Kazakh
| Kazakh Қазақ тілі, Қазақша Qazaq tili, Qazaqşa |
|
| Parlée au | Kazakhstan, Chine, Mongolie, Russie |
|---|---|
| Nombre de locuteurs | 11,5 millions |
| Typologie | SOV |
| Classification par famille | |
|
|
| Statut officiel | |
| Langue officielle du | |
| Codes de langue | |
| ISO 639-1 | kk |
| ISO 639-2 | kaz |
| ISO 639-3 | (en) kaz |
| IETF | kk |
| modifier |
|
Le kazakh (parfois orthographié kazakhe ou qazaq) est une langue appartenant à la famille des langues turques. Il est parlé en Asie centrale, principalement au Kazakhstan, où il est la langue nationale, et au Xinjiang. Le kazakh est écrit de différentes manières : avec une variante de l’alphabet latin proche de celle utilisée en turc, en alphabet arabe modifié (en Chine, en Iran, une petite partie de la Mongolie, en Afghanistan) et en cyrillique agrémenté de 9 lettres supplémentaires (Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ұ, Ү, Һ, І), qui est l’écriture officielle au Kazakhstan. Le kazakh est particulièrement proche du kirghiz.
Sommaire |
Écriture [modifier]
Le kazakh s’est d’abord écrit en alphabet arabe, mais l’alphabet latin fut imposé en 1927, puis l’alphabet cyrillique en 1940. En 2006, le président kazakh Noursoultan Nazarbayev a annoncé sa volonté de repasser à l’alphabet latin, mais l’alphabet cyrillique est toujours officiel[1].
| Arabe | Cyrillique | Translittération | Traduction |
|---|---|---|---|
| بارلىق ادامدار تۋمىسىنان ازات جانە قادىر‐قاسىييەتى مەن كۇقىقتارى تەڭ بولىپ دۇنىييەگە كەلەدى. ادامدارعا اقىل‐پاراسات، ار‐وجدان بەرىلگەن، سوندىقتان ولار بىر‐بىرىمەن تۋىستىق، باۋىرمالدىق قارىم‐قاتىناس جاساۋلارى ٴتىيىس. | Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс. | Barlıq adamdar twmısınan azat jäne qadir-qasïyeti men quqıqtarı teñ bolıp dünïyege keledi. Adamdarğa aqıl-parasat, ar-ojdan berilgen, sondıqtan olar bir-birimen twıstıq, bawırmaldıq qarım-qatınas jasawları tïis. | Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. |
Alphabet kazakh cyrillique [modifier]
L’alphabet kazakh est basé sur l’alphabet russe, mais comporte neuf lettres en plus pour noter des sons propres au kazakh : Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ұ, Ү, Һ et І.
| Lettre | Équivalent latin | Prononciation (API) |
|---|---|---|
| А а | a | [a] |
| Ә ә | ä | [æ] |
| Б б | b | [b] |
| В в | v | [v] |
| Г г | g | [ɡ] |
| Ғ ғ | ğ | [ʁ] |
| Д д | d | [d] |
| Е е | e | [i̯ɘ] |
| Ё ё | yo | [jo] |
| Ж ж | j | [ʒ] |
| З з | z | [z] |
| И и | ï | [əj, ɘj] |
| Й й | y | [j] |
| К к | k | [k] |
| Қ қ | q | [q] |
| Л л | l | [l] |
| М м | m | [m] |
| Н н | n | [n] |
| Ң ң | ñ | [ŋ] |
| О о | o | [u̯ʊ] |
| Ө ө | ö | [y̯ʉ] |
| П п | p | [p] |
| Р р | r | [r] |
| С с | s | [s] |
| Т т | t | [t] |
| У у | w | [w, ʊw, ʉw] |
| Ұ ұ | u | [ʊ] |
| Ү ү | ü | [ʉ] |
| Ф ф | f | [f] |
| Х х | x | [χ] |
| Һ һ | h | [h] |
| Ц ц | c | [t͡s] |
| Ч ч | ç | [t͡ʃ] |
| Ш ш | ş | [ʃ] |
| Щ щ | şç | [ʃʃ] |
| Ъ ъ | (ʼ) | |
| Ы ы | ı | [ə] |
| І і | i | [ɘ] |
| Ь ь | (ˮ) | |
| Э э | é | [e] |
| Ю ю | yu | [ju] |
| Я я | ya | [ja] |
Les lettres В, Ё, Ц, Ч, Щ, ъ, Ь et Э se retrouvent surtout dans des mots étrangers, empruntés le plus souvent au russe.
Prononciation [modifier]
Certaines consonnes kazakhes ne peuvent apparaître que devant certaines voyelles : Г et K ne se trouvent que devant les voyelles antérieures (Ә, Е, И, І, Ө, Ү) tandis que Ғ, Қ et Х n’apparaissent que devant une voyelle postérieure (А, Ё, Ы, О, Ұ, Ю, Я).
La lettre У se prononce [w] avant une voyelle ou en fin de mot, [ʊw] après une voyelle antérieure et [ʉw] après une voyelle postérieure[2].
Harmonie vocalique [modifier]
L’harmonie vocalique, typique des langues turques, est présente en kazakh. Selon ce principe, un même mot ne peut pas contenir à la fois des voyelles antérieures et des voyelles postérieures. Pour cette raison, les suffixes ont généralement au moins deux formes : par exemple, le suffixe du pluriel est -lar après une voyelle postérieure mais -ler après une voyelle antérieure.
Le kazakh familier distingue un deuxième type d’harmonie vocalique basé sur l’arrondissement des voyelles : өмір ömir (« vie ») est ainsi prononcé ömür.
L’harmonie vocalique souffre de nombreuses exceptions parmi les mots empruntés (principalement au russe) : un mot tel que республика respublïka (« république ») contient à la fois des voyelles antérieures et postérieures[3].
Assimilation [modifier]
L’assimilation joue un rôle dans la forme que prennent certains affixes. Généralement, les suffixes ont (en plus des formes dues à l’harmonie vocalique) deux ou trois variantes, l’une commençant par une consonne sourde, l’autre par une consonne sonore et la troisième (quand elle existe) employée après une voyelle. C’est le cas du suffixe pluriel : le l initial n’est utilisé qu’après une voyelle ; il devient d après une consonne sonore et t après une consonne sourde : ainsi, le pluriel de үй üy (« maison ») est үйлер üyler, mais celui de адам adam (« homme ») est адамдар adamdar.
Dans certains cas, le suffixe ne change pas mais provoque une modification de la dernière consonne du mot auquel il est attaché :
- П, К et Қ sont voisés en Б, Г et Ғ entre deux voyelles ou au contact d’une consonne sonore dans un mot composé : құлақ qulaq (« oreille ») → құлағым qulağım (« mon oreille ») ;
- Б, Ғ et Д sont dévoisés en П, Қ et Т quand ils sont suivis d’un affixe commençant par une consonne sourde[4].
Grammaire [modifier]
Le kazakh, comme les autres langues turques, est une langue agglutinante, c’est-à-dire qu’elle utilise de nombreux suffixes là où on utilisera souvent plusieurs mots en français. Par exemple, « dans mes maisons » peut être exprimé en un seul mot en kazakh : үйлерімде üylerimde. Üy signifie « maison », -ler indique le pluriel, -im est un suffixe possessif de première personne (correspondant à « mon », « ma », « mes ») et -de marque le locatif (qui se traduit souvent par « dans »).
Le kazakh n’a pas de genre grammatical mais il distingue le singulier et le pluriel. Il possède sept cas :
- le nominatif : cas du sujet, caractérisé par l’absence de suffixe ; c’est la forme donnée par les dictionnaires ;
- le génitif : indique la possession ;
- le datif : objet indirect ;
- l’accusatif : objet direct ;
- le locatif : indique la localisation dans l’espace et le temps ;
- l’ablatif : origine d’une action, cause ;
- l’instrumental : indique le moyen.
Noms [modifier]
Comme dit précédemment, le pluriel est indiqué par le suffixe -ler qui peut prendre six formes différentes en raison de l’assimilation et de l’harmonie vocalique :
- -лар/-лер après une voyelle,
- -дар/-дер après une consonne sonore,
- -тар/-тер après une consonne sourde.
Suffixes possessifs [modifier]
En kazakh, la possession est indiquée par un suffixe qui s’ajoute à l’objet possédé[5].
| Nombre | Personne | Après une voyelle | Après une consonne |
|---|---|---|---|
| Singulier | 1re | -м | -ым, -ім |
| 2e (familière) | -ң | -ың, -ің | |
| 2e (polie) | -ңыз, -ңіз | -ыңыз, -іңіз | |
| 3e | -сы, -сі | -ы, -і | |
| Pluriel | 1re | -мыз, -міз | -ымыз, -іміз |
| 2e (familière) | -ңдар, -ңдер | -ыңдар, -іңдер | |
| 2e (polie) | -ңіздер, -ңыздар | -іңіздер, -ыңыздар | |
| 3e | -сы, -сі | -ы, -і |
Par exemple :
- сөздік sözdik « dictionnaire » → сөздігіміз sözdigimiz « notre dictionnaire » ;
- әке äke « père » → әкем äkem « mon père » ;
- үй üy « maison » → үйіңіздер üyiñizder « votre maison (à plusieurs personnes que l’on vouvoie) » ;
- ұл ul « fils » → ұлың ulıñ « ton fils » ;
- аяқ ayaq « jambe » → аяғы ayağı « sa jambe ».
Cas [modifier]
Les cas sont indiqués par des suffixes attachés aux noms. Ces suffixes ont eux aussi plusieurs formes, selon l’harmonie vocalique et la dernière lettre du mot, et certains ont une forme particulière après le suffixe possessif de la troisième personne du singulier[6]. Les suffixes de cas se placent, le cas échéant, après le suffixe du pluriel et le suffixe possessif.
| Précédé par | Consonne sourde | Consonne sonore | Voyelle | Suf. poss. de 3e pers. du sing. |
|---|---|---|---|---|
| Nominatif | — | — | — | — |
| Génitif | -тің, -тың | -дің, -дың | -нің, -ның | -нің, -ның |
| Datif | -қа, -ке | -ға, -ге | -ға, -ге | -на, -не |
| Accusatif | -ті, -ты | -ді, -ды | -ні, -ны | -н |
| Locatif | -та, -те | -да, -де | -да, -де | -нда, -нде |
| Ablatif | -тан, -тен | -дан, -ден | -нан, -нен | -нан, -нен |
| Instrumental | -пен | -бен | -мен | -мен |
Le suffixe de l’instrumental a la particularité de ne pas respecter l’harmonie vocalique : la forme *-man n’existe pas.
| Sens | livre | Almaty | mot | lait |
|---|---|---|---|---|
| Nominatif | кітап | Алматы | сөз | сүт |
| Génitif | кітаптың | Алматының | сөздің | сүттің |
| Datif | кітапқа | Алматына | сөзге | сүтке |
| Accusatif | кітапты | Алматыны | сөзді | сүтті |
| Locatif | кітапта | Алматыда | сөзде | сүтте |
| Ablatif | кітаптан | Алматынан | сөзден | сүттен |
| Instrumental | кітаппен | Алматымен | сөзбен | сүтпен |
Pronoms personnels [modifier]
Le kazakh a huit pronoms personnels : au singulier comme au pluriel, il y a deux pronoms pour la deuxième personne, un familier et un poli (équivalent au vouvoiement français). Ils se déclinent comme les noms, mais présentent quelques irrégularités[7].
| Nombre | Singulier | Pluriel | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Personne | 1re | 2e | 3e | 1re | 2e | 3e | ||
| Familier | Poli | Familier | Poli | |||||
| Nominatif | мен | сен | сіз | ол | біз | сендер | сіздер | олар |
| Génitif | менің | сенің | сіздің | оның | біздің | сендердің | сіздердің | олардың |
| Datif | маған | саған | сізге | оған | бізге | сендерге | сіздерге | оларға |
| Accusatif | мені | сені | сізді | оны | бізді | сендерді | сіздерді | оларды |
| Locatif | менде | сенде | сізде | онда | бізде | сендерде | сіздерде | оларда |
| Ablatif | менен | сенен | сізден | одан | бізден | сендерден | сіздерден | олардан |
| Instrumental | менімен | сенімен | сізбен | онымен | бізбен | сендермен | сіздермен | олармен |
Exemples [modifier]
| Mot français | Mot kazakh | Transcription | Prononciation (API) |
|---|---|---|---|
| terre | жер | jer | ʒi̯ɘr |
| ciel | aспан | aspan | ɑspɑn |
| ciel | көк | kök | ky̯ʉk |
| eau | cy | sw | sʊw |
| feu | oт | ot | u̯ʊt |
| homme | адам | adam | ɑdɑm |
| femme | əйел | äyel | æjel |
| manger | жеу | jew | ʒi̯ɘw |
| boire | iшу | işw | ɘʃɘw |
| grand | үлкен | ülken | ʉlki̯ɘn |
| petit | кiшкене | kişkene | kɘʃki̯ɘni̯ɘ |
| nuit | түн | tün | tʉn |
| jour | күн | kün | kʉn |
Notes et références [modifier]
- L’alphabet cyrillique bientôt remplacé par le latin ?, Courrier international, 12 novembre 2010. Consulté le 10 octobre 2012
- Krippes 1996, p. 5
- Krippes 1996, p. 6–7
- Krippes 1996, p. 7–12
- Krippes 1996, p. 17
- Krippes 1996, p. 13–16
- Krippes 1996, p. 19
Bibliographie [modifier]
- Cholpan Khoussaïnova et Rémy Dor, Manuel de qazaq : langue et civilisation, L’Asiathèque, 1997 (ISBN 2911053125)
- (en) Karl A. Krippes, Kazakh grammar with affix list, Dunwoody Press, 1996 [présentation en ligne]
Voir aussi [modifier]
Articles connexes [modifier]
Liens externes [modifier]
- (fr) Eurokaz - Association d'information sur le Kazakhstan
- (en) Fiche langue sur le site Ethnologue.com
- (en) L’alphabet kazakh sur Omniglot.com
- Clavier kazakh cyrillique en ligne