Comorien

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Comorien
shikomori
Parlée aux Comores Drapeau de Comores
Mayotte Drapeau : Mayotte

Diaspora
France Drapeau de la France
Madagascar Drapeau : Madagascar
Nombre de locuteurs Première langue : 810 050 personnes
Typologie SVO agglutinante
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle des Drapeau des Comores Comores
Codes de langue
ISO 639-3 zdj, wlc, wni, swb
IETF sw[1]

Par le terme comorien (en comorien shimasiwa, littéralement le langage des îles ou shikomori, littéralement la langue des Comores), on désigne l'ensemble des dialectes swahilis, c'est-à-dire des langues arabo-bantoues de l'Est africain, parlés dans l'archipel des Comores. Ces parlers restent plus ou moins intercompréhensibles, ils restent proches également du swahili standardisé ou kiswahili (parlé notamment en Tanzanie et au Kenya). Le comorien n'existe pas spécifiquement, il n'y a pas eu normalisation unique comme pour le kiswahili, le provençal ou l'allemand. Ce terme regroupe donc quatre dialectes proches, utilisés chacun dans une des trois îles qui forment l'Union des Comores et l'île française de Mayotte. Comme les autres idiomes swahilis, ces dialectes comoriens se caractérisent par un très grand nombre d'emprunts lexicaux à l'arabe. Ils font des emprunts au portugais et dans une moindre mesure à l'anglais depuis le XVIe siècle, mais depuis le XIXe siècle, c'est le français qui exerce l'influence la plus importante.

Ces langues s'écrivent en caractères latins ou en caractères arabes.

Sommaire

[modifier] Répartition linguistique

[modifier] Exemples

Français Traduction Prononciation standard
terre shipvandre-sha-ntsi
ciel wingu
eau maji, madji
feu moro, mdro
homme muntru baba, mundru baba, mwanamume
femme muntru madradzé, moina mché, mwanamushe
manger hula uya ula
boire hunwa unwa
grand -huu mhu'you
petit -titi m'titi
nuit uku massihu
jour mtsana
Français (personne) mfarantsa, mzungu
français (langue) shifarantsa, shizungu
étranger (personne) mdjeni
enfant mwana, zaza
travail hazi
matin trassi; a subuhi
après-midi djioni
bête daba
viande niama
écoute héchéléya, Héchéléwa

[modifier] Notes et références

  1. code générique (swahili)

[modifier] Voir aussi

[modifier] Bibliographie

[modifier] Lexique

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens internes

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils
Autres langues