au moins un ouvrage en malécite de la Micmac Missionary Society publié en 1863 ;
plusieurs ouvrages mendés de la Mendɛ Misoni publiés de 1867 à 1873 ;
plusieurs ouvrages micmacs de la British and Foreign Bible Society publiés de 1853 à 1863.
En 1949, les Principles of the International Phonetic Association mentionnent la possibilité de remplacer les symboles de [a] et [ɑ] dans l’Alphabet phonétique international, parfois compliqués à utiliser dans certaines polices de caractères, en utilisant ‹ æ › pour [a] et en utilisant l’a réfléchi ‹ a › pour [æ][1]. En 1988, cette modification est formellement proposée[2] mais elle ne sera pas adopté par l’Association phonétique internationale[3].
The Phonetic Journal, vol. 14, Londres, Fred Pitman, (lire en ligne)
The Phonetic Journal, vol. 15, Londres, Fred Pitman, (lire en ligne)
The Ten commandments, the Lord’s Prayer, etc. in the Maliseet language, Halifax, Nova Scotia, Micmac Missionary Society, (lire en ligne) (sur hathitrust.org)
(en) International Phonetic Association, The principles of the International Phonetic Association, being a description of the International Phonetic Alphabet and the manner of using it, illustrated by texts in 51 languages, Londres, University College, Department of Phonetics,
(en) International Phonetic Association, « Report on the 1989 Kiel Convention », Journal of the International Phonetic Association, vol. 19, no 2, , p. 67-80 (DOI10.1017/S0025100300003868)
(en) Caroline G. Henton, « 5. Individual symbols and diacritics », Journal of the International Phonetic Association, vol. 18, no 2, (DOI10.1017/s0025100300003686)
[Pentzlin 2011] (en) Karl Pentzlin, Third Revised Proposal to encode characters for the English Phonotypic Alphabet (EPA) in the UCS, (lire en ligne)