Les Simpson

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Simpson.
Les Simpson
Logo des Simpson
Titre original The Simpsons
Genre Série d'animation,
comique
Créateur(s) Matt Groening
Musique Danny Elfman et Alf Clausen
Pays d’origine États-Unis États-Unis
Chaîne d’origine FOX
Nombre de saisons 20
Nombre d’épisodes 441
Durée 22 minutes
Diffusion d’origine 17 décembre 1989 – en production

Les Simpson (en anglais : The Simpsons) est une série télévisée d'animation américaine créée par Matt Groening, développée par James L. Brooks, Matt Groening et Sam Simon et diffusée à partir du 17 décembre 1989 sur le réseau Fox; en France, la série à débuté le 15 décembre 1990 sur Canal+, entre 1993 et 1996 sur France 3 et les rediffusions sur W9, le 4 septembre 2005 le midi et le soir ; au Québec, elle est diffusée de la saison 1 à 12 sur TQS depuis 1990 et sur Télétoon qui diffuse à partir de la saison 13 ; en Belgique, sur Club RTL depuis 1995 et au Maroc, sur 2M en 1998.

Sommaire

[modifier] Présentation

[modifier] Thème

Springfield est une petite ville typiquement américaine, avec son épicerie, son école, sa mairie, son poste de police, son bar, son centre commercial, sa centrale nucléaire… et sa famille Simpson. Caricature de la famille américaine moyenne, les Simpson vivent au 742 Evergreen Terrace, un pavillon de banlieue tranquille. Néanmoins, la famille doit souvent faire face à de nombreuses aventures farfelues dans leur vie quotidienne qui parodient le style de vie de la société américaine.

[modifier] Personnages

La famille Simpson est composée de cinq membres :

  • Homer, père de famille aimant et amoureux mais également fainéant, inconscient, stupide et immature. Sa principale occupation est de regarder la télévision en buvant une Duff, sa bière fétiche. Il est également obnubilé par la nourriture, notamment par les côtes de porc et les donuts. Il travaille à la centrale nucléaire de Springfield, dirigée par Monty Burns, en tant que responsable de la sécurité mais passe ses journées à dormir. Il exercera également divers métiers tout au long de la série tels que chef dans le Mini Market tenu, par Apu, un indien.
  • Marge, femme au foyer consciencieuse à la voix éraillée. Plus calme et plus réfléchie, elle assure un équilibre avec le côté impulsif de son mari, ne se refusant pas de temps en temps une incursion du côté de la folie.
  • Bart, petit garçon de 10 ans, plus intéressé par les bêtises que les études. Il joue les pires tours à son père et au personnel de son école. Charmeur, enjôleur et meneur, il est le contraste de sa sœur Lisa avec qui il est souvent en conflit. Il adore faire des canulars à la Taverne de Moe
  • Lisa, fillette de 8 ans surdouée au grand sens moral. Assoiffée de connaissance, Lisa est également passionnée de musique et joue du saxophone. Écologiste, bouddhiste, végétarienne et féministe, ses convictions politiques sont clairement démocrates et plutôt libérales. Lisa incarne souvent la voix de la raison dans la série, mais elle est rarement écoutée car les enfants de son âge la trouvent ringarde.
  • Maggie, l'éternel bébé de la famille. Âgée de 1 an, Maggie ne sait pas parler, mais elle est cependant parfaitement consciente de tout ce qui se passe autour d'elle. Elle a également montré à plusieurs reprises un certain talent dans le maniement des armes à feu.

La famille possède également deux animaux de compagnie : le chien Petit Papa Noël (Le p'tit renne au nez rouge au Québec), plutôt proche de Bart, et le chat Boule de Neige, plutôt proche de Lisa. Il y eut plusieurs chats nommés Boule de Neige suite à la mort de Boule de Neige II. Finalement, Boule de Neige V fut rebaptisé Boule de Neige II pour éviter toute confusion(et le prix d'une nouvelle gamelle selon Lisa). La série fait évoluer également un très grand nombre de personnages secondaires et tertiaires, que ce soient des collègues de travail, des voisins, des amis, des camarades de classe ou des célébrités locales. La personnalité de la plupart de ces personnages s'est très développée au fil des saisons et beaucoup d'entre eux se sont vu dédier au moins un épisode. Selon Matt Groening, ce foisonnement de personnages leur a été fortement inspiré par la série comique Second City Television[1].

De plus, de nombreux épisodes mettent en scène des caricatures de personnalités réelles, certaines de ces célébrités ont même accepté de prêter leur voix à leur propre personnage (par exemple Tom Jones, George Harrison, Richard Dean Anderson Pierce Brosnan, Gillian Anderson Justin Timberlake, le groupe The Ramones , Bret Hart , Michael Jackson sous le surnom de John Jay Smith), ainsi que les Rolling Stones, U2 et Metallica . Malgré les traces du temps qui passe, comme les vacances, les fêtes ou les anniversaires, les personnages ne vieillissent jamais. Cependant, ils évoluent tout de même : certains meurent, d'autres se marient ou divorcent, d'autres encore voient leur famille s'agrandir avec la naissance d'enfants. Les personnages ont tous en commun une particularité physique : ils ne possèdent que quatre doigts à chaque main (une convention classique du cartoon), mis à part Dieu. Bon nombre des personnages de la série sont gauchers, dont Bart Simpson[2], tout simplement parce que l'auteur de la série, Matt Groening, est gaucher.

[modifier] Style et humour

Le dessin est, de prime abord, surprenant : personnages jaunes[3] aux gros yeux globuleux, ne possédant que quatre doigts à chaque main, dessin aux perspectives maladroites et rectilignes, animation apparemment approximative. Autre particularité, les personnages n'ont pas d'ombre (sauf à de rares exceptions du scénario), c'est pourquoi ils donnent parfois l'impression de « flotter » dans le décor.

La série lance quelques petites attaques contre la Fox, diffuseuse de la série aux États-Unis.

Certains épisodes sont émaillés de références cinématographiques, picturales ou musicales. Certains décors, certaines scènes, certaines musiques sont tirés de films ou séries télévisées connus. Il faut être très attentif à chaque épisode pour les découvrir. Un peu à l'instar des apparitions d'Alfred Hitchcock dans ses films. Il y a également de nombreuses références picturales (tableaux, dessins, photographies célèbres) et allusion à d'autres feuilletons et séries télévisés[4].

La série s'est vu reprocher d'être souvent grossière, parfois vulgaire. Cependant, c'est la gentillesse et la bonté qui priment, même si la morale est très souvent mise à mal. Le style d'humour varie et passe du gag potache à la parodie en passant par la satire. La série est destinée aux petits et aux grands qui y trouvent chacun leur compte. Des épisodes contiennent des références à d'autres séries, des films, des faits politiques, des détails de l'histoire tout en caricaturant la société américaine, et parfois plus généralement l'être humain. On y trouve également des gags récurrents qui sont une « marque de fabrique » des Simpson. Bien souvent, on insiste sur un défaut de l'être humain (vanité, jalousie, orgueil, cupidité, ignorance…) pour en faire ressortir une qualité, bien que cela ne soit pas toujours le cas.

[modifier] Générique

Sur une musique composée par Danny Elfman, le générique d'ouverture se déroule généralement toujours de la même manière : une vue plongeante sur la ville de Springfield puis une poursuite de chacun des Simpson rentrant de leur lieu de travail à leur maison. Bart, puni, écrit des lignes sur le tableau noir de sa classe ; lorsque la cloche sonne, il s'empresse de quitter l'école à skateboard. Homer quitte son travail à la centrale nucléaire, sans s'apercevoir qu'il embarque une barre d'uranium avec lui. Marge est plongée dans un magazine au supermarché tandis que la caissière passe accidentellement Maggie au scanner (qui affiche alors 847,63  $, soit le montant mensuel évalué à l'époque pour s'occuper d'un bébé aux États-Unis) qui se retrouve dans le chariot. Lisa joue du saxophone dans l'orchestre de son école mais se fait exclure par son professeur car elle se met à jouer en solo. Plusieurs plans montrent ensuite les différents personnages sur le chemin du retour (Homer en voiture découvre la barre d'uranium et la jette dans la rue, Bart se faufile à skateboard entre les passants, Maggie semble conduire la voiture de Marge mais le zoom arrière montre alors que Maggie tient un faux volant et que Marge conduit bel et bien). Un plan très rapide balayant le paysage fait apparaître une partie des personnages secondaires de la série. Les Simpson arrivent à la maison en même temps, Homer gare sa voiture, le skate de Bart rebondit sur son capot puis Homer descend de sa voiture, Lisa le frôle en vélo et Marge manque de l'écraser en arrivant. Enfin, la famille se réunit sur le canapé du salon devant le téléviseur qui affiche alors le titre de l'épisode et quelques crédits.

Néanmoins, le générique comprend de nombreuses variantes dont trois reviennent à chaque épisode. La punition de Bart est toujours différente et toujours en rapport avec son comportement nuisible envers les autres, Lisa peut jouer vingt et un solos différents, et l'entrée de la famille Simpson dans le salon à la fin du générique se fait toujours selon un gag différent.

Le générique a été remodelé quatre fois au cours de la série. Lorsque l'épisode est plus long que la moyenne, le générique est tronqué, passant de la vue plongeante sur Springfield à la salle de classe puis directement à l'entrée de la voiture dans le garage. Certains épisodes, diffusés à la période de Noël, ont également un générique refait sur le thème de Noël et de l'hiver. Pour le trois centième épisode, Bart a détruit le tableau avec une hache. D'autres variantes du générique existent, mais restent plus anecdotiques. Notamment celui où Bart est obèse ou celui qui est une référence totale au film de 2007 (19-01).

Les épisodes spéciaux d'Halloween ont également un générique spécial pour chacun d'eux, plus ou moins effrayant, mais toujours basé sur l'humour de la série. Ils sont tous intitulés : Simpson's Horror Show, en France ; Spécial d'Halloween, au Québec ; Treehouse of Horror, dans la version originale. Les titres sont suivis du chiffre en nombre romain de la saison moins un, puisque les spéciaux d'Halloween sont apparus pour la première fois dans la deuxième saison. Le générique, dans les premières saisons, commençait par un avertissement humoristique (mais à ne pas prendre à la légère) sur l'épisode qui suivait. Mais cet avertissement a vite été abandonné vu son efficacité très relative. Chaque épisode spécial comporte trois histoires. L'épisode XVII du Simpson's Horror Show (saison 18) s'ouvre sur une autre composition bien connue de Danny Elfman, le thème du générique de la série les Contes de la crypte.

La BBC a réalisé en 2006 le générique de début avec des décors et personnages réels pour une bande annonce pour la nouvelle saison des Simpson [5].

Depuis le premier Simpson's Horror Show, le générique de fin subit également fréquemment des modifications (chansons, dialogues, crédits humoristiques…). La musique des Simpson est la même que pour le générique habituel mais parfois adaptée à l'épisode.

À l'occasion de la première diffusion de la série en haute définition le 15 février 2009 sur la Fox, le générique a été entièrement refait, avec de nouveaux gags et personnages[6].

[modifier] Production

[modifier] Création

Matt Groening en 2005

En 1986, au vu du succès du comic Life in Hell, James L. Brooks demande à Matt Groening d'adapter les personnages de cette série pour une série d'animation de courts sketches, d'une ou deux minutes, qui seront diffusés dans sa future émission télévisée, le The Tracey Ullman Show. Cependant, contrairement à une rumeur disant que Groening aurait refusé pour ne pas avoir à céder ses droits sur les personnages, Groening dit avoir craint à l'époque que son travail sur Life in Hell soit entaché dans le cas où la série ne marcherait pas, ce qui l'aurait poussé à proposer un autre concept[1]. En quelques minutes, Matt Groening invente la famille Simpson dont il nomme les membres d'après ceux de sa propre famille, substituant à la dernière minute son nom à celui de « Bart »[7].

Le 19 avril 1987, la famille Simpson est mise en scène pour la première fois avec The Simpsons shorts dans le Tracy Ullman Show[8].

Le nom de Springfield a été choisi car de nombreuses villes le portent aux États-Unis, ici il ne s'agit d'aucune ville en particulier.

Si le thème principal créé par Danny Elfman est très connu, chaque épisode possède une bande originale composée et dirigée par Alf Clausen et interprétée par un orchestre de trente-cinq musiciens. Alf Clausen a été récompensé de nombreuses fois pour ses partitions.

[modifier] Fabrication

La fabrication[9] d'un épisode de la série des Simpson est une entreprise colossale qui fait travailler beaucoup de monde. Nous résumerons le processus de création et de réalisation d'un épisode.

  • Le budget pour la réalisation de chaque épisode est d'environ 750 000 USD[10] soit environ 510 000 EUR. (1 000 000 USD selon Science & Vie Junior n°214 (juillet 2007))
  • Le temps de gestation d'un épisode est de neuf mois.
  • Près de trois cents personnes travaillent à la réalisation de cette série animée.
  • Une quinzaine de scénaristes travaille pour produire les vingt-quatre scénarios qui formeront la saison.
  • La rédaction d'un seul scénario prend trois mois.
  • Les bandes son sont enregistrées de juillet à novembre. Les comédiens peuvent répéter les mêmes scènes plusieurs fois afin d'en assurer la continuité. Ils ont une certaine latitude pour ajouter leur propre grain de sel au texte d'origine.
  • Le manuscrit terminé et la bande son bouclée, le tout est envoyé aux studios Film Roman, au nord d'Hollywood, où plusieurs artistes vont créer le scénarimage de l'épisode qui sera soumis aux auteurs et à la société de production aux fins d'approbation.
  • Le storyboard est alors renvoyé aux studios Film Roman afin d'y ajouter les personnages, découpages et décors.
  • Onze semaines après, le département photographie fait les prises de vue du storyboard scène par scène. Les photos sont ensuite numérisées pour faire une animation sommaire à laquelle est ajoutée la bande son.
  • La maquette ainsi réalisée est envoyée au département de colorisation qui indiquera les couleurs des scènes. Selon les scènes, la palette de couleurs se limite à deux cents teintes pour garder l'esprit des dessins d'origine.
  • L'ensemble est alors expédié en Corée où l'animation sera réalisée par l'équipe d'animation, dirigée par Nelson Shin au studio Akom, en deux mois.[11],[12]
  • Le montage final et les finitions seront réalisés à Los Angeles. Chaque épisode comporte des partitions originales composées par Alf Clausen, récompensé par des Emmy Awards, qui dirigera un orchestre de trente-cinq musiciens dans les studios de la Fox.
  • Le mixage final et les effets sonores seront réalisés dans les studios Sony.

Il faut ainsi :

  • 15 800 dessins
  • 150 collaborateurs
  • 6 mois de travail

[modifier] Distribution

Personnage Drapeau des États-Unis Voix originale Drapeau de la France Voix française Québec Voix québécoise
Homer J. Simpson Dan Castellaneta Philippe Peythieu Hubert Gagnon
Marge Simpson Julie Kavner Véronique Augereau Béatrice Picard
Bart Simpson Nancy Cartwright Joëlle Guigui Johanne Léveillée
Lisa Simpson Yeardley Smith Aurélia Bruno Lisette Dufour
Krusty le clown Dan Castellaneta Michel Modo/Gérard Rinaldi Marc Labrèche/Gilbert Lachance
Abraham Simpson Dan Castellaneta Philippe Peythieu Jean-Louis Millette/Hubert Gagnon
Ned Flanders Harry Shearer Patrick Guillemin/Pierre Laurent Bernard Fortin
Apu Nahasapeemapetilon Jr Hank Azaria Patrick Guillemin/Pierre Laurent Jean-Louis Millette/Alain Zouvi
Barney Gumble Dan Castellaneta Patrick Guillemin/Pierre Laurent Yves Massicotte
Moe Szyslak Hank Azaria Roland Timsit/Michel Modo/Gilbert Levy Benoît Marleau/Sébastien Dhavernas
Charles Montgomery Burns Harry Shearer Michel Modo/Gérard Rinaldi Edgar Fruitier
Chef Wiggum Hank Azaria Michel Modo/Gérard Rinaldi Bernard Fortin
Otto Harry Shearer Philippe Peythieu Marc Labrèche/Patrick Chouinard
Patty Bouvier Julie Kavner Véronique Augereau Chantal Baril
Selma Bouvier Julie Kavner Véronique Augereau Johanne Garneau
Milhouse Van Houten Pamela Hayden Aurélia Bruno Chantal Baril

En France, l'adaptation des dialogues est assurée par Juliette Vigouroux et Alain Cassard jusqu'à la saison 19 puis par Régine Teyssot, la voix féminine de la série. La direction artistique par Christian Dura. Il est donc important de noter deux gros changements dans les Simpson. Tout d'abord le départ de Patrick Guillemin à la fin de la saison 9. Puis celui des adaptateurs français et de Michel Modo durant la saison 19.

Au Québec, l'adaptation des dialogues est assurée par Benoît Rousseau, assisté de Johanne Léveillée (qui fait aussi la voix de Bart). La direction artistique, quant à elle, est assurée par Johanne Léveillée, assistée de Benoît Rousseau. C'est Gilbert Lachance qui a doublé Krusty le clown en québécois dans Les Simpson : le film. Ce dernier a d'ailleurs doublé Krusty à quelques reprises dans la série, en remplacement de Marc Labrèche.

[modifier] Diffusion et réception

Article détaillé : Liste des épisodes des Simpson.

[modifier] Internationale

Le tableau ci-dessous présente la liste des pays dans lesquels la série est diffusée ainsi que les chaînes nationales la diffusant. Les informations linguistiques et la date de première diffusion concernent uniquement ces chaînes nationales.

Pays/région Langue[13] VO[14] Depuis[15] Chaînes
Afrique du Sud Afrique du Sud anglais  ?  ? M-net
Albanie Albanie anglais (sous-titré en albanais) oui 2005 Junior TV
Allemagne Allemagne allemand non  ? ZDF (1991-1994), ProSieben (depuis 1994)
Argentine Argentine espagnol  ?  ? Telefe
Arabie saoudite Arabie saoudite anglais (sous-titré en arabe) oui 2009 FOX Series
Australie Australie anglais oui  ? Network Ten, FOX8
Autriche Autriche allemand  ?  ? ORF
Belgique Belgique français non 1995 Club RTL
Belgique Belgique néerlandais oui  ? vt4
Bolivie Bolivie espagnol  ?  ? Unitel
Brésil Brésil portugais non 1991 SBT, Rede Globo, FOX
Canada Canada anglais oui  ? Global Television Network, CBC
Québec Québec français québécois non 1990 TQS (saisons 1 à 12), Télétoon
Chili Chili espagnol  ?  ? Canal 13
Colombie Colombie espagnol  ?  ? Caracol TV
Corée du Sud Corée du Sud anglais (sous-titré en coréen) oui  ? EBS, Star World
Costa Rica Costa Rica espagnol  ?  ? Repretel
République tchèque République tchèque tchèque  ? 1993 CT (Ceská televize - Czech Television)
République dominicaine République dominicaine espagnol  ?  ? Antena Latina, Telesistema 11
Équateur Équateur espagnol  ?  ? Ecuavisa, Teleamazonas
Espagne Espagne espagnol, catalan  ?  ? TVE, Antena 3 En Catalogne, Les Simpson ont été émis en catalan sur TVE2 entre 1991 et 1994, puis Antena 3 en 1995 en dual (rediffusion des trois premières saisons).
Finlande Finlande anglais (sous-titré en finnois) oui  ? Kolmoskanava (1991-1992), MTV3 (depuis 1993)
France France français non 1990 Canal+ (depuis 1990), France 3 (1993-1996), M6 (2007-2008), W9 (2005-2009)
Hongrie Hongrie hongrois non  ? Viasat 3
Islande Islande anglais oui  ? Stöð 2
Irlande Irlande anglais oui  ? RTÉ Two, TG4, Sky One (depuis 1990)
Israël Israël anglais (sous-titré en hébreu) oui  ? IBA Arutz 1, Star World
Italie Italie italien non 1991 Italia 1,Canale 5


Japon Japon japonais  ?  ? WOWOW, Fox
Maroc Maroc français non 1998 2M
Mexique Mexique espagnol  ?  ? TV Azteca, FOX Latinoamérica
Nouvelle-Zélande Nouvelle-Zélande anglais oui  ? TV3
Nicaragua Nicaragua espagnol  ?  ? Canal 10
Panamá Panamá espagnol  ?  ? TVN2
 Paraguay espagnol  ?  ? Telefuturo
Pérou Pérou espagnol  ?  ? Frecuencia Latina
Portugal Portugal portugais oui  ? RTP 2, FOX
Serbie Serbie anglais oui  ? PINK
Suède Suède anglais oui  ? TV3, TV6
 Slovaquie tchèque  ? 2004 STV
Turquie Turquie turque oui 1995 Show TV (1995-1997), CNBC-e (depuis 2001)
Émirats arabes unis Émirats arabes unis anglais (sous-titré en arabe) oui 1996 Showtime Arabia (depuis 1996), Dubai One (2004-2005, One TV), MBC (2005)
Ukraine Ukraine anglais oui  ? M1 (depuis 2005)
Royaume-Uni Royaume-Uni anglais oui  ? Sky One (depuis 1990), BBC One (1996-1997), BBC Two (1997-2004), Channel 4 (depuis 2004)
 Uruguay espagnol  ?  ? Canal 10
Venezuela Venezuela espagnol  ?  ? Venevision, Televen

Au Japon, une saison spéciale est diffusée pour les possesseurs de téléphones 3G qui reprend l'ensemble de l'univers des Simpson.

[modifier] Francophonie

En France, la série a été diffusée depuis le 15 décembre 1990 sur Canal+, sur France 3 jusqu'en 1996 et depuis le 4 septembre 2005, sur W9[16]. En Belgique, Les Simpson est diffusée sur Club RTL. Au Québec, la série est diffusée sur Télétoon et des rediffusions des saisons 1 à 12 le sont sur TQS depuis 1990.

[modifier] Récompenses

Étoile des Simpsons sur le Walk of Fame, à Hollywood
Pour les autres récompenses que la série a reçu, voir : Récompenses obtenues par Les Simpson.

La série reçoit 100 récompenses et 114 nominations. Elle a reclamé 24 Emmy Awards et 26 Annie Awards et un Peabody Award.

[modifier] Produits dérivés

[modifier] Disques

Une production discographique accompagne depuis des années la série. L'album The Simpsons Sing the Blues (qui comprend notamment le single Do The Bartman, anonymement composée par Michael Jackson) sera un réel succès en termes de ventes aux États-Unis puisqu'il se classera troisième au classement Bill Board 200.

[modifier] DVD

Outre certains supports à thèmes parus, la Twentieth Century Fox publie chaque année en DVD une saison des aventures de la famille Simpson. Disponibilités en zone 2 :

[modifier] Livres

L'album famille non-censuré

[modifier] Bandes dessinées

  1. Camping en délire
  2. Un sacré foin
  3. Quelle bidonnade!
  4. Totalement déjantés
  5. Boing boing Bart!
  6. It's me mario

[modifier] DVD Éditions spéciales

Ces six éditions sont disponibles en zone 1 (langues : anglais, québécois et espagnol) ou 2 :

  • L'intégrale de la saison 6[17] - Édition collector 4 DVD (9 novembre 2005) ASIN B000BD9P6G
  • L'intégrale de la saison 7 - Édition collector 4 DVD (12 avril 2006) ASIN B000E97XK2
  • L'intégrale de la saison 8 - Édition collector 4 DVD (29 novembre 2006) ASIN B000I2IWRI
  • L'intégrale de la saison 9 - Édition collector 4 DVD (4 avril 2007) ASIN B000MZGS0O
  • L'intégrale de la saison 10 - Édition collector 4 DVD (29 août 2007) ASIN B000MQCFLO
  • L'intégrale de la saison 11 - Édition collector 4 DVD (22 octobre 2008) ASIN B001B84SD0

[modifier] VHS

Des coffrets VHS sont également sortis :

[modifier] Jeux vidéo

Article détaillé : Jeux vidéo des Simpson.

[modifier] Le film

Article détaillé : Les Simpson, le film.

Un long métrage d'animation réalisé par David Silverman est sorti le 27 juillet 2007 dans le monde entier (mis à part l'Europe, dont la France, où il est sorti le 25 juillet). La production a choisi le compositeur Hans Zimmer (Rain Man, Le Dernier Samouraï, Gladiator, Batman Begins, Pirates des Caraïbes 2 et 3…) pour l'écriture de la bande son du film.

Dans le film, suite à une pollution du lac de Springfield provoquée par Homer Simpson avec des déchets toxiques, le gouvernement américain décide que la ville entière est devenue une menace globale pour l'environnement du pays et recouvre donc Springfield d'une immense cloche dans l'intention d'y éradiquer toute forme de vie. La famille se voit donc obligée de déménager en Alaska, mais tous ne sont pas d'accord de laisser leurs amis vivre un tel drame.

[modifier] Influence et héritage

La série Les Simpson aurait influencé la création de plusieurs séries, dont South Park, Les Griffin et Malcolm.

Le groupe Fall Out Boy tient son nom du personnage d'Atomic Boy (Fall Out Boy en version anglaise) qui apparaît dans la série.

[modifier] Expressions

Un certain nombre de néologismes provenant de la série Les Simpson est entré dans le jargon populaire[18]. Mark Liberman, directeur du Linguistic Data Consortium, a fait remarquer que les « Simpson ont apparemment pris la relève de Shakespeare et de la Bible, en tant que plus grande source culturelle d'expressions et de slogans »[19]. La plus célèbre expression est celle d'Homer quand il est agacé : « D'oh ! » L'expression est tellement omniprésente qu'elle est maintenant répertoriée dans l'Oxford English Dictionary, mais sans l'apostrophe[20]. Dan Castellaneta explique qu'il a emprunté l'expression de James Finlayson, un acteur du début des comédies de Laurel et Hardy, qui l'a prononcé dans un ton plus allongé et pleurnichard. Le directeur des a dit à Castellaneta de raccourcir le bruit, et celui-ci est devenu la célèbre exclamation dans la série télévisée[21].

La description des Français par le jardinier Willie en tant que « singes mangeurs de fromages » a été utilisée par le chroniqueur au National Review Jonah Goldberg, en 2003, après l'opposition de la France à la proposition de l'invasion de l'Irak. L'expression s'est rapidement étendue à d'autres journalistes[22]. « Cromulent », un mot utilisé dans Le Vrai Faux Héros est paru dans le Dictionnaire Webster en anglais[23]. « Kwyjibo », un faux mot de Scrabble inventé par Bart dans Bart le génie, a été utilisé comme l'un des pseudonymes du ver informatique Melissa[24]. « Et moi, au nom de tous, j'accueille nos nouveaux maîtres les insectes », est une phrase prononcée par Kent Brockman dans Homer dans l'espace a engendré une diversité de phrases communément employées[25]. Les variantes de cette phrase de Brockman sont utilisées pour exprimer la soumission fantaisiste, généralement dans un but humoristique[26]. Elle a déjà été utilisée dans les médias, tels que dans le magazine New Scientist[27]. Le terme dédaigneux « Meh », qui a été popularisé par la série télévisée[28], est apparu dans le Collins English Dictionary en 2008[29].

[modifier] Télévision

Les Simpson ont été le premier programme d'animation à succès aux États-Unis en prime time depuis Wait Till Your Father Gets Home dans les années 1970[30]. Durant la plupart des années 1980, les experts ont considéré que les programmes d'animation uniquement adaptés aux enfants et trop coûteux à réaliser dans un but de diffusion en prime time. Les Simpson ont modifié cette façon de voir[31]. L'utilisation par les studios d'animation coréens du tweening et d'autres procédés ont rendu les épisodes moins chers. Le succès des Simpson et le bas coût de production ont incité les chaînes de télévision à prendre des risques sur d'autres séries animées[31]. Cette évolution a conduit à un boom dans les années 1990 des nouveaux programmes d'animation en prime time comme South Park, Family Guy, Les Rois du Texas, Futurama et Profession critique[31]. « Les Simpson ont créé une audience pour un prime time d'animation qui n'avait pas été là pendant de nombreuses années » a même dit le créateur de Family Guy, Seth MacFarlane. « Au fond, je pense qu'ils ont réinventé la roue. Ils ont donc créé ce qui est, à bien des égards — on peut le classer comme cela — un tout nouveau média. »[32]. Plus tard, South Park a rendu hommage aux Simpson avec l'épisode Les Simpson l'ont déjà fait[33].

Les Simpson ont également influencé des programmes comme Malcolm, qui a débuté le 9 janvier 2000 aux États-Unis sur le créneau horaire après les Simpson[34],[35]. Malcolm présente la caractéristique d'utiliser le recours à des gags visuels et de ne pas utiliser de rires enregistrés, contrairement à la plupart des sitcoms. Ricky Gervais a déclaré que les Simpson ont eu une influence majeure sur sa comédie britannique The Office qui n'utilise également pas de rires enregistrés[36].

[modifier] Notes et références

  1. ab Nathan Rabin, Matt Groening Interview, The A.V. Club, 26 avril 2006, (page consultée le 11 janvier 2009).
  2. D'autres encore : Ned Flanders, Montgomery Burns, Otto Bus, Moe...
  3. L'origine de cette étrangeté est, comme l'explique Al Jean, scénariste des Simpson, à peu près inconnue de tous : « Personne ne se souvient de qui a pris cette décision. L'opinion générale est que cela les faisait ressortir de l'arrière-plan… tu sais, quand ils sont à côté de bâtiments ou d'eau, leur couleur ressort sensiblement de la couleur de fond. » Un membre de l'équipe de production a avoué qu'ils étaient jaunes car cela coûtait moins cher : ils auraient tout aussi bien pu être verts, mais le sort en voulu autrement…
  4. Le site Simpsons Park fait une liste très exhaustive de toutes les références artistiques disséminées dans les épisodes des Simpson.
  5. Une vidéo visible sur Youtube permet de voir les deux versions côte à côte : La vidéo comparative. La vidéo seule.
  6. Nouveau générique en HD sur DailyMotion.
  7. James Mottram, On the move: Matt Groening, The Sunday Times, 22 juillet 2007, (page consultée le 11 janvier 2009).
  8. Richmond, p. 14
  9. Source : SynergizedSolutions.
  10. Source : IMDb.
  11. (en) "'The Simpsons' Made in S. Korea", China Daily, 5 mars 2005
  12. (en) "Movies: 'Empress' draws Koreas together", Mark Russell, International Herald Tribune, 30 août 2005
  13. Langue dans laquelle/lesquelles est diffusée la série (langues maternelles du pays seulement)
  14. La série est-elle (aussi) diffusée en VO (chaînes nationales seulement)
  15. Date de première diffusion (chaînes nationales seulement)
  16. La chaîne W9 diffuse tous les jours deux épisodes à 12h30 et deux épisodes à 20h00. Elle a repris la diffusion depuis la première saison. Tous les samedis à partir de 19h45, W9 diffuse Le Prime, une suite de dix épisodes.
  17. L'édition zone 1 comporte une grosse erreur de conception : le quatrième épisode (Le monde de Itchy et Scratchy) reprend la bande son québécoise du premier épisode (Bart des ténèbres)
  18. Beyond "D'oh!": Simpsons Quotes For Everyday Use, 2006-04-26
  19. Macintyre, Ben : Last word: Any word that embiggens the vocabulary is cromulent with me (2007-08-11).
  20. It's in the dictionary, d'oh!, 2001-06-14
  21. Simon, Jeremy : Wisdom from The Simpsons' 'D'ohh' boy, The Daily Northwestern (1994-02-11).
  22. Wimps, weasels and monkeys — the US media view of 'perfidious France', 2006-07-07
  23. lookup via reference.com
  24. Vitti, Jon. (2001). The Simpsons The Complete First Season DVD commentary for the episode "Bart the Genius" [DVD]. 20th Century Fox.
  25. I, for one, welcome our new * overlords, 2004-01-29
  26. Turner, p. 300
  27. The British government welcomes our new insect overlords
  28. Michael Hann : Meh — the word that's sweeping the internet, The Guardian (2007-03-05). Consulté le 2007-10-14.
  29. Boswell, Randy : Canadian politics: The definition of 'meh', Vancouver Sun, Canwest News Service (2008-11-18). Consulté le 2008-11-21.
  30. Alberti, p. xii.
  31. abc Deneroff, Harvey : Matt Groening's Baby Turns 10, Animation Magazine, Vol. 14, #1 (January 2000), pp. 10, 12.
  32. John Ortved : Simpson Family Values, Vanity Fair (August 2007). Consulté le 2008-10-18.
  33. Richard Corliss : The Simpsons, Bigger and Better, TIME (2007-07-29). Consulté le 2007-08-01.
  34. The Simpsons: The world's favourite family, 2003-02-15
  35. 'Malcolm in the Middle': trite Fox fare with a first-rate time slot
  36. Ricky Gervais Part One

[modifier] Notes et références

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens externes

Ce document provient de « http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Simpson ».
Créer un livre