Ƕ
Hwair | |
Quelques mots écrits avec hwair, dans la Grammaire du langage gotique de Joseph Wright | |
Graphies | |
---|---|
Capitale | Ƕ |
Bas de casse | ƕ |
Utilisation | |
Alphabets | Transcription de l’alphabet gotique |
modifier |
Hwair (capitale Ƕ, minuscule ƕ) est une lettre additionnelle datant du Moyen Âge, encore utilisée aujourd'hui pour transcrire l'alphabet gotique.
Linguistique
[modifier | modifier le code]Hwair est une ligature de h et v servant à transcrire la lettre de l'alphabet gotique du même nom (𐍈 ), prononcée comme un /w/ sourd, [ʍ], ou un /x/ labio-vélarisé, [xʷ], phonème germanique ancien issu de *kʷ indo-européen (cf. latin qu).
Dans les autres langues germaniques, il a évolué en [w] (noté wh en anglais, en Received Pronunciation ; on trouve cependant des réalisations locales, en Écosse par exemple, avec [ʍ]), [v] en allemand ou [ʋ] en néerlandais.
Elle est utilisée par Wilhelm Braune dans la deuxième édition de Gotische Grammatik de 1882, remplaçant le digramme hv de sa première édition[1] après les commentaires de Hermann Collitz suggérant une ligature[2]. Sa forme capitale est notamment utilisée par Fernand Mossé dans le Manuel de la langue gotique publié en 1942[3],[4].
La lettre est utilisée comme symbole dans la transcription Dania d’Otto Jespersen de 1890 et 1924, ainsi que dans certaines versions de l’Alphabet dialectal suédois.
Dans L’Écriture phonétique internationale de l’Association phonétique internationale publié en 1921, le hwair est utilisé comme symbole de l’alphabet phonétique international, remplaçant le w culbuté ‹ ʍ › mais uniquement dans cette édition.
-
Tableau des symboles API de 1921.
Stephen Jones utilise le hwair comme symbole phonétique dans une description phonétique du gallois publiée en 1926[5].
Représentation informatique
[modifier | modifier le code]Comme la plupart des lettres latines médiévales, les polices permettant d'afficher cette lettre sont rares. Hwair possède cependant les représentations Unicode suivantes :
- Capitale Ƕ :
U+01F6
; - Minuscule ƕ :
U+0195
.
Notes et références
[modifier | modifier le code]- Braune 1882, p. vi-vii.
- Collitz 1881.
- Mossé 1942.
- Mossé 1956.
- Jones 1926.
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Association phonétique internationale, L’écriture phonétique internationale : exposé populaire avec application au français et à plusieurs autres langues, Londres, , 2e éd. (lire en ligne)
- (en) William H. Bennett, An introduction to the Gothic language, Modern Language Association of America, (1re éd. 1960) (ISBN 978-0-87352-295-3)
- Jean-Pierre Bessis, Manuel de langue gotique, Olker, (ISBN 9791034396900)
- (de) Wilhelm Braune, Gotische Grammatik, mit einigen Lesestückchen und Worterverzeichnis, , 2e éd. (1re éd. 1880) (Archive.org, Google Livres)
- (de) Hermann Collitz, « W. Braune, Gotische Grammatik. Mit einigen Lesestückeu und Wortverzeichnis. (Sammlung kurzer Grammatiken germanischer Dialekte, I.) Halle, Niemeyer, 1880. VII und 118 s. 8. M. 2. », Zeitschrift für deutsche Philologie, vol. 12, , p. 480-482 (lire en ligne)
- (de) Sigmund Feist, Einführung in das Gotische; Texte mit Übersetzungen und Erläuterungen, Leipzig, Teubner, (Archive.org)
- (en) Stephen Jones, A Welsh phonetic reader, Londres, University of London Press, (présentation en ligne, lire en ligne)
- Fernand Mossé, Manuel de la langue gotique : grammaire, textes, notes, glossaire, Paris, Aubier, Éditions Montaigne, (1re éd. 1942)
- Joseph Wright, A primer of the Gothic language, with grammar, notes, and glossary, Oxford, Clarendon Press, (lire en ligne)
- Joseph Wright, A primer of the Gothic language, Oxford, Clarendon Press, , 2e éd. (lire en ligne)
- Joseph Wright, Grammar of the Gothic language, Oxford, Clarendon Press, (lire en ligne)
- Joseph Wright, Grammar of the Gothic language, Oxford, Clarendon Press, , 2e éd. (lire en ligne)