Liste de périphrases désignant des pays

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Appellations géographiques communes

Des territoires sont parfois désignés au moyen de périphrases dont les origines sont diverses : appellations locales anciennes (cf. Maroc, Chine, Japon ou Corée), caractéristique géographique (cf. France ou Italie), ou encore stéréotype (cf. Norvège, Australie…). Ces appellations ne correspondent pas toujours exactement aux frontières officielles des états (en particulier, l'hexagone ne prend pas en compte les DOM, la Corée est un ensemble comprenant deux états).

Spécialités

Les spécialités ne sont pas reprises dans cette liste (« pays du chocolat », « pays des mangeurs de grenouilles », « pays du secret bancaire »,...).

Pays actuels[modifier | modifier le code]

  • Afrique du Sud : nation arc-en-ciel
  • Albanie : le pays des Aigles, la forteresse des Balkans (sous le socialisme ; cependant repris pour le Monténégro par Georges Castellan dans un de ses ouvrages sur ce dernier pays)
  • Algérie : le cœur du Maghreb ; les trois départements (sous l'Algérie française) ; pour les Pieds-Noirs : là-bas (« C'est bon comme là-bas, dis ! » (slogan publicitaire de la marque Garbit), « Lui aussi, il est de là-bas », etc.) ; pour les Algériens musulmans de Métropole : le bled ; l'État-FLN (pour certains Européens et opposants politiques musulmans)
  • Allemagne : Outre-Rhin (pour les Français) et Outre-Oder (pour les Polonais).
  • Arménie : la patrie de Noé, Nairi
  • Australie : le pays des kangourous, le Sixième Continent (confusion possible avec l’Antarctique), le Cinquième Continent, le pays des Antipodes, Oz (surtout utilisé en langue anglaise)
  • Belgique : le plat pays (suivant la chanson de Jacques Brel), "Outre-Quiévrain" (désigne la Belgique depuis la France), le pays du surréalisme.
  • Biélorussie (ou Bélarus) : le pays aux yeux-bleus, la Russie blanche, la Ruthénie, le berceau de la civilisation slave.
  • Brésil : l'éternel pays d'avenir (selon les dires de Georges Clemenceau)
  • Burkina Faso : le pays des Hommes intègres (en mooré, Burkina signifie hommes intègres alors que Faso désigne le pays en langue bambara. Ces deux langues sont très utilisées par les Burkinabè.
  • Cameroun : « l'Afrique en miniature » (phrase lancée dans les années 1970 par le ministère camérounais du Tourisme), le Triangle d'Afrique centrale.
  • Canada : « D’un océan à l’autre » devise officielle, « amas de cabanes », d’après Jacques Cartier, « quelques arpents de neige » pour Voltaire, « Up North », pour les gens des États-Unis (et quelques autres expressions désobligeantes), la Belle Province pour la province de Québec.
  • Chine : l’Empire du Milieu, l’Empire Céleste (voir les articles correspondants), le « Géant qui sommeille »; pour la République populaire de Chine, la « Chine populaire », ou la « Chine communiste »
  • République de Chine : très communément appelée Taïwan, du nom de la principale île la composant; dite également Taipei (nom anglais utilisé aux jeux olympiques : Chinese Taipei) du nom de sa capitale, Chine de Taïpeï, « Chine libre » ou « Chine nationaliste » (par opposition à la Chine dite « populaire » ou « communiste »), Formose.
  • Chypre : l’île d'Aphrodite.
  • République du Congo : le Congo-Brazzaville (du nom de sa capitale) ou plus familièrement le Congo-Brazza
  • République démocratique du Congo : le Congo-Kinshasa (du nom de sa capitale) ou plus familièrement le Congo-Kin, le Congo-Zaïre (de l’ancien nom du pays), le Congo-Léopoldville (vieilli), le Congo ex-belge
  • Corée : le pays du Matin calme (plus fréquent mais provenant d’une erreur de traduction) ; le pays du Matin clair (encore peu répandu, mais exact) ; le Royaume ermite (surnom du royaume de Corée sous la dynastie Chosŏn avant de désigner la seule Corée du Nord) ; la Terre de trois milles li (le li coréen équivalant à 392 mètres)
  • Costa Rica : la Suisse de l'Amérique centrale
  • Espagne : pays de Cervantes
  • Estonie : le Tigre de la Baltique, l'Igaunie (par francisation brute du letton « Igaunija »)
  • États-Unis : l'« Amérique » ; l'« Empire » (en absolu, surtout à l’extrême-gauche) ; la Grande République américaine ; (le pays de) l’oncle Sam ; a Nation under God ; au Québec on dit les États ; en France les States (prononcé [stɛts]); Outre-Atlantique ; le « Grand Satan » (dans la phraséologie de la République islamique d'Iran)
  • Éthiopie : L' « Abyssinie », Nom historique de l'Empire qui désigne à l'origine les pays du nord de l'Éthiopie (Tigray, Amhara, Begemeder, Gojjam et Shewa) ;  « Le toit de l'Afrique » (Les hauts plateaux d'Abyssinie constituent les plus vastes étendus montagneux continus d'Afrique avec des altitudes allant de 2000 à 4000 m au-dessus du niveau de la mer et qui descendent rarement sous les 1500m.)
  • Finlande : le pays des Mille Lacs
  • France (voir Locutions désignant la France) : le pays du fromage ; le pays aux trois cents fromages (d'après un mot de De Gaulle) ; le pays des droits de l'homme ; la Doulce France (la Douce France) ; l'Hexagone (les limites de la France formant un hexagone irrégulier) ; la Grande Nation (expression employée sous la Révolution) ; la fille aînée de l'Église, outre-Quiévrain (pour les Belges); l'Outre-Rhin (pour les Allemands).
  • Guatemala : le pays de l'éternel printemps
  • Haïti : la perle des Antilles.
  • Hongrie : le pays des Magyars (traduction de la dénomination locale de la Hongrie : Magyarország)
  • Inde : le Sous-Continent, la plus grande démocratie au monde
  • Irak : Le pays des deux fleuves
  • Irlande : l’île d'émeraude poétiquement, ou plus souvent l’île verte ; la verte Erin ; le tigre celtique
  • Israël : l'État hébreu ; l'État des Juifs (Herzl : der Judenstaat, et non l'« État juif », traduction française erronée qu'on a cru bon de corriger en « État hébreu », ce qui est tout autant erroné) ;"Pays où coulent le lait et le miel" et "la terre promise" (périphrases bibliques), l'entité sioniste (périphrase nationaliste-arabe reprise dans d'autres langues).
  • Italie : la Péninsule, la Botte (à cause de sa forme géographique : les Pouilles en forment le talon…) ; l'adjectif transalpin (par rapport à la France) désigne une chose qui est italienne; il bel paese
  • Japon : le pays du Soleil levant, la Prusse de l'Asie, l'Archipel
  • Jordanie : le Royaume hachémite
  • Laos : le Royaume du million d'éléphants
  • Lesotho : le royaume dans les nuages
  • Liban : le pays du Cèdre, le pays des Cèdres ou la Suisse de l'Orient (avec Beyrouth, la capitale, Paris de l'Orient)
  • Libye : l'État des masses (jamâhiriyya)
  • Luxembourg : le Grand-Duché ou le petit Grand-Duché, Lululand (péjoratif), le GDL ,
  • Madagascar : l'Ile rouge (couleur de la latérite), La Grande île (5e île au monde), l'Ile continent (du fait de sa grande diversité bio-géographique)
  • Maroc : l'Empire chérifien, le pays du couchant lointain (traduction littérale du nom officiel du pays en arabe), l'Extrême Occident (avec l'Ibérie musulmane, pour les Arabo-musulmans)
  • Monaco : le Rocher
  • Mongolie : le Pays du Ciel Bleu
  • Monténégro : le Mont Noir (du lat. Monte Negro)
  • Nauru : l'île agréable
  • Niue : l'île sauvage
  • Norvège : le pays des Fjords
  • Nouvelle-Zélande : le pays des Kiwis, le pays du long nuage blanc
  • Ouganda : la perle de l'Afrique
  • Pays-Bas : la « Hollande » (normalement désigne une région des Pays-Bas, mais référence souvent le pays tout entier), Outre-Moerdijk (Belgique), l'autre pays du fromage (slogan publicitaire), nos voisins de l'Ouest (en allemand)
  • Philippines : perle des mers d'Orient
  • Pologne : L'Outre-Oder (pour les Allemands).
  • Royaume-Uni : "pays du thé" « Angleterre », « Grande-Bretagne », Albion (souvent qualifiée de perfide Albion en raison des contentieux passés), Outre-Manche ; le pays sur lequel le soleil ne se couche jamais (son empire colonial s'étendant sur toutes les mers)
  • Russie : le pays des tsars, le Grand Ours, la Rus
  • Rwanda : le pays des Mille collines
  • Sénégal : Le pays de la Téranga (Nom Wolof qui signifie « Hospitalité ») et Sunu Gaal (qui signifie « Notre Pirogue »), Suisse de l'Afrique, sous la présidence d'Abdou Diouf (1981-2000) uniquement
  • Suisse : Confédération helvétique, la Confédération, l'Helvétie. En France, il est parfois faussement qualifié de « transalpin »[1],[2],[3]. Hormis le Tessin, une partie des Grisons et une vallée du Valais, le pays se situe au nord des Alpes. Par conséquent, il n'est pas « transalpin » par rapport à la France.
  • Thaïlande : le pays du Sourire. Le pays des Hommes libres (définition en thaïlandais)
  • Tonga : les îles des amis (nom que James Cook avait attribué à l'archipel quand il l'a découvert)
  • Tunisie : la Verte, le pays du Jasmin
  • Turquie : l'Anatolia, l'Anatolie, le Mineur d'Asie
  • Ukraine : la petite Russie, le panier d'Europe, le grenier à blé de l'Europe
  • Uruguay : la Suisse d'Amérique du Sud
  • Vatican : le Saint-Siège

Continents[modifier | modifier le code]

  • Europe : le Vieux Continent, l'Occident (expression utilisée aussi pour nommer l'Amérique du Nord)
  • Amériques : le Nouveau Monde, Outre-Atlantique (pour les Européens)
  • Asie : l’Orient (l’expression désigne de façon variable l’ensemble des pays asiatiques y compris la Turquie, mais aussi quelquefois l'Est de l'Afrique du Nord), le Moyen-Orient, l'Extrême-Orient
  • Afrique : le Continent Noir, le Berceau de l'Humanité

Anciens pays[modifier | modifier le code]

  • Pologne-Lituanie (1569-1795) : la République des deux nations, la Rzeczpospolita (son nom polonais) ou le Commonwealth polo(no)-lituanien ; parfois même simplement la Pologne, surtout lorsque le contexte est déjà connu du lecteur[5].
  • Troisième Reich : l'Allemagne nazie, l'empire hitlérien ou, ironiquement, le Reich de 1000 ans.

Provinces, départements, États américains ou autres[modifier | modifier le code]

Canada[modifier | modifier le code]

  • Québec (le) : la Belle Province (devise figurant sur les anciennes plaques d'immatriculation ; elle y a été remplacée en 1978 par la devise officielle de la province de Québec, « Je me souviens »)

Chine[modifier | modifier le code]

  • Tibet : le Pays des neiges, le Toit du Monde

États-Unis[modifier | modifier le code]

  • Floride (la) : la salle d'attente du Bon Dieu (en raison du nombre de retraités).
  • Floride (la) : la maison de retraite de l'Amérique (En raison du nombre de retraités).
  • Californie (la) : The Golden State : L'état en or/doré; en référence à la richesse économique et géographique de l'état de Californie, à la ruée vers l'or de 1848 et probablement en référence phonétique au Golden Gate Bridge, pont emblématique de la baie de San Francisco.
  • New York (l'état) : The Empire State : l'État de l'Empire.
  • Texas (le) : Lone Star State, soit en français État de l'étoile solitaire.
  • Le Sud-est des États-Unis : la Sun Belt (ceinture du soleil) ou croissant du sud, la Bible belt (ceinture de la Bible).

France[modifier | modifier le code]

Grèce[modifier | modifier le code]

(Cythère et Chypre sont les îles d'Aphrodite) ; « ce paradis terrestre dont la France est l'ange gardien » (sic)

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Ces français qui travaillent de l'autre côté des Alpes, sur frontaliers-suisse.fr, Le site des frontaliers suisses.
  2. RESIDENCE – Quel côté des Alpes choisir ?, sur lepetitjournal.com.
  3. Week-end de l'autre côté des Alpes sur lyoncapitale.fr.
  4. Expression du tsar Nicolas Ier, utilisée à partir du XIXème siècle en référence à la faiblesse chronique de l'état ottoman.
  5. La notion de Pologne-Lituanie servant avant tout à situer cet état temporellement, afin que le lecteur sache tout de suite que c'est la Pologne des XVIèmes, XVIIèmes, etc... siècle dont il s'agit. En effet, c'est bien vite surtout la composante polonaise de la "République des deux-nations" qui s'exprime, et cet état finit par redevenir le royaume de Pologne. C'est d'ailleurs sous ce seul nom qu'il est désigné dans bon nombre d'atlas historiques. Cf. par exemple le nom de Royaume de Pologne électif qui lui est parfois donné.
  6. Cependant, le fait que peu de personnes connaissent cet hymne - du moins sa traduction -, tout comme la valeur quelque peu polémique de l'expression nous font conseiller de ne l'utiliser qu'avec un public averti, et ce, en l'expliquant clairement.