ȷ

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Crystal128-fonts.svg Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation, etc.), consultez la page d’aide Unicode.

j sans point
J ȷJ ȷ
Graphies
Capitale J
Bas de casse ȷ

J sans point (J en majuscule, ȷ en minuscule), est une lettre additionnelle latine utilisée comme symbole phonétique dans l’alphabet dialectal suédois (où elle est toujours en italique: ‹ ȷ ›), et comme lettre dans l’orthographe basque de Sabino Arana Goiri au XIXe siècle. Elle est dérivée de la lettre J sans son point, autant en majuscule qu’en minuscule.

Utilisation[modifier | modifier le code]

Le j sans point ‹ ȷ › est utilisé comme symbole phonétique dans l’alphabet dialectal suédois et représente une consonne spirante palatale voisée (API : [j])[1].

Vassili Radlov utilise un j (j cyrillique) sans point comme lettre pour transcrire le khakasse, avec un alphabet cyrillique utilisant quelques lettres latines, dans le dictionnaire Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte publié entre 1893 et 1911[2].

Représentations informatiques[modifier | modifier le code]

Le J sans point peut être représente avec le caractère Unicode suivant :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
majuscule J JU+004A U+004A lettre majuscule latine j
minuscule ȷ ȷU+0237 U+0237 lettre minuscule latine j sans point

Notes et références[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Additional Mathematical and Letterlike Characters, N2590, 23 aout 2003.
  • Sabino Arana Goiri, Umiaren lenengo aizkidia : Bizkaiko euzkeraz irakurrtzen ikasteko, Bilbao, (présentation en ligne, lire en ligne)
  • (sv) Manne Eriksson, Svensk ljudskrift 1878–1960 : En översikt över det svenska landsmålsalfabetets utveckling och användning huvudsakligen i tidskriften Svenska Landsmål, Stockholm, P. A. Norstedt & Söner,
  • (de + ru) W. Radloff, Опытъ словаря тюркскихъ нарѣчій / Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte, vol. I, Saint-Petersbourg,‎ (lire en ligne)

Voir aussi[modifier | modifier le code]