Z̄
Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. S’ils s’affichent mal (▯, ?, etc.), consultez la page d’aide Unicode.
| Z macron | |
Z̄ z̄ Z̄ z̄ |
|
| Graphies | |
|---|---|
| Capitale | Z̄ |
| Bas de casse | z̄ |
| modifier |
|
Z̄ (minuscule : z̄), appelé Z macron, est un graphème utilisé dans certaines romanisations ALA-LC et BGN/PCGN, la romanisation ISO 9 de l’écriture cyrillique, la romanisation ISO 233-1 de l’écriture arabe et la romanisation Yaghoubi du pachto. Il s'agit de la lettre Z diacritée d'un macron.
Utilisation
[modifier | modifier le code]Dans la romanisation ISO 9 de l’écriture cyrillique, le jé tréma ‹ ӝ › est transcrit avec le z macron ‹ z̄ ›.
Dans la romanisation ISO 233-1 de l’écriture arabe, ‹ z̄ › translittère le zāy šaddah ‹ زّ ›, le zāy et le šaddah étant translittéré avec le z et avec le macron suscrit[1]. Dans la norme ISO 233-2, ‹ زّ › est translittéré en doublant la lettre ‹ zz ›.
Dans la romanisation BGN/PCGN du persan de 1958 et sa révision de 2019[2], ainsi que le système national iranien de romanisation[3], la romanisation BGN/PCGN du pachto de 1968 et sa révision de 2017, ou la romanisation BGN/PCGN de l’ourdou de 2007[4], le z macron ‹ z̄ › transcrit la lettre z̄al ‹ ذ ›, par exemple : ذالْیاب ‹ Z̄ālyāb › ou ذو الفقار ‹ Z̄ū ol Faqār › en persan, ذُوْبَی غَر ‹ Z̄owbay Ghar › en pachto, ذرانی ‹ Z̄arānī › en ourdou.
Représentations informatiques
[modifier | modifier le code]Le Z macron peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :
- décomposé (latin de base, diacritiques) :
| formes | représentations | chaînes de caractères |
points de code | descriptions |
|---|---|---|---|---|
| capitale | Z̄ | Z◌̄ | U+005A |
lettre majuscule latine z diacritique macron |
| minuscule | z̄ | z◌̄ | U+007A |
lettre minuscule latine z diacritique macron |
Notes et références
[modifier | modifier le code]- ↑ Pederson 2008.
- ↑ (en) BGN/PCGN, Romanization of Persian (Farsi), BGN/PCGN, (lire en ligne)
- ↑ « UN Romanization of Persian for Geographical Names (1967) », sur arhiiv.eki.ee (consulté le )
- ↑ (en) BGN/PCGN, Romanization of Urdu, BGN/PCGN, (lire en ligne)
Sources
[modifier | modifier le code]- (en) Thomas T. Pederson, Transliteration of Arabic, 2.2, (lire en ligne)
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Variantes de la lettre Z |
|
|---|---|
| Diacritiques suscrits | |
| Diacritiques inscrits | |
| Diacritiques souscrits |
|
| Combinaisons | |
| Ligatures | |
| Lettres additionnelles | |
| Divers | |
| Lettres latines |
|
|---|---|
| Combinaisons latines |
|
| Lettres cyrilliques |
|
| Combinaisons cyrilliques | |