Oméga fermé culbuté

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Oméga fermé culbuté
Image illustrative de l’article Oméga fermé culbuté
Graphies
Bas de casse ɷ
Utilisation
Alphabets alphabet linguistique russe, alphabet dialectal suédois

L’oméga fermé culbuté, est une lettre additionnelle de l’alphabet latin qui est utilisée dans certaines variantes de l’alphabet phonotypique ou dans certains systèmes de transcription phonétique dont celui de Jan Baudoin de Courtenay. Elle a la forme culbutée de l’oméga fermé ou d’un o avec encoche.

Utilisation[modifier | modifier le code]

Description de la lettre oméga fermé culbuté par Ellis en 1848, en anglais écrit avec l’alphabet phonotypique.

L’oméga fermé culbuté est utilisé comme lettre pour l’anglais dans la version de janvier 1846 de l’alphabet phonotypique d’Isaac Pitman et Alexander John Ellis, et comme lettre pour les autres langues dans la version de janvier 1848[1],[2]. Ellis l’utilise notamment dans un article décrivant la prononciation du scots en septembre 1848[3].

La lettre est aussi utilisée dans l’alphabet phonétique d’Edwin Leigh de 1866[4],[5], qui a été utilisé dans les écoles de Saint-Louis des années 1860 aux années 1880[6].

Dans certains des certains ouvrages sur les dialectes de langues slaves du sud, Jan Baudoin de Courtenay utilise l’oméga fermé culbuté ‹ ɷ › ainsi que l’oméga fermé ‹ ɷ › comme symboles phonétiques pour representer respectivement une voyelle entre o et u, c’est-à dire une voyelle mi-fermée postérieure arrondie [o], et une voyelle entre a et o, c’est-à dire une voyelle mi-ouverte postérieure arrondie [ɔ][7],[8].

Lettres de base de l’alphabet phonétique de Courtenay en 1904.

L’oméga fermé culbuté est utilisé comme symbole additionnel de l’alphabet dialectal suédois par Olof Gjerdman (sv) dans une étude des dialectes du Södermanland pour représenter une voyelle entre ɷ et [9],[10].

Représentations informatiques[modifier | modifier le code]

Le oméga fermé culbuté n’est pas inclus dans un codage informatique standard.

Notes et références[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • [Baudoin de Courtenay 1895] (ru + de) Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, Материалы для южнославянской диалектологии и этнографии, vol. 1, Saint-Petersbourg,‎ (lire en ligne)
  • [Baudoin de Courtenay 1904] (ru + de) Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, Материалы для южнославянской диалектологии и этнографии, vol. 2, Saint-Petersbourg,‎ (lire en ligne)
  • (en) Robert Bond, The Phonetic Reader, Londres, Fred Pitman, (lire en ligne)
  • [Ellis 1848a] (en) Alexander John Ellis (dir.), « Orijin and ᶙs ov Ƌɛ Fɷnetic Alfabet », Ƌɛ Fɷnetic Jurnal, no 1,‎ , p. 4-31 (lire en ligne)
  • [Ellis 1848b] (en) Alexander John Ellis (dir.), « Ƌɛ prɷnunsiɑʃun ov Lɷland Scoꞔ », Ƌɛ Fɷnetic Jurnal, no 9,‎ , p. 276-282 (lire en ligne)
  • (sv) Manne Eriksson, Svensk ljudskrift 1878–1960 : En översikt över det svenska landsmålsalfabetets utveckling och användning huvudsakligen i tidskriften Svenska Landsmål, Stockholm, P. A. Norstedt & Söner, (lire en ligne)
  • (sv) Olof Gjerdman, Studier över de sörmlandska stadsmålens kvalitativa ljudlära, vol. 2, Uppsala, Appelberg, (lire en ligne)
  • (en) Edwin Leigh, Improvement in systems of pronouncing-orthography, Patent no. 78296, United States Patent Office, (lire en ligne)
  • (en) James Pitman et John St. John, Alphabets and Reading: The Initial Teaching Alphabet, Sir James Pitman and Sons Ltd., (lire en ligne)
  • Léon Ščerba, « Materialy dlja juz̆noslavjanskoj dialektologii i etnografii. II Obrazcy jazyka na govorax Terskix Slavjan v sěverovstočnoj Italii sobral i izdal J. A. Boduen-de-Kurtene. S.-Peterburg. Tipografija Imperatorskoj Akademii nauk. 1904. xxxiii + 240 = Materialien zur südslavischen Dialektologie und Ethnographie. II. Sprachproben in den Mundarten der Slaven von Torre in Nordost-Italien, gesammelt und herausgegeben von J. Baudoin-de-Courtenay. S-Petersburg. Buchdrukerei der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. 1904 », lə mɛːtrə fɔnetik [Le Maître phonétique], nos 5-6,‎ , p. 71-73 (JSTOR 44707901)
  • (it) Liliana Spinozzi Monai, Il Glossario del dialetto del Torre di Jan Baudouin de Courtenay, Consorzio Universitario del Friuli, (ISBN 978-961-254-142-2, lire en ligne)
  • (en) Paul D. Travers et Wallace Z. Ramsey, « Initial Teaching Alphabet a Hundred Years Ago? », The Elementary School Journal, vol. 74, no 5,‎ , p. 274-279 (JSTOR 1000824)

Voir aussi[modifier | modifier le code]