Vendetta (Les Simpson)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Vendetta.
Vendetta
Saison 17
Épisode no 8

Titre original The Italian Bob
Titre québécois Arrivederci Bob
Code de production HABF02
1re diffusion aux É.-U. 11 décembre 2005
1re diffusion en France 21 octobre 2006
Tableau noir -
Gag du canapé Une main distribue des cartes à jouer avec les portraits des membres de la famille.
Scénariste John Frink
Réalisateur Mark Kirkland
Chronologie
Précédent Un casse sans casse Histoires de Noël Suivant
Listes
Liste des épisodes de la saison 17
Liste des épisodes des Simpson

Vendetta (France) ou Arrivederci Bob (Québec) (The Italian Bob) est le 8e épisode de la saison 17 de la série télévisée d'animation Les Simpson.

Synopsis[modifier | modifier le code]

M. Burns décide de remplacer sa vieille voiture qui est tombée en panne. Il envoie Homer Simpson en Italie récupérer sa Lamborgotti Fasterossa. Mais les Simpson ont un accident dans un petit village. Partis chercher de l'aide en ville, on les oriente vers le maire qui n'est autre que Tahiti Bob qui s'est installé là avec sa femme et leur fils. Bob promet d'aider à réparer la voiture s’ils ne révèlent pas son passé judiciaire. Mais lors d'une fête, Lisa qui a bu trop de vin révèle aux villageois que Bob est un ancien criminel. Pour se venger, Tahiti Bob, bientôt rejoint par sa femme et son fils Gino, lance une vendetta contre les Simpson. Ces derniers se réfugient dans un théâtre où joue Krusty et échappent de peu à la mort grâce à Krusty, qui les aide à s'échapper.

Références culturelles[modifier | modifier le code]

Le Colisée, où la famille Terwilliger a manqué de poignarder la famille Simpson, lors de la représentation de l'opéra Pagliacci
  • Lors qu'il explique à sa femme les raisons qui l'ont poussé à vouloir tuer Bart, Tahiti Bob fait référence à l'épisode Un clown à l'ombre.
  • Homer imite le Fantôme de l'Opéra.
  • Le titre original (The Italian Bob) fait allusion au film The Italian Job (l'or se barre) qui a connu un grand succès (uniquement) en Grande-Bretagne. On y voit au début une Lamborghini Miura s'écraser dans un tunnel

Allusion à la croyance anglo-saxonne selon laquelle les mécaniques italiennes sont brillantes mais fragiles (et ne fonctionnent bien qu'entre les mains de conducteurs passionnés et avertis) : dans le jet d'Alitalia, quand Homer arrache les fils électriques qui passent dans son accoudoir, un réacteur se détache, tombe, et s'écrase dans la cour des Spuckler. Il est d'emblée adopté par Cletus Spuckler, comme super-jouet pour les nombreux (et bizarres, car incestueux) enfants de sa tribu. Brandine, ravie, dit même à Cletus : "Tu es le meilleur des fils-et-maris que j'aie eu !"[1].

  • Quand les Simpson atterrissent en Italie, Lisa, prudente, a collé un drapeau canadien sur son sac : "la politique extérieure des États-Unis, dit-elle, n'est guère populaire à l'étranger depuis 5 ans" (le président des États-Unis George W. Bush a été élu début janvier 2001 et l'épisode a été diffusé le 11 décembre 2005). Homer, lui, monte sur un tas de bagages en brandissant un drapeau américain et prend la pose de Davy Crockett lors du Siège de Fort Alamo. Plus tard, il saluera la foule d'un balcon en donnant des coups de menton et en se rengorgeant, et quand Lisa lui demande d'arrêter d'imiter Mussolini, il réplique : "J'imite Donald Trump !".
  • Quand, après avoir renoncé à tuer Bart, Tahiti Bob cherche sur un globe terrestre en rotation le pays où il se réfugiera, il parodie le jeune médecin écossais aventureux dont l'épingle tombe sur l'Ouganda dans le film Le Dernier Roi d'Écosse (avec Forest Whitaker dans le rôle de Idi Amin Dada). Tahiti Bob sera adopté par les "contadini"[2] du petit village de Salsiccia, grâce à ses immenses pieds, et deviendra même leur "mayore" (en italien "maire" se dit en fait "sindaco").
  • Le "foulage au pied" du raisin dans les cuves par les viticulteurs européens est une source classique de plaisanteries offusquées chez les anglo-saxons, surtout quand des documentaires montrent les vendangeurs-vendangeuses enfoui(e)s jusqu'en haut des cuisses dans le raisin.
  • Quand Bart se révolte contre le mauvais sort qui les a amenés dans le village de Toscane dont Tahiti Bob est devenu le maire, il parodie le film Casablanca : Rick Blaine (Humphrey Bogart), quand il voit que son grand amour Ilsa Lund (Ingrid Bergman) est arrivée dans son bar, s'exclame : "De tous les bistrots à gin, de toutes les villes, du monde entier, (il a fallu qu') elle entre dans le mien !"[3]
  • Orientation sexuelle de Tahiti Bob : Francesca, la femme toscane de Tahiti Bob, porte leur fils Gino sur le bras, et assure que son mari est chaud "comme un homme qui sort de prison". Et Homer s'étonne : "Bon dieu, ça alors, et moi qui ai toujours pensé que vous étiez gay - Oh, naturellement j'ai essayé, répond Tahiti Bob, comme tout le monde au collège... - Moi, se rengorge Homer, j'ai jamais été au collège ! - Comme c'est dommage... "[4].
  • Les Simpson fuient en coupé sport "Lamborgotti" sur le plus haut étage d'un aqueduc romain, pendant que Tahiti Bob les poursuit au guidon d'une grosse moto Ducati 999. La voiture (dont l'écran GPS montre un nain donnant la becquée à une femme obèse, comme dans un film de Fellini) fait un vol plané et s'immobilise au sommet de la colonne de Trajan, en plein Forum de Rome. Les Simpson se dirigent ensuite, logiquement, vers le Colisée, où un opéra va débuter.
  • L'opéra Pagliacci de Ruggero Leoncavallo (1892) est particulièrement bien choisi : dans l'intrigue, le clown Canio poignarde sur scène sa femme infidèle et l'amant de cette dernière. Krusty donne une version "digest" de l'opéra (il s'est exclamé : "Quoi ? DEUX actes ?", et a remplacé les paroles par la chanson publicitaire "No more Rice Krispies") mais il disparait de la scène : Tahiti-Bob apparait et tétanise les spectateurs en chantant le fameux air Vesti la giubba[5]. Cependant, la femme et le jeune fils de Tahiti Bob, qui ont fait leur sa vendetta, s'approchent, poignard en main, des Simpson qui se croyaient cachés sous leur costume de figurants… On apprend aussi dans cet épisode que Cletus est marié avec Brandine qui est sa mère.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. : " You are the most wonderful husband - and son - I ever had." cf Wikiquote: http://en.wikiquote.org/wiki/The_Simpsons/Season_17#The_Italian_Bob
  2. "contadini" : paysans en italien. Le mot italien est utilisé dans la version française
  3. "Of all the gin-joints, in all the towns, in all the world... She walks into mine!" (selon l'article de WP en "The Italian Bob")
  4. cf Wikiquote http://en.wikiquote.org/wiki/The_Simpsons/Season_17#The_Italian_Bob
  5. Vesti la giubba : "un des plus fameux airs d'opéra". Une des "spécialités" du ténor Enrico Caruso au début du 20° siècle