Langue des signes québécoise

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
image illustrant une langue
Cet article est une ébauche concernant une langue.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Consultez la liste des tâches à accomplir en page de discussion.

Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir LSQ.
Langue des signes québécoise
Pays Canada
Région Québec
Ontario
Nouveau Brunswick
Plusieurs d'autres régions au Canada
Nombre de locuteurs estimation approximative entre 910 (recensement de 2011)[1] et 50 000 (2010)[2].
Typologie SVO, Modèle:Langue centrifuge
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle aucun
Ontario : La LSQ est seulement officielle au sein de l'assemblé législative et dans les domaines formatives et juridiques[3].
Codes de langue
ISO 639-3 fcs
IETF fcs

La langue des signes québécoise (ou la LSQ) est la langue des signes principale utilisée chez les communautés sourdes dans les régions francophones du Canada, surtout au Québec. Malgré son nom, la LSQ se retrouve hors du Québec. Étant membre de la famille Francosigne, elle est surtout apparentée à la langue des signes française (LSF). La LSQ a son origine suite du contact entre la LSF et la langue des signes américaine (ASL). Bien que beaucoup des mots et des emprunts du français se trouvent souvent dans la LSQ, elle est loin d'être une langue créole. À côté de la LSQ, le français signé et le pidgin français-LSQ existent aussi.

La LSQ trouve son origine en 1850[4] chez certaines communautés religieuses qui visaient à enseigner aux enfants sourds au Québec. Malgré un bilan d'oralisme imposé, l'usage parmi les communautés sourdes de la LSQ s'accroît toujours. Malgré ses avancées, en raison d'utilisation des gloses françaises pour écrire la LSQ ainsi qu'une absence d'instruction dans les programmes d'enseignement, il existe toujours parmi les communautés entendants un grand nombre d'idées fausses sur la surdité et la langue.

Histoire[modifier | modifier le code]

La LSQ tire ses origines de la LSF et de l'ASL dans le XVIIIe siècle[réf. souhaitée].

Caractéristiques[modifier | modifier le code]

La LSQ est liée à la langue des signes française[2].

Utilisation[modifier | modifier le code]

Drapeau du Québec, avec les lettres L, S et Q de l'alphabet français manuel de la LSQ

Dans le nord du Québec, les personnes sourdes utilisent la langue des signes américaine et certains utilisent le français signé. En raison de la séparation des sexes dans l'enseignement dispensé aux personnes sourdes ou malentendantes, les hommes et les femmes utilisent une forme quelque peu différente de la LSQ. La forme qu'utilisent les femmes est davantage influencée par la langue des signes américaine (ASL) et la forme qu'utilisent les hommes, par la langue des signes française. Il est rare pour un enfant d'apprendre à la fois la LSQ et l'ASL. Certaines personnes utilisent les deux au travail. Les Québécois de milieux anglophones apprennent plus généralement l'ASL[2].

Référence[modifier | modifier le code]

Lien externe servant de source[modifier | modifier le code]

Annexes[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]