Futurama

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Futurama (homonymie).

Futurama

alt=Description de cette image, également commentée ci-après

Logo original de Futurama

Titre original Futurama
Genre Série d'animation
science-fiction
comédie
Création Matt Groening
David X. Cohen
Production David X. Cohen
Eric Kaplan
Serban Cristescu
J. Stewart Burns
Geraldine Symon
Bill Odenkirk
Jason Grode
Musique Christopher Tyng
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine FOX (1999-2003)
Comedy Central (2010-2013)
Nb. de saisons 7
Nb. d'épisodes 140 (liste)
Durée 22 minutes (88 minutes pour les films)
Diff. originale 28 mars 199910 août 2003
24 juin 20104 septembre 2013
Site web http://www.comedycentral.com/shows/futurama/index.jhtml

Futurama est une série télévisée d'animation américaine en 140 épisodes de 22 minutes et 4 films de 88 minutes, créée par Matt Groening et développée par David X. Cohen, diffusée du 28 mars 1999 au 10 août 2003 sur le réseau FOX, puis les droits ont été rachetés par la chaîne Comedy Central, qui l'a diffusé du 24 juin 2010 au 4 septembre 2013[1].

En France, la série est diffusée depuis le 11 mars 2000 sur Canal+, à partir du 3 septembre 2003 sur TPS Cinéfamily et depuis le 1er septembre 2007 sur NRJ 12, au Québec sur Télétoon puis à partir du 7 décembre 2009 sur V et en Belgique, sur La Deux puis à partir du 30 mai 2010 sur Club RTL.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Philip J. Fry, dit Fry, jeune livreur malchanceux de pizzas à New York, est accidentellement cryogénisé le 1er janvier 2000 juste après minuit. Il se réveille mille ans plus tard, le 31 décembre 2999. New York est devenue New New York et bien des choses ont changé. Au centre de cryogénie, Turanga Leela, une « extraterrestre » cyclope, lui attribue le métier de livreur. Mais lorsque celle-ci veut lui poser l’implant correspondant à son nouveau métier, Fry s’enfuit. Il rencontre Bender Tordeur Rodríguez, un robot tordeur, dans une cabine à suicide (que Fry a confondu avec une cabine téléphonique). Après quelques péripéties, le professeur Hubert Farnsworth (qui est en fait l’arrière-arrière-arrière-… arrière-petit neveu de Fry) embauche Leela, Bender et Fry pour piloter le vaisseau de sa société de livraisons interstellaires Planet Express. Ils rencontrent alors leurs nouveaux collègues : le bureaucrate Hermes Conrad (jamaïcain, ex-champion olympique de limbo), la belle stagiaire Amy Wong et l’incompétent docteur John A. Zoïdberg (s'autoproclamant médecin spécialiste de l'humain).

Distribution[modifier | modifier le code]

Voix originales[modifier | modifier le code]

Huit acteurs ont été engagés pour le doublage principal de Futurama. Billy West double la voix officielle américaine de Philip J. Fry, Professeur Farnsworth, Zoidberg, Zapp Brannigan et d'autres personnages secondaires. Lors de son audition, West obtient les rôles du professeur et du docteur Zoidberg[2]. Bien que West ait été choisi pour doubler Fry, son ami Charlie Schlatter obtient le rôle de Fry[2]. Suite à un changement dans le casting, West est de nouveau auditionné et obtient le rôle. La voix originale du docteur Zoidberg est basée sur celle de Lou Jacobi et de George Jessel[3]. Le personnage de Zapp Brannigan a originellement été créé pour être doublé par Phil Hartman[2],[3]. Hartman a insisté pour doubler le personnage et « ça a collé » selon Matt Groening. Suite au décès de Hartman, West obtient le rôle de Brannigan. West explique que sa version de Zapp Brannigan est une imitation de Hartman[2],[3].

Katey Sagal double exclusivement Leela, et elle est la seule du casting à ne doubler qu'un seul personnage. Le rôle de Leela était initialement assigné à Nicole Sullivan[2]. John DiMaggio double la voix originale du robot Bender Bending Rodríguez et d'autres personnages mineurs et secondaires. Bender est le personnage dont le doublage a été le plus difficile, car les créateurs ne savaient pas comment moduler la voix idéale pour un robot[4]. DiMaggio a originellement été auditionné pour le rôle du professeur Farnsworth, utilisant la voix qu'il a avec Bender, et également pour une voix différente pour Bender[5].

Billy West by Gage Skidmore 2.jpg Katey Sagal by Gage Skidmore 2.jpg John DiMaggio by Gage Skidmore.jpg Tressmacneille.jpg Maurice LaMarche by Gage Skidmore 2.jpg Lauren Tom by Gage Skidmore.jpg Phil LaMarr by Gage Skidmore.jpg
Billy West Katey Sagal John DiMaggio Tress MacNeille Maurice LaMarche Lauren Tom Phil LaMarr David Herman
Fry, Professeur Hubert Farnsworth, Dr Zoidberg, Zapp Branningan, voix additionnelles et autres Turanga Leela Bender M'man, Voix additionnelles Kif Kroker, voix additionnelles Amy Wong, voix additionnelles Hermes Conrad, voix additionnelles Voix additionnelles

Voix françaises[modifier | modifier le code]

Le doublage de la version française a été enregistré au studio SOFI pour les trois premières saisons puis au Studio Chinkel dès la quatrième. La direction artistique et l'adaptation des dialogues ont été effectuées par William Coryn durant les trois premières saisons. La direction artistique a ensuite été reprise par Gilbert Levy.
Dans la série, la voix française de Phillip J. Fry est attribuée à Alexis Tomassian, qui doublait également Nibbler dans les trois premières saisons. Bernard Tiphaine obtient les rôles de Bender Bending Rodriguez et du Dr Zoïdberg (repris par la suite plus tard par Patrick Pellegrin), parmi quelques personnages secondaires. Jean-Pierre Moulin obtient le rôle du professeur Hubert Farnsworth et Lionel Melet obtient ceux de Hermès Conrad et de Zapp Smith Brannigan. Du côté des voix féminines, Julie Turin obtient le rôle d'Amy Wong (trois premières saisons) avant d'être remplacée par Jessie Lambotte. D'autres comédiens notables ont prêté leur voix à des personnages secondaires dans la série comme Donald Reignoux, Yann Le Madic, Érik Colin, Michel Dodane et Christophe Lemoine.

Première à la troisième saisons[modifier | modifier le code]

Note : La plupart des comédiens français doublent également des personnages secondaires.

Quatrième et cinquième saisons[modifier | modifier le code]

La société Chinkel a repris le doublage de la quatrième et cinquième saisons pour doubler les épisodes restants. De nombreux comédiens des saisons précédentes ont préféré rester fidèle au Studio SOFI qui doublait les premières saisons[réf. souhaitée], ce qui explique que les voix ne soient pas toutes les mêmes.

Les films[modifier | modifier le code]

Note : Alexis Tomassian a décidé de ne pas reprendre ses doublages, outré par la mauvaise adaptation des textes et par le choix de précipiter le doublage pour la vente des DVD.[réf. souhaitée]

Huitième saisons[modifier | modifier le code]

Dès la sixième saison, la série est reprise par Lylo Post Production et les dialogues sont adaptés par Cécile Carpentier, Didier Duclos, Xavier Hussenet, Anne Bararuzunza, Flora Seeger, Hélène Catstets, Ludovic Manchette, Blandine Gaydon, Christian Niemec, Aurore Lafage, Emile Barbier, Thibault Longuest et Audrey Bernière. Plusieurs comédiens d'origine n'ont pas repris leur rôle et une grande partie du casting des saisons 4 et 5 a été repris.

Sixième et septième saisons

Dès la sixième saison, la série est reprise par Lylo Post Production et les dialogues sont adaptés par Cécile Carpentier, Didier Duclos, Xavier Hussenet, Anne Bararuzunza, Flora Seeger, Hélène Catstets, Ludovic Manchette, Blandine Gaydon, Christian Niemec, Aurore Lafage, Emile Barbier, Thibault Longuest et Audrey Bernière. Plusieurs comédiens d'origine n'ont pas repris leur rôle et une grande partie du casting des saisons 4 et 5 a été repris.

Production[modifier | modifier le code]

Développement[modifier | modifier le code]

La branche Fox désirait laisser Matt Groening créer une nouvelle série au milieu des années 1990. Ce dernier conçoit alors Futurama durant cette même période. En 1996, il engage David X. Cohen, puis un scénariste et producteur des Simpson, pour assister au développement de l'émission. Ces deux artistes cherchent alors l'inspiration dans des livres de science-fiction, dans des films et séries télévisées. Lorsqu'ils proposent cette série à la Fox en avril 1998, Groening et Cohen avaient déjà créé les personnages et le scénario[6]. Durant ce premier entretien, la Fox demande trente épisodes. Cependant, la Fox craignait que le thème ne s'accorderait pas à ceux de la chaîne ; aussi Groening et les producteurs exécutifs de la Fox convainquirent la chaîne que l'émission pencherait dans l'innovation créative[7]. Le concept des cabines de suicide, du personnage de Docteur Zoidberg et du comportement antisocial caractérisé par Bender dérangeaient plus particulièrement la Fox[8]. Groening explique que « lorsque des notes concernant Futurama m'étaient données, je disais simplement non : nous ferons comme nous avons fait pour les Simpsons[9] ».

Le nom de Futurama provient d'un logo de la Foire internationale de New York 1939-1940. Réalisé par Norman Bel Geddes, le logo de Futurama décrivait la manière dont ils imaginaient le futur en 1959[10]. D'autres idées de titres pour la série incluaient Aloha, Mars! et Doomsville, mais ces titres ont été rejetés[11],[12]. Cela prend approximativement six à neuf mois pour produire un épisode de Futurama[13]. Cette longue durée de production vient du fait que plusieurs épisodes sont créés simultanément durant la même période[14].

En 2006, Matt Groening et la 20th Century Fox ont décidé de produire quatre longs métrages de 88 minutes chacun vendus en direct-to-DVD, puis découpés et édités afin d'être diffusés aux États-Unis sous forme de seize épisodes (quatre par films) en 2008 et 2009 sur Comedy Central : La Grande Aventure de Bender (novembre 2007), Le Monstre au milliard de tentacules (sorti mi-2008), Prenez garde au seigneur des robots !, (4 novembre 2008), et Vous prendrez bien un dernier vert ?, (21 février 2009).

Le 10 juin 2009, la chaîne américaine Comedy Central a commandé « une sixième saison de vingt-six épisodes » s'étalant en 2 parties de treize épisodes[15] diffusée à partir du 24 juin 2010 sur cette même chaîne[16]. David X. Cohen confirma dans une interview que les 13 premiers épisodes qui ont été diffusés en 2010 forment la première partie de la saison 6 et les 13 épisodes restant, diffusés en 2011, la seconde[17].

Le 24 mars 2011, la chaîne américaine Comedy Central a renouvelé la série pour une « septième saison de vingt-six épisodes », s'étalant aussi en 2 parties, pour une diffusion en 2012 et 2013[18]. Le 22 avril 2013 elle annonce que celle-ci sera la dernière[19] et se conclura le 4 septembre 2013[1].

Générique[modifier | modifier le code]

La musique du générique, composée par Christopher Tyng, est un pastiche du « Psyché Rock » (tiré du ballet de Maurice Béjart, Messe pour le temps présent) de Pierre Henry et Michel Colombier qui était elle-même inspirée de « Louie Louie » par le chanteur américain Richard Berry (1957). Dans le générique apparaît furtivement un extrait de dessin animé emprunté aux pionniers du genre, comme Winsor McCay ou les frères Fleischer en passant par Les Simpson. L'écran de la Twentieth Century Fox traditionnellement présent après le générique de fin de chaque épisode devient la « 30th Century Fox ». Dans les tubes de transport de la ville, les personnages récurrents de la série apparaissent comme Zapp, Amy, Conrad, Kif et quelques autres.

Épisodes[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Liste des épisodes de Futurama.
Pour les résumés des épisodes de Futurama, voir les articles : Saison 1, Saison 2, Saison 3, Saison 4, Saison 5, Saison 6 et Saison 7.

Groening et Cohen cherchaient à ce que Futurama soit diffusé chaque dimanche à 20 h 30 après Les Simpson. La chaîne télévisée Fox désapprouve et propose à la place deux épisodes chaque dimanche soir avant que les horaires de diffusion ne changent pour le mardi[20]. Dès la première diffusion de sa deuxième saison, Futurama est de nouveau diffusé le dimanche à 20 h 30[21], mais change de nouveau cette fois pour le dimanche à 19 h[22].

Univers de la série[modifier | modifier le code]

Les personnages[modifier | modifier le code]

Philip J. Fry

C'est un jeune adulte, bête, paresseux mais néanmoins volontaire. Il veut sortir avec Leela mais elle refuse systématiquement. Il est le meilleur ami de Bender. Fry vient du XXe siècle : il a été cryogénisé par accident 1er janvier 2000 juste après minuit pour une durée de 1 000 ans. Il réalise plus tard qu'il est son « propre grand-père » à cause d'un voyage dans le passé (c'est pour cela qu'il n'émet aucune onde delta) et que sa congélation a en fait été provoquée par Nibbler (petit extraterrestre, animal de compagnie de Leela).

Leela Turanga

Cyclope orpheline, de parents mutants vivant dans le vieux New York (les égouts), trouvée à la porte d'un orphelinat et prétendue extraterrestre, elle est le capitaine du vaisseau de livraison de la compagnie. Elle pratique un art martial arcturien. Elle a eu une aventure d'un soir avec le commandant Zapp Brannigan[23].

Bender Tordeur Rodríguez

Robot tordeur de profession fabriqué au Mexique, âgé de 6 ans, il est doté d'un caractère cynique, souvent arrogant et égoïste. Il déteste les humains (les organiques comme il les appelle) car il voit en eux des esclavagistes (les esclaves étant les robots). A ce sujet, il a le sombre désir de voir la race humaine disparaitre pour laisser le pouvoir aux robots. Il n'a d'estime que pour Fry en qui il voit son seul ami. Il fume le cigare, et comme tous les robots de la série, utilise l'alcool comme source de carburant. En manque d'alcool, il se comporte comme un humain saoul. Son grand-père était un bulldozer, sa mère une unité d'assemblage de robots et sa tante une boîte à musique. Âgé de 4 ans au début de la série, Bender a été construit dans une chaîne d'assemblage du Mexique. Au fil des épisodes, Bender a quelques relations amoureuses, comme avec la tête de Lucy Liu, le vaisseau de Planet Express, une comtesse robot sur le « Titanic 2 », Choupinette (une des filles du fermier de la lune), Angéline, l'ancienne femme de Flexo (robot tordeur également qu'il rencontre lors de son rôle de briseur de grève), un pingouin dans l'épisode L'évadé de Glace-Catraz et enfin Fanny, la femme du chef de la mafia Don Bot dans le 4e film.

Professeur Hubert J. Farnsworth

Arrière-arrière-(x30)-petit-neveu de Fry au début de la série, jusqu'à ce que Fry voyage dans le passé pour devenir son propre grand-père, et par la même occasion l'arrière-arrière-arrière-arrière-arrière-(etc.)-grand-père du professeur. Il est le propriétaire de la société Planet Express et inventeur farfelu, âgé de 160 ans, prétendant n'en avoir que 150. Il est le créateur des robots qui sont maintenant produits dans l'usine de M'man, avec qui il a eu une relation amoureuse quand il était jeune. Il débute souvent ses réunions par la phrase « Bonne nouvelle les enfants ».

Docteur John A. Zoïdberg

Chirurgien (plutôt médiocre et pauvre) crustacé, originaire de la planète Decapod 10. Il exerce la fonction de docteur en médecine. Il prétend à tort s'y connaître en anatomie humaine mais rate, la plupart du temps, ses interventions chirurgicales. Lorsque sa gorge est encrassée et lorsqu'il éternue, il produit de magnifiques perles bleues. Lorsqu'il est énervé ou excité sexuellement, une crête rose se forme sur son crâne. Il a également une fâcheuse tendance à manger tout et n'importe quoi, en très grosse quantité. C'est pourquoi il vit dans le container de déchets de Planet Express. Il a aussi passé un doctorat d'histoire de l'art.

Amy Wong

Fille d'une famille de milliardaires de la planète Mars. Jolie asiatique, grosse quand elle était petite, elle officie en tant que stagiaire, du même groupe sanguin que le professeur Farnsworth au cas où… Elle est la petite amie de Kif Krocker.

Hermes Conrad

Fonctionnaire chevronné se réclamant de culture jamaïcaine et expert en bureaucratie, ancien champion de limbo, il exerce la fonction de comptable pour le professeur. Il garde en secret le fait d'avoir sauvé Bender qui, ayant un défaut de fabrication, devait être détruit. Quand il est surpris, il dit la plupart du temps cette expression : « Par les dreadlocks de Bob Marley ».

Environnement[modifier | modifier le code]

Relations[modifier | modifier le code]

Alors que la série Les Simpson est centrée sur une famille américaine traditionnelle, Futurama montre surtout des célibataires et des jeunes couples. Les technologies telles que le clonage et la durée de vie rallongée sont en effet courantes, ce qui a rendu la structure familiale traditionnelle plus difficile à conserver.

New New York est un environnement urbain rude et anonyme, où il est difficile de créer de fortes relations. Les personnages prétendent souvent ne pas se préoccuper de leurs collègues, mais quand vient le moment de se serrer les coudes, il apparaît qu'ils ont bien de l'affection les uns pour les autres, même s'ils l'expriment souvent d'une drôle de façon. Par exemple, lorsque Bender est maudit (dans l'épisode La voiture-garoute) et doit tuer son meilleur ami, Fry est jaloux car Bender essaye de tuer Leela à sa place, et est heureux lorsque finalement Bender essaie de le tuer ; ou quand on voit Bender être vert de jalousie quand Fry veut récupérer son meilleur ami (son chien) dans l'épisode ceux qui m'aiment prendront le chien.

Politique[modifier | modifier le code]

De nombreuses galaxies ont été colonisées ou contactées pendant le troisième millénaire. La quasi-totalité de la voie lactée est maintenant dans la sphère d'influence du gouvernement terrien, caricaturant l'influence américaine actuelle sur la politique internationale. Apparemment, la Terre est engagée sur une campagne à long terme, visant à conquérir ou éliminer toutes les autres planètes ou races non alliées. Cette campagne est menée par le capitaine Zapp Brannigan.

La Terre a un gouvernement unifié, appelé les États-Unis de la Terre, dirigé par le président de la Terre. Il semble que plusieurs sous-États aient un premier ministre ou un dirigeant équivalent, comme le système actuel de gouverneurs aux États-Unis. Ce gouvernement terrien est très centré sur les États-Unis : la capitale de la Terre est Washington, DC, et le drapeau de la Terre est identique aux drapeau des États-Unis, avec une image de la Terre (avec les États-Unis visibles) à la place des étoiles.

Drapeau des États Unis de la Terre .

L'organisation des partis politiques dans Futurama est similaire au système américain actuel, bipartite, avec quelques partis mineurs. Bien qu'il ait été élu deux fois président des États-Unis avant l'an 3000, la tête de Richard Nixon est élu président de la Terre, en s'appuyant sur le fait que son corps n'est pas élu, alors que la loi terrienne indique que « personne ne peut être élu plus de deux fois » (en anglais, jeu de mots entre nobody (personne) et no body (aucun corps)). Généralement, la tête de Nixon est transportée par le secrétariat des Transports ou par le corps sans tête de Spiro Agnew. Mais Bender, lors de la hausse du titanium, a vendu son corps qui a été récupéré par le président dans l'épisode Fortes têtes de la deuxième saison.

La fête nationale terrienne est le Jour de la liberté, qui est célébré traditionnellement en faisant tout ce que l'on veut, sans se soucier des conséquences, et en dansant en chantant Freedom, freedom, freedom, oy !.

Mars a été terraformée à un degré avancé (c'est maintenant un lieu de domicile pour les riches), et abrite l'université de Mars. L'hémisphère ouest de la planète est la propriété des Wong, les parents d'Amy Wong. La Lune de la Terre est encore en grande partie sauvage, à l'exception de quelques fermes, mais elle héberge un parc d'attraction du nom de Luna Park (parodie de Disney jusque dans son slogan : The Happiest Place Orbiting Earth, Le lieu le plus joyeux en orbite autour de la Terre), qui est l'unique attraction touristique. La tête de Al Gore est le premier empereur de la Lune.

Relations intergalactiques[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Liste des planètes de Futurama.

L'ODP : Ordre démocratique des planètes (DOOP : The Democratic Order of Planets). Cette organisation comprend la Terre et beaucoup d'autres planètes et est décrite par le professeur Farnsworth et Hermes comme étant « similaire aux Nations Unies ou à la Fédération dans Star Trek ». La Terre agit parfois de façon unilatérale sans l'aide des autres membres de l'ODP. Omicron Persei 8 est souvent en conflit avec l'ODP et avec la Terre. Le logo de l'ODP possède une symétrie par rotation.

Malgré l'existence de l'ODP, les relations interplanétaires sont pauvres, avec de nombreuses guerres et invasions, généralement mal préparées et déclarées pour les raisons les plus futiles. Dans l'épisode La guerre, c'est l'enfer, la Terre déclare la guerre à Spheron 1, une planète habitée par des boules rebondissantes géantes. Avant la bataille, le capitaine Zapp Brannigan déclare aux troupes : « Nous ignorons tout de nos ennemis, de leur culture, de la langue ou de leur apparence. Mais nous savons une chose : ils aiment tout ce que nous détestons ! » Dans l'épisode La cagnotte de la soie, une victoire contre Tarantulon VI, planète habitée par des araignées, provoque un excédent de soie, à la suite de quoi le président de la Terre, la tête de Richard Nixon, décide un remboursement fiscal de 300 USD par citoyen.

On connaît également une planète colonisée par un « dangereux groupe armé de robots séparatistes », qui tuent les humains à vue : Chapek 9, en référence à Karel Čapek, inventeur du terme robot. Bender n'approuve cependant pas le terme « dangereux » (« Ah ! Vous voyez, il suffit que des robots tuent des humains et on dit tout de suite qu’ils sont dangereux ! »). Il existe une planète nommée Arrakis, en référence à Dune, le roman de Frank Herbert. L'univers se termine après Crotte de chien 7 (dans la version originale Dog Doo 7). Au bord de l'univers, on peut apercevoir un univers alternatif peuplé de cowboys (référence à la Tour Sombre de Stephen King, dans lequel l'univers semble partagé en plusieurs niveaux, dont un Western post-apocalyptique). La possibilité ou non de passer d'un univers à l'autre n'est pas connue.

Peu après le Big Bang, une guerre commença entre les Nibbloniens, espèce existante alors depuis déjà dix-sept ans et demi, et des cerveaux géants volants et capables de télékinésie et de télépathie. Ces cerveaux attaquent une fois la Terre avec pour objectif de détruire toute pensée (« Mon Dieu ! Ce sont des télévisions volantes ! »). L'attaque est contrée par Fry, seul être de l'univers immunisé contre les cerveaux grâce à une déficience due au fait qu'il soit son propre grand-père. Plus tard, il aidera les Nibbloniens à envoyer l'InfoSphère dans un univers parallèle sans retour possible. L'InfoSphère est une banque de données grosse comme trois banques de données ordinaires dans laquelle les cerveaux emmagasinent le savoir de l'univers avant de le détruire.

Religion[modifier | modifier le code]

La religion a quelque peu changé depuis l'année 2000. Le christianisme, le judaïsme, l'islam et le bouddhisme ont fusionné en une seule et même religion. Il existe une forme de catholicisme de l'espace dirigée par le reptile pape de l'espace (Crocodylus pontifex) et basée sur l'interdiction de l'amour entre robots et humains, nommé robosexualité (présentée dans l'épisode Je sors avec un robot, où Fry rompt le tabou de l'amour humain-robot en sortant avec une version robotisée de Lucy Liu). L'oprahisme et le Vaudou sont maintenant parmi les religions principales (le waltermercadoïsme est également mentionné dans la version pour l'Amérique latine). Les mutants situés dans les égouts terriens vénérèrent un missile nucléaire, ceci fait référence au film Le Secret de la planète des singes (Beneath the Planet of the Apes).

Certaines des religions actuelles existent toujours mais avec des symboles légèrement différents. Noël est désormais célébré dans la peur d'un père Noël robot résidant au pôle Nord de Neptune. Il a été initialement créé et programmé par la Mom's Friendly Robot Company pour juger si les gens sont gentils ou méchants et leur distribuer des cadeaux en conséquence mais ses standards ont été placés trop haut et il juge tout le monde méchant (le docteur Zoïdberg étant une des rares exceptions) et pourchasse, pour les punir par une mort atroce, ceux qui sont encore dehors après la tombée du jour le soir de Noël. Hanukkah est maintenant représenté par le zombie d'Hanukkah et Kwanzaa par le Kwanzaabot. Il existe également des religions pour les robots, dont la plus populaire est la robotologie, très proche du christianisme. L'enfer de la robotologie se situe dans un parc d'attractions abandonné du New Jersey et est dirigé par le démon robot (Robot Devil). Il existe également des robots juifs mais on apprend peu d'eux dans la série. Ils organisent des « Bot Mitzvah », auxquelles les Décapodiens (l'espèce du docteur Zoïdberg) ne sont pas admis (parce que les crustacés ne sont pas kosher, ce qui est ironique puisque les Décapodiens sont une parodie des stéréotypes juifs). Dans un épisode, Bender essaye d’avoir un jour de congé en inventant une fête qu’il nomme « Robanukkah ».

Au fil des années et à mesure que la vie ressemblait de plus en plus à Star Trek, la série de science-fiction est devenue une véritable religion. Cela a été la cause des guerres de Star Trek. Après la guerre, le gouvernement planétaire a décidé d'interdire cette religion et a fait exécuter ses disciples en les jetant dans un volcan. En l'an 3000, la seule mention de la série est répréhensible. Malgré cela, elle est mentionnée sans problème par Hermès Conrad pour décrire l'ordre démocratique des planètes (après l'avoir d'abord comparé à l'ONU, mais cette première comparaison n'a pas été comprise par Fry), et par Fry dans le premier épisode où il remarque que les portes sont comme dans Star Trek, et également dans un autre épisode (Where no fan has gone before) où l'équipe de Planet Express découvre une planète où sont maintenues en captivité les têtes des acteurs de Star Trek (la série) par une entité vaporeuse toute puissante et fan de Star Trek, qui leur a fourni des corps afin de rejouer les moments cultes de la série. Finalement Fry la mettra en déroute à la suite d'un quizz sur la série.

Langues[modifier | modifier le code]

L'univers de Futurama fait quelques prédictions osées sur l'avenir des langues. Dans le premier épisode (en version originale), il est révélé que le français est une langue morte, et que la langue parlée en France est désormais l'anglais (dans la version française de la série, c'est l'allemand qui est devenue une langue morte). L'anglais est aussi la langue de rigueur lors des relations commerciales et politiques interplanétaires (bien que, en version française, tous les protagonistes extraterrestres parlent évidemment français). Deux alphabets extra-terrestres font également une apparition furtive. Le premier est une simple substitution de caractères extra-terrestres vers l'alphabet occidental, tandis que le second, plus complexe, utilise une addition suivie d'un modulo. Ils servent de vecteurs pour des blagues qui s'adressent aux fans suffisamment courageux pour décoder les messages. Tous les messages décodés sont en anglais, naturellement.

Planet Express[modifier | modifier le code]

Planet Express est une société de livraison créée par le professeur Farnsworth, pour financer ses recherches et ses inventions. Le professeur fait souvent référence à la mort brutale de ses anciens employés (d'ailleurs le slogan de la société est « nos équipes sont remplaçables, pas vos colis »). L'équipe précédant l'arrivée de Fry est censée avoir été dévorée par une guêpe de l'espace.

Le vaisseau de Planet Express est généralement commandé par Leela, avec Bender comme cuisinier et Fry comme livreur. Amy, Farnsworth, Hermes, et le docteur Zoïdberg accompagnent l'équipe si nécessaire. Parfois, Scruffy, le concierge, traîne aussi à bord. Le vaisseau est équipé d'un pilote automatique, d'un énorme treuil de cargo, d'un filet pour capturer les girafes, d'une intelligence artificielle embarquée, et d'un moteur fonctionnant tantôt au pétrole (devenu rare et extrêmement cher), tantôt à la « matière obscure » fournie par Nibbler, dans le film Vous prendrez bien un dernier vert ? (Into the Wild Green Wonder) il est alimenté par de l'huile de baleine car dans le film La Grande Aventure de Bender (Bender's Game) la matière noire est devenu inutile. À noter que le vaisseau ne se déplace pas, mais c'est en fait tout l'univers qui se déplace autour du vaisseau, grâce à son réacteur inventé par Farnsworth. En plus, le vaisseau est armé d'un canon laser monté sur tourelle et de quatre lanceurs de torpilles, utilisés pour la première fois dans l'épisode Omicron Persei Huit attaque.
Dans l'épisode 3 de la deuxième saison, les extraterrestres d'Omicron Persei 8, située à 1 000 années-lumière de la Terre, sont des fans de Jenny McNeal (nom faisant référence à la série télévisée et au personnage Ally McBeal), l'héroïne de « Single Female Lawyer ». Or, au XXe siècle, alors que Fry livrait une pizza aux studios de la Fox, il avait renversé une canette de bière sur un panneau de contrôle, empêchant ainsi la diffusion d'un épisode. Mille années-lumières plus loin, et donc avec un décalage de 1 000 ans, les habitants d'Omicron assistent à l'interruption du programme. Ils décident alors d'attaquer la Terre pour exiger la diffusion immédiate (et sans concession) du fameux épisode. Le conseil planétaire décide de répliquer en réquisitionnant tous les vaisseaux spatiaux disponibles qui seront mis sous le commandement du légendaire Zapp Brannigan, déjà vainqueur des Robots Tueurs. Bien évidemment, c'est un échec. Alors, Fry et ses collègues de Planet Express tournent un épisode spécialement destiné à ces extraterrestres. Presque chaque mission que le professeur confie à son équipe est inhabituellement dangereuse. Heureusement, le blindage de la coque du vaisseau est une armure adéquate pour protéger l'équipe, comme on peut le voir, par exemple, dans l'épisode Un amour de vaisseau, où l'appareil arrive à résister aux impacts de nombreux missiles omicroniens pendant sa fuite, en s'en tirant seulement avec quelques dommages mineurs. Cependant, à l'extérieur du vaisseau, l'équipe doit généralement compter sur son intelligence, sa force et sa chance pour accomplir ses missions.

Le bâtiment de la société contient deux pièces importantes : le calamitorium, une sorte d'observatoire du professeur où il entrepose ses inventions comme le flairoscope et La salle d'affolement, une petite pièce à laquelle on accède par le hangar où trône le vaisseau de Planet Express, dans laquelle le professeur montre à son équipage ses inventions ou organise les missions. Bien que le professeur soit le dirigeant de la société, il n'en est plus le propriétaire, en effet la majeure partie de Planet Express appartient désormais à Fry qui depuis les événements de l'épisode OPA sur PME, détient 114 083 actions (soit 55,9 % des parts de l'entreprise). En tant qu'actionnaire majoritaire, Fry pourrait donc s'il le souhaite, destituer le professeur de son poste ou vendre la société, mais voyant l'équipe comme sa nouvelle famille, il n'a jamais usé de ce pouvoir.

Analyse[modifier | modifier le code]

  • Le contexte de Futurama est avant tout humoristique et la série n’hésite pas à commettre des incohérences, si elles permettent des gags supplémentaires. Tout comme dans Les Simpson, les caractéristiques et capacités de beaucoup d’objets ou même de personnages varient en fonction de la situation.
  • Le monde rétro-futuriste décrit dans Futurama n’est ni une utopie ni une dystopie (contre-utopie). Contrairement à d’autres dessins animés comme Les Jetson qui montraient un futur efficace, propre et heureux, Futurama propose une vision moins idéaliste, voire cynique, où les humains ont encore à faire face à la majorité des problèmes rencontrés au XXe siècle. La vision du futur proposée par la série a de nombreux points communs avec le présent : la plupart des célébrités du XXe siècle, du XIXe siècle et même d'avant sont vivantes dans le monde de Futurama (à l'exception de Ted Danson) grâce au clonage, à la technique de préservation des têtes en bocal (inventée par Ron Popeil) et d'autres formes de régénération. La télévision reste le premier moyen de divertissement, Internet est toujours lent et envahi par la pornographie, et d’autres problèmes comme le réchauffement climatique (à noter cependant que ses effets seraient atténués par un hiver nucléaire), la bureaucratie inflexible et la toxicomanie sont toujours d’actualité.
  • La plupart des personnalités ayant survécu sont réduites à l'état de têtes vivant dans un bocal rempli d'un liquide d'H²OG Fat (un liquide ressemblant à de l'eau). Deux têtes de Grover Cleveland coexistent, apparemment parce qu'il a été 22e et 24e présidents des États-Unis. La tête de Richard Nixon, transformée en robot tueur géant, a été élue président de la Terre ; son mandat du XXXIe siècle n'est pas vraiment une amélioration par rapport à celui du XXe siècle, et le Watergate lui causera encore des soucis.
  • En l'an 3000, les problèmes ethniques actuels se sont transformés en problèmes entre humains, robots, mutants et extraterrestres, avec notamment les problèmes d'immigration des extra-terrestres vers la Terre. Les humains ont du mal à traiter les extra-terrestres avec respect à cause de leurs différences, comme les Décapodiens (race du docteur Zoïdberg), qui ont évolué à partir d’une espèce proche du homard, mais également à cause de plusieurs invasions et extinctions des civilisations terriennes dans le passé. La Terre est aussi habitée par des mutants, victimes de la pollution des humains, vivant en sous-sol et interdits de séjour en surface, sauf autorisation spéciale. Le gouvernement terrien (dirigé par le président de la Terre, la tête de Richard Nixon) est toujours aussi corrompu, et très centré sur les États-Unis (la capitale de la Terre est Washington). Les relations interplanétaires sont pauvres, les guerres et invasions sont constantes, souvent mal organisées et déclenchées pour des raisons stupides.
  • Un problème propre à la Terre est la population de robots super-intelligents mais super-incompétents qu'elle abrite (il existe même des robots SDF et des robots orphelins, comme Tinny Tim (personnage récurrent / secondaire) : ils sont généralement fainéants, cupides et rébarbatifs (avec quelques exceptions, comme le robot lèche-botte super-efficace Robot 1-X, et n'ont pas très envie d'aider leurs créateurs humains. Presque tous les robots (sauf Robot 1-X) sont alimentés grâce à l'alcool, celui-ci est ensuite rejeté en gaz enflammés, ce qui entraîne une pollution considérable. Contrairement aux humains, les robots deviennent saouls lorsqu'ils ne boivent pas assez d'alcool.
  • Les robots sont traités comme des êtres indépendants, même si, à plusieurs reprises, il est fait référence à Bender comme une propriété : dans La livraison du plus fort, Cubert désigne Bender comme une « propriété de la compagnie », dans Bender casse la baraque, quand Bender est paralysé, le médecin dit au professeur Farnsworth « Vous devrez en racheter un nouveau », et dans Le chef de fer à 30 %, le professeur crie « C'est mon robot ! Il est à moi ! » En fait, depuis le temps, les robots ont développé leur propre culture, incluant la littérature, la musique, et la religion (qui semble très similaire à la culture afro-américaine actuelle).
  • Malgré tout, le monde de Futurama dévoile de nombreuses avancées technologiques qui ont été développées lors du IIIe millénaire. Les roues utilisées pour le transport sont devenues obsolètes avec l'arrivée de la voiture volante, à tel point que les personnages du XXXIe siècle ne savent pas ce qu'est une roue. Le métro (tube en anglais) est maintenant un tube de verre où les gens sont propulsés comme des capsules dans un système pneumatique. Outre les robots, vaisseaux spatiaux et bâtiments flottants, le professeur Farnsworth a introduit des inventions mémorables telles que le flairoscope et la machine « et si… » (Ordimagineur). Mais la série montre aussi des inventions moins inspirées comme les cabines à suicide, le rallonge-doigt et le Slurm, une boisson verte d'origine douteuse rendant très dépendant, dont on peut apercevoir des publicités à tout moment dans la série, que ce soit dans des spots télévisés, ou sur un dirigeable géant en arrière-plan.
  • En l'an 3000, les grandes compagnies ont énormément de pouvoir, comme la Mom's Friendly Robot Company, qui construit et contrôle chaque robot sur Terre. La publicité est partout et est parfois très agressive (notamment sur Internet, devenu un simulateur de réalité virtuelle, où les panneaux publicitaires se jettent sur les internautes, comme on peut voir dans Le Mariage de Leela ; ou encore directement dans les rêves des gens, comme dans Cinquante Millions de dollars d’anchois où une publicité pour un slip apparaît dans un rêve de Fry). Les gens consomment sans se soucier de la provenance et de la fabrication des produits, comme les Popplers, que les terriens ont mangé par milliards avant d'apprendre qu'il s'agissait de larves d'Omicroniens, ou encore le Slurm, qui provient du derrière d'une limace géante.
  • Les cabines à suicide ne sont pas le seul signe de la dépréciation de la vie humaine. Le meurtre est jugé avec désinvolture, comme s'il n'était pas puni, ou que d'une peine légère (« Est-ce que vous pourriez m'obtenir une licence de tuer ? » « Bien sûr. À mains nues ou avec une arme ? » « Euh… ça compte pour quoi une corde de piano ? »). Les blessures corporelles graves sont ignorées ou traitées par des moyens peu efficaces. L'indifférence à la mort et à la souffrance est une extrapolation de la perte actuelle de valeur de la vie humaine. En effet, les personnages de Futurama préfèrent se reposer sur la médecine et la chirurgie plutôt que de prendre des précautions pour leur santé dans un monde où les plus gros virus du XXIe siècle tels que le SIDA se soignent, et où les membres coupés se remplacent aisément.
  • Il est possible de remarquer une différence importante avec Les Simpson dans la gestion du passage du temps. Si dans la série, les Simpson ne vieillissent jamais, il n'en est pas de même dans Futurama où le temps passe lentement avec un peu moins d'un an par saison. Cet écoulement du temps permet aux auteurs de la séries de faire évoluer les relations entre les personnages comme dans des « soap-opéra ». Il est ainsi possible de suivre les relations entre Fry et Leela ou entre Amy et Kiff durant les cinq saisons et plus.

Commentaires[modifier | modifier le code]

La série paraît aussi en comics chez l'éditeur américain Bongo. La bande dessinée est publiée tous les mois aux États-Unis et est parue en France sous forme d'un recueil des quatre premiers comics : Futurama O'rama.

Le langage binaire est extrêmement présent dans la série par exemple sur la porte de l'appartement de Bender il est écrit 00100100 qui est la transcription de $ depuis le langage binaire en ASCII

L'auteur de bandes dessinées Yacine Elghorri a travaillé comme créateur de personnage sur la première saison.

Le dessinateur Belge, Erwin Van Pottelberge a contribué comme storyboard entre 1999 et 2001[réf. nécessaire]. Le storyboard optimise la collaboration artistique qui est le fondement de la fabrication d'un film. Avant cette production, Van Pottelberge travaillait sur les storyboards de la série d'animation, Les Simpson[réf. nécessaire].

Événements[modifier | modifier le code]

Un alphabet étranger et correspondant au caractères latins de l'alphabet latin.

L'humour de la série vient en grande partie des références historiques faites par les personnages à des événements ayant eu lieu durant le dernier millénaire. Ainsi, entre 1999 et 3000, sont survenus les événements suivants :

  • Extinction des vaches, anchois (à cause des Décapodiens), caniches, sapins (vers l'an 2200), des jungles et du baseball (sur terre uniquement) ;
  • Une année ne correspond plus à 365 (ou 366, année bissextile) mais à 372 jours (ou 373, année bissextile)[24]
  • La seconde venue de Jésus a eu lieu en 2428, mais ses effets sur la société ont été limités à la destruction de toute cassette vidéo en rapport avec la série Star Trek. Le professeur Farnsworth s'exclame ainsi souvent (dans la version originale) : « Sweet zombie Jesus! », probablement en référence ;
  • La terre a été envahie à de nombreuses reprises par des habitants d'autres planètes (l'une de ces invasions a eu pour résultat la destruction du « vieux » New York, probablement avant le XXIIIe siècle. Dans le film La Grande Aventure de Bender (Bender's Big Score), c'est Bender qui en est le responsable à cause d'une poursuite qui tourne mal ;
  • Les matchs de boxe sont devenus truqués ;
  • L'invention des satellites publicitaires.
  • La télévision haute définition est plus nette que la vision de la vie de tous les jours ;
  • Durant le XXIe siècle, les cyborgs réduisirent l'humanité en esclavage ;
  • Par crainte de violer les lois de la physique et de causer un cataclysme universel, la vitesse de la lumière a été augmentée en 2215 pour permettre les voyages spatiaux à très grande vitesse ;
  • Uranus est renommée Urectum en 2660 « pour en finir une bonne fois pour toutes avec cette blague stupide ». Cette plaisanterie emploie la similitude des prononciations de « Ur- » et du mot anglais « your » (équivalent à « ton/votre anus ») ;
  • Il n'est plus possible de se baigner dans les océans. Depuis que les baleines ont cessé d'être chassées, elles se sont multipliées et sont devenues avides de chair humaine ;
  • Le Pape Sidéral a décalé la fête de la Nativité (Noël) en juillet pour que cela tombe le jour de son anniversaire. Le 25 décembre, on ne fête plus que le solstice d'hiver ;
  • Le Visa a disparu au XXVIe siècle ;
  • American Express a disparu au XXVe siècle ;
  • Discover Card continue d'exister ;
  • Le hip-hop et toutes formes de musique des années 2000 sont considérés comme de la musique classique ;
  • Les fantômes humains sont tous morts en l'an 2801[25] ;
  • Amazon.com est toujours existant mais ne vaut plus rien. Cinq actions en Bourse coûtent 1 cent ;
  • Pour ce qui est du réchauffement de la planète :
  1. Le réchauffement de la planète a eu lieu (sur Terre), mais l'hiver nucléaire en a annulé les effets[26] ;
  2. Le réchauffement de la planète (sur Terre) était une erreur de calcul, visible dans Une énorme boule d'ordure ;
  3. Le réchauffement de la planète a eu lieu, et afin de résoudre le problème, on décide en 2063 de jeter régulièrement un gros bloc de glace provenant de la comète de Halley dans l'océan ;
  4. Dans l'épisode 8 de la saison 4, il n'y a plus de glace sur Halley. Un colloque réunit les scientifiques de l'univers pour trouver une solution. Farnsworth oublie celle qu'il avait trouvé, et c'est Wernstrom, qui dénoncera les robots et leurs gaz d'échappement. Farnsworth haïssant Wernstrom proposera une autre solution, consistant à faire échapper les gaz de tous les robots (réunis en un même point pour leur destruction) en direction du ciel, ce qui aura pour effet d'écarter la Terre du soleil (rallongeant ainsi la durée de l'année), et Farnsworth recevra alors la médaille polluante de la pollution ;
  • Napster (le fameux logiciel de téléchargement de musique de la fin des années 1990) existe toujours mais s'est transformé en une société qui pirate les images des célébrités passées pour les cloner sous forme de robots, il faut télécharger l'image de la célébrité puis l'installer sur un robot vierge (attention pré-formaté pour Mac), Fry tombe d'ailleurs amoureux du clone de Lucy Liu dans l’épisode I dated a robot (« je sors avec un robot ») ;
  • La pudeur maladive s'est éteinte. On peut maintenant se mettre nu n'importe où, n'importe quand et le professeur Farnsworth ne s'en prive pas[27] ;
  • Un « jour de la liberté » a été institué : il s'agit du seul jour de l'année durant lequel la population terrienne peut agir comme bon lui semble sans se soucier des conséquences de ses actes ; et donc sans être inquiétée par d'éventuelles poursuites judiciaires (exception faite de l'atteinte à l'intégrité du drapeau terricain, perpétrée une fois par Zoidberg).
  • Le sens de rotation de la planète Terre sur elle-même a changé (à partir de la saison 6).
  • Un maire de New New York a volé plusieurs monuments dans le monde entier (comme les statues de l'Île de Pâques par exemple) et les a déplacés sur les plages de sa ville. Parmi ses monuments se trouve le Mont Rushmore, où le maire a fait sculpter son visage. Tous les monuments déplacés sont détruits par une invasion extra-terrestre durant la saison 1.
  • Une pieuvre géante, assez intelligente pour maîtriser les armes à feu, occupe la Fontaine de Trevi, et défend son territoire en s'en prenant à quiconque s'approchant du bassin. Bender la tuera afin de pouvoir récupérer les 48 centimes se trouvant au fond de la fontaine.

Références[modifier | modifier le code]

Avec la série Les Simpson[modifier | modifier le code]

Matt Groening étant aussi le créateur de la série Les Simpson, il est possible de remarquer certaines ressemblances entre les deux séries, ainsi que des clins d'œil dans leurs épisodes respectifs.

  • Les références à Futurama dans Les Simpson 
    Dans l'épisode Le Cerveau, Fry apparaît dans le gag du canapé du générique.
    Dans l'épisode Frère et Sœur ennemis, Bender apparaît dans un des rêves de Bart.
    Dans l'épisode Missionnaire impossible, Bender est l'un des opérateurs qui récolte les dons offerts à la chaîne FOX.
    Dans l'épisode Homer, garde du corps, Uther porte un tee-shirt Futurama.
    Dans l'épisode Le Canard déchaîné, un adolescent saute d'une falaise en criant « Pourquoi ils ont arrêté Futuramaaaaaa ».
    Dans l'épisode Future-Drama, Bender apparaît aux côtés de Homer et Bart lorsqu'ils traversent le tunnel. Par ailleurs, le titre de l'épisode est lui-même une référence à Futurama.
    Dans l'épisode Replaceable You, Bender apparaît sur la couverture d'un journal de robotique.
    Dans certains épisodes, Bender apparaît dans l'émission rappelant L'Académie des neuf ou dans le jury du tribunal.
    Dans l'épisode Klingon, j'arrive, Matt Groening dédicace une poupée représentant Bender et dessine un croquis de Fry.
    Dans l'épisode Attrapez-nous si vous pouvez, lorsque les Simpson sont au vidéoclub, on peut voir une affiche de Futurama accrochée sur un mur.
    Dans l'épisode Les Années 90 (That's 90's Show en V. O., (saison 19, épisode 11)), Homer parle de Futurama comme d'un trésor des années 1990.
    Dans l'épisode Le Roi du dessin animé, à la remise des Oscars, l'un des scénaristes déclare qu'il va faire ce dont il a toujours rêvé : « une sitcom avec un robot qui balance des vannes ».
    Dans le long métrage, on retrouve le singe automate qui joue des cymbales, vu dans l'épisode Obsoletely Fabulous.
    Dans Les Simpson, le jeu, il est possible de se battre contre Bender et le docteur Zoidberg à l'avant dernier niveau.
    Dans l'épisode Prenez ma vie, je vous en prie, une des deux filles qui invitent Homer au bal dans le futur alternatif ressemble fortement à Amy Wong.
    Dans la vingt-deuxième saison, le début du générique d'un épisode est introduit par le vaisseau de Planet Express.
    Dans l'épisode 18 de la vingt-troisième saison, l'histoire quitte la maison des Simpson et s'éloigne de la Terre. Dans l'espace il est possible d'apercevoir, Fry et Leela assis sur une minuscule planète.
    Dans l'épisode 9 de la vingt-troisième saison, lorsque Maggie prend un téléporteur, il est possible de voir que la destination d'un passager est « New New York ».
    Dans l'épisode 2 de la vingt-cinquième saison, le Crapo-Hypno est assis à côté de Lisa durant le générique.
    Dans le dernier épisode de la vingt-cinquième saison, l'épisode est centré sur les personnages et l'univers des Simpson et de Futurama. L'épisode s'intitule d’ailleurs Simpsorama.
  • Les références aux Simpson dans Futurama 
    Dans l'épisode pilote, se trouve Blinky, le célèbre poisson à trois yeux.
    Dans l'épisode L'Université Martienne, il est possible de voir des peluches de Bart et Homer à gagner sur un stand de tir.
    Dans l'épisode Buvez du Slurm, les Simpson sont dans la télévision géante du générique du début.
    Dans l'épisode L'Enfer, c'est les autres robots, des initiales sont gravées dans le parc d'attraction : « H.S + M.B », ces initiales faisant référence à Homer Simpson et Marge Bouvier.
    Dans l'épisode Trois Soleils, une des médailles porte l'image de Homer.
    Dans l'épisode Un gros tas d'ordures (saison 1, épisode 8), Fry trouve un tas de poupées Bart Simpson disant « Eat my shorts » (« Mange mon short », qui correspond en V. F. à « Va te faire shampouiner ! »).
    Dans l'épisode La Voiture-garoute, Bender étrangle Fry comme le fait Homer avec Bart.
    Dans l'épisode 50 millions de dollars d'anchois, Bender s'amuse avec un jouet comportant deux robots s'affrontant, que l'on retrouve à plusieurs reprises dans les Simpson.
    Dans l'épisode C'est si dur d'être un crustacé amoureux, le générique du début indique « Par la chaîne qui vous a apporté les Simpson ».
    Dans l'épisode Retrouvailles, Bender, Leela et Fry s'échappent des égouts grâce à un assemblage de ballon où peuvent se distinguer une jambe et la tête de Bart.
    Dans l'épisode pilote, le patron de Leela ressemble fortement à Apu Nahasapeemapetilon ; de plus, il s'exclame « moi, j'aime mon travail ! ».
    Dans l'épisode Omicron Persei Huit attaque (saison 2, épisode 3), Bender étrangle Fry comme Homer étrangle Bart ; puis, vers la fin de l'épisode, un clown pleure, celui-ci ressemblant étrangement à Krusty le clown.
    Dans l'épisode, Le Clone de Farnsworth (saison 2, épisode 15), à la fin du premier tiers, la même machine à remonter le temps que celle présente dans l'épisode Tous les huit ans (saison 18, épisode 13) des Simpson est visible.
    Dans l'épisode, Vol au-dessus d'un nid de robot, lorsque Bender est à l'hôpital une annonce à la radio dit le nom d'un chien de course, « Petit Papa Noël », faisant référence au nom du chien des Simpson.
    Dans l'épisode, Leela a la tête dure, il est possible d'apercevoir le présentateur Kent Brockman en photo, dans la pizzeria (derrière Fry).
    Dans l'épisode, La Main du diable dans la cullote d'un zouave, Fry peut échanger ses mains avec un robot dans l'univers. Ce robot en question doit être choisi grâce à une roue où il est inscrit le nom de Lisa. Ce qui fait référence à Lisa Simpson.
    Dans l'épisode, La Trompe humaine, au Galactic Bazaar, des figurines ressemblant à Artie Ziff apparaissent. Il y a aussi une sorte de savant fou ressemblant à Montgomery Burns.
    Dans plusieurs épisodes, se trouve un Père Noël robotique tel qu'introduit dans l'épisode La Phobie d'Homer.
    Le deuxième prénom de Fry est Jay, comme Homer Jay Simpson.
    Dans l'épisode, Vol au-dessus d'un nid de robots Bender parie de l'argent sur des courses de chiens, or la bande son de ces courses est celle des courses de chiens du tout premier épisode des Simpsons. Homer ayant parié sur le même chien que Bender.
    Dans l'épisode, Le Concours de la Nasa, la mère de Fry regarde l'équipe de football de Springfield jouer à la télé.
    Dans l'épisode Parasites Perdus, Fry dit : « C'est comme s'il y avait une fête dans ma bouche et que tous les invités vomissent ». Cette phrase a déjà été entendu dans l'épisode Homer la foudre des Simpson.

Personnages apparus de cette série[modifier | modifier le code]

Deux personnages des Simpsons sont apparus dans Futurama : le Blinky (saison 1, épisode 1 : Spatiopilote 3000) et le vendeur de BD (saison 5, épisode 13 : L'homme est une femme formidable)

Autres références[modifier | modifier le code]

Référence au catcheur Stone Cold Steve Austin 
Dans l'épisode 5 de la première saison (Terreur sur la planète robot), une référence à Stone Cold Steve Austin est montrée durant le match de Blurns-ball, un extra-terrestre montre une pancarte indicant Glorx 3:16, référence à Austin 3:16
Référence à Douglas Adams 
Zapp Brannigan est directement inspiré du personnage, Zaphod « Zappy » Beeblebrox, des romans H2G2 écrit par Douglas Adams.
Références à South Park 
Dans le premier épisode de la première saison, Fry se cache dans le musée des têtes et en second plan se trouve la tête de Cartman dans un des bocaux.
Dans l'épisode Le jour où la Terre devint stupide (saison 3, épisode 7), un crapaud hypnotique gagne le concours animalier. Dans l'épisode de South Park La Grenouille mexicaine hypnotique du sud du Sri Lanka (saison 2, épisode 6), ce crapaud pris au Simpson est de nouveau présent.
Dans l'épisode Censurez Bender (saison 5, épisode 15), ce même crapaud hypnotique y fait une apparition.
Dans le film, [Lequel ?], ce crapaud est mentionné de façon totalement anecdotique.
Dans le film, La Grande Aventure de Bender, lorsque Lars et Leela se promènent dans le musée des têtes l'une d'elles est celle de Cartman.
Dans l'épisode La Cagnotte de la soie, lorsque Fry utilise son dollar, un compteur apparaît faisant référence à celui de South Park dans l'épisode Y'en a dans le ventilo.
Référence à FedEx, la compagnie de livraison 
Dans l'épisode OPA sur PME (saison 3, épisode 21), la compagnie se nomme « PlanEx ».
Dans l'épisode Un fantôme dans les machines (saison 6, épisode 16), lorsque Bender meurt, son corps est ramené à Planet Express par un véhicule « DeadEx ».
Référence à Wikipédia 
Quand le fantôme de Bender essaye de tuer Fry, Belzeboth lui dit qu'il a survécu à une crise cardiaque et que c'est écrit sur Wikipédia.
Références à Elvis Presley 
Lrrr, souverain de la planète Omicron Persei 8, dans l'épisode Omicron persei huit attaque, regarde Jenny McNeal, avocate et célibataire, une série du XXe siècle qui fut interrompue par Fry 1000 ans en arrière (il renverse sa bière sur les transmissions satellites). Fou de rage, Lrrr tire sur sa télé comme l'avait fait Elvis.
Dans l'épisode Le Dard, le docteur Zoïdberg chante et derrière lui il y a son nom « Zoïdberg » comme au comeback d'Elvis.
Dans l'épisode Origines mécaniques (saison 6, épisode 9), l'équipe de Planet Express trouve le crâne d'Elvis.
Référence à L'Exorciste 
Dans l'épisode Un sacré coup de jeune, le professeur cherche sa gargouille Pazuzu en volant dans son vaisseau en hurlant « Pazuuzuuuuuu », rappelant le vol du démon du même nom.
Référence à Charlie et la chocolaterie 
L'épisode Buvez du Slurm (saison 2 épisode 4) est dans sa quasi-totalité une référence à Charlie et la chocolaterie. Le nom de l'épisode dans la version anglaise est d'ailleurs Fry and the Slurm factory (littéralement « Fry et l'usine de Slurm »), allusion au titre anglais Charlie and the Chocolate Factory.
Référence au groupe Téléphone 
Dans l'épisode La Trompe humaine, l'un des extraterrestre fait référence à « La Bombe Humaine » de Téléphone en disant : « c'est la trompe humaine, c'est toi elle t'appartient, la trompe humaine, tu la tiens dans ta main ».
Référence aux Griffin 
Dans le film, La Grande Aventure de Bender, le Fry du futur possède un calendrier de l'an 2000 « Family Guy - 12 laughs a year calendar » dans sa chambre au-dessus du restaurant de M. Panucci.
Référence au film Requiem for a Dream 
Dans l'épisode L'Enfer, c'est les autres robots, Bender se drogue à l'électricité et Fry lui dit pour lui faire comprendre qu'il a honte de lui : « Comme mon copain Richie qui me jurait qu'il se droguait pas. Et un jour il a piqué la télé de ma mère et il l'a revendue pour s'acheter de la drogue ».
Référence à Jean-Paul Sartre 
Le titre de l'épisode L'Enfer, c'est les autres robots fait référence à la vision de l'enfer de Jean-Paul Sartre dans la pièce Huis clos où « L'enfer, c'est les autres ».
Référence à Harold Lloyd 
Dans l'épisode Zoidberg à Hollywood son oncle s'appelant Harold Zoîd est en réalité une référence à un acteur comique américain à l'époque du cinéma muet.
Référence à la saga Pirates des Caraïbes 
Dans le film, La Grande Aventure de Bender, Conrad est surnommé « Mon pauvre petit pirate d'amour des Caraïbes » par sa femme.
Dans le film, Le Monstre au milliard de tentacules, la scène ou les robots déguisés en pirates attaquent Yivo est une parodie du film Pirates des Caraïbes : Le Secret du coffre maudit, Bender étant Jack Sparrow et Yivo le Kraken.
Référence à Mariés, deux enfants 
Dans l'épisode Le Mariage de Leela, Leela se marie presque avec un certain Al, de plus la choucroute et les vêtements qu’elle porte rappellent étrangement une certaine Peggy Bundy (interprétée par Katey Sagal la voix originale de Leela)
Référennce à La Quatrième Dimension 
Le début de l'épisode 3 de la deuxième saison commence par une parodie de la série télévisée La Quatrième Dimension (The Twilight Zone) avec l'épisode 8 de la première saison : Question de temps.
Référence à Battlestar Galactica 
Dans l'épisode Le Rasta qui valait trois milliards, Hermes Conrad se fait greffé un œil de « centurion Cylon » de la série Battlestar Galactica.
Dans l'épisode Bender casse la baraque apparaît le groupe « Cylon and Garfunkel » dont le Cylon en question est un robot ressemblant fortement à un « centurion Cylon » de la série Battlestar Galactica.
Dans le film La Grande Aventure de Bender, lors de leur rendez-vous galant, Leela et Lars se retrouvent garés sur une falaise sur laquelle se trouve le Cylon war memorial, makeout point. Ce dernier ayant la forme d'un casque de « centurion Cylon ».
Référence à Michel Delpech 
Dans l'épisode Gaz à tous les étages, après que le professeur Farnsworth utilise son rayon mémoriel, il dit (dans la version française) : « C'était un 17 octobre à 13 h 53 et par dessus les toits soudain j'ai vu passer des oies sauvages… ». Ce qui ressemble fortement au refrain de la chanson Le Chasseur, de Michel Delpech.
Référence à Demolition Man 
Dans les épisodes concernant la vie mutante sous la terre. Dans Demolition Man, il est aussi question de vie sur et sous le sol.
Il est aussi question de cryogénisation.
Référence à Terminator 
Dans le film La Grande Aventure de Bender lorsque Bender reçoit l'ordre de tuer Fry par les extraterrestres et qu'il sort les fameuse lunette noire de Schwarzenegger. Toujours dans le même film lorsque Bender frappe à une porte et demande Philip J. Fry, référence à Sarah Connor traquée par le Terminator.
Dans l'épisode d'ouverture de la sixième saison, à la toute fin on peut entendre dans la version originale une réplique proche de celle culte de Terminator « We'll be back » (Je reviendrai). On peut également entendre la réplique Hasta la vista, baby. De plus la forme de leur crâne rappelle celle des T-101.
Dans l'épisode La guerre des sexes (saison 6, épisode 14), après avoir fondu, Bender se reconstitue à partir d'une flaque de métal comme le T-1000 dans Terminator 2 et dit : « J'avais vu quelqu'un faire ça dans un film ».
Référence à Men In Black 
Dans l'épisode Fry, le pourquoi du comment (saison 5, épisode 8) lorsque Nibbler se sert de son flash à perdre la mémoire.
Référence à Titanic 
L'épisode Titanic 2 est bourré de références au célèbre film Titanic.
Référence à Happy Days 
Dans l'épisode Censurez Bender, le coolomètre du Professeur Fawnsworth mesure la « coolitude » en Fonzies, et agite une main avec le pouce levé lorsque quelqu'un atteint le degré maximum de l'appareil(40 MégaFonzies).
Référence au film Vol au-dessus d'un nid de coucou 
L'épisode Vol au-dessous d'un nid de Robots est clairement et entièrement une référence au film de 1975 de Milos Forman. On y retrouve la version robot de la nurse Ratched, qui apparait également dans le film Bender's Game.
Références à 2001, l'Odyssée de l'espace 
Dans plusieurs épisodes, nous pouvons retrouver quelques clins d'œils au film de Stanley Kubrick, notamment dans Un amour de vaisseau, où l'intelligence artificielle du vaisseau ressemble fortement à Hal et adopte la même attitude sur la fin de l'épisode.
Dans le film, Le Monstre au milliard de tentacules, quand Fry traverse la brèche, c'est une référence directe à Bowman dans le chapitre Jupiter et au-delà….
Cette même référence est aussi dans l'épisode Möbius Dick (saison 6, épisode 21).
Référence à Hachikō 
L'épisode Ceux qui m'aiment prendront le chien (saison 5 épisode 2) semble faire référence à l'histoire du chien appelé Hachikō qui attendu son maitre pendant 10 ans à la gare de Shibuya sans savoir que celui-ci était décédé à son travail.
Référence à Iron Man et Black Sabbath 
Dans l'épisode Histoires formidables! (saison 2 épisode 20), grâce à un appareil permettant de visualiser les souhaits, Bender rêve d'être un immense robot de 150 m de haut. Durant la visualisation, le Bender géant décolle, on entend une version reprise de la chanson Iron Man de Black Sabbath, parodiant par la même occasion le héros de comic Iron Man.
Référence à Dune 
Dans le film Vous prendrez bien un dernier vert ?, on peut apercevoir un ver des sables, qui peut-être une référence aux vers des sables dans le film de David Lynch et le roman Dune, de Frank Herbert.
Référence au Pastafarisme 
Dans l'épisode A Clockwork Origin (saison 6, épisode 9), dans l'assemblée le Flying Spaghetti Monster prends la parole. Le titre de l'épisode est aussi une référence au film de Stanley Kubrick, Orange mécanique (A Clockwork Orange).
Référence au Nombre de la Bête 
Dans l'épisode La Voiture-Garoute (saison 2, épisode 18), Bender voit la suite de chiffres binaires 1010011010 dans un miroir, ceci étant 666 en binaire, référence au nombre de la bête, ironie dans la mesure où il deviendra lui-même une voiture Lycanthrope (en anglais le même préfixe est utilisé pour le mot werecar équivalent de werewolf).
Référence à la série Les Jetson 
Dans le troisième film de Futurama, Prenez garde au seigneur des robots ! (Bender's Game), Bender se retrouve dans l'hôpital psychiatrique des robots et lors d'une thérapie de groupe, il est possible d'apercevoir Rosie, le robot femme de ménage des Jetsons.
Référence à la série Red Dwarf 
Dans le quatrième film de Futurama, Vous prendrez bien un dernier vert ? (Into The Wild Green Younder), un mouvement féministe tente de sauver l'étoile du nain violet. Le nom de cette étoile fait penser à la série britannique Red Dwarf dont le titre littéralement traduit signifie Nain rouge.
Référence à Stéphanie de Monaco 
Toujours dans le quatrième film de Futurama, Vous prendrez bien un dernier vert ? (Into The Wild Green Younder), Zapp Brannigan décide d'abandonner la poursuite des féministas (groupement féministes) et se met à chanter une chanson des années 1980. Dans la version française, son choix se porte sur Comme un ouragan de Stéphanie de Monaco.
Référence à Toy Story 
La forme du vaisseau de livraison du Planet Express ressemble à celle du petit vaisseau qui se situe au-dessus des camions de livraison de Pizza Planet dans Toy Story.
Référence au film Les Tontons flingueurs 
Dans l'épisode 7 de la cinquième saison (The Late Philip J. Fry), le robot hédoniste survit à une explosion survenue lors d'une de ses soirées et explique devant les caméras : « l’explosion les a tous éparpillés façon puzzle ». Une expression célèbre présente et tirée du film.
Référence au film Le Voyage dans la Lune 
Au début de l'épisode 26 de la saison 7 "Meanwhile" (le dernier épisode de la série), l'homme à la tête en forme de lune reçoit un cigare dans l'oeil. Cela fait référence au tout premier film de science fiction "Le Voyage dans la Lune" (1902), dans lequel une fusée s'écrase précisément dans l'oeil de la Lune.

Dans d'autres séries[modifier | modifier le code]

Dans le MMORPG Dofus, une quête exclusive aux Xelors s'appelle Futuramakna, mot-valise entre Futurama et Amakna. Dans la série télévisée Stargate Universe, (saison 1, épisode 7, lors de la 13e minute), Eli Wallace fan de science-fiction utilise un faux nom, celui de Philip Fry. Dans le jeu vidéo, The Nomad Soul, la ville de départ s'appelle Omikron mais se prononce comme Omicron, d'Omicron Persei 8.

Dans le jeu de cartes à collectionner, Urban Rivals, une des cartes comporte un personnage qui s'appelle Marty et qui a traversé le temps. Cette carte fait référence à Marty McFly dans Retour vers le futur, mais aussi à Fry dans Futurama, vu que Marty est livreur de pizza.[réf. souhaitée]

Produits dérivés[modifier | modifier le code]

Sorties DVD[modifier | modifier le code]

Jeux vidéo[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Liste des jeux vidéo de Futurama.

Une adaptation de la série est disponible en Europe et en Amérique sur PS2 et Xbox. Celle-ci est sortie en 2003. Une autre adaptation était prévue pour la Gamecube, mais le projet a été abandonné. À noter que Mathy Stewart ressemble fortement au Dr Stewart de F-ZERO. De plus Bender et Zoïdberg apparaissent dans Les Simpson, le jeu.

Comics[modifier | modifier le code]

L'éditeur américain Bongo Comics produits des bandes dessinées de Futurama :

Volume Titre Résumé Sous-Titre Date de publication
1 Monkey Sea, Monkey Doom! En creusant un grand trou pour dissimuler une invention que le professeur Farnsworth cache à la police, Fry, Bender et Leela trouvent une capsule temporelle du XXe siècle. Cette capsule contient de vieux objets et en les voyants, Fry commence à s’ennuyer de toutes les choses qu’il avait. En lisant une vieille BD, il trouve une publicité pour des singes de mer et va en acheter dans un magasin qui vend des choses du vingtième siècle. Malheureusement, les singes de mer n’impressionnent pas ses amis autant qu’il l’aurait voulu, du moins pas avant qu’ils entrent en contact avec la radiation gamma du professeur et commencent à grandir. FEISTY FIRST ISSUE! 22 novembre 2000
2 …But Deliver Us To Evil! Planet Express remporte un prix ; Compagnie de livraison la plus efficace la fin de semaine et dans les congés fériés. Peu après, des extra-terrestres nommés Lucy et Ricky engagent l’équipage pour emmener leur colis quelque part et insistent pour venir avec eux afin de voir ce qui rend Planet Express si efficace. Mais, rapidement, ils sont attaqués par des pirates de l’espace et découvrent que leurs passager ne sont pas exactement ce qu’ils affirmaient être. SLIMY SECOND ISSUE! 24 janvier 2001
3 The Owner of Mars Attacks! NEW VERSION 3.0! 28 mars 2001
4 DOOP The Right Thing! BLOATED WITH COMEDY (in Alien Language 1) 23 mai 2001
5 Who's Dying to be a Gazillonaire? PRESENTED IN 2-D! NO GLASSES NEEDED! (UNLESS YOU NEED GLASSES) 25 juillet 2001
6 Xmas Time Is Fear Une alliance entre trois des plus méchantes personnes de la galaxie a été créée : le diable robot (Beelzebot), le père Noël et la tête de Richard Nixon. En résumé, le diable robot essaie de faire en sorte que Bender rassemble tous les citoyens de New New York à Times Square, avec le message que le père noël a été programmé pour être gentil. Cependant, le père Noël n’a pas du tout changé et se prépare à abattre tout le monde se trouvant sur les lieux… PRINTED IN MINT CONDITION! 24 octobre 2001
7 New Year's Rockin' Evil NO ANIMATED CHARACTERS WERE HARMED IN THE MAKING OF THIS COMIC BOOK! 23 janvier 2002
8 Planet X-Press Men A NEW HIGH IN LOWBROW ENTERTAINMENT! 27 mars 2002
9 Freaky Fry-Day MADE IN THE U.S.A.! (PRINTED IN CANADA) 22 mai 2002
10 The Big Sweep HOW'S MY DRAWING? CALL 1-800-555-MATT! 27 novembre 2002
11 The Cure For the Common Clod THE MOST INFLUENZAL COMIC OF ALL TIME! 23 janvier 2003
12 Sideshow Fry LET YOUR FREAK FLAG FRY 26 mars 2003
13 The Bender You Say STICK A FORK IN IT… IT'S FUN! 28 mars 2003
14 Six Characters in Search of a Story MEAT-BAG TESTED, BENDER APPROVED! 23 juillet 2003
15 Fry Me to the Moon I CAN'T BELIEVE IT'S NOT ANIMATED! 8 octobre 2003
16 Kickin' It Old School NOT YOUR GRANDFATHER'S FUTURAMA! 4 février 2004
17 The Time Bender Trilogy: Part One Fry, Leela, Bender, et Cubert retournent sur Terre après leur dernière aventure dans l’espace et constatent que la planète est complètement inhabitée. Avant de pouvoir constater où tout le monde est allé, ils sont forcés de défendre la planète contre des envahisseurs extra terrestres qui essayent de la réclamer en vertu des lois planétaires intergalactiques de récupération. 4 OUT OF 5 ALIENS RECOMMEND… 26 mai 2004
18 The Time Bender Trilogy: Part Two Après avoir défendu leur monde récemment inhabité contre des extra terrestre, Fry, Leela, et Bender tentent de découvrir ou se trouvent le reste des habitants de la Terre. Mais, la question « Où sont-ils ? » devient rapidement « Quand sont-ils ? » ainsi que « Comment ? » et « Pourquoi ? ». NOMINATED FOR 12 GLORVNAXX AWARDS! 28 juillet 2004
19 The Time Bender Trilogy: Part Three Fry est pris en plein milieu d’une guerre interplanétaire, Leela a fâché les dieux de la Grèce antique, Bender fait face aux tribunaux à Salem et Planet Express ainsi que la population entière de la Terre a été transportée à l’époque des dinosaures. MORE FUN THAN A BARREL OF BRAIN SLUGS! 29 septembre 2004
20 Bender Breaks Out BIG ZOIDBERG BENDER ISSUE 8 juin 2005
21 More Than a Filling Presented in BENDER-VISION 12 octobre 2005
22 A Fit Worse Than Death No caption 23 novembre 2005
23 The A-Team HEY MEATBAG! BUY THIS COMIC OR BACK OFF! 2 février 2006
24 Twice Told Tales of Interest WHAT IF YOU BOUGHT THIS COMIC? 22 mars 2006
25 Robot Robin Hood NOW WITH MORE FUTURE, LESS RAMA! 24 mai 2006
26 A Whole Lotta Leela THE #1 SELLING COMIC OF 3006 26 juillet 2006
27 Rotten to the Core KEEP ON TREKKIN'! 5 octobre 2006
28 Let's Twist Again PLEASE READ RESPONSIBLY! 23 novembre 2006
29 Downsized! APPLY DIRECTLY WHERE IT HURTS! 27 janvier 2007
30 Fry and the Double-Bag, Must-Have Item! GET YOUR 30TH CENTURY FIX! 28 mars 2007
31 As the Wormhole Turns DARK MATTER HAPPENS! 26 mai 2007
32 Doctor What Le docteur, Zoidberg, joue le rôle du docteur Who. IN SPACE, NO ONE CAN HEAR YOU READ! 25 juillet 2007
33 Attack of the 50-ft Amy Amy devient un géant de 50 pieds de haut et Bender devient un pirate vidéo. CONSULT A DOCTOR IF LAUGHTER LASTS MORE THAN 4 HOURS! 26 septembre 2007
34 Planet Michelle ATOMIC BATTERIES NOT INCLUDED! 29 novembre 2007

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a et b (en) « Comedy Central cancels Futurama » sur Artsbeat.nytimes.com, article du 22 avril 2013, consulté le 28 avril 2013
  2. a, b, c, d et e (en) Ken P., « IGN Interviews Billy West »,‎ 22 août 2005 (consulté le 22 août 2008)
  3. a, b et c (en) Joel Keller, « Billy West: The TV Squad Interview »,‎ 15 juillet 2006 (consulté le 25 juillet 2007)
  4. (en) DVD. 2003. Futurama season 1 DVD commentary for the episode Space Pilot 3000
  5. (en) Dimaggio, John. 2003. Futurama season 1 DVD commentary for the episode Space Pilot 3000.
  6. (en) Needham, Alex, Nice Planet...We'll Take It!,‎ Octobre 1999 (lire en ligne)
  7. (en) Alex, Needham, « Nice Planet...We'll Take It! »,‎ Octobre 1999 (consulté le 3 juillet 2006)
  8. (en) Cohen, David X.; Groening, Moore, Rich; Vanzo, Gregg; Horsted, Eric; Haaland, Bret; West, Billy. 2002. Futurama: Volume One DVD commentary for the episode "I, Roommate". DVD. 20th Century Fox. « Matt Groening: Well, I think that's a good idea– I always wanted to have Bachelor Chow right now and so– this was– Anyway, the network really– really was freaked out by the show, the suicide booths– and lobster creatures and Bender being so anti-social and so– yeah, this was our show to tone things down. This script was written specifically to their specifications. »
  9. (en) « Groening Bites the Hand that Feeds », Mr. Showbiz,‎ 8 avril 1999 (consulté le 3 avril 2009)
  10. (en) Taylor, Timothy Dean, Strange Sounds: Music, Technology & Culture,‎ 2001, 104–105 p. (ISBN 0-415-93684-5)
  11. (en) Cohen, David X. ; Groening, Moore, Rich; Vanzo, Gregg; DiMaggio, John. 2002. Futurama: Volume One DVD commentary for the episode Fear of a Bot Planet. DVD. 20th Century Fox. « Groening: The original name for this show was not "Futurama", by the way. There was a long long list of possible names, the only two I remember which were resoundingly rejected, by everyone concerned with it; "Doomsville" was my number one choice. And my number two choice — and I don't even know why I thought this was a good idea for a name — somehow, "Aloha, Mars" struck me and that was also not particularly... »
  12. (en) Fitzpatrick, Kevin, « Futurama Facts You Never Knew », sur UGO,‎ 4 août 2011 (consulté le 5 août 2011)
  13. (en) Dusty, Saunders, « Fox's far-out Futurama looks like a hit », sur Denver Rocky Mountain News,‎ 25 mars 1999 (consulté le 3 juillet 2008)
  14. (en) « Online Chat with Matt Groening », sur TV Guide,‎ 6 avril 1999 (consulté le 3 avril 2009)
  15. « Futurama toujours en vie - Commande de 26 nouveaux épisodes » sur Serieslive.com, consulté le 10 juin 2009, mis en ligne le 21 avril 2010
  16. (en) « Date de diffusion US » sur Hitfix.com, consulté le 21 avril 2010
  17. (en) « Déclaration de David X. Cohen » sur Newsarama.com, consulté le 21 avril 2010
  18. (en) « Futurama renewed for two more years! » sur Insidetv.ew.com, consulté le 24 mars 2011, mis en ligne le 25 mars 2011
  19. (en) « Futurama canceled by Comedy Central » sur Zap2It.com, consulté le 22 avril 2013
  20. (en) Andrew, Duncan, « Matt Groening interview with Radio Times », sur Radio Times,‎ 24 septembre 1999 (consulté le 3 août 2008)
  21. (en) Annabelle Villanueva, « Fall TV preview: Tricks and treats », sur Cinescape,‎ Septembre 1999 (consulté le 3 septembre 2009)
  22. (en) Adam Winer, « Futurama Shock », sur Entertainment Weekly,‎ 9 décembre 1999 (consulté le 28 septembre 2009)
  23. Voir l'épisode 4 de la première saison
  24. saison 5, épisode 1 : Gaz à tous les étages
  25. Saison 3, épisode 1 : La Voiture-Garoute
  26. Ces faits sont visibles dans l'épisode 4 de la deuxième saison : Conte de Noël
  27. saison 2, épisode 4 : Conte de Noël

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]