Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Page d’aide sur la police de caractères Unicode Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation, etc.), consultez la page d’aide Unicode.

petite capitale R réfléchi
  
Graphies
Bas de casse

, appelé petite capitale R réfléchi, est une lettre additionnelle de l’écriture latine qui est utilisée dans l’alphabet phonétique ouralien et qui a été utilisée dans l’alphabet phonétique international.

Utilisation[modifier | modifier le code]

Dans l’alphabet phonétique ouralien, ‹  › représente une consonne roulée alvéolaire voisée laxe[1]. Sa forme est dérivée du ia cyrillique ‹ я ›.

Dans l’alphabet phonétique international, ‹ ᴙ › a brièvement été utilisé pour représenter une consonne roulée uvulaire sourde (en)[2],[3] avant d’être retiré, notamment dans les Principles de 1912[4], et aujourd’hui notée [ʀ̥].

Représentations informatiques[modifier | modifier le code]

La petite capitale R réfléchi peut être représentée avec les caractères Unicode (Extensions phonétiques) suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
minuscule U+1D19 U+1D19 lettre minuscule latine petite capitale r réfléchi

Notes et références[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Association phonétique internationale, Exposé des principes de l’Association phonétique internationale, Leipzig, B. G. Teubner, (lire en ligne)
  • Association phonétique internationale (Supplément au Maître phonétique de septembre–octobre 1908), Exposé des principes de l’Association phonétique internationale, Leipzig, B. G. Teubner,
  • (en) The principles of the International Phonetic Association, Paris et Londres, Association phonétique internationale, (lire en ligne)
  • (en) Finlande, Irlande, Norvège ISO/IEC JTC1/SC2/WG2, Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS (no N2419, L2/02-141), (lire en ligne)
  • (de) Eemil Nestor Setälä, « Über die Transskription der finnisch-ugrischen Sprachen », Finnisch-ugrische Forschungen, vol. 1,‎ , p. 15-52 (lire en ligne)

Voir aussi[modifier | modifier le code]