Aller au contenu

Ʌ

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

V culbuté
Ʌ ʌ
Ʌ ʌ
Graphies
Capitale Ʌ
Bas de casse ʌ
Lettre modificative
Utilisation
Alphabets ch'ol, dan de l'Est, emberá darién, goo, ibibio, koromfe, lacandon, landoma, nankina, oneida, temne, tepehuan du Nord, woun meu
Ordre après A

Ʌ (minuscule ʌ), appelé V culbuté, est une lettre additionnelle qui est utilisée dans l’écriture du temne en Sierra Leone, du dan de l'Est et du goo en Côte d’Ivoire, du koromfe au Burkina Faso, du landoma en Guinée, de l’ibibio au Nigéria, du nankina en Papouasie-Nouvelle-Guinée, du ch'ol, du lacandon et du tepehuan du Nord au Mexique[1], de l’emberá darién et du woun meu au Panama et en Colombie[2], de l’oneida[3].

Utilisation

[modifier | modifier le code]

La graphie de la lettre est basée sur celle d’un V retourné. Sa forme minuscule est utilisée par l’alphabet phonétique international pour représenter une voyelle moyenne inférieure postérieure non arrondie.

Le v culbuté est utilisé comme symbole phonétique par Henry Sweet ou Eduard Sievers[4].

En 1885, Wilhelm Viëtor utilise le v culbuté pour transcrire une voyelle mi-ouverte postérieure non arrondie[5]. L’alphabet phonétique international utilise le v culbuté depuis 1889, remplaçant le œ utilisé auparant dans la transcription de l’anglais[6].

Cette lettre est utilisée dans un dictionnaire de Jarrett de la variante manga du kanuri[7].

Sa forme est souvent employée pour remplacer le A majuscule dans des titres stylisés de films ou de livres, ou des logos de marques.

Représentation informatique

[modifier | modifier le code]

Le V culbuté peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
capitale Ʌ ɅU+0245 U+0245 lettre majuscule latine v culbuté
minuscule ʌ ʌU+028C U+028C lettre minuscule latine v culbuté
exposant U+1DBA U+1DBA lettre modificative minuscule v culbuté

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • Association phonétique de professeurs de langues vivantes, lə mɛ:tr fɔnetik, vol. 1, (JSTOR i40197586)
  • (en) Lorna A. Priest, Revised Proposal for Additional Latin Phonetic and Orthographic Characters (no L2/04-246R), (lire en ligne)
  • (es) Ronald E. Binder, Phillip L. Harms et Chindío Peña Ismare, Vocabulario ilustrado, tomo 2 : Wounmeu - Español : Epena Pedee, Bogota, Asociación Instituto Lingüístico de Verano, (lire en ligne)
  • Kevin Jarrett et Roger Blench (dir.), A dictionary of Manga, a Kanuri language of Eastern Niger and NE Nigeria, (lire en ligne)
  • (es) Dadyi Beđeada Ƀʌđia, Guía para docentes, República de Panamá, Ministerio de Educación - Dirección General de Educación, Unidad de Coordinación Técnica para la Ejecución de Programas Especiales en las Áreas Indígenas, Segundo Proyecto de Educación Básica / Banco Mundial, (lire en ligne)
  • (de) H. Schönhoff, Emsländische Grammatik, Heidelberg, (lire en ligne)
  • (de) Wilhelm Viëtor, German pronunciation: practice and theory; the best German; German sounds, and how they are represented in spelling, the letters of the alphabet, and their phonetic values, German accent, specimens, Heilbronn, Henniger Bros., , 1re éd. (lire en ligne)

Liens externes

[modifier | modifier le code]
  • ʌ, Scriptsource.org