Amharique
|
|
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
|
|
|
Cette page contient des caractères éthiopiques.
Si certains caractères de cet article s'affichent mal (carrés vides, points d’interrogation, etc.), consultez la page d’aide Unicode ou testez votre navigateur.
|
| Amharique ዐማርኛ / amaregna |
|
|---|---|
| Parlée en | |
| Région | Afrique de l’Est |
| Nombre de locuteurs | 21 millions |
| Typologie | SOV |
| Classification par famille | |
|
|
| Statut officiel | |
| Langue officielle de | Régions et ville-régions éthiopiennes suivantes: Addis-Abeba Dire Dawa Région amhara Benishangul-Gumaz Gambela Région des nations, nationalités et peuples du Sud |
| Codes de langue | |
| ISO 639-1 | am |
| ISO 639-2 | amh |
| ISO 639-3 | amh |
| IETF | am |
| Échantillon | |
| Article premier de la Déclaration des Droits de l’Homme (voir le texte en français)
|
|
| modifier |
|
L’amharique (ዐማርኛ,
) est une langue sémitique, une famille au sein de laquelle elle occupe, en termes de locuteurs, la troisième place après l'arabe et le berbère. En raison de la politique linguistique avant la chute du Derg, la langue est parlée en Éthiopie par une majorité de la population, soit comme langue maternelle — majoritairement par les Amharas, soit comme langue seconde ou véhiculaire.
Depuis l'entrée en vigueur de la Constitution de 1994, l'amharique a perdu son statut de langue officielle, l'article 5-1 affirmant la reconnaissance par l'État du même statut pour toutes les langues éthiopiennes[1]. Toutefois, l'article 5-2 accorde à l'amharique le statut de langue de travail du gouvernement fédéral[1].
En dehors de l'Éthiopie, l'amharique est parlé par environ 2,7 millions de personnes vivant en Égypte, en Israël, à Djibouti, au Yémen, au Soudan, aux États-Unis, ainsi qu'en Érythrée par une partie de la population ayant connu la période antérieure à l'indépendance en 1993.
L'amharique s'écrit à l'aide de l'alphasyllabaire éthiopien.
Sommaire |
[modifier] Transcription
Il n'existe pas de système de romanisation standardisé afin de transcrire l'amharique. Selon les ouvrages linguistiques ou historiques, les orthographes varient plus ou moins sensiblement.
[modifier] Écriture de l'amharique
[modifier] Différences avec l'alphasyllabaire éthiopien original
L'amharique s'écrit à l'aide de l'alphasyllabaire amharique, dérivé de l'alphasyllabaire éthiopien[2]. Plusieurs lettres ont été ajoutées aux 26 de base :
- sept consonnes dont six palatales ሸ (šä), ቸ (čä), ኘ (ñä), ዠ (žä), ጀ (ǧä), ጨ (č'ä) et le ኸ (hä). Les six consonnes palatales correspondent à des dentales, un élément bien visible dans la graphie. Les six nouvelles consonnes ont d'ailleurs été insérées dans l'alphabet à la suite des dentales.
| Dentales | ሰ | ተ | ነ | ዘ | ደ | ጠ |
| Palatales | ሸ | ቸ | ኘ | ዠ | ጀ | ጨ |
- le ኧ (ä)
- le ቨ (vä), utilisé pour les emprunts : ቪዛ (viza, visa)
- un certain nombre de labio-vélaires.
Outre les ajouts, l'alphasyllabaire amharique se distingue par la prononciation identique de quelques lettres différentes :
- ሰ et ሠ : sä
- ሀ, ሐ, ኀ et ኸ : consonne fricative glottale sourde
- አ et ዐ : a
- ጸ et ፀ : s'ä
Historiquement, ces sons ont été distincts[3]. Ainsi, አ (ʾ) et ዐ (ʾ) sont à l'origine un coup de glotte et une pharyngale fricative sonore. Ces consonnes sont devenues des « porteurs de voyelles »[3].
[modifier] Lecture
Tout comme l'alphasyllabaire éthiopien, l'amharique se lit de gauche à droite, les caractères sont séparés, ils n'ont pas de forme initiale, médiane, finale ou cursive, ou de différenciation majuscule - minuscule[4]. Chaque caractère se présente sous sept formes appelées « ordres » correspondant à la voyelle[2]. Les ordres portent tous un nom en ge'ez indiqué entre parenthèses[5] :
- ä (ግዕዝ, gəʼəz, « premier »)
- u (ካዕብ, kaʼəb, « deuxième » )
- i (ሣልስ, « saləs, « troisième » )
- a (ራብዕ, « rabə(ʾ), « quatrième » )
- e (ኃምስ, « haməs, « cinquième » )
- ə (ሳድስ, « sadəs, « sixième » )
- o (ሳብዕ, « sabe(ʾ), « septième » )
La lecture ne présente en général pas de difficultés ; par exemple, troisième caractère de la première ligne se lit « hi ». Néanmoins, certains éléments sont problématiques. L'alphasyllabaire amharique n'indique pas les géminations, ce qui prête à confusion ; አለ peut se lire alä, « il a dit » ou allä, « il y a »[6]. Seul le contexte permet un choix. Dans la retranscription, la gémination est indiquée par un redoublement de la consonne.
Un deuxième problème se rapport au sixième ordre ə qui peut être la consonne suivie de la voyelle ou la consonne uniquement[6]. La connaissance du terme et de sa prononciation se révèle indispensable. Le mot ደንበር, « frontière » pourrait se lire dänəbär, or la lecture correcte est dänbär, la consonne n est prononcée sans la voyelle. Dans l'extrême majorité des cas, le sixième ordre n'est jamais prononcé à la fin du mot. On dira pour le mot ስንት, « combien », sənt et non səntə. Une des rares situations où ce sixième ordre est prononcé est la récitation d'une poésie.
Enfin, les lettres suivantes sont lues avec un a au premier ordre, et non un ä : ሀ (ha), ሐ (ha), ኀ (ha), አ (a) et ዐ (a).
[modifier] L'orthographe
L'orthographe est également peu compliquée, à nouveau en raison de la nature de l'alphasyllabaire. Un questionnement existe autour du choix dans les lettres prononcées de manière identique. Celles-ci portent d'ailleurs des noms spécifiques pour bien les distinguer[3]. La lettre est nommée en référence à un mot dans lequel on l'emploie. Ainsi, on parle du ንጉሡ ፡ ሠ, nəgusu sä, ce qui signifie « le sä de nəgus », c'est-à-dire celui employé pour écrire le mot « nəgus ».
- les deux sä :
- ሰ : እሳቱ ፡ ሰ, əsatu sä. On utilise cette lettre pour écrire le mot እሳት, əsāt en ge'ez et əsat, en amharique : « feu ».
- ሠ : ንጉሡ ፡ ሠ, nəgusu sä, utilisée pour le mot ንጉሥ, nəgus, « roi » en ge'ez et en amharique.
- les trois h, lus avec une voyelle a au premier ordre, strictement identique au quatrième :
- ሀ : ሃሌታው ፡ ሀ, halletaw ha. ሃሌታ, hālletā signifie « chanter alléluia » en ge'ez.
- ሐ : ሐመሩ ፡ ሐ, hameru ha. ሐመር, ḥamar, « bateau » en ge'ez.
- ኀ : ብዙኀኑ ፡ ኀ, bəzuhanu ha. ብዙኃን, bəzuḫān, « beaucoup » en ge'ez.
- les deux a, lus a aux premier et quatrième ordres:
- les deux s'ä :
- ጸ : ጸሎቱ ፡ ጸ, sʼälotu sʼä. ጸሎት, sʼalot, en ge'ez et sʼälot, en amharique : « prière ».
- ፀ : ፀሐዩ ፡ ፀ, sʼähayu sʼä. ፀሐይ, sʼaḥay, en ge'ez et sʼähay, en amharique : « soleil ».
Le choix d'un caractère ne modifie en rien la prononciation. Toutefois, la décision d'écrire avec telle lettre plutôt qu'une autre renvoie généralement à l'étymologie ge'ez[7], défendue par les traditionalistes. Un exemple est celui du mot ንጉሥ, nəgus, qui s'écrit avec le sä ሠ et non ሰ. Pour ce terme, l'écriture d'origine est en général respectée et connue, ce qui n'est pas toujours le cas. Il y a des débats entre traditionalistes sur les étymologies afin de justifier le choix d'un caractère.
| ä* | u | i | a | e | ə | o | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| h | ሀ* | ሁ | ሂ | ሃ | ሄ | ህ | ሆ |
| l | ለ | ሉ | ሊ | ላ | ሌ | ል | ሎ |
| h | ሐ* | ሑ | ሒ | ሓ | ሔ | ሕ | ሖ |
| m | መ | ሙ | ሚ | ማ | ሜ | ም | ሞ |
| s | ሠ | ሡ | ሢ | ሣ | ሤ | ሥ | ሦ |
| r | ረ | ሩ | ሪ | ራ | ሬ | ር | ሮ |
| s | ሰ | ሱ | ሲ | ሳ | ሴ | ስ | ሶ |
| š | ሸ | ሹ | ሺ | ሻ | ሼ | ሽ | ሾ |
| q | ቀ | ቁ | ቂ | ቃ | ቄ | ቅ | ቆ |
| b | በ | ቡ | ቢ | ባ | ቤ | ብ | ቦ |
| t | ተ | ቱ | ቲ | ታ | ቴ | ት | ቶ |
| č | ቸ | ቹ | ቺ | ቻ | ቼ | ች | ቾ |
| h | ኀ* | ኁ | ኂ | ኃ | ኄ | ኅ | ኆ |
| n | ነ | ኑ | ኒ | ና | ኔ | ን | ኖ |
| ñ | ኘ | ኙ | ኚ | ኛ | ኜ | ኝ | ኞ |
| ʾ | አ* | ኡ | ኢ | ኣ | ኤ | እ | ኦ |
| k | ከ | ኩ | ኪ | ካ | ኬ | ክ | ኮ |
| h | ኸ | ኹ | ኺ | ኻ | ኼ | ኽ | ኾ |
| w | ወ | ዉ | ዊ | ዋ | ዌ | ው | ዎ |
| ʾ | ዐ* | ዑ | ዒ | ዓ | ዔ | ዕ | ዖ |
| z | ዘ | ዙ | ዚ | ዛ | ዜ | ዝ | ዞ |
| ž | ዠ | ዡ | ዢ | ዣ | ዤ | ዥ | ዦ |
| y | የ | ዩ | ዪ | ያ | ዬ | ይ | ዮ |
| d | ደ | ዱ | ዲ | ዳ | ዴ | ድ | ዶ |
| ǧ | ጀ | ጁ | ጂ | ጃ | ጄ | ጅ | ጆ |
| g | ገ | ጉ | ጊ | ጋ | ጌ | ግ | ጎ |
| t' | ጠ | ጡ | ጢ | ጣ | ጤ | ጥ | ጦ |
| č' | ጨ | ጩ | ጪ | ጫ | ጬ | ጭ | ጮ |
| p' | ጰ | ጱ | ጲ | ጳ | ጴ | ጵ | ጶ |
| s' | ጸ | ጹ | ጺ | ጻ | ጼ | ጽ | ጾ |
| s' | ፀ | ፁ | ፂ | ፃ | ፄ | ፅ | ፆ |
| f | ፈ | ፉ | ፊ | ፋ | ፌ | ፍ | ፎ |
| p | ፐ | ፑ | ፒ | ፓ | ፔ | ፕ | ፖ |
| v | ቨ | ቩ | ቪ | ቫ | ቬ | ቭ | ቮ |
*Au premier ordre, les lettres ሀ, ሐ, ኀ, አ et ዐ sont lues avec une voyelle a identique au quatrième ordre.
[modifier] Phonologie de l'amharique
[modifier] Consonnes
Les consonnes éjectives correspondent aux consonnes emphatiques du proto-sémitique. Elles sont transcrites avec un point suscrit.
Dans les tableaux ci-dessous, les symboles ne faisant pas partie de l'Alphabet Phonétique International sont indiqués entre parenthèses.
| bilabiale | dentale | palato-alvéolaire palatale |
vélaire | glottale | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| occlusives | non-voisées | p | t | k | ʔ (ʾ) | |
| voisées | b | d | g | |||
| éjectives | pʼ (p', p̣) | tʼ (t', ṭ) | kʼ (q, ḳ) | |||
| affriquées | non-voisées | ʧ (č) | ||||
| voisées | ʤ (ǧ) | |||||
| éjectives | ʦ' (s') | ʧʼ (č', č̣) | ||||
| fricatives | non-voisées | f | s | ʃ (š) | h | |
| voisées | z | ʒ (ž) | ||||
| nasales | m | n | ɲ (ñ) | |||
| liquides | w | l | j (y) | |||
| roulées | r | |||||
[modifier] Voyelles
| antérieures | centrales | postérieures | |
|---|---|---|---|
| hautes | i | ɨ (ə) | u |
| moyennes | e | ə (ä) | o |
| basses | a |
[modifier] Histoire
Les premiers textes écrits en amharique datent du XIIIe siècle.
De nombreux adeptes du mouvement rastafari apprennent l'amharique qu'ils considèrent comme une langue sacrée.
[modifier] Références
- Constitution éthiopienne sur le site du Conseil de la Fédération (version anglaise)
- Wolf Leslau, Reference Grammar of Amharic, Harrassowitz, Wiesbaden, 1995, p. 1
- Wolf Leslau, Reference Grammar of Amharic, Harrassowitz, Wiesbaden, 1995, p. 2
- Marcel Cohen, Traité de langue amharique (Abyssinie), Institut d'ethnologie, Paris, 1995 (3e éd.), p. 24
- Wolf Leslau, Reference Grammar of Amharic, Harrassowitz, Wiesbaden, 1995, p. 31
- Wolf Leslau, Reference Grammar of Amharic, Harrassowitz, Wiesbaden, 1995, p. 3
- Wolf Leslau, Reference Grammar of Amharic, Harrassowitz, Wiesbaden, 1995, p. 4
[modifier] Bibliographie
- (en) Wolf Leslau, Reference grammar of Amharic, Otto Harrassowitz Verlag, 1995, 1044 pages
- (fr) Marcel Cohen, Traité de langue amharique (Abyssinie), Institut d'ethnologie, Paris, 1932 (réed. 1970, 1995), 444 pages et 33 tableaux (ISBN 2852650169)
- (fr) Dawit Demisse, Simon Imbert-Vier, Amharique pour francophones, L'Harmattan, 1996, 160 p. (ISBN 978-2-73845-058-6)
- (fr) Kondjit Guetachew, Constantin Kaïteris, Amharique express, Méthode de langue (broché), Dauphin, Collection Langue vivante express, 2009 (ISBN 978-2-7163-1374-2)
[modifier] Dictionnaires
- (fr) J. Baetman, Dictionnaire amharigna-français suivi d'un vocabulaire français-amharigna, Dire Daoua, 1929, 21p. + 1262 & 433 cols
- (en) Wolf Leslau, Concise amharique dictionary, Wiesbaden, 1976, 538 p.
- (fr) Berhanou Abebe, Eloi Fiquet (dir.), Dictionnaire français-amharique, Shama Books, 2003, 524 p.
- (fr) Berhanou Abebe (dir.); Dictionnaire amharique-français, Shama Books, 2004, 351 p.
[modifier] Liens internes
[modifier] Liens externes
- L'Amharique sur Omniglot.com
- Clavier en ligne en ge’ez
- Ressources dictionnaires et autres en amharic
- Fonte et clavier amharique gratuits
am:አማርኛ ar:لغة أمهرية az:Amhar dili bat-smg:Amharu kalba be:Амхарская мова bg:Амхарски език bjn:Bahasa Amhar bn:আমহারীয় ভাষা br:Amhareg bs:Amharski jezik ca:Amhàric cs:Amharština cu:Амхарьскъ ѩꙁꙑкъ cy:Amhareg da:Amharisk de:Amharische Sprache el:Αμχαρική γλώσσα en:Amharic language eo:Amhara lingvo es:Idioma amhárico et:Amhara keel eu:Amharera fa:زبان امهری fi:Amharan kieli ga:An Amairis gu:અમ્હારિક ભાષા he:אמהרית hi:अम्हारिक hif:Amharic bhasa hr:Amharski jezik hsb:Amharšćina hy:Ամհարերեն id:Bahasa Amhar io:Amhara linguo is:Amharíska it:Lingua amarica ja:アムハラ語 ka:ამჰარული ენა ko:암하라어 kw:Amharek lij:Lengua amharica lt:Amharų kalba lv:Amharu valoda mg:Fiteny amharika mk:Амхарски јазик ml:അംഹാറിക്ക് mr:अम्हारिक भाषा ms:Bahasa Amhara nds:Amhaarsch new:आम्हारिक भाषा nl:Amhaars nn:Amharisk no:Amharisk pl:Język amharski pms:Lenga amàrica pnb:امہارک بولی pt:Língua amárica qu:Amhara simi ro:Limba amharică ru:Амхарский язык sc:Limba amarica sh:Amharski jezik simple:Amharic language sk:Amharčina sl:Amharščina so:Amxaari sr:Амхарски језик sv:Amhariska sw:Kiamhari ta:அம்ஹாரிய மொழி ti:ኣምሓረኛ ፊደል tr:Amharca ug:ئامخارا تىلى uk:Амхарська мова vi:Tiếng Amhara yo:Èdè Àmháríkì zh:阿姆哈拉语
