Y (lettre)


Y | |
![]() | |
Graphies | |
---|---|
Capitale | Y |
Bas de casse | y |
Lettre modificative | ʸ |
Utilisation | |
Alphabets | Latin |
Ordre | 25e |
Phonèmes principaux | /i/, /y/, /j/... |
modifier ![]() |
Y (la lettre se nomme « i-grec » et se prononce isolée /i/) est la 25e lettre de l'alphabet latin moderne.
Le graphème majuscule est le même que celui de l'upsilon de l'alphabet grec.
Sommaire
Linguistique[modifier | modifier le code]
Langue française[modifier | modifier le code]
Phonétique et phonologie[modifier | modifier le code]
- C'est à la fois une voyelle (/i/, comme dans cycle) et une semi-voyelle (/j/, comme dans « yeux »).
- Le y est la seule voyelle de l'alphabet français à ne pas supporter les trois accents (grave, aigu, circonflexe) ; il n'est cependant pas exempt de tout diacritique puisqu'il peut être coiffé d'un tréma (comme dans Aÿ, chef-lieu de canton de la Marne).
- Il peut avoir dans certains mots l'équivalent de deux i lorsqu'il est encadré par deux voyelles, comme dans appuyer (appui-ier). Dans des mots où le y est précédé un a ou un o, le premier i change ainsi le son : a+i = [e] comme dans abbaye (abbai-ie) et o+i = [wa] comme dans aboyer (aboi-ier). Enfin dans une suite "consonne + y + voyelle ", il peut aussi avoir une valeur de i-i, comme dans embryon (embri-ion).
Adverbe et pronom[modifier | modifier le code]
- Dans cet endroit : « J'y suis, j'y reste » ou encore « Vas-y ».
- Être chez soi, ou être indisponible : « Je n'y suis pour personne. »
- Avoir ou pas une part de responsabilité : « Je n'y suis pour rien. »
- Ne comptez pas sur cela : « N'y comptez pas. »
- On travaille à cela : « On y travaille actuellement. »
- Agir avec habileté : « Bien s'y prendre. »
Dans certaines langues régionales, comme le bourguignon, mais aussi le bourbonnais, le lyonnais et particulièrement dans la région Auvergne, le « y » est utilisé à la place du pronom « le » :
- « Attention à ne pas y perdre » au lieu de « Attention à ne pas le perdre ».
- « Fais-y ! » au lieu de « Fais-le ! ».
- « J'y sais bien ! » pour « Je le sais bien ! ».
En français parlé, en québécois mais aussi dans de nombreuses régions de France, le " y " est utilisé à la place du " il " voire du " ils " :
- " Y va bien " au lieu de " Il va bien ".
- " Y vont bien " au lieu de " ils vont bien. "
Nom[modifier | modifier le code]
En latin, Y est appelé Y graeca, « Y grec », et prononcé I graeca, « I grec », puisque le son du grec classique /y/, semblable au ü de l'allemand moderne ou au u français, n'était pas un son natif pour les locuteurs latins, la lettre ayant été initialement utilisée pour épeler des mots étrangers. Dans les langues romanes, cette histoire a conduit à la norme moderne du nom de la lettre : en espagnol, Y est appelé i/y griega, en galicien i Grego, en catalan i Grega, en français et en roumain i grec, en polonais Igrek - tous signifient « i grec » (sauf pour le polonais, où c'est tout simplement une transcription phonétique du nom français) ; en néerlandais, on utilise à la fois Griekse ij et i-grec. Le nom original grec upsilon a également été adapté dans plusieurs langues modernes : en allemand, par exemple, il est appelé Ypsilon, et en italien le nom est ípsilon ou ípsilo. En portugais, les deux noms sont utilisés, soient ípsilon et i Grego[1].
Le vieil anglais a emprunté le Y latin pour écrire le son natif de cette langue /y/, écrit précédemment avec la rune Ūruz ᚣ. Le nom de la lettre peut être liée à ui (ou vi) dans différentes langues médiévales ; en moyen anglais, il était wi /wiː/, qui, via le grand changement vocalique est devenu le wy /waɪ/ de l'anglais moderne.
Codage[modifier | modifier le code]
Informatique[modifier | modifier le code]
- Code ASCII, ISO/CEI 8859-1, Unicode :
- Capitale : 89 = U+0059
- Minuscule : 121 = U+0079
Radio[modifier | modifier le code]
Fichier audio | |
Y en code morse | |
Des difficultés à utiliser ces médias ? | |
---|---|
modifier ![]() |
- Épellation alphabet radio
- international : Yankee
- allemand : Ypsilon
- En alphabet morse, la lettre Y vaut «
-·--
»
Références[modifier | modifier le code]
Autres[modifier | modifier le code]
Signalisation | Langue des signes | Écriture Braille | ||
---|---|---|---|---|
Pavillon | Sémaphore | française | québécoise | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Voir aussi[modifier | modifier le code]
- Alphabet latin
- Υ (upsilon), lettre de l'alphabet grec
- У (u), lettre de l'alphabet cyrillique
- Y, (ü) lettre de l'alphabet cyrillique