Cheese-eating surrender monkeys

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Cheese-eating surrender monkeys (traduction littérale : « singes capitulards bouffeurs de fromage ») est une description péjorative des Français aux États-Unis, se référant aux fromages français et à l'histoire militaire de la France.

Histoire[modifier | modifier le code]

Elle a été inventée par le scénariste Ken Keeler en 1995, et employée pour la 1re fois par le personnage de Willie le jardinier dans Salut l'artiste, 22e épisode de la saison 6 des Simpson. Dans cet épisode, l'expression est traduite par « rendez-vous, singes mangeurs de fromage ! »[1].

Popularisée par Jonah Goldberg (en), journaliste au magazine d'opinion conservateur National Review, cette expression a été particulièrement utilisée à partir de 2003, après que la France s'est opposée à l'intervention militaire des Américains pour la guerre d'Irak. Ce refus a été perçu par de nombreux médias américains comme de « l'ingratitude », rappelant que les soldats américains s'étaient battus en France contre l'Allemagne nazie durant la Seconde Guerre mondiale[2]. Parmi les clichés à cette époque, les Américains considéraient les Français comme « trouillards et lâches », étant incapables de gagner une guerre seuls. Le célèbre animateur David Letterman dans son Late Show, déclarait : « Beaucoup de gens souhaitent voir plus de preuves avant de considérer l'Irak comme un danger potentiel. C'est le cas de la France. Et moi je pense : la dernière fois que les Français réclamaient plus de preuves, ils sont revenus à Paris avec le drapeau allemand »[3].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « Script de Salut l'artiste », sur The Simpson Park,‎ juillet 2003 (consulté le 22 avril 2013)
  2. (en) France's Unpaid Debt - CBS News, 16 février 2003
  3. Laura Richardson, « Les 10 préjugés des Américains sur les Français » sur le site de TF1, 22 octobre 2012

Voir aussi[modifier | modifier le code]