Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Crystal Clear app fonts.svg Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation…), consultez la page d’aide Unicode.
G insulaire
Tracé du G insulaire
Tracé du G insulaire
Graphies
Capitale
Bas-de-casse
Utilisation
Alphabets vieil anglais, vieil irlandais
Phonèmes principaux [ɣ]

Le G insulaire, en bas-de-casse, en capitale (image : Insular G.GIF) est une forme de la lettre G utilisée dans l’écriture du vieil anglais et du vieil irlandais. Elle est utilisée comme symbole phonétique par les linguistes gallois et irlandais pour représenter la consonne fricative vélaire voisée [ɣ].

Historique[modifier | modifier le code]

L’alphabet latin est importé en Irlande avec les écrits du christianisme, puis est transmis par les missionnaires chrétiens irlandais aux Anglo-Saxons, remplaçant progressivement l’alphabet runique. La lettre « G » est ainsi tracée dans les textes en vieil anglais et vieil irlandais dès le VIIIe siècle ; on reconnaît encore l’œil d’un « g » de la graphie onciale. Sous la plume des scribes anglais, elle évolue vers une nouvelle lettre, le yogh (« ȝ » en bas de casse, « Ȝ » en lettre capitale).

Codage informatique[modifier | modifier le code]

Le G insulaire bas de casse a été introduit dans l’Unicode lors de sa révision 4.1 (mars 2005) dans le bloc des « Suppléments phonétiques », en tant que notation phonétique de l’ancien irlandais. Il a été suppléé dans l’Unicode 5.1 (avril 2008) de la lettre capitale, et du G insulaire culbuté ‹ Ꝿ ꝿ ›, dans le bloc « Latin étendu D ».

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
capitale U+A77D U+A77D lettre majuscule latine g insulaire
minuscule U+1D79 U+1D79 lettre minuscule latine g insulaire

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • (en) Michael Everson, On the derivation of YOGH and EZH, (lire en ligne)
  • (en) Michael Everson, Proposal to encode one Irish phonetic letter in the UCS (N2641), (lire en ligne)
  • (en) Michael Everson, Proposal to add Latin letters and a Greek symbol to the UCS (N3122), (lire en ligne)

Voir aussi[modifier | modifier le code]