Aller au contenu

Liste de gentilés

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 7 janvier 2022 à 19:55 et modifiée en dernier par Martien19 (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Sommaire :

Le gentilé (ou démonyme / nom de peuple), est le nom donné aux habitants d'un lieu géographique – ville, pays, continent, planèteetc. Il est le plus souvent dérivé morphologiquement du toponyme désignant ce lieu, mais peut parfois être entièrement différent.

Le gentilé se distingue de l’ethnonyme, ce dernier étant employé par exemple pour les personnes partageant une identité ethnique[N 1].

Typographie du gentilé

En français

Selon les conventions typographiques du français :

  1. le gentilé substantif prend la majuscule,
  2. l'adjectif correspondant ne prend pas la majuscule,
  3. les noms de langue (ou glottonymes), qui souvent correspondent à des gentilés, ne prennent pas non plus la majuscule.

Exemples :

  • Les Français ont répandu partout le bon goût français.
  • J'apprends le français.

Cela permet aussi de distinguer :

  1. un savant allemand, qui est un savant de nationalité allemande,
  2. un savant Allemand, c'est-à-dire un Allemand qui sait beaucoup de choses (dans ce cas, on fait la liaison).

On prendra garde aux adjectifs composés en tête de phrase ou de titre (ils ne prennent qu'une seule majuscule) comme dans l'exemple :

  • « Tarn-et-garonnaise est mon âme, tarn-et-garonnais est mon cœur, s'écria le Tarn-et-Garonnais en songeant à son Tarn-et-Garonne natal. »

Dans les autres langues

  1. L'anglais emploie la majuscule dans les trois cas : gentilé substantif et adjectif et nom de langue.
  2. L'espagnol emploie la minuscule dans les trois cas également (selon les recommandations de l'Académie espagnole[réf. souhaitée]).
  3. L'allemand exige la majuscule pour tous les noms, même les noms communs, la question ne se pose donc pas. L'adjectif deutsch (« allemand ») forme l'adjectif substantivé der Deutsche, qui est bien un nom, même s'il se déclinera comme un adjectif. Ainsi, on n'aura aucun mal à distinguer ein tauber Deutscher (« un Allemand sourd ») de ein deutscher Tauber (« un sourd qui est allemand »). Il existe, comme en français, plusieurs manières de composer les gentilés proprement dits, mais la plupart de ces noms sont faibles, ex : Frankreich (« la France ») ⇒ französisch (« français » l'adjectif) ⇒ der Franzose (« le Français »), nom faible qui donnera à l'accusatif den Franzosen, au datif dem Franzosen, etc. Le nom dérivé de l'adjectif servira à former le nom de la langue, das Französisch, (« le français »). Le gentilé concernant une ville se forme en ajoutant le suffixe -er (masculin/masculin pluriel, ex : Paris ⇒ der Pariser), -in (féminin, ex: Berlin ⇒ die Berlinerin) et -innen (féminin pluriel, ex : London ⇒ die Londonerinnen). Il est à noter que les adjectifs qui en découlent portent une majuscule et sont indéclinables : In Norddeutschland habe ich sehr schöne Lübecker Geschäfte besichtigt (« En Allemagne du Nord, j'ai visité de très beaux magasins lübeckois. »)

Morphologie du gentilé en français

L'adjectif correspondant au gentilé d'un pays prend souvent une forme spéciale dans le premier élément d'un adjectif composé, par exemple :

La plupart des gentilés sont formés en français par l’ajout d’un suffixe :

  1. NantesNantais
  2. DijonDijonnais
  3. BordeauxBordelais
  4. TerreTerrien

Mais, dans certains cas, c’est le toponyme qui est dérivé du gentilé, et non l’inverse :

  1. AfghanAfghanistan
  2. OuzbekOuzbékistan
  3. SwaziSwaziland

Suffixes formateurs de gentilés

La langue française est riche d'une très grande variété de formes de gentilés. Les suffixes formateurs de gentilés les plus courants en français sont les suivants :

  • -ais pour les villes (Bayonne Bayonnais, Milan Milanais), mais aussi pour les pays : France Français, Gabon Gabonais et Taïwan Taïwanais.
  • -ain pour certaines villes (Naples Napolitain, Tripoli Tripolitain, Constantinople Constantinopolitain), ainsi que certains pays, provinces, États et continents en -que (Jamaïquain, Mozambicain, Américain, Africain, Antarcticain) ou en -a (Albertain, Cubain, Manitobain).
  • -an : Afghan, Andorran, Anguillan, Birman, Bressan, Castillan, Catalan, Curaçaoan, Iseran, Kényan, Lesothan, Nauruan, Nigérian, Persan, Rhénan, Samoan, Texan, Tokelauan, Tongan, Toscan, Tuvaluan, Vanuatuan, Vénézolan.
  • -ien surtout pour les pays (Italie Italien mais aussi Paris Parisien, Kiev Kiévien).
  • -in : Abyssin, Argentin, Gilbertin, Girondin, Grenadin, Levantin, Limousin, Maghrébin, Mistassin, Monténégrin, Navarrin, Périgourdin, Philippin, Poitevin.
  • -iste est employé en Bretagne, au Brésil et en Belgique: Douarnenez Douarneniste ; Roscanvel Roscanveliste; Tulle Tulliste; São Paulo Pauliste, Louvain Louvaniste; Louvain-la-Neuve Néolouvaniste.
  • -ois un peu vieilli, et surtout pour les villes (Amiens Amiénois, Bakou Bakinois, Bruxelles Bruxellois, Alger Algérois, Mostaganem Mostaganemois, Pékin Pékinois, Turin Turinois) et villages, particulièrement en Suisse où il est le suffixe le plus fréquent (Sion Sédunois, Lausanne Lausannois, Yverdon Yverdonnois...). Pour les pays : Bénin Béninois et Zaïre Zaïrois. Pour la plupart des cantons suisses comme : Fribourg Fribourgeois, Vaud Vaudois, Berne Bernois, Genève Genevois, Tessin Tessinois...

D'autres suffixes sont des emprunts :

  • -asque est ligure, Monaco Monégasque, Tende Tendasque, Bergame Bergamasque.
  • -énien est issu de l'espagnol -eño (eñ(o)+ien) : La Paz Pacénien, Lima Liménien, Quito Quiténiens...
  • -ène est également issu de l'espagnol -eño : Madrid Madrilène.
  • -ète est issu du portugain -eta : Lisbonne Lisboète.
  • -iote, -ote sont d'origine grecque : Le Caire Cairote, Chypre Chypriote, Sofia Sofiote, Istanbul Stambouliote, Qatar Qatariotes...
  • -ite est aussi d'origine grecque. La forme -ite est fréquente pour les villes antiques (Thinis Thinite, Saïs Saïte) et pour les gentilés de monastères : Stoudion Studite, Athos Athonite ; pour les pays et villes : Malawi Malawite, Karachi Karachite... On relèvera aussi Moscou Moscovite, pour laquelle le suffixe découle du nom de la ville lui-même (Moskva en russe)
  • -èque se rencontre dans Aztèques, Toltèques, Olmèquesetc. Seul exemple pour les pays et capitales : Guatemala Guatémaltèque.
  • -ano dérivé de l'espagnol eño est philippin (Manileno, Filipino, Cebuano, Bicolano).
  • -i se rencontre dans Qatari, Émirati et Kabouli.

Gentilés du monde par pays

La liste qui suit contient directement ou indirectement l'ensemble des gentilés attestés pour le monde entier. Les villes ou les divisions politiques et administratives sont énumérées au-dessous de leurs pays souverains respectifs. Exemple : Pour le Québec, voyez sous Canada (à la lettre C).

Des renseignements complémentaires tels que des glottonymes ou des noms de monnaie sont donnés s'ils sont en rapport avec le gentilé.

Il est fortement conseillé de créer un nouvel article si l'on dépasse quelques unités pour un seul pays.

Sommaire :

Le gentilé est indiqué :

  1. soit au seul masculin pluriel,
  2. soit aux deux nombres et deux genres (4 formes au total).

A

  • Drapeau d'Afrique du Sud Afrique du Sud (l') : Sud-Africain, Sud-Africains, Sud-Africaine, Sud-Africaines
    • Durban : Durbanais, Durbanaise, Durbanaises
    • Johannesbourg : Johannesbourgeois, Johannesbourgeoise, Johannesbourgeoises
    • Le Cap : Captonien, Captoniens, Captonienne, Captoniennes[2] ; Capétonien, Capétoniens, Capétonienne, Capétoniennes[3]
    • Pretoria : Prétorien, Prétoriens, Prétorienne, Prétoriennes
  • Drapeau de l'Algérie Algérie (l') : Algérien, Algériens, Algérienne, Algériennes  ; adjectif : algérien, algériens, algérienne, algériennes et algéro- en composition ; glottonyme : algérien
    • Alger : Algérois, Algérois, Algéroise, Algéroises
    • Batna : Batnéen, Batnéens, Batnéenne, Batnéennes
    • Oran : Oranais, Oranais, Oranaise, Oranaises
    • Pour les autres gentilés, voir à l'article Gentilés d'Algérie.
  • Drapeau de l'Angola Angola (l') : Angolais, Angolais, Angolaise, Angolaises
    • Luanda : Luandais, Luandaise, Luandaises
    • Cabinda : Cabindais, Cabindaise, Cabindaises
  • Drapeau d'Antigua-et-Barbuda Antigua-et-Barbuda : Antiguayen, Antiguayenne ou Antiguais-et-Barbudiens, Antiguaise-et-Barbudienne
    • Saint-John : Saint-Jeannois, Saint-Jeannoise, Saint-Jeannoises
    • Barbuda (inhabitée depuis ) : Barbudiens
  • Drapeau de l'Australie Australie (l') : Australien, Australiens, Australienne, Australiennes
  • Drapeau de l'Autriche Autriche (l') : Autrichien, Autrichiens, Autrichienne, Autrichiennes ; adjectif composé : austro-
  • Drapeau de l'Azerbaïdjan Azerbaïdjan (l') : Azerbaïdjanais, Azerbaïdjanais, Azerbaïdjanaise, Azerbaïdjanaises ou Azéri, Azéris, Azérie, Azéries ; glottonyme : azéri
    • Bakou : Bakinois, Bakinoise, Bakinois

B

  • Drapeau des Bahamas Bahamas (les) : Bahamien, Bahamiens, Bahamienne, Bahamiennes (arrêté du 4 novembre 1993) ou Bahaméen, Bahaméens, Bahaméenne, Bahaméennes
    • Nassau : Nassovien, Nassoviens, Nassovienne, Nassoviennes
  • Drapeau de Bahreïn Bahreïn : Bahreïni, Bahreïnis, Bahreïnie, Bahreïnies ou Bahreïnien, Bahreïniens, Bahreïnienne, Bahreïniennes (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Manama : Manaméen, Manaméens, Manaméenne, Manaméennes
  • Drapeau de la Barbade Barbade (la) : Barbadien, Barbadiens, Barbadienne, Barbadiennes
    • Bridgetown : Bridgetonien, Bridgetoniens, Bridgetonienne, Bridgetoniennes
  • Drapeau du Bénin Bénin (le) (anciennement Dahomey) : Béninois, Béninois, Béninoise, Béninoises
    • Abomey : Aboméen, Aboméens, Aboméenne, Aboméennes
    • Cotonou : Cotonois, Cotonois, Cotonoise, Cotonoises
    • Djougou : Djougois, Djougoise, Djougoises
    • Parakou : Parakois, Parakoise, Parakoises
    • Porto-Novo : Porto-Novien, Porto-Noviens, Porto-Novienne, Porto-Noviennes
  • Drapeau du Bhoutan Bhoutan (le) : Bhoutanais, Bhoutanais, Bhoutanaise, Bhoutanaises
    • Thimphou : Thimpovien, Thimpoviens, Thimpovienne, Thimpoviennes
  • Drapeau de la Birmanie Birmanie (la) : Birman, Birmans, Birmane, Birmanes  ; glottonyme : birman
    Pour la junte birmane, le Canada (depuis septembre 2016) et l'ONU : Myanmar (le), d'où le gentilé français Myanmarais, Myanmarais, Myanmaraise, Myanmaraises, très peu utilisé.
    • Rangoun : Rangounais, Rangounais, Rangounaise, Rangounaises
    • Naypyidaw (nouvelle capitale) : Naypyidawais, Naypyidawais, Naypyidawaise, Naypyidawaises
  • Drapeau de la Bolivie Bolivie (la) : Bolivien, Boliviens, Bolivienne, Boliviennes  ; monnaie : boliviano
    • La Paz : Pacénien, Pacéniens, Pacénienne, Pacéniennes
    • Sucre : Sucrénien, Sucréniens, Sucrénienne, Sucréniennes
  • Drapeau de la Bosnie-Herzégovine Bosnie-Herzégovine (la) : Bosnien, Bosniens, Bosnienne, Bosniennes ou Bosniaque, Bosniaques
    • Sarajevo : Sarajévien, Sarajéviens, Sarajévienne, Sarajéviennes
    • Banja Luka : Banilucien, Baniluciens, Banilucienne, Baniluciennes
  • Drapeau du Brunei Brunei (le) ou Brunei Darussalam (le) : Brunéien, Brunéiens, Brunéienne, Brunéiennes
  • Drapeau du Burkina Faso Burkina Faso (le) : Burkinabè (invariable), ou Burkinabé, Burkinabés, Burkinabée, Burkinabées[6]
    Jusqu'en 1984 : Haute-Volta (la) ; Voltaïque, Voltaïques (invariant au féminin)
    Burkina Faso signifie le « pays des hommes intègres » (en moré, Burkina signifie hommes intègres alors que Faso désigne le pays en bambara. Ces deux langues sont très utilisées par les Burkinabés.
    En 1984 le gentilé Burkinabè, donné comme invariable, a été créé par les autorités en même temps que Burkina Faso, le nouveau nom du pays. Le suffixe « bè » est un héritage du fulfulde, troisième langue vernaculaire, utilisée par l'ethnie peule[7].
    Le gentilé Burkinais, Burkinaise, Burkinaises est également considéré comme correct par la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada TERMIUM Plus.

C

  • Drapeau du Cameroun Cameroun (le) : Camerounais, Camerounais, Camerounaise, Camerounaises
    • Douala : Doualais, Doualais, Doualaise, Doualaises
    • Garoua : Garouais, Garouais, Garouaise, Garouaises
    • Yaoundé : Yaoundéen, Yaoundéens, Yaoundéenne, Yaoundéennes
  • Drapeau du Cap-Vert Cap-Vert (le) ou Cabo Verde (le) : Cap-Verdien, Cap-Verdiens, Cap-Verdienne, Cap-Verdiennes ou Capverdien, Capverdiens, Capverdienne, Capverdiennes
    • Praia : Praïen, Praïens, Praïenne, Praïennes
  • Drapeau de la République centrafricaine République centrafricaine (la) ou Centrafrique (la) : Centrafricain, Centrafricains, Centrafricaine, Centrafricaines
    • Bangui : Banguissois, Banguissois, Banguissoise, Banguissoises
  • Drapeau du Chili Chili (le) : Chilien, Chiliens, Chilienne, Chiliennes
    • Santiago : Santiagois, Santiagoise, Santiagoises
    • Valdivia : Valdivien, Valdiviens, Valdivienne, Valdiviennes
    • Valparaíso : Valparaisien, Valparaisienne, Valparaisiens, Valparaisiennes[8]
    • Pâques (île de) : Pascuan, Pascuans, Pascuane, Pascuanes
  • Drapeau de la République populaire de Chine Chine (la) : Chinois, Chinois, Chinoise, Chinoises  ; adjectif en composition : sino-
    • Pékin : Pékinois, Pékinoise, Pékinoises
    • Canton : Cantonais, Cantonaise, Cantonaises ; glottonyme : cantonais
    • Chengdu : Chengduan, Chengduans, Chengduane, Chengduanes
    • Hong Kong : Hongkongais, Hongkongaise, Hongkongaises
    • Macao : Macanais, Macanaise, Macanaises ou Macanéen, Macanéens, Macanéenne, Macanéennes
    • Mandchourie (la) : Mandchou, Mandchous, Mandchoue, Mandchoues ou Manchou, Manchous, Manchoue, Manchoues
    • Shanghai : Shanghaïen, Shanghaïens, Shanghaïenne, Shanghaïennes
    • Shenyang : Shenyangais, Shenyangais, Shenyangaise, Shenyangaises
    • Sichuan : Sichuanais, Sichuanais, Sichuanaise, Sichuanaises[N 2]
    • Tibet (le) : Tibétain, Tibétains, Tibétaine, Tibétaines ; glottonyme : tibétain
    • Wuhan : Wuhanais, Wuhanaise, Wuhanaises
  • Drapeau de Chypre Chypre : Chypriote, Chypriotes ou Cypriote, Cypriotes (invariants au féminin)
    • Nicosie : Nicosien, Nicosiens, Nicosienne, Nicosiennes
  • Drapeau de la Colombie Colombie (la) : Colombien, Colombiens, Colombienne, Colombiennes
    • Bogota : Bogotanais, Bogotanais, Bogotanaise, Bogotanaises
    • Carthagène : Carthagénois, Carthagénoise, Carthagénoises
  • Drapeau des Comores Comores (les) : Comorien, Comoriens, Comorienne, Comoriennes ; glottonyme : comorien ou shikomori
    • Moroni : Moronien, Moronienne, Moroniens, Moroniennes ou Moronais, Moronaise, Moronais, Moronaises (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Anjouan (île d') : Anjouanais, Anjouanaise, Anjouanais, Anjouanaises
    • Mutsamudu ou Moutsamoudou : Moutsamoudais, Moutsamoudaise, Moutsamoudais, Moutsamoudaises
    • Mohéli (île de) : Mohélien, Mohélienne, Mohéliens, Mohéliennes
  • Drapeau de la république du Congo République du Congo (la) ou Congo (le), dit aussi Congo-Brazzaville : Congolais, Congolais, Congolaise, Congolaises
    • Brazzaville : Brazzavillois, Brazzavilloise, Brazzavilloises
    • Dolisie : Dolisien, Dolisienne, Dolisien, Dolisienne[N 3]
    • Pointe-Noire : Ponténégrin, Ponténégrins, Ponténégrine, Ponténégrines
  • Drapeau de la Corée du Nord Corée du Nord (la) : Nord-Coréen, Nord-Coréens, Nord-Coréenne, Nord-Coréennes  ; glottonyme : coréen
    • Pyongyang : Pyongyangais, Pyongyangaise, Pyongyangaises ou Pyongyangois, Pyongyangoise, Pyongyangoises
  • Drapeau du Costa Rica Costa Rica (le) : Costaricien, Costariciens, Costaricienne, Costariciennes ou Costaricain, Costaricains, Costaricaine, Costaricaines
    • San José : Joséfien, Joséfiens, Joséfienne, Joséfiennes
  • Drapeau de la Croatie Croatie (la) : Croate, Croates (invariant au féminin)
    • Zagreb : Zagrébois, Zagréboise, Zagréboises
    • Split : Splitois, Splitoise, Splitoises
    • Dubrovnik : Ragusain, Ragusains, Ragusaine, Ragusaines
  • Drapeau de Cuba Cuba : Cubain, Cubains, Cubaine, Cubaines

D

  • Drapeau de Djibouti Djibouti : Djiboutien, Djiboutiens, Djiboutienne, Djiboutiennes
    • Dikhil : Dikhilois, Dikhiloise, Dikhiloises
    • Djibouti (ville) : Djiboutien, Djiboutiens, Djiboutienne, Djiboutiennes ou Djiboutois, Djiboutoise, Djiboutoises
    • Obock : Obockois, Obockoise, Obockoises
    • Tadjourah : Tadjourien, Tadjouriens, Tadjourienne, Tadjouriennes
  • Drapeau de la Dominique Dominique (la) : Dominiquais, Dominiquais, Dominiquaise, Dominiquaises
    • Roseau : Roselien, Roseliens, Roselienne, Roseliennes

E

  • Drapeau de l'Égypte Égypte (l') : Égyptien, Égyptiens, Égyptienne, Égyptiennes ; adjectif en composition : égypto-
    • Le Caire : Cairote, Cairotes (invariant au féminin)
    • Alexandrie : Alexandrin, Alexandrins, Alexandrine, Alexandrines
    • Assouan : Assouanais, Assouanais, Assaouanaise, Assaouanaises
    • Mansourah : Mansouriote[9], Mansouriotes, Mansouriote, Mansouriotes (invariant au féminin)
  • Drapeau des Émirats arabes unis Émirats arabes unis (les) : Émirati, Émiratis, Émiratie, Émiraties[1] ou Émirien, Émiriens, Émirienne, Émiriennes (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Abou Dabi ou Abou Dhabi : Aboudabien, Aboudabiens, Aboudabienne, Aboudabiennes ou Aboudhabien, Aboudhabiens, Aboudhabienne, Aboudhabiennes
    • Doubaï ou Dubaï : Doubaïen, Doubaïens, Doubaïenne, Doubaïennes ou Doubaïote, Doubaïotes ou Dubaïote, Dubaïotes
  • Drapeau de l'Équateur Équateur (l') : Équatorien, Équatoriens, Équatorienne, Équatoriennes
    • Quito : Quiténien, Quiténiens, Quiténienne, Quiténiennes
  • Drapeau de l'Estonie Estonie (l') : Estonien, Estoniens, Estonienne, Estoniennes ; glottonyme : estonien
    • Tallinn : Tallinnois, Tallinnoise, Tallinnoises (le dictionnaire Hachette indique par erreur Tallinnais)
  • Drapeau de l'Eswatini Eswatini (l') : Eswatini, Eswatinis, Eswatinienne, Eswatiniennes ou Swatinien, Swatiniens, Swatinienne, Swatiniennes[2] ; glottonyme : swati ou siswati
    • Lobamba : Lobambais, Lobambais, Lobambaise, Lobambaises
    • Mbabane : Mbabanais, Mbabanais, Mbabanaise, Mbabanaises
  • Drapeau des États-Unis États-Unis (les) ou États-Unis d'Amérique (les) : Américain, Américains, Américaine, Américaines ou États-Unien, États-Uniens, États-Unienne, États-Uniennes ; adjectif qualificatif composé : américano-
  • Drapeau de l'Éthiopie Éthiopie (l') : Éthiopien, Éthiopiens, Éthiopienne, Éthiopiennes ; glottonyme : amharique
    Autrefois Abyssinie (l') : Abyssin, Abyssins, Abyssine, Abyssines ou Abyssinien, Abyssiniens, Abyssinienne, Abyssiniennes
    • Addis-Abeba : Addis-Abébien, Addis-Abébiens, Addis-Abébienne, Addis-Abébiennes
    • Ogaden (l') : Ogadini, Ogadinis, Ogadinie, Ogadinies
    • Tigré (le) : Tigréen, Tigréens, Tigréenne, Tigréennes

F

  • Drapeau des Fidji Fidji (les) : Fidjien, Fidjiens, Fidjienne, Fidjiennes
    • Suva : Suvien, Suviens, Suvienne, Suviennes
  • Drapeau de la Finlande Finlande (la) : Finlandais, Finlandaise, Finlandaises ; glottonyme : finnois ; adjectif en composition : finno- ; ethnonyme : Finnois, Finnoise, Finnoises
    • Helsinki : Helsinkien, Helsinkiens, Helsinkienne, Helsinkiennes
  • Formose : Formosan, Formosans, Formosane, Formosanes  : voir à Taïwan
  • Drapeau de la France France (la) : Français, Française, Françaises ; adjectif : français, française, françaises ; adjectif en composition : franco- ; glottonyme : français
    • Paris : Parisien, Parisiens, Parisienne, Parisiennes ; journal local : Le Parisien
    • Marseille : Marseillais, Marseillais, Marseillaise, Marseillaises ou Phocéen, Phocéens, Phocéenne, Phocéennes ; La Marseillaise, titre de l'hymne national de la République française ; La Marseillaise, journal quotidien de Marseille
    • Lyon : Lyonnais, Lyonnais, Lyonnaise, Lyonnaise
    • Lille : Lillois, Lillois, Lilloise, Lilloises
    • Bordeaux : Bordelais, Bordelais, Bordelaise, Bordelaises
    • Toulouse : Toulousain, Toulousains, Toulousaine, Toulousaines
    • Nice : Niçois, Niçois, Niçoise, Niçoises
    • Besançon : Bisontin, Bisontins, Bisontine, Bisontines
    • Pour les autres gentilés, voir Gentilés de France

G

  • Drapeau du Gabon Gabon (le) : Gabonais, Gabonais, Gabonaise, Gabonaises
    • Libreville : Librevillois, Librevillois, Librevilloise, Librevilloises
    • Port-Gentil : Port-Gentillais, Port-Gentillais, Port-Gentillaise, Port-Gentillaises
    • Franceville : Francevillois, Francevilloise, Francevilloises[N 4]
  • Drapeau de la Gambie Gambie (la) : Gambien, Gambiens, Gambienne, Gambiennes
    • Banjul : Banjulien, Banjuliens, Banjulienne, Banjuliennes
  • Drapeau de la Géorgie Géorgie (la) : Géorgien, Géorgiens, Géorgienne, Géorgiennes ; glottonyme : géorgien
    • Tbilissi : Tbilissien, Tbilissiens, Tbilissienne, Tbilissiennes
    • Adjarie (République autonome d') : Adjar, Adjars, Adjare, Adjares ou Adjareli, Adjarelis, Adjarelie, Adjarelies[10]
    • Abkhazie (République autonome d') : Abkhaze, Abkhazes, Abkhaze, Abkhazes ou Abkhazien, Abkhaziens, Abkhazienne, Abkhaziennes
  • Drapeau du Ghana Ghana (le) : Ghanéen, Ghanéens, Ghanéenne, Ghanéennes
    • Accra : Accréen, Accréen, Accréenne, Accréennes
  • Drapeau de la Grèce Grèce (la) ou République hellénique (la) : Grec, Grecs, Grecque, Grecques  ; glottonyme : grec ; adjectifs : grec, grecs, grecque, grecques et hellénique, helléniques (invariant au féminin) ; gréco- et helléno- en composition
  • Drapeau de Grenade Grenade (la) : Grenadien, Grenadiens, Grenadienne, Grenadiennes
    • Saint-Georges : Saint-Georgien, Saint-Georgiens, Saint-Georgienne, Saint-Georgiennes
  • Drapeau du Guatemala Guatemala (le) ou Guatémala (le) : Guatémaltèque, Guatémaltèques, Guatémaltèque, Guatémaltèques
    • Guatemala ou Guatémala : Guatémalien, Guatémaliens, Guatémalienne, Guatémaliennes
  • Drapeau de la Guinée Guinée (la) : Guinéen, Guinéens, Guinéenne, Guinéennes
    • Conakry : Conakrien, Conakriens, Conakrienne, Conakriennes ou Conakryka, Conakrykas, Conakryka, Conakrykas
  • Drapeau de la Guinée-Bissau Guinée-Bissau (la) ou la Guinée-Bissao (la) : Bissau-Guinéen, Bissau-Guinéens, Bissau-Guinéenne, Bissau-Guinéennes (Canada) ou Bissaoguinéen, Bissaoguinéens, Bissaoguinéenne, Bissaoguinéennes (France) ou Bissao-Guinéen, Bissao-Guinéens, Bissao-Guinéenne, Bissao-Guinéennes (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Bissau ou Bissao : Bissalien, Bissaliens, Bissalienne, Bissaliennes
  • Drapeau de la Guinée équatoriale Guinée équatoriale (la) : Équatoguinéen, Équatoguinéens, Équatoguinéenne, Équatoguinéennes[6] ou Équato-Guinéen, Équato-Guinéens, Équato-Guinéenne, Équato-Guinéennes (Canada)
    • Malabo : Malabéen, Malabéens, Malabéenne, Malabéennes
  • Drapeau du Guyana Guyana (le) ou République du Guyana (la) : Guyanien, Guyaniens, Guyanienne, Guyaniennes ou Guyanais, Guyanais, Guyanaise, Guyanaises d'après le Petit Robert.
    • Georgetown : Georgetonien, Georgetoniens, Georgetonienne, Georgetoniennes

H

  • Drapeau du Honduras Honduras (le) : Hondurien, Honduriens, Hondurienne, Honduriennes
    • Tegucigalpa : Tégucigalpais, Tégucigalpais, Tégucigalpaise, Tégucigalpaises
  • Drapeau de la Hongrie Hongrie (la) : Hongrois, Hongrois, Hongroise, Hongroises ; glottonyme : hongrois
    En français, Magyar, Magyars, Magyare, Magyares est utilisé comme ethnonyme et désigne l'ensemble des personnes parlant le hongrois y compris celles qui vivent hors des frontières actuelles de la Hongrie.
    • Budapest : Budapestois, Budapestois, Budapestoise, Budapestoises

I

  • Drapeau de l'Inde Inde (l') : Indien, Indiens, Indienne, Indiennes ; glottonymes : hindi, hindoustani
    • New Delhi : New-Delhien, New-Delhiens, New-Delhienne, New-Delhiennes ou Delhiite, Delhiites, Delhiite, Delhiites
    • Bombay : Bombayen, Bombayens, Bombayenne, Bombayennes
    • Chennai ou Madras : Madrasien, Madrasiens, Madrasienne, Madrasiennes
    • Goa : Goan, Goans, Goane, Goanes
    • Pondichéry : Pondichérien, Pondichériens, Pondichérienne, Pondichériennes
  • Indochine (l') ( -1954) : Indochinois, Indochinois, Indochinoise, Indochinoises
  • Drapeau de l'Indonésie Indonésie (l') : Indonésien, Indonésiens, Indonésienne, Indonésiennes ; glottonyme : indonésien ou bahasa Indonesia
    Avant l'indépendance : Indes orientales néerlandaises (les) ou Indes néerlandaises (les)
    • Jakarta : Jakartanais, Jakartanaise, Jakartanaises ou Djakartanais, Djakartanaise, Djakartanaises (Le Monde écrit toujours « Djakarta » malgré la réforme orthographique de l'indonésien de 1972)
      • Avant l'indépendance : Batavia, nom donné par les Hollandais en souvenir des Bataves : Batavien, Bataviens, Batavienne, Bataviennes
    • île de Bornéo : Bornéen, Bornéens, Bornéenne, Bornéennes
    • île de Java : Javanais, Javanais, Javanaise, Javanaises ; glottonyme : javanais
    • île de Sumatra : Sumatranais, Sumatranais, Sumatranaise, Sumatranaises
      • région d'Aceh : Acehnais, Acehnais, Acehnaise, Acehnaises ou Atjehnais, Atjehnais, Atjehnaise, Atjehnaises
    • Irian Jaya (partie occidentale de la Nouvelle-Guinée) : Irianais, Irianais, Irianaise, Irianaises
    • archipel des Moluques : Moluquois, Moluquois, Moluquoise, Moluquoises
      • île de Bali : Balinais, Balinais, Balinaise, Balinaises
  • Drapeau de l'Irak Irak (l') ou Iraq (l') : Irakien, Irakiens, Irakienne, Irakiennes ou Iraquien, Iraquiens, Iraquienne, Iraquiennes
    Nom antique : Mésopotamie (la) : Mésopotamien, Mésopotamiens, Mésopotamienne, Mésopotamiennes
    • Bagdad : Bagdadien, Bagdadiens, Bagdadienne, Bagdadiennes ou Bagdadi, Bagdadis, Bagdadie, Bagdadies
    • Tikrit : Tikriti, Tikritis, Tikritie, Tikrities
  • Drapeau de l'Iran Iran (l') : Iranien, Iraniens, Iranienne, Iraniennes ; glottonyme : persan ou farsi
    Jusqu'en 1935 : Perse (la) : Persan, Persans, Persane, Persanes
    Antiquité : Perse (la) et Empire perse (l') : Perse, Perses, Perse, Perses  ; glottonyme : vieux perse
    • Téhéran : Téhéranais, Téhéranais, Téhéranaise, Téhéranaises
  • Drapeau de l'Irlande Irlande (l') : Irlandais, Irlandais, Irlandaise, Irlandaises ; glottonyme : irlandais ou gaélique irlandais
    • Dublin : Dublinois, Dublinois, Dublinoise, Dublinoises
  • Drapeau d’Israël Israël : Israélien, Israéliens, Israélienne, Israéliennes ; adjectif israélo- en composition ; glottonyme : hébreu (adjectif qualificatif associé : hébraïque).
    • Haïfa : Haïfaïen, Haïfaïens, Haïfaïenne, Haïfaïennes
    • Jérusalem : Hiérosolymitain, Hiérosolymitains, Hiérosolymitaine, Hiérosolymitaines ou Hyérosolymite, Hyérosolymites (invariable en genre)
    • Tel Aviv-Jaffa, Tel-Aviv-Jaffa ou Tel-Aviv : Telavivien, Telaviviens, Telavivienne, Telaviviennes
    • Nazareth : Nazaréen, Nazaréens, Nazaréenne, Nazaréennes
    • Galilée (la) : Galiléen, Galiléens, Galiléenne, Galiléennes

J

  • Drapeau de la Jamaïque Jamaïque (la) : Jamaïcain, Jamaïcains, Jamaïcaine, Jamaïcaines ou Jamaïquain, Jamaïquains, Jamaïquaine, Jamaïquaines
    • Kingston : Kingstonien, Kingstoniens, Kingstonienne, Kingstoniennes
  • Drapeau du Japon Japon (le) : Japonais, Japonais, Japonaise, Japonaises
    Voir aussi à Noms du Japon : le gentilé Nippon, Nippons, Nippone, Nippones ou Nippon, Nippons, Nipponne, Nipponnes est aussi usité.
    • Tokyo : Tokyoïte, Tokyoïtes ou Tokyote, Tokyotes (invariant au féminin)
    • Kobe ou Kobé : Kobéen, Kobéens, Kobéenne, Kobéennes
    • Okinawa (île) : Okinawaïen, Okinawaïens, Okinawaïenne, Okinawaïennes ; glottonyme : okinawaïen
    • Osaka : Osakien, Osakiens, Osakienne, Osakiennes
  • Drapeau de la Jordanie Jordanie (la) : Jordanien, Jordaniens, Jordanienne, Jordaniennes
    • Amman : Ammanien, Ammaniens, Ammanienne, Ammaniennes

K

  • Drapeau du Kazakhstan Kazakhstan (le) : Kazakh, Kazakhs, Kazakhe, Kazakhes ou Kazakhstanais, Kazakhstanais, Kazakhstanaise, Kazakhstanaises ; glottonyme : kazakh
    • Almaty (Alma-Ata pendant la période soviétique) : Almatais, Almataise, Almataises
    • Noursoultan, précédemment Astana : Astanais, Astanaise, Astanaises
  • Drapeau du Kenya Kenya (le) ou Kénya (le) : Kényan, Kényans, Kényane, Kényanes ; adjectif : kényan, kényans, kényane, kényanes ; glottonyme : kiswahili
    • Nairobi : Nairobien, Nairobiens, Nairobienne, Nairobiennes
  • Drapeau du Kirghizistan Kirghizistan (le), Kirghizstan (le) ou Kirghizie (la) : Kirghize, Kirghizes, Kirghize, Kirghizes ou Kirghiz, Kirghiz, Kirghize, Kirghizes ; glottonyme : kirghize
    • Bichkek (Frounzé pendant la période soviétique) : Bichkékien, Bichkékiens, Bichkékienne, Bichkékiennes ou Bichkékois, Bichkékois, Bichkékoise, Bichkékoises
  • Drapeau des Kiribati Kiribati (les) ou Kiribati : Kiribatien, Kiribatiens, Kiribatienne, Kiribatiennes  ; glottonyme : gilbertin
    • Tarawa ou Bairiki : Tarawais, Tarawais, Tarawaise, Tarawaises
  • Drapeau du Kosovo Kosovo (le) : Kosovar, Kosovars, Kosovare, Kosovares ou Kossovien, Kossoviens, Kossovienne, Kossoviennes[11]
    • Pristina : Pristinois, Pristinois, Pristinoise, Pristinoises ou Pristinais, Pristinais, Pristinaise, Pristinaises
  • Drapeau du Koweït Koweït (le) : Koweïtien, Koweïtiens, Koweïtienne, Koweïtiennes
    • Koweït : Koweïtien, Koweïtiens, Koweïtienne, Koweïtiennes

L

  • Drapeau du Laos Laos (le) : Laotien, Laotiens, Laotienne, Laotiennes ; glottonyme : lao
    • Vientiane : Vientianais, Vientianais, Vientianaise, Vientianaises
  • Drapeau du Lesotho Lesotho (le) ou Lésotho (le) : Lésothien, Lésothiens, Lésothienne, Lésothiennes ou Lesothan, Lesothans, Lesothane, Lesothanes ; glottonyme : sotho du Sud
    • Maseru : Masérois, Masérois, Maséroise, Maséroises
  • Drapeau de la Lettonie Lettonie (la) : Letton, Lettons, Lettone, Lettones ou Letton, Lettons, Lettonne, Lettonnes ou encore, d’après le nom du pays en letton (Latvija) : Latvien, Latviens, Latvienne, Latviennes (le Petit Robert) ; glottonyme : letton ou lette.
    • Riga : Rigois, Rigois, Rigoise, Rigoises
  • Drapeau du Liban Liban (le) : Libanais, Libanais, Libanaise, Libanaises ; adjectif correspondant : libanais, libanais, libanaise, libanaises ; adjectif en composition : libano-
  • Drapeau du Libéria Liberia (le) ou Libéria (le) : Libérien, Libériens, Libérienne, Libériennes
    • Monrovia : Monrovien, Monroviens, Monrovienne, Monroviennes
  • Drapeau de la Libye Libye (la) : Libyen, Libyens, Libyenne, Libyennes
    • Tripoli : Tripolitain, Tripolitains, Tripolitaine, Tripolitaines
      Tripoli est la ville-centre de la Tripolitaine. Les habitants de la Tripolitaine sont aussi appelés les Tripolitains.
  • Drapeau du Liechtenstein Liechtenstein (le) : Liechtensteinois, Liechtensteinois, Liechtensteinoise, Liechtensteinoises
    • Vaduz : Vaduzien, Vaduziens, Vaduzienne, Vaduziennes

M

  • Drapeau de Madagascar Madagascar : Malgache, Malgaches (invariant au féminin) ; glottonyme : malgache
    • Antananarivo (Tananarive) : Tananarivien, Tananariviens, Tananarivienne, Tananariviennes ou Antananarivien, Antananariviens, Antananarivienne, Antananariviennes
    • Antsirabe : Antsirabéen, Antsirabéens, Antsirabéenne, Antsirabéennes[N 5]
    • Antsiranana (Diégo-Suarez) : Diégolais, Diégolaise, Diégolaises
    • Fianarantsoa : Fianarois, Fianarois, Fianaroise, Fianaroises[N 5]
    • Mahajanga (Majunga) : Majungais, Majungaise, Majungaises
    • Toamasina (Tamatave) : Tamatavien, Tamataviens, Tamatavienne, Tamataviennes
    • Toliara (Tuléar) : Tuléarois, Tuléarois, Tuléaroise, Tuléaroises[N 5]
  • Drapeau de la Malaisie Malaisie (la) : Malaisien, Malaisiens, Malaisienne, Malaisiennes ou Malais, Malais, Malaise, Malaises ou Malaysien, Malaysiens, Malaysienne, Malaysiennes ; glottonyme : malais
  • Drapeau du Malawi Malawi (le) : Malawite, Malawites (invariant au féminin) ou Malawien, Malawiens, Malawienne, Malawiennes (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Lilongwe : Lilongwéen, Lilongwéens, Lilongwéenne, Lilongwéennes ou Lilongwais, Lilongwais, Lilongwaise, Lilongwaises
  • Drapeau des Maldives Maldives (les) : Maldivien, Maldiviens, Maldivienne, Maldiviennes
    • Malé : Maléen, Maléens, Maléenne, Maléennes
  • Drapeau du Mali Mali (le) : Malien, Maliens, Malienne, Maliennes
    Constituait le Soudan français avant d'être indépendant.
    • Bamako : Bamakois, Bamakois, Bamakoise, Bamakoises
    • Sikasso : Sikassois, Sikassois, Sikassoise, Sikassoises
  • Drapeau de Maurice Maurice : Mauricien, Mauriciens, Mauricienne, Mauriciennes ; gentilé : créole mauricien
    • Port-Louis : Portlouisien, Portlouisiens, Portlouisienne, Portlouisiennes ou Port-Louisiens, Port-Louisiens, Port-Louisienne, Port-Louisiennes
    • Beau Bassin-Rose Hill : Beaubassinois, Beaubassinoise, Beaubassinoises
    • Curepipe : Curepipien, Curepipiens, Curepipienne, Curepipiennes
    • Flacq : Flacquois, Flacquoise, Flacquoises
    • Mahébourg : Mahébourgeois, Mahébourgeoise, Mahébourgeoises
    • Quatre Bornes : Quatrebornais, Quatrebornaise, Quatrebornaises
    • Rodrigues : Rodriguais, Rodriguaise, Rodriguaises
  • Drapeau de la Mauritanie Mauritanie (la) : Mauritanien, Mauritaniens, Mauritanienne, Mauritaniennes ; glottonyme : hassanya ou arabe mauritanien
    La Maurétanie fut une province de l'Empire romain : Maure, Maures, Maure, Maures (invariant au féminin)
    • Nouakchott : Nouakchottois, Nouakchottois, Nouakchottoise, Nouakchottoises
  • Drapeau du Mexique Mexique (le) : Mexicain, Mexicains, Mexicaine, Mexicaines
    • Mexico : Mexicain, Mexicains, Mexicaine, Mexicaines
  • Drapeau de la Birmanie Birmanie (le) : Myanmarais, Myanmarais, Myanmaraise, Myanmaraises ; voir aussi à Birmanie

N

  • Drapeau de la Namibie Namibie (la) : Namibien, Namibiens, Namibienne, Namibiennes
    • Windhoek : Windhoekien, Windhoekiens, Windhoekienne, Windhoekiennes
  • Drapeau de Nauru Nauru : Nauruan, Nauruans, Nauruane, Nauruanes
    • Yaren : Yarénien, Yaréniens, Yarénienne, Yaréniennes
  • Drapeau du Nicaragua Nicaragua (le) : Nicaraguayen, Nicaraguayens, Nicaraguayenne, Nicaraguayennes
    • Managua : Managuayen, Managuayens, Managuayenne, Managuayennes
  • Drapeau du Niger Niger (le) : Nigérien, Nigériens, Nigérienne, Nigériennes
    • Niamey : Niaméen, Niaméens, Niaméenne, Niaméennes ou Niaméyen, Niaméyens, Niaméyenne, Niaméyennes
    • Agadez : Agadézien, Agadéziens, Agadézienne, Agadéziennes[N 6]
    • Zinder : Zindérois, Zindérois, Zindéroise, Zindéroises[N 7]
  • Drapeau du Nigeria Nigeria (le) ou Nigéria (le) : Nigérian, Nigérians, Nigériane, Nigérianes
    • Abuja : Abujanais, Abujanais, Abujanaise, Abujanaises
    • Lagos : Lagotien, Lagotiens, Lagotienne, Lagotiennes
    • Biafra (le) : Biafrais, Biafrais, Biafraise, Biafraises
  • Drapeau de Niue Niue ou Nioué : Niouéen, Niouéens, Niouéenne, Niouéennes
    • État indépendant librement associé à la Nouvelle-Zélande.
  • Drapeau de la Norvège Norvège (la) : Norvégien, Norvégiens, Norvégienne, Norvégiennes ; glottonyme : norvégien
    • Oslo : Oslovien, Osloviens, Oslovienne, Osloviennes ou Osloïte, Osloïtes (invariant au féminin)
  • Drapeau de la Nouvelle-Zélande Nouvelle-Zélande (la) : Néo-Zélandais, Néo-Zélandais, Néo-Zélandaise, Néo-Zélandaises ou Néozélandais, Néozélandais, Néozélandaise, Néozélandaises
    • Wellington : Wellingtonien, Wellingtoniens, Wellingtonienne, Wellingtoniennes
    • Auckland : Aucklandais, Aucklandais, Aucklandaise, Aucklandaises[N 8]

O

  • Drapeau d'Oman Oman : Omanais, Omanais, Omanaise, Omanaises ou Omani, Omanis, Omanie, Omanies
    • Mascate : Mascatais, Mascatais, Mascataise, Mascataises
  • Drapeau de l'Ouzbékistan Ouzbékistan (l') : Ouzbek, Ouzbeks, Ouzbèke, Ouzbèkes ou Ouzbèque, Ouzbèques (invariant au féminin)
    • Tachkent : Tachkentois, Tachkentois, Tachkentoise, Tachkentoises
    • Boukhara : Boukhariote, Boukhariotes, Boukhariote, Boukhariotes
    • Samarcande : Samarcandais, Samarcandais, Samarcandaise, Samarcandaises

P

  • Drapeau du Pakistan Pakistan (le) : Pakistanais, Pakistanais, Pakistanaise, Pakistanaises ; glottonymes : ourdou ; hindoustani
    • Islamabad : Islamabadien, Islamabadiens, Islamabadienne, Islamabadiennes
    • Karachi : Karachite, Karachites, Karachite, Karachites
    • Lahore : Lahorais, Lahorais, Lahoraise, Lahoraises
  • Drapeau des Palaos Palaos (ou Palau) : Palaosien, Palaosiens, Palaosienne, Palaosiennes ou Palaois, Palaois, Palaoise, Palaoises ou Palauan, Palauans, Palauane, Palauanes
    • Melekeok : Mélékéokien, Mélékéokiens, Mélékéokienne, Mélékéokiennes
  • Drapeau de la Palestine Palestine (la) : Palestinien, Palestiniens, Palestinienne, Palestiniennes
    • Cisjordanie : Cisjordanien, Cisjordaniens, Cisjordanienne, Cisjordaniennes
    • Gaza : Gazaoui, Gazaouis, Gazaouie, Gazaouies ou Gazaouite, Gazaouites (invariant au féminin)
  • Drapeau du Panama Panama (le) : Panaméen, Panaméens, Panaméenne, Panaméennes ou Panamien, Panamiens, Panamienne, Panamiennes
  • Drapeau du Paraguay Paraguay (le) : Paraguayen, Paraguayens, Paraguayenne, Paraguayennes
    • Asuncion : Assomptionnais, Assomptionnais, Assomptionnaise, Assomptionnaises
  • Drapeau des Pays-Bas Pays-Bas (les) : Néerlandais, Néerlandais, Néerlandaise, Néerlandaises ; glottonyme : néerlandais
    • Amsterdam : Amstellodamois, Amstellodamois, Amstellodamoise, Amstellodamoises ou Amstellodamien, Amstellodamiens, Amstellodamienne, Amstellodamiennes (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Delft : Delftois, Delftois, Delftoise, Delftoises
    • Groningue : Groningois, Groningois, Groningoise, Groningoises
    • Haarlem : Haarlemois, Haarlemois, Haarlemoise, Haarlemoises
    • La Haye : Haguenais, Haguenais, Haguenaise, Haguenaises ou Haguenois, Haguenois, Haguenoise, Haguenoises
    • Leyde : Leydois, Leydois, Leydoise, Leydoises
    • Maastricht : Maastrichtois, Maastrichtois, Maastrichtoise, Maastrichtoises
    • Rotterdam : Rotterdamois, Rotterdamois, Rotterdamoise, Rotterdamoises
    • Utrecht : Utrechtois, Utrechtois, Utrechtoise, Utrechtoises
    • Hollande (la) : Hollandais, Hollandais, Hollandaise, Hollandaises
    • Zélande (la) : Zélandais, Zélandais, Zélandaise, Zélandaises
  • Drapeau du Pérou Pérou (le) : Péruvien, Péruviens, Péruvienne, Péruviennes
    • Lima : Liménien, Liméniens, Liménienne, Liméniennes
  • Drapeau de la Pologne Pologne (la) : Polonais, Polonais, Polonaise, Polonaises ; glottonyme : polonais ; la polka et la polonaise sont des danses ; la Polonia désigne la diaspora polonaise ; adjectif composé : polono-
    • Varsovie : Varsovien, Varsoviens, Varsovienne, Varsoviennes
    • Cracovie : Cracovien, Cracoviens, Cracovienne, Cracoviennes
    • Gdańsk, Dantzig ou Dantzick : Gdanskois, Gdanskois, Gdanskoise, Gdanskoises ou Dantzickois, Dantzickois, Dantzickoise, Dantzickoises
    • Lublin : Lublinois, Lublinois, Lublinoise, Lublinoises
    • Poznań : Poznanien, Poznaniens, Poznanienne, Poznaniennes
    • Wrocław ou Vratislavie : (hist.) Breslavien, Breslaviens, Breslavienne, Breslaviennes[N 9]
    • Galicie (la) : Galicien, Galiciens, Galicienne, Galiciennes
    • Mazovie (la) : Mazovien, Mazoviens, Mazovienne, Mazoviennes
    • Poméranie (la) : Poméranien, Poméraniens, Poméranienne, Poméraniennes
    • Silésie (la) : Silésien, Silésiens, Silésienne, Silésiennes
  • Drapeau du Portugal Portugal (le) : Portugais, Portugais, Portugaise, Portugaises ; glottonymes : portugais ; adjectif composé : luso-
    • Lisbonne : Lisbonnin, Lisbonnins, Lisbonnine, Lisbonnines, Lisboète, Lisboètes (invariant au féminin) ou Lisbonnais, Lisbonnais, Lisbonnaise, Lisbonnaises
    • Porto : Portuan, Portuans, Portuane, Portuanes

Q

  • Drapeau du Qatar Qatar (le) : Qatari, Qataris, Qatarie, Qataries[1] ou Qatarien, Qatariens, Qatarienne, Qatariennes (arrêté du 4 novembre 1993) ou plus rarement Qatariote, Qatariotes (invariant au féminin).
    • Doha : Dohanais, Dohanais, Dohanaise, Dohanaises

R

  • Drapeau de la Roumanie Roumanie (la) : Roumain, Roumains, Roumaine, Roumaines ; glottonyme : roumain
    • Bucarest : Bucarestois, Bucarestois, Bucarestoise, Bucarestoises
    • Iași ou Jassy[12] : Jassien, Jassiens, Jassienne, Jassiennes
    • Bucovine (la) : Bucovinien, Bucoviniens, Bucovinienne, Bucoviniennes
    • Moldavie (la région roumaine) : Moldave, Moldaves (invariant au féminin)
    • Dobroudja (la) ou Drobogée (la) : Dobrogéen, Dobrogéens, Dobrogéenne, Dobrogéennes
    • Munténie (la) : Munténien, Munténiens, Munténienne, Munténiennes
    • Olténie (l') : Olténien, Olténiens, Olténienne, Olténiennes
    • Transylvanie (la) : Transylvain, Transylvains, Transylvaine, Transylvaines
    • Valachie (la) (prononcer « Valaquie ») : Valaque, Valaques (invariant au féminin)
  • Drapeau de la Russie Russie (la) : Russe, Russes (invariant au féminin) ; glottonyme : russe ; l'adjectif correspondant est russe, russes ; adjectif en composition : russo-
    • Moscou : Moscovite, Moscovites, Moscovite, Moscovites (invariant au féminin)
    • Saint-Pétersbourg : Pétersbourgeois, Pétersbourgeois, Pétersbourgeoise, Pétersbourgeoises ou Saint-Pétersbourgeois, Saint-Pétersbourgeois, Saint-Pétersbourgeoise, Saint-Pétersbourgeoises
    • Sibérie (la) : Sibérien, Sibériens, Sibérienne, Sibériennes
    • Pour les autres gentilés, voir l'article Gentilés de Russie.

S

  • Drapeau de Sainte-Lucie Sainte-Lucie : Saint-Lucien, Saint-Luciens, Saint-Lucienne, Saint-Luciennes ou Lucien, Luciens, Lucienne, Luciennes
    • Castries : Castrien, Castriens, Castrienne, Castriennes
  • Drapeau de Saint-Christophe-et-Niévès Saint-Christophe-et-Niévès ou Saint-Kitts-et-Nevis : Christophien, Christophiens, Christophienne, Christophiennes ou Kittitien-et-Névicien, Kittitien-et-Néviciens, Kittitienne-et-Névicienne, Kittitiennes-et-Néviciennes ou Kittitien et Névicien, Kittitien et Néviciens, Kittitienne et Névicienne, Kittitiennes et Néviciennes (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Basseterre : Basseterrien, Basseterriens, Basseterrienne, Basseterriennes
  • Drapeau de Saint-Marin Saint-Marin : Saint-Marinais, Saint-Marinais, Saint-Marinaise, Saint-Marinaises ou San-Marinais, San-Marinais, San-Marinaise, San-Marinaises
  • Drapeau de Saint-Vincent-et-les-Grenadines Saint-Vincent-et-les-Grenadines : Vincentais, Vincentais, Vincentaise, Vincentaises ou Saint-Vincentais-et-Grenadin, Saint-Vincentais-et-Grenadins, Saint-Vincentaise-et-Grenadine, Saint-Vincentaises-et-Grenadines ou Saint-Vincentais et Grenadin, Saint-Vincentais et Grenadins, Saint-Vincentaise et Grenadine, Saint-Vincentaises et Grenadines (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Kingstown : Kingstonien, Kingstoniens, Kingstonienne, Kingstoniennes
  • Drapeau des Îles Salomon Îles Salomon (les) : Salomonais, Salomonais, Salomonaise, Salomonaises ou Salomonien, Salomoniens, Salomonienne, Salomoniennes
    • Honiara : Honiarais, Honiarais, Honiaraise, Honiaraises
  • Drapeau du Salvador Salvador (le) : Salvadorien, Salvadoriens, Salvadorienne, Salvadoriennes
    • San Salvador : Salvadorais, Salvadorais, Salvadoraise, Salvadoraises
  • Drapeau des Samoa Samoa (le) ou (les, féminin) : Samoan, Samoans, Samoane, Samoanes ou Samoen, Samoens, Samoenne, Samoennes ; glottonyme : samoan
    • Apia : Apien, Apiens, Apienne, Apiennes
  • Drapeau du Sénégal Sénégal (le) : Sénégalais, Sénégalais, Sénégalaise, Sénégalaises
    • Dakar : Dakarois, Dakarois, Dakaroise, Dakaroises
    • Diourbel : Diourbellois, Diourbellois, Diourbelloise, Diourbelloises
    • île de Gorée : Goréen, Goréens, Goréenne, Goréennes
    • Kaolack : Kaolackois, Kaolackois, Kaolackoise, Kaolackoises
    • M'bour : Mbourois, Mbourois, Mbouroise, Mbouroises
    • Rufisque : Rufisquois, Rufisquois, Rufisquoise, Rufisquoises[N 10]
    • Saint-Louis : Saint-Louisien, Saint-Louisiens, Saint-Louisienne, Saint-Louisiennes
    • Thiès : Thiessois, Thiessois, Thiessoise, Thiessoises
    • Casamance (la) : Casamançais, Casamançais, Casamançaise, Casamançaises
      • Ziguinchor : Ziguinchorois, Ziguinchorois, Ziguinchoroise, Ziguinchoroises
  • Drapeau du Siam Siam (le) ( -1938) : Siamois, Siamois, Siamoise, Siamoises ; voir à Thaïlande
  • Drapeau de Sierra Leone Sierra Leone (la) : Sierra-Léonais, Sierra-Léonais, Sierra-Léonaise, Sierra-Léonaises ou Sierra-Léonien, Sierra-Léoniens, Sierra-Léonienne, Sierra-Léoniennes ou Sierraléonais, Sierraléonais, Sierraléonaise, Sierraléonaises
    • Freetown : Freetonien, Freetoniens, Freetonienne, Freetoniennes
  • Drapeau de Singapour Singapour : Singapourien, Singapouriens, Singapourienne, Singapouriennes
  • Drapeau de la Slovaquie Slovaquie (la) : Slovaque, Slovaques (invariant au féminin) ; glottonyme : slovaque
    • Bratislava : Bratislavien, Bratislaviens, Bratislavienne, Bratislaviennes
    • Košice : Cassovien, Cassoviens, Cassovienne, Cassoviennes
    • Nitra : Nitrien, Nitriens, Nitrienne, Nitriennes
  • Drapeau de la Somalie Somalie (la) : Somalien, Somaliens, Somalienne, Somaliennes ; glottonyme : somali
    • Mogadiscio ou Muqdisho : Mogadiscien, Mogadisciens, Mogadiscienne, Mogadisciennes
  • Drapeau du Somaliland Somaliland : Somalilandais, Somalilandaise, Somalilandaises
  • Drapeau du Soudan Soudan (le) : Soudanais, Soudanais, Soudanaise, Soudanaises
    • Khartoum : Khartoumais, Khartoumais, Khartoumaise, Khartoumaises
    • Darfour (le) : Darfourien, Darfouriens, Darfourienne, Darfouriennes
  • Drapeau du Soudan du Sud Soudan du Sud (le) : Sud-Soudanais, Sud-Soudanais, Sud-Soudanaise, Sud-Soudanaises ou Sudsoudanais, Sudsoudanais, Sudsoudanaise, Sudsoudanaises
    • Djouba : Djoubanais, Djoubanais, Djoubanaise, Djoubanaises ou Djoubéen, Djoubéens, Djoubéenne, Djoubéennes
  • Drapeau du Sri Lanka Sri Lanka (le) : Srilankais, Srilankais, Srilankaise, Srilankaises ou Sri-Lankais, Sri-Lankais, Sri-Lankaise, Sri-Lankaises ou anciennement Ceylanais, Ceylanais, Ceylanaise, Ceylanaises ; glottonyme : singhalais
    • Colombo : Colombois, Colombois, Colomboise, Colomboises
  • Drapeau de la Suisse Suisse (la) : Suisse, Suisses, Suissesse, Suissesses. Cas unique en français, l'adjectif diffère du nom au féminin : « Les Suissesses ne portent que des montres suisses. »
  • Drapeau du Suriname Suriname (le) : Surinamais, Surinamais, Surinamaise, Surinamaises ou Surinamien, Surinamiens, Surinamienne, Surinamiennes
    • Paramaribo : Paramaribien, Paramaribiens, Paramaribienne, Paramaribiennes
  • Drapeau de la Syrie Syrie (la) : Syrien, Syriens, Syrienne, Syriennes
    • Damas : Damascène, Damascènes, Damascène, Damascènes (invariant au féminin)
    • Pour les autres gentilés, voir l’article Gentilés de Syrie.

T

  • Drapeau du Tadjikistan Tadjikistan (le) : Tadjik, Tadjiks, Tadjike, Tadjikes
    • Douchanbé : Douchanbéen, Douchanbéens, Douchanbéenne, Douchanbéennes
  • Drapeau de Taïwan Taïwan : Taïwanais, Taïwanais, Taïwanaise, Taïwanaises
    Anciennement Formose : Formosan, Formosans, Formosane, Formosanes
    • Taipei : Taipéien, Taipéienne, Taipéiens, Taipéiennes[N 11]
  • Drapeau de la Tanzanie Tanzanie (la) : Tanzanien, Tanzaniens, Tanzanienne, Tanzaniennes
    • Dar es Salam : Salamite, Salamites (invariant au féminin)
    • Dodoma : Dodomais, Dodomais, Dodomaise, Dodomaises
    • Zanzibar : Zanzibari, Zanzibaris, Zanzibarie, Zanzibaries
  • Drapeau du Tchad Tchad (le) : Tchadien, Tchadiens, Tchadienne, Tchadiennes
    • N'Djaména : Ndjaménois, Ndjaménois, Ndjaménoise, Ndjaménoises ou Ndjaménais, Ndjaménais, Ndjaménaise, Ndjaménaises
  • Drapeau de la Tchécoslovaquie Tchécoslovaquie (la) (1918-1992) : Tchécoslovaque, Tchécoslovaques (invariant au féminin) ou Tchèque, Tchèques (invariant au féminin)
  • Drapeau de la Tchéquie Tchéquie (la) : Tchèque, Tchèques (invariant au féminin) ; glottonyme : tchèque
    • Prague : Praguois, Praguois, Praguoise, Praguoises ou Pragois, Pragois, Pragoise, Pragoises
    • Brno : Brunnois, Brunnois, Brunnoise, Brunnoises
    • Pilsen : Pilsenois[13]
    • Bohême (la) : Bohémien, Bohémiens, Bohémienne, Bohémiennes
    • Moravie (la) : Morave, Moraves (invariant au féminin)
  • Drapeau de la Thaïlande Thaïlande (la) : Thaïlandais, Thaïlandais, Thaïlandaise, Thaïlandaises ; glottonyme : thaï
    • Bangkok : Bangkokien, Bangkokiens, Bangkokienne, Bangkokiennes ou Bangkokois, Bangkokois, Bangkokoise, Bangkokoises
  • Drapeau du Timor oriental Timor oriental : Est-Timorais, Est-Timorais, Est-Timoraise, Est-Timoraises ou Timorais, Timorais, Timoraise, Timoraises
    • Dili : Dilinais, Dilinais, Dilinaise, Dilinaises
  • Drapeau du Togo Togo (le) : Togolais, Togolais, Togolaise, Togolaises
    • Lomé : Loméen, Loméens, Loméenne, Loméennes
  • Drapeau des Tonga Tonga : Tongien, Tongiens, Tongienne, Tongiennes ou Tongan, Tongans, Tongane, Tonganes ou Tonguien, Tonguiens, Tonguienne, Tonguiennes (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Nukuʻalofa : Nukualofien, Nukualofiens, Nukualofienne, Nukualofiennes
  • Drapeau de Trinité-et-Tobago Trinité-et-Tobago : Trinidadien, Trinidadiens, Trinidadienne, Trinidadiennes[2],[3]
    • Port-d'Espagne : Hispanoportain, Hispanoportains, Hispanoportaine, Hispanoportaines[2]
    • Tobago : Tobagonien, Tobagoniens, Tobagonienne, Tobagoniennes
  • Drapeau de la Tunisie Tunisie (la) : Tunisien, Tunisiens, Tunisienne, Tunisiennes ; adjectif : tunisien, tunisiens, tunisienne, tunisiennes et tuniso- en composition ; glottonyme : arabe tunisien
  • Drapeau de la Turquie Turquie (la) : Turc, Turcs, Turque, Turques ; glottonyme : turc
    • Ankara : Ankariote, Ankariotes (invariant au féminin) ou Ankarien, Ankariens, Ankarienne, Ankariennes (arrêté du 4 novembre 1993)
      Anciennement Angora.
      Pendant l'Antiquité, Ancyre.
    • Edirne (autrefois Andrinople) : Andrinopolitain, Andrinopolitains, Andrinopolitaine, Andrinopolitaines
    • Éphèse : Éphésien, Éphésiens, Éphésienne, Éphésiennes
    • Istanbul : Stambouliote, Stambouliotes (invariant au féminin) ou Istanbuliote, Istanbuliotes (invariant au féminin) ou Constantinopolitain, Constantinopolitains, Constantinopolitaine, Constantinopolitaines
    • Izmir (ancienne forme française : Smyrne) : Smyrniote, Smyrniotes (invariant au féminin)
    • Anatolie (l') : Anatolien, Anatoliens, Anatolienne, Anatoliennes
    • Bithynie (la) : Bithynien, Bithyniens, Bithynienne, Bithyniennes
    • Cappadoce (la) : Cappadocien, Cappadociens, Cappadocienne, Cappadociennes ; glottonyme : cappadocien
  • Drapeau des Tuvalu Tuvalu : Tuvaluan, Tuvaluans, Tuvaluane, Tuvaluanes ou Tuvalais, Tuvalais, Tuvalaise, Tuvalaises
    • Funafuti : Funafutien, Funafutiens, Funafutienne, Funafutiennes

U

  • Drapeau de l'Ukraine Ukraine (l') : Ukrainien, Ukrainiens, Ukrainienne, Ukrainiennes ; adjectif correspondant : ukrainien, ukrainiens, ukrainienne, ukrainiennes ; adjectif en composition : ukraino- ; glottonyme : ukrainien
    • Kiev : Kiévien, Kiéviens, Kiévienne, Kiéviennes
    • Crimée (la) : Criméen, Criméens, Criméenne, Criméennes
    • Pour les autres gentilés voir l'article Gentilés d’Ukraine.
  • Drapeau de l'Uruguay Uruguay (l') : Uruguayen, Uruguayens, Uruguayenne, Uruguayennes
    • Montevideo : Montévidéen, Montévidéens, Montévidéenne, Montévidéennes

V

  • Drapeau du Vanuatu Vanuatu : Vanuatuan, Vanuatuans, Vanuatuane, Vanuatuanes ou Vanouatais, Vanouatais, Vanouataise, Vanouataises ou Vanuatais, Vanuatais, Vanuataise, Vanuataises ou Ni-Vanuatu (invariant au féminin et au pluriel) ; glottonyme : bichelamar
    Jusqu'à l'indépendance (1980) : Nouvelles-Hébrides (les) : Néo-Hébridais, Néo-Hébridaise, Néo-Hébridaises
    • Port-Vila : Port-Vilais, Port-Vilais, Port-Vilaise, Port-Vilaises ou Vilois, Vilois, Viloise, Viloises
  • Drapeau du Venezuela Venezuela (le) ou Vénézuéla (le) : Vénézuélien, Vénézuéliens, Vénézuélienne, Vénézuéliennes
    Le Petit Robert indique « Vénézuéliens ou Vénézolans », Vénézolans étant plus proche de l'espagnol.
  • Drapeau de la République socialiste du Viêt Nam Viêt Nam (le), Viet Nam (le) ou Vietnam (le) : Vietnamien, Vietnamiens, Vietnamienne, Vietnamiennes ; glottonyme : vietnamien
    • Hanoï : Hanoïen, Hanoïens, Hanoïenne, Hanoïennes
    • Saïgon (Hô Chi Minh-Ville) : Saïgonais, Saïgonais, Saïgonaise, Saïgonaises
    • Annam (l') : Annamite, Annamites (invariant au féminin)
    • Cochinchine (la) : Cochinchinois, Cochinchinois, Cochinchinoise, Cochinchinoises
    • Tonkin (le) : Tonkinois, Tonkinois, Tonkinoise, Tonkinoises

Y

  • Drapeau du Yémen Yémen (le) : Yéménite, Yéménites, Yéménite, Yéménites
    • Sanaa : Sananéen, Sananéens, Sananéenne, Sananéennes

Z

  • Drapeau de la Zambie Zambie (la) : Zambien, Zambiens, Zambienne, Zambiennes, avant l'indépendance, Rhodésie du Nord
    • Lusaka : Lusakois, Lusakois, Lusakoise, Lusakoises
  • Drapeau du Zimbabwe Zimbabwe (le) : Zimbabwéen, Zimbabwéens, Zimbabwéenne, Zimbabwéennes
    Un temps Rhodésie (la) : Rhodésien, Rhodésiens, Rhodésienne, Rhodésiennes
    Auparavant : Rhodésie du Sud (la)
    • Harare : Hararais, Hararais, Hararaise, Hararaises ou Hararéen, Hararéens, Hararéenne, Hararéennes
Sommaire :

Gentilés des parties du monde

Notes et références

Références

  1. a b et c André Racicot, « Traduire le monde : Les Bagdadis ? », L'Actualité langagière, vol. 1, no 2,‎ , p. 23 (lire en ligne).
  2. a b c et d Recommandation concernant les noms d'États, d'habitants, de capitales, de sièges diplomatiques ou consulaires, Journal officiel de la République française no 0095 du .
  3. a et b « Liste des noms de pays, des capitales et des gentilés », sur TERMIUM Plus (Canada) (consulté le ).
  4. « Augsbourgeois », sur universalis.fr.
  5. « Bavarois », sur larousse.fr.
  6. a b et c « Recommandation concernant les noms d’États, d’habitants, de capitales, de sièges diplomatiques ou consulaires (liste établie après avis favorable de la commission générale de terminologie et de néologie et de l’Académie française) », Bulletin officiel du ministère des Affaires étrangères (France), no 106,‎ , p. 4 et suivantes (lire en ligne [PDF]).
  7. Louis Dominique Ouédraogo, « Du Burkina Faso et des Burkinabè : Nous sommes burkinaBÈ, pas burkinaBÉ ni burkinais, ni burkinabaises, ni burkina-fassiens », sur lefaso.net, .
  8. Jean-Yves Dugas, « Dictionnaire universel des gentilés en français », sur toponymie.gouv.qc.ca.
  9. Jean-Jacques Luthi, Égypte, qu’as-tu fait de ton français ?, édité à Paris par SOR, 1987, (ISBN 2-904881-01-8), 186 pages, page 116.
  10. « Adjar », sur Encyclopædia Universalis.
  11. Recommandation concernant les noms d'États, d'habitants, de capitales, de sièges diplomatiques ou consulaires (liste établie par le ministère des affaires étrangères et européennes), Journal officiel de la République française no 0223 du .
  12. « Iasi ou Jassy », sur Encyclopædia Universalis.
  13. Jean Bertholet, S.J., Histoire ecclésiastique et civile Du Duché de Luxembourg et Comté de Chiny, (présentation en ligne), p. 352.
  14. « Vaticane, adj. fém. », sur Centre national de ressources textuelles et lexicales.

(La référence n'est pas systématiquement mentionnée pour les gentilés référencés par les dictionnaires Cordial et Larousse ; voir Liens externes).

Notes

  1. Ces termes sont, selon le Larousse en ligne, synonymes.
  2. Sichuanais est fréquemment utilisé par le journal Le Monde.
  3. Dolisien ne figure pas dans les sources de l'article, mais est fréquemment rencontré dans la presse.
  4. Francevillois est utilisé dans la presse gabonaise.
  5. a b et c Gentilé utilisé par la presse malgache.
  6. Agadézien est utilisé par l'Institut de recherche pour le développement (France) et par l'UNESCO.
  7. Zindérois est utilisé dans la presse et par la diplomatie française.
  8. Aucklandais est fréquemment utilisé dans la presse francophone, par exemple par Le Monde.
  9. Breslavien est utilisé par Gide : Martine Sagaert et Peter Schnyder, André Gide : l'écriture vive, p. 126.
  10. Rufisquois est fréquemment utilisé dans la presse sénégalaise.
  11. Taipéien est utilisé par le bureau de représentation de Taipei en France.

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes