Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Crystal Clear app fonts.svg Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation…), consultez la page d’aide Unicode.
M accent aigu
 ḿ  ḿ
Graphies
Capitale
Bas-de-casse ḿ
Utilisation
Alphabets dii, gokana, makari, ntcham, võro, yoruba, yupik

(minuscule : ḿ), ou M accent aigu, est un graphème utilisé dans l’écriture du dii, du gokana, du makari, du ntcham, du võro, du yoruba, et des langues yupiks, ou dans plusieurs romanisations comme le pinyin ou le Pe̍h-ōe-jī. Elle a aussi été utilisée dans l’écriture du bas-sorabe. Il s'agit de la lettre M diacritée d'un accent aigu.

Utilisation[modifier | modifier le code]

Représentations informatiques[modifier | modifier le code]

Le M accent aigu peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
majuscule U+1E3E U+1E3E lettre majuscule latine m accent aigu
minuscule ḿ ḿU+1E3F U+1E3F lettre minuscule latine m accent aigu
formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
majuscule MU+004D◌́U+0301 U+004D
U+0301
lettre majuscule latine m
diacritique accent aigu
minuscule mU+006D◌́U+0301 U+006D
U+0301
lettre minuscule latine m
diacritique accent aigu

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • (de) Georg Kral, Grammatik der Wendischen Sprache in der Oberlausitz, Bautzen, M. Schmaler, (lire en ligne)
  • (wen) Josef Páta, Krátká příručka hornolužické srbštiny stručná mluvnice, rozhovory a korespondence, Praze, (lire en ligne)
  • (de) C. T. Pfuhl, Laut- und Formenlehre der oberlausitzisch-wendischen Sprache: mit besonderer Rücksicht auf das Altslawische, Bautzen, (lire en ligne)

Voir aussi[modifier | modifier le code]