Comorien
| Comorien shikomori |
|
| Parlée aux | Comores et diaspora (France, Madagascar) |
|---|---|
| Nombre de locuteurs | Première langue : 810 050 personnes |
| Typologie | SVO agglutinante |
| Classification par famille | |
|
|
| Statut officiel | |
| Langue officielle des | |
| Codes de langue | |
| ISO 639-3 | swa[1], zdj, wlc, wni, swb |
| IETF | sw[1], zdj, wlc, wni, swb |
| modifier |
|
Par le terme comorien (en comorien shimasiwa, littéralement le langage des îles ou shikomori, littéralement la langue des Comores), on désigne l'ensemble des dialectes swahilis, c'est-à-dire des langues arabo-bantoues de l'Est africain, parlés dans l'archipel des Comores. Ces parlers restent plus ou moins intercompréhensibles, ils restent proches également du swahili standardisé ou kiswahili (parlé notamment en Tanzanie et au Kenya). Le comorien n'existe pas spécifiquement, il n'y a pas eu normalisation unique comme pour le kiswahili, le provençal ou l'allemand. Ce terme regroupe donc quatre dialectes proches, utilisés chacun dans une des trois îles qui forment l'Union des Comores et l'île française de Mayotte. Comme les autres idiomes swahilis, ces dialectes comoriens se caractérisent par un très grand nombre d'emprunts lexicaux à l'arabe. Ils font des emprunts au portugais et dans une moindre mesure à l'anglais depuis le XVIe siècle, mais depuis le XIXe siècle, c'est le français qui exerce l'influence la plus importante.
Ces langues s'écrivent en caractères latins ou en caractères arabes.
Sommaire |
Répartition linguistique[modifier]
- Sur les Îles de l'Union des Comores l'on parle :
- à la Grande Comore (Ngazidja en comorien) : shingazidja ou grand-comorien
- à Mohéli (Mwali en comorien) : shimwali ou mohélien
- à Anjouan (Ndzuani en comorien) : shindzuani ou anjouanais
- sur le territoire administré par la France :
Exemples[modifier]
| Français | Traduction | Phonétique (API) |
|---|---|---|
| terre | ardhwi, shipvandre-sha-ntsi | |
| ciel | bingu, wingu | |
| eau | madji, maji | |
| feu | m(d)ro, moro | |
| homme | mdrumume, muntru baba, mundru baba, mwanam(u)me | |
| femme | muntru mdzadze, mwanam(u)she | |
| manger | hula, uya, ula | |
| boire | hunwa | |
| grand | mhu'u, kuu | [mhuwu] |
| petit | m'titi, n'titi | |
| nuit | masihu, uku | [masihu] |
| midi | saa sita | |
| Français (personne) | mfarantsa, mzungu, mnaswara | |
| langue | lugha | |
| français (langue) | shifarantsa, shizungu, shinaswara | |
| étranger (personne) | mdjeni | |
| enfant | mwana | |
| travail | hazi | |
| matin | trasi, subuhi | |
| après-midi | djioni | |
| bête | daba | |
| viande | nyama | |
| écouter | hwishia |
Notes et références[modifier]
- code générique
Voir aussi[modifier]
Bibliographie[modifier]
- Ahmed-Chamanga, Mohamed, Lexique comorien (shindzuani) - Français, 1992, Paris, Éditions L'Harmattan
- Ahmed-Chamanga, Mohamed, Dictionnaire français-comorien (dialecte Shindzuani)., 1997, Paris, Éditions L'Harmattan
- Johansen, Aimee. A History of Comorian Linguistics. in John M. Mugane (ed.), Linguistic Typology and Representation of African Languages. Africa World Press. Trenton, New Jersey