Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Crystal Clear app fonts.svg Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation…), consultez la page d’aide Unicode.
ä volapük
   
Graphies
Capitale
Bas-de-casse

L’ä volapük, en majuscule et en minuscle, est une lettre additionnelle de l’alphabet latin qui a été utilisée dans l’écriture du volapük au xixe siècle et dans plusieurs transcriptions phonétiques. Elle est aujourd’hui transcrite ‹ Ä ä › en volapük.

Utilisation[modifier | modifier le code]

En 1795, Volney utilise déjà cette lettre ‹ ꞛ › dans Simplification des langues orientales, ou Méthode nouvelle et facile d'apprendre les langues arabe, persane et turque avec des caractères européens.

Cette lettre ‹ ꞛ › est aussi utilisée dans certaines versions de l’alphabet phonotypique d’Isaac Pitman, dont l’alphabet de Cincinnati utilisée par Benn Pitman aux États-Unis.

En 1879, Johan August Lundell propose ‹ ꞛ › dans son alphabet dialectal suédois (Landsmålsalfabetet en suédois)[1].

En 1881, Kewitš propose ‹ ꞛ › comme l’un des symboles de son article Internationale Alphabet[2] publié dans le Zeitschrift für Orthographie.

Ä, ö, ü volapüks dans une grammaire volapük de Schleyer de 1884.
Ä, ö, ü volapüks utilisés par Julius Lott (de) dans Die Kunst die internationale Verkehrssprache „Volapük“ schnell zu erlernen, A. Hartleben, Wien, 1888.

Cette lettre est proposée par Johann Martin Schleyer, avec les lettres oe ‹ Ꞝ ꞝ › et ue ‹ Ꞟ ꞟ › pour l’écriture du volapük et a été brièvement utilisée. Schleyer l’utilise notamment dans quelques éditions de ces ouvrages comme Grammatik der Universalsprache[3] ou Wéltspràche : mittlere Grammátik der Universalsprache Volapük[4].

Cette lettre ainsi que les lettres oe ‹ Ꞝ ꞝ › et ue ‹ Ꞟ ꞟ › sont définitivement remplacées dans l’écriture du volapük par les lettres allemandes avec umlaut ‹ Ä ä, Ö ö, Ü ü › lors du congrès de Munich de 1887[5].

Représentation informatique[modifier | modifier le code]

Le ä volapük peut être représenté avec les caractères Unicode (latin étendu D) suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
capitale U+A79A U+A79A lettre majuscule latine ä volapük
minuscule U+A79B U+A79B lettre minuscule latine ä volapük

Notes et références[modifier | modifier le code]

Sources[modifier | modifier le code]

  • Michael Everson, Alois Dicklberger, Karl Pentzlin et Eveline Wandl-Vogt, Revised proposal to encode “Teuthonista” phonetic characters in the UCS N4081, L2/11-202, (lire en ligne)
  • (de) Kewitš, « Internationales Alphabet », Zeitschrift für Orthographie, vol. 1, no 6,‎ , p. 126–130 (lire en ligne [PDF])
  • Julius Lott, Die Kunst, die internationale Verkehrssprache „Volapük“ schnell zu erlernen., Wien, Pest, Leipzig, A. Hartleben’s Verlag., coll. « Die Kunst der Polyglottie » (lire en ligne)
  • (sv) Johan August Lundell, « Det svenska landsmålsalfabetet », Svenska Landsmål, no 1,‎ , p. 11–158 (lire en ligne)
  • (de) Johann Martin Schleyer, Grammatik der Universalsprache für alle gebildete Erdbewoner nebst kurzem Wörterbuche, Überlingen, , 4e éd. (lire en ligne)
  • (de) Johann Martin Schleyer, Wéltspràche : mittlere Grammátik der Universalsprache Volapük, Schleyer’s Weltspràche-Zentràlbüro, , 8e éd. (lire en ligne)
  • (de) Sigmund Spielmann, Volapük-Almanach für 1888, Leipzig, Eduard Heinrich Mayer, (lire en ligne)

Voir aussi[modifier | modifier le code]