Occitanie (région culturelle)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Occitanie, Occitanie (région administrative) et Langue d'oc.
Occitanie
Occitània (oc)(ca), Óucitanìo (oc),
Occitania (it)(es)
Localisation de l'Occitanie en Europe
Localisation de l'Occitanie en Europe
Drapeau de l'Occitanie[1] [2] [3]
Drapeau de l'Occitanie[1] [2] [3]
Administration
Pays France
Italie
Monaco
Espagne
Statut
  • Territoire semi-autonome (Es)
  • Minorité linguistique historique (It)
  • État indépendant (Mc)
  • Sans statut (Fr)
Administration
Démographie
Gentilé Occitan(e)(s)[4],[5].
Population 16 227 241 hab. (2006-Fr[6]; 2008-It[7]; 2008-Es[8]; 2008/est.2013-Mc[9])
Densité 85 hab./km2
  - Grande Occitanie (Fr) 16 003 361 hab. (98 %)
  - Vallées occitanes (It) 176 937 hab. (1 %)
  - Val d'Aran (Es) 9 993 hab. (< 1 %)
Géographie
Coordonnées 44° 18′ 00″ nord, 2° 52′ 41″ est
Superficie 190 986 km2
  - Grande Occitanie (Fr) 185 829 km2 (97 %)
  - Vallées occitanes (It) 4 521 km2 (2 %)
  - Val d'Aran (Es) 634 km2 (< 1 %)
  - Monaco (Mc) 2 km2 (< 1 %)
Divers
Langues officielles
Hymne
  • Se canta[10],[11],[12]
    (de facto) dans ses nombreuses variantes régionales est considéré depuis le XXe siècle comme l'hymne de l'Occitanie.

  • Se Chanta[13]
    (usage protocolaire en Italie)
    version vivaro-alpine de Se canta

  • Montanhes Araneses[14]
    (officiel en Catalogne)
    version aranaise de Se canta

Domaine internet .OCC En projet
Fuseau horaire +1 (CET) ; heure d’été : UTC+2 (CEST)
Monnaie Euro (EUR)
Indicatif téléphonique +34 (Es)
+33 (Fr)
+39 (It)
+377 (Mc)
Occitanie dans un texte imprimé en 1644.
Occitanie dans un texte imprimé en 1647.

L’Occitanie[15] (Occitània[16] ou Óucitanìo[17] en occitan) est une région historique[18] du sud-ouest de l’Europe. Les principaux éléments qui la caractérisent sont sa culture et sa langue. L'espace occitan est identifié dès l'Empire romain sous le nom de Viennoise puis des Sept Provinces (latin : Septem Provinciæ[19]), et au début du Moyen Âge sous le nom d’Aquitaine [20] (Aquitanica, royaume wisigoth de Toulouse[21]), avant la conquête franque. Les territoires de la Langue d'Oc constitueront une certaine unité à l'époque carolingienne sous le nom de royaume d'Aquitaine. L’Occitanie a connu différents noms au cours de son histoire.

L’Occitanie représente le second versant de la culture romane en France et dans une moindre mesure en Italie, en Espagne et à Monaco[22].

Sommaire

Définition[modifier | modifier le code]

Les dimensions de l’Occitanie peuvent varier selon les critères retenus:

Le nom d’Occitanie est apparu au Moyen Âge sur la base d’un concept géographique, linguistique et culturel, pour désigner la partie du domaine royal français parlant la langue d’oc[40].

Sa définition actuelle est variable. Dans l’usage le plus courant, l’Occitanie désigne le territoire où l’occitan est resté usité jusqu’à aujourd'hui[41],[42],[43], dans les limites définies entre 1876[44] et le XXe siècle[45]. Si la langue et la culture occitane y sont presque toujours associées[41],[42],[43],[46], on trouve aussi des références à une histoire commune[46],[47], une ethnie[46],[47], une patrie[48],[49], à un peuple[50],[51],[52],[53],[54] ou à une nation[55],[56],[57],[58]. La première étude sociologique en langue occitane pour savoir comment les occitans se définissent eux-mêmes a été commencée en 1976[59]. L'enquête montre que la réalité occitane est définie par la langue pour 95 % des personnes, la culture (94 %), la caractérisation par une histoire commune (69 %), une ethnie (50 %), une nation (20 %)[46]. L’Occitanie, telle que définie par le territoire linguistique moderne de l’occitan, couvre la majeure partie du sud de la France actuelle, les vallées alpines de l’Ouest du Piémont, en Italie, le Val d'Aran en Espagne et Monaco[60],[61] soit une superficie d'environ 190 000 km2. Elle comptait environ quinze millions d'habitants en 1999[62],[63] dont environ 20 % d'habitants nés en dehors du territoire[64] et environ 20 % des natifs l'ayant quitté[65]. En revanche, en l’absence de recensement linguistique, on ne connaît qu'imparfaitement le nombre de locuteurs de l'occitan[66].

Si les précédentes notions sont en général circonscrites aux frontières linguistiques modernes de l'occitan, ce terme peut être aussi utilisé pour désigner un territoire plus vaste. Le terme "Occitanie" se banalise de plus en plus dans le vocabulaire des scientifiques[35]. Il est utilisé particulièrement dans un sens historique et anthropologique en désignant une région s'étendant au nord jusqu'à la Loire, faisant fi des frontières linguistiques contemporaines[36]. Dans un ouvrage écrit par des experts en histoire médiévale, il est inclus dans l'Occitanie de l'an 1000 à la fois les provinces désoccitanisées du nord (aujourd'hui principalement en Poitou-Charentes) et la Catalogne historique (sans les Baléares et le pays Valencien) - p. 484[67]. L’étoile à sept branches, adoptée comme emblème par le Félibrige symbolisait les sept provinces de l’Occitanie, dont l’une était catalane[68]. L’Occitanie est en effet divisée par cette association en sept maintenances (sections) dont une était celle de Catalogne-Roussillon.

En 2016, le nom d’Occitanie est repris pour la région administrative française Languedoc-Roussillon-Midi-Pyrénées qui est située sur une partie de l’Occitanie traditionnelle et comprend le Roussillon.

Toponymies[modifier | modifier le code]

Occitanie provient du latin médiéval Occitania. La première partie du nom, Occ-, vient de l'occitan òc et de l'expression langue d'oc, en italien lingua d'oc. C'est une appellation promue par Dante de l'occitan par la manière de dire de "oui" en occitan-catalan ancien; par opposition a la langue de si (l'italien) et à la langue d'oïl (« oui » en ancien français). La terminaison -itania est probablement une imitation du nom [Aqu]itania (Aquitaine). Le terme d'Occitanie est un synonyme de Languedoc et du littoral méditerranéen au Moyen Âge[69].

La première attestation de l’emploi d’Occitanie en français date de 1556[70],[71],[72]. La première attestation d'Occitania en italien date de 1549[73]. En allemand, on trouve le mot Occitania en 1572[74].

L’ensemble des pays de langue d’oc a connu diverses désignations au cours de l'histoire, voir : Noms de l'Occitanie.

Le mot Occitanie a fait l’objet d’étymologies fantaisistes, tout comme Languedoc anciennement compris comme « lande de Goth » ou « langue de Goth[75] ») aux côtés du rapprochement à la langue d'Oc retenue aujourd'hui pour les mots Languedoc et Occitanie. Ainsi, dans La Minerve Française, ouvrage collectif paru à Paris en 1818, on trouve une histoire des changements de nom des provinces qui fait du mot Occitanie un doublet du mot Occident formé au Bas-Empire, en lui donnant pour origine le sens de "régions située à l'Ouest[76]", et non de région où l'on parle la langue d'Oc.

Tout comme la langue d'Oc, l'Occitanie a été désignée sous diverses appellations successives[77]. Les termes ne sont pas exclusifs : on peut, à une même période, trouver des auteurs qui emploient des termes différents. Occitanie ou Pays d'Oc sont les termes les plus fréquemment employés aujourd'hui. Toutefois le terme de Provence est encore usité quand les félibres chantent la Coupo Santo par exemple lors de la fête annuelle de l'Estello.

  • Dioecesis Viennensis (Diocèse de Vienne) et Dioecesis Septem Provinciarum (Diocèse des Sept Provinces), sous Dioclétien et Constantin lors d'une division de l'Empire romain, la Gaule est divisée en diocèses et celui de Vienne a sa frontière sur la Loire, contourne le Massif central et passe le Rhône entre Lyon et Vienne[78]. C'est le début de la bi-partition entre langue d'oc et langue d'oil[79].
  • Aquitaine: en 781, Charlemagne crée un nouveau royaume d'Aquitaine et nomme son fils Louis à sa tête. Ce nouvel État comprenait l'Aquitaine proprement dite (région entre Garonne et Loire et le Massif central) ainsi que la Vasconie. En 806, Charlemagne partage son empire. Louis reçoit en plus de l'Aquitaine la Marche d'Espagne, la Septimanie et la Provence.
  • Proensa/Proença (anciennes formes occitanes de Provence) et Prouvènço/Provença (formes occitanes modernes de Provence), du latin Provincia qui désignait initialement la Province Romaine[80] est utilisé dès le XIe siècle: ensemble des pays de langue d'oc (aussi appelée langue provençale) du sud de la Loire. Le terme de Provence est encore usité dans son sens général par les félibres.
  • Grande Provence selon Palestra, Centenari de la Renaixança Catalana[81].
  • Patria romana[82].
  • Lingua Occitana (Langue d'oc) ou Pars occitana (Partie d'oc) pour désigner les nouveaux territoires royaux conquis au sud de la Loire. Occitania fut créée en latin par l'administration capétienne avec la combinaison de la particule 'Oc/òc' [ɔk] (oui, en occitan) et de l''Aquitania/Aquitània '[ɑkiˈtanjɑ](Aquitaine)[83]. Apparu au XIIIe siècle[84], ce terme servit, après l'annexion de la quasi-totalité des pays du Midi par la France, à désigner uniquement le Languedoc.
  • Respublica Occitania au cours du XIVe siècle[85].
  • Romania (Roumanío), en référence à l'usage médiéval d'appeler l'occitan le roman[86].
  • Patrie de langue d'oc (latin patria linguae occitanae), dans les textes officiels du Royaume de France à partir du XIVe siècle[80].
  • Provinces de l'Union ou Provinces-Unies du Midi : en février 1573 les huguenots et les catholiques modérés créent une république fédérative où chaque province jouit d'une grande autonomie face au pouvoir central[87].
  • Gascogne après l'édit de Villers-Cotterêts, « on appelle du nom général de Gascogne ou de Gascons, les pays et les peuples situés à gauche de la Loire où on parle encore l'ancien provençal[88] ». Utilisé essentiellement à partir de l'accès au trône de France d'Henri IV (1589) et jusqu'à la Révolution française[89].
  • Provinces réputées étrangères du sud de la France depuis le milieu du XVIIe siècle à la fin du XVIIIe siècle (voir: Traites)
  • Occitania dans l'Encyclopédie de Diderot[90].
  • Occitanie (au sens de l'ensemble des parlers d'oc) : en 1732 dans le recueil des lois capétiennes de Secousse[91], en 1878, dans le Trésor du félibrige, en 1911 dans les Statuts du félibrige[92] ; en 1927, Estieu et Salvat fondent le Collège d'Occitanie[93]. Pour Nicolas Quint, « l'adjectif occitan est couramment utilisé par l'ensemble de la population pour désigner des concepts et objets mais pas des êtres humains[94] ».
  • Midi : est une notion géographique vague indiquant d'une manière assez imprécise les régions de parlers occitans du Sud de la France.
  • France méridionale : est une autre appellation géographique vague indiquant d'une manière assez imprécise les régions de parlers occitans du Sud de la France.
  • Pays d'Oc : est apparu au XIXe siècle sous l'impulsion de Frédéric Mistral[95], repris par Antonin Perbosc quatre ans plus tard.
  • Domaine d'oc : néologisme apparu à la fin du XXe siècle chez les partisans de plusieurs « langues d'oc. »

Le terme Occitanie recouvre aujourd'hui une région linguistique. Ce sens était utilisé à l'époque médiévale attestée depuis 1290[96]. Le , lors du consistoire de Poitiers, il ressort que le roi de France règne sur deux nations : l'une de lingua gallica et l'autre de lingua occitana. Cette partition entre langue d'oc et langue d'oïl dans l'espace gallo-roman est fort ancienne puisqu'elle débuta avec la romanisation elle-même[79]. En 1381, le roi Charles VI considère que son royaume comprend deux parties: les pays de langue d'oc ou Occitanie et les pays de langue d'oil ou Ouytanie « Quas in nostro Regno occupare solebar tam in linguae Occitanae quam Ouytanae[97] ». Occitanie reste en vigueur dans l'administration jusqu'à la Révolution française de 1789. Il est repris au XIXe siècle par l'association littéraire du Félibrige[92] puis il est à nouveau revendiqué depuis le XXe siècle, notamment depuis la fin des années 1960. Selon le dictionnaire "Tresor dòu Felibrige" de Frédéric Mistral, le terme d'Occitania, est quelquefois utilisé par les lettrés pour désigner le Midi en général et principalement pour l'ancienne province du Languedoc.

Historiographie du concept d'Occitanie[modifier | modifier le code]

La langue d'oc est une langue territorialisée, c'est-à-dire parlée principalement sur un territoire dont on peut décrire les frontières. Cette partie s'attache à décrire les fondements du concept d'Occitanie, les différents noms qu'a pu prendre ce territoire et la création du concept moderne d'Occitanie.

Un objet d'étude unique : la culture d'oc[modifier | modifier le code]

Les locuteurs de la langue d'oc n'emploient pas une seule acception de leur langue car l'occitan n'est pas une langue monolithique avec par exemple un seul dictionnaire où chacun des locuteurs retrouve exactement son vocabulaire, mais une juxtaposition de dialectes. Aussi, de nombreuses études se sont focalisées sur les différences entre les provençaux, les languedociens, etc. Il faut aussi rappeler les nombreuses caractéristiques communes de l'espace culturel occitan et qui ne sont généralement considérées comme partisanes.

La conscience d'une culture commune[modifier | modifier le code]

Robert Lafont développe cette idée dans l'introduction de l'Histoire et anthologie de la littérature occitane[98]. La référence aux troubadours est essentielle. Cet argument socio-linguistique est modulé selon les auteurs mais il est accepté par tous les courants, y compris chez les auteurs qui parlent de "domaine d'oc" puisque par définition, leur étude du domaine d'oc repose sur la conscience de l'existence d'une culture commune.

L'intercompréhension[modifier | modifier le code]

Les différents locuteurs de la langue partagent de nombreux traits communs (l'accentuation tonique, un vocabulaire proche, l'emploi fréquent du subjonctif, etc.) qui permettent une compréhension mutuelle. Pour les occitanistes, cette intercompréhension signifie que l'Occitan est une seule langue, pour les autres, elle signifie que ces langues sont très proches mais tous acceptent que les locuteurs de cet espace se comprennent.

Des caractéristiques sociales communes[modifier | modifier le code]

Les caractéristiques sociales de l'Occitanie ne sont pas éternelles et intangibles car des facteurs de mutations endogènes[99] et le jeu des influences européennes, notamment avec le Nord de la France, peut estomper ces particularités sociales[100].

L'exemple le mieux étudié est celui du droit romain qui se maintient mieux dans la société alto-médiévale occitane que dans le Nord de la France grâce aux promulgations de lois wisigothes et burgondes[101]. Dès le milieu du XIe siècle, l'enseignement du Digeste repris peu après Bologne dans les universités de Toulouse, Montpellier, Avignon, Perpignan… favorisera une renaissance massive du droit romain en Occitanie.

En ce qui concerne l'éducation : Pierre Goubert et Daniel Roche écrivent, pour expliquer la faible alphabétisation en Occitanie au XVIIIe siècle, qu'il existe sur ces territoires une confiance maintenue dans les vieux langages vulgaires[102]. Les rapports à l'éducation sont aujourd'hui complètement inversés entre le nord et le sud de la France grâce à l'empreinte anthropologique de la famille souche[103],[104].

D'un point de vue démographique, l'influence de la famille souche se ressent toujours en 2007 par la faible présence des familles avec de nombreux enfants[105].

En politique, de nombreux débats ont eu lieu aussi autour de l'expression Midi rouge forgée par Maurice Agulhon[106] pour savoir si le "pays d'oc" avait été plus "républicain" que la moitié nord de la France. Emmanuel Todd en analysant les régions ayant voté pour Jean-Luc Mélenchon, se qualifiant lui-même de républicain, lors des élections présidentielles de 2012, déclare que « ce qui saute aux yeux, c'est son inscription générale dans l'espace de la famille souche occitane [...] qui aime les structures verticales, l'État ou l'Église. »[107]

Enfin, pour André Armengaud[108], ces caractéristiques sociales communes permettent d'écrire une synthèse historique. Mais depuis 1979, aucune autre Histoire d'Occitanie n'a été entreprise.

L'apparition du concept moderne d'Occitanie[modifier | modifier le code]

Occitania dans un livre imprimé en latin en 1575.

Si le terme Occitanie apparaît en français dès le milieu du XVIe siècle[109],[110], puis en 1732 dans un recueil de lois de l'ancien régime[111], il ne devient courant qu'au XIXe siècle. Ainsi, le duc d'Angoulême complote-t-il en vue de l’établissement d’un Royaume[112] ou d'une Vice-Royauté[113] d’Occitanie au moment de la Restauration. Le terme est popularisé par les publications de Raynouard et de Rochegude, et connu dans son acception contemporaine par l’historien anglais Sharon Turner[114].

Définition de l’Occitanie par l’historien anglais Sharon Turner.

Il figure dans le Tresor dóu Felibrige et dans les statuts de cette organisation en 1911[115]. Dans l'entre-deux-guerres, une école félibréenne, l'Escòla Occitana est créée en 1919 en Languedoc toulousain. La Societat d'estudis occitans voit le jour en 1930. Ces initiatives (ainsi que d'autres) restent très liées, notamment par la double appartenance de leurs principaux animateurs, au Félibrige.

Après la Seconde Guerre mondiale, la création de l'Institut d'études occitanes, présidé par un résistant (à une époque où le Félibrige comme la SEO étaient entachés par des procès de collaboration), mais surtout son action en matière de réforme linguistique, notamment sa volonté d'adapter la norme classique au provençal, marquent une rupture avec une fraction importante du Félibrige[116]. François Fontan crée le premier parti ouvertement nationaliste occitan en 1959.

En France, l’Occitanie est confrontée à un problème de reconnaissance de l'occitan puisque depuis 1992, le français est la seule « langue de la République ». En 1994, elle est rendue obligatoire dans l'espace public (lieux de commerce et de travail, transports en commun…) et dans l'administration (lois, règlements, documents, jugements...)[117].

Article détaillé : Occitanie (région administrative).

En 2015 avec la perspective de la création d'une grande région regroupant "Midi-Pyrénées" et "Languedoc-Roussillon"[118], le nom "Occitanie" est arrivé en tête d'un sondage en ligne organisé par la presse régionale (23 % des 200 000 votants, devant "Occitanie-Pays catalan" 20 %). À noter toutefois, un taux de soutien variable selon l'origine géographique des votants[119]. Dans le cadre de la réforme territoriale, une consultation, le nom de ma région, organisée par le conseil régional Languedoc-Roussillon-Midi-Pyrénées a lieu au printemps 2016 pour donner un nom à la nouvelle région regroupant Midi-Pyrénées et Languedoc-Roussillon. Occitanie est placé en tête (44,90 % des suffrages), soit par 91 598 votants. Derrière, arrive Languedoc-Pyrénées avec 17,81 % des suffrages, puis Pyrénées-Méditerranée (15,31 %), Occitanie-Pays Catalan (12,15 %) et enfin Languedoc (10,01 %). Cette nouvelle région devrait s'appeler Occitanie (avec le sous-titre Pyrénées-Méditerranée), selon le vote des conseillers régionaux le , et après validation définitive par le Gouvernement et le Conseil d'État

Histoire[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Histoire de l'Occitanie.

Sous la domination romaine tardive (après 355 EC), la majeure partie de l'Occitanie était connue comme Aquitania (Aquitaine)[120]. Elle-même faisant partie des Sept Provinces représentant une grande Provincia (Provence). Tandis que les provinces septentrionales de ce qui est maintenant la France ont été appelés Gallia (Gaule). Gallia Aquitania ou Aquitanica est un nom utilisé depuis l'époque médiévale pour désigner l'Occitanie (c'est-à-dire le Limousin, l'Auvergne, le Languedoc et la Gascogne), incluant aussi la Provence au début du VIe siècle.

L'Occitanie a été souvent politiquement unie pendant le haut Moyen Âge, lors du royaume wisigoth et sous plusieurs souverains mérovingiens ou carolingiens. À Thionville, neuf ans avant sa mort (805), Charlemagne a promis que son empire serait divisée en trois territoires autonomes en fonction des nationalités et des langues vernaculaires: un territoire franco-allemand autour des francs, un territoire nord-italien autour des lombards et un territoire qui est à peu près l'Occitanie moderne, issue de la réunion d'une grande Provence et de l'Aquitaine[121]. Mais les choses ne se passèrent pas comme prévu. À la division de l' Empire franc (IXe siècle), l'Occitanie fut divisée en différents comtés, duchés, royaumes, évêchés et diocèses, ainsi qu'en communes fortifiées autonomes. Depuis lors, le pays n'a jamais été politiquement uni à nouveau.

Du IXe au XIIIe siècles, l'Occitanie a subi un enchevêtrement de différentes allégeances envers des souverains nominaux. Les ducs d'Aquitaine, les comtes de Foix, les comtes de Toulouse et les rois aragonais ont rivalisé dans leurs tentatives de contrôler les différents pays de l'Occitanie[122]. Plusieurs tentatives d'unification politique ont eu lieu, surtout entre le XIe et le XIIIe siècles. L'Occitanie est restée unie par une culture commune qui se jouait des frontières politiques, en perpétuels mouvements. Les noms "Occitania"[123] et « occitan » ( langue occitane ) sont apparues dans les textes latins dès 1242-1254[124] à 1290. Au cours des années suivantes du début du XIVe siècle, plusieurs textes existent dans lesquels il est fait indirectement référence au territoire comme « le pays de la langue occitane » ( Patria Linguae Occitanae )[125]. Depuis le Moyen Âge, l'Occitanie a une certaine conscience de son unité[126] comme le montre l'important développement de la littérature de langue occitane au XIIe et XIIIe siècles. Cette unité se retrouve maintenant sous la dénomination de Midi. La littérature occitane était glorieuse et prospère, les troubadours ont inventé l'amour courtois ( fin'amor ). La langue d'Oc était utilisée dans tous les milieux cultivés européens.

Mais à partir du XIIIe au XVIIe siècles, les rois de France ont conquis progressivement l'Occitanie, parfois par la guerre et l'extermination de la population, parfois en usant d'intrigues politiques subtiles. Dès la fin du XVe siècle, la noblesse et la bourgeoisie ont commencé à apprendre le français alors que le peuple conservait l'occitan (ce processus a commencé au XIIIe siècle dans deux régions les plus septentrionales, dans le nord du Limousin et dans le Bourbonnais). En 1539, François Ier a émis le décret de Villers-Cotterêts qui impose l'usage du français dans l'administration. Mais en dépit de mesures comme celle-ci, un fort sentiment d'identité nationale contre l'occupant français est resté. Jean Racine a écrit lors d'un voyage à Uzès en 1662: « Nous appelons ici la France tout le pays qui est au-delà de la Loire. Celui-ci passe comme une province étrangère. »[127].

En 1789, les comités révolutionnaires ont essayé de rétablir l'autonomie des régions du "Midi". Ils ont utilisé la langue occitane mais le pouvoir jacobin les neutralisera.

L'Aquitaine historique ne doit pas être confondue avec la région française moderne qui a porté le même nom : c'est la principale raison pour laquelle le terme Occitanie a été relancé dans le milieu du XIXe siècle.

Depuis le XIXe siècle, plusieurs mouvements ont essayé d'améliorer l'utilisation sociale de l'occitan et d'obtenir la reconnaissance publique de la culture occitane. Le XIXe siècle a connu une forte reprise de la littérature occitane et l'écrivain Frédéric Mistral a reçu le prix Nobel de littérature en 1904. Mais à partir de 1881, les enfants qui parlaient occitan à l'école ont été punis conformément aux recommandations du ministre Jules Ferry. Cela a conduit à une dévalorisation de la langue appelée la vergonha (la honte). L'ensemble des quatorze millions d'habitants de la région parlaient occitan en 1914[128], mais le français a pris le dessus au cours du XXe siècle.


La situation a empiré avec l'exclusion de la langue d'oc des médias[réf. nécessaire]. En dépit de cette baisse d'usage, la langue occitane est toujours vivante et va gagner un nouvel élan[réf. nécessaire]. Une partie[Qui ?] du mouvement occitaniste exprime des revendications politiques allant de l'autonomie régionale à l'indépendance complète. En 1990, l'occitan a été reconnu comme une langue officielle du Val d'Aran[129] (Espagne) puis dans toute la Catalogne en 2006. En 1999, c'est devenu une langue protégée dans une grande partie des vallées occitanes[130] (Italie). En 2007 la région Midi-Pyrénées et le département des Pyrénées-Orientales (France) ont adopté des dispositions en faveur de la langue et de la culture occitanes. En 2009, c'est le cas de la région Rhône-Alpes (France).

Géographie[modifier | modifier le code]

Les généralités[modifier | modifier le code]

Topographie de l'Occitanie.

L'Occitanie forme un grand isthme entre la péninsule ibérique et le reste de l'Europe, en s'étendant entre deux mers : la mer Méditerranée et l'océan Atlantique et trois massifs montagneux : les Alpes, le Massif central et les Pyrénées.

Dans l'ensemble, ce qui caractérise ces pays d'oc est leur ossature montagneuse avec trois refuges « quasi inexpugnables » (les Pyrénées, le Massif central et les Alpes)[131] entrecoupée de nombreuses vallées et plateaux, bordés d'un paysage de type collinaire. Seul le cœur du bassin aquitain (littéralement « terre des eaux »), les plaines côtières de la Méditerranée et la vallée du Rhône contrastent par des paysages de plaines de faible altitude.

Les plus grandes villes sont, d'ouest en est : Bordeaux, Toulouse, Clermont-Ferrand, Montpellier, Marseille, Aix-en-Provence, Toulon et Nice.


L'Occitanie s'étend sur quatre États :

  • En France : l'Occitanie correspond à peu près à la notion vague de « Midi », à savoir l'essentiel du Massif central et presque toutes les régions du sud, sauf la Corse, le Roussillon (où l'on parle catalan) et le Pays basque.
  • En Italie : les Vallées Occitanes, dans les Alpes (rattachées aux régions Piémont et Ligurie).
  • En Espagne : le Val d'Aran.
  • À Monaco : qui est un cas particulier puisque le ligure y est aussi largement présent.

Les régions historiques[modifier | modifier le code]

Les régions d'Ancien Régime qui composent l'Occitanie sont les suivantes : Auvergne, Forez (frange ouest et sud), Bourbonnais (moitié sud), Couserans, Dauphiné (moitié sud), Comté de Foix, Comté de Nice, Périgord, Gascogne, Guyenne, Languedoc, Angoumois (extrémité orientale), Limousin, Poitou (extrémité sud-est), Marche, Provence, Comtat Venaissin, Velay, Vivarais.

Provinces occitanes traditionnelles (actuellement en France) :

1. Béarn (Pau) — 6 800 km2 (est.)
2. Guyenne & Gascogne (Bordeaux) — 69 400 km2 (est.)
3. Limousin (Limoges) — 9 700 km2 (est.)
4. Marche (Limousin) (Guéret) — 7 600 km2 (est.)
5. Auvergne (Riom) — 19 300 km2 (est.)
6. Languedoc (Toulouse) — 45 300 km2(est.)
7. Dauphiné (Grenoble) — 8 500 km2 (est.)
8. Comté de Nice (Nice) — 3 600 km2 (est.)
9. Provence (Aix-en-Provence) — 22 700 km2 (est.)
10. Comtat Venaissin (Carpentras) — 3 600 km2 (est.)
11. Comté de Foix (Foix) — 3 300 km2 (est.)
X. Bourbonnais (moitié sud) — approx. 3 200 km2 (est.)

Pays (ou parçan) et régions d'Occitanie

Les régions administratives[modifier | modifier le code]


Les régions administratives couvrant l'Occitanie sont les suivantes : Occitanie (sauf les Pyrénées-Orientales où l'on parle majoritairement le catalan bien que la région du Fenouillèdes, au Nord-Ouest du département, soit de langue et de culture occitane), Nouvelle-Aquitaine (sauf les périphéries où l'on parle basque, poitevin et saintongeais), Auvergne-Rhône-Alpes (dans la moitié sud, à savoir presque toute la Drôme et l'Ardèche, le sud de l'Isère et quelques franges de la Loire) et Provence-Alpes-Côte d'Azur. Dans le Centre-Val de Loire l'occitan est parlé dans quelques communes au sud du Cher et de l’Indre.

Les provinces traditionnelles d'Occitanie furent découpées entre les régions actuelles.

Les délimitations géographiques[modifier | modifier le code]

La délimitation géographique de l'Occitanie la plus couramment acceptée a été précisée entre 1876 - début des recherches sur les frontières linguistiques[132] - et le XXe siècle[133]. L'Occitanie couvre en gros un tiers sud de la France (appelé couramment Midi, incluant Monaco), les Vallées occitanes et Guardia Piemontese, en Italie, ainsi que le Val d'Aran, en Espagne.

La pratique de l'occitan n'est pas la même uniformément sur tout le territoire. En outre, il existe une zone de transition linguistique au nord appelée Croissant où les parlers d'oil et d'oc interfèrent fortement (voir Croissant). A contrario, certains territoires ne sont pas en général considérés comme faisant partie de l'Occitanie selon la définition moderne[134] :

  • plusieurs zones ont été désoccitanisées plus ou moins précocement telles que le Poitou, puis les Charentes, le pays Gabay et la petite Gavacherie (remplacement par des parlers d'oil après la guerre de Cent Ans), les zones intermédiaires avec le franco-provençal en Rhône-Alpes, les basses vallées des Alpes concurrencées par le piémontais et le ligure (Italie).
  • la zone "charnègue" ("métis" en gascon) est influencée par le Pays basque car plusieurs communes gasconnes faisaient partie de l'ancienne province essentiellement bascophone du Labourd et sont maintenant situées dans l'ouest du département des Pyrénées-Atlantiques: Bidache, Guiche, Came, Urt, Bassussarry, Montory, Mouguerre[135]. C'est une région où les deux cultures basques et occitanes gasconnes cohabitent depuis longtemps tout comme les familles issues de mariages mixtes[136].
  • bien qu'originellement occitans, les pays catalans sont en général exclus de l'Occitanie depuis 1934 car ils ont revendiqué leur différence nationale[137]. Les catalans clamant que leur langue étant une langue par élaboration.
  • dans plusieurs régions du monde on rencontre des locuteurs historiques de l'occitan. Ces régions ne sont pas considérées comme occitanes, à l'exception de Guardia Piemontese qui est une enclave linguistique en Italie du sud.
  • la zone du parler royasque est généralement exclue de l'occitan malgré les demandes de ses locuteurs qui ont permis de le faire classer comme de l'occitan en Italie. Cela permet à ses locuteurs de bénéficier des effets de la loi no 482/1999 en matière de minorités historiques, dont sont exclus les parlers nord-italiens. Dans le passé, et notamment peu après la cession de Brigue et de Tende à la France, en 1947, a été défendue l'attribution, plus ou moins exclusive, du royasque et du brigasque au système des dialectes vivaro-alpins[138],[139], tandis que plus récemment, les linguistes spécialistes du domaine reconnaissent la prévalence de traits phonétiques, lexicaux et morpholigiques liguriens (Werner Forner[140], Jean-Philippe Dalbera[141] et Giulia Petracco Sicardi[142]). Le brigasque est une variante du royasque présentant le plus de traits occitans[143].

Les grandes villes des Pays d'oc[modifier | modifier le code]

Carte représentant la plupart des villes importantes de l'Occitanie

Le tableau ci-dessous donne le classement des grandes villes occitanes selon la population de leur aire urbaine (recensement de 1999). Il inclut toutes les communes et aires urbaines de plus de 100 000 habitants.

L'aire urbaine englobe l'agglomération (pôle urbain) ainsi que les communes de la couronne périurbaine dont au moins 40 % de la population résidente ayant un emploi travaille dans l'agglomération ou dans des communes attirées par celle-ci (définition INSEE).

Les chiffres indiqués sont ceux de la population totale (avec doubles comptes) pour les communes, et sans doubles comptes pour les agglomérations et aires urbaines.

Les régions et population détaillées[modifier | modifier le code]

Dynamiques du territoire[modifier | modifier le code]

Les mouvements culturels et politiques[modifier | modifier le code]

Il y a une distinction fondamentale entre les mouvements dont la vocation est culturelle et les mouvements strictement politiques qui se présentent aux élections. Les associations culturelles comme le Félibrige et l'Institut d’Études Occitanes ont toujours voulu être hors des partis politiques pour mieux rassembler l'ensemble des locuteurs de l'occitan. Contrairement à d'autres doctrines régionalistes ou nationalistes (p.ex. Bretagne, Espagne, Italie, Pays basque…), il n'existe pas de revendications d'une identité occitane historique. Ceci exclut tout irrédentisme politique ou culturel sur les territoires non occitanophones telles que les régions désoccitanisés précocement (Poitou, Saintonge…) et les parties non occitanophones d'anciennes Provinces ou d'anciens États occitans (royaume de Navarre, Dauphiné…). Cependant, il peut y avoir des conflits entre le point de vue occitaniste défendant l'unité d'une langue occitane composée par l'ensemble de ses dialectes et les points de vue minoritaires défendant soit la promotion de dialectes occitans au niveau de langues, soit la considération globale du diasystème occitano-roman.

La culture des Pays d'Oc et les spécificités locales[modifier | modifier le code]

Associations ou organismes occitanistes[modifier | modifier le code]

La plus ancienne association est le Félibrige, fondé en 1854. Une partie de ses membres a fondé en 1945 un mouvement distinct sous le nom d'institut d'études occitanes après la Seconde Guerre mondiale.

Les principaux mouvements en France sont les suivants. Ils affirment l'unité de l'occitan-langue d'oc dans sa diversité dialectale :

  • Félibrige mouvement historique mistralien, littéraire et linguistique.
  • Institut d'études occitanes (IEO), maintien et développement de la langue et de la culture occitane dans son ensemble.
  • Calandretas, écoles associatives occitanes de statut privé
  • Plusieurs associations ou organismes sont regroupées autour du Félibrige, de l'IEO et des Calendretas.
  • Conselh de la Lenga Occitana (CLO), organisme scientifique de codification de l'occitan dans la norme classique
  • Federacion dels Ensenhaires de Lenga e Cultura d'Òc (FELCO), ensemble d'enseignants et de parents d'élèves liés à l'enseignement de l'occitan dans le secteur public
  • Parlaren mouvement mistralien en Provence
  • Académie des arts, lettres et sciences de Languedoc
  • Marpoc association Loi 1901: cours d’occitan, université occitane d’été, un café occitan, des colloques, des conférences, des spectacles et des concerts, des expositions peinture et édition de la collection "Mar e Mont".
  • Òc-Bi, association de parents d'écoliers pour l'enseignement bilingue public.
  • Centre de Formacion Professionala d'Occitània-Miègjorn-Pirenèus, organisme professionnel au service de la transmission de la langue et la culture occitanes aux adultes.
  • Collège d'Occitanie fondé en 1927, enseignement de la langue et de la culture occitanes.
  • CIRDÒC-Mediatèca occitana, médiathèque numérique collaborative autour de la culture et de la langue occitanes.
  • CIEL d'Oc - Centre International de l'Écrit en langue d'Oc : centralisation par mémorisation informatique tous les documents écrits en langue d'Oc, documents éparpillés dans les bibliothèques et musées, publics ou privés, de Provence, d'Europe et du monde entier.
  • COMDT - Centre occitan des musiques et danses traditionnelles : centre de ressources pour la culture occitane de tradition orale, la transmission et la diffusion des musiques et danses traditionnelles.
  • Collectiu Dètz, professionnels de l'audiovisuel autour de la langue et de la culture occitanes.
  • CORDAE/La Talvera, Centre occitan de recherche, de documentation et d'animation ethnographiques.

En Italie, les principaux mouvements sont :

En Espagne:

Associations anti-occitanistes[modifier | modifier le code]

Article connexe : Sécessionnisme linguistique.

Quelques associations adhérentes au Félibrige et à Parlaren revendiquent une langue provençale distincte de l'occitan.

D'autres associations revendiquent des "langues d'oc" distinctes, même si paradoxalement elles se sont pour certaines regroupées dans une Alliance des langues d'Oc :

Certaines associations n'ont pas d'affiliation avec d'autres pays d'oc:

Associations pan-occitanistes[modifier | modifier le code]

À l'inverse, certains groupes revendiquent une identité occitano-romane incluant les pays catalans (France-Espagne).

Politique[modifier | modifier le code]

Espagne[modifier | modifier le code]

En Espagne, les partis politiques aranais dirigent en alternance le Conseil général d'Aran (oc), institution principale du gouvernement du Val d’Aran. Ils ont aussi des élus dans les municipalités aranaises, au Parlement de Catalogne et au Sénat espagnol. Ils sont proches de partis catalans à l'exception du parti localiste Partit Renovador d'Arties-Garòs (oc) qui a toutefois passé des alliances avec Unitat d'Aran. Unitat d'Aran - Partit Nacionalista Aranès (oc) (UA-PNA) est un parti social-démocrate et régionaliste-autonomiste affilié au Parti socialiste catalan, tandis que Convergència Democràtica Aranesa - Partit Nacionalista Aranès (oc) (CDA-PNA), actuellement au pouvoir, est un parti centriste et autonomiste lié à la Convergence démocratique de Catalogne. Esquèrra Republicana Occitana (oc) (ÈRO) fondé en 2008, de gauche/social-démocratie et indépendantiste, est une section locale d'Esquerra Republicana de Catalunya (ERC). Corròp est un mouvement citoyen né en février 2015 qui entend rompre avec le bipartisme aranais et s'inspire du mouvement indépendantiste catalan Candidatura d'Unitat Popular (CUP), mais dans une optique tournée vers l'Occitanie[150].

France[modifier | modifier le code]

En France, les partis ou mouvement politiques s’inscrivant dans le cadre de l'Occitanie (Parti de la nation occitane, Partit occitan, Libertat !,...) avaient du mal à gagner une audience importante et à obtenir des élus. Ils n'ont jamais eu d'élus dans les institutions nationales ou européennes, ni dans les conseils généraux. Toutefois aux élections régionales françaises de 2010, le Partit occitan, dans le cadre de la participation de la fédération Régions et peuples solidaires à Europe Écologie, fait son entrée dans cinq conseils régionaux. David Grosclaude est élu en Aquitaine[151], Guilhem Latrubesse en Midi-Pyrénées, Gustave Alirol en Auvergne, Anne-Marie Hautant et Hervé Guerrera en Provence-Alpes-Côte d'Azur[152]. Ce dernier est aussi élu au conseil municipal d'Aix-en-Provence et conseiller de la Communauté d'agglomération du pays d'Aix[153]. Le mouvement Bastir! s'est présenté pour la première fois aux élections municipales de 2014 et a obtenu 55 élus[154],[155]. D'autre part, le président du Partit occitan, Gustave Alirol est actuellement aussi président du parti Régions et peuples solidaires et vice-président de l’Alliance libre européenne qui participe à un groupe de 50 députés au sein du Parlement européen[156].

Italie[modifier | modifier le code]

Monaco[modifier | modifier le code]

Anciens mouvements[modifier | modifier le code]

Parmi les anciens mouvements politiques, on peut citer :

  • Anaram Au Patac : extrême gauche, a participé au CRÒC
  • Comitat Occitan d'Estudis e d'Accion (COEA) : autonomiste de gauche. Il fut créé en 1965[157].
  • Comitats d'Accion Occitana (CAO) : gauche
  • Corrent Revolucionari Occitan (CRÒC) : indépendantiste lié à l'extrême gauche révolutionnaire.
  • Entau País : autonomiste de gauche implanté en Gascogne
  • Farem tot petar
  • Federacion Anarquista-Comunista d'Occitània (FACO) : indépendantiste, communiste libertaire
  • Hartèra, mouvement de la jeunesse révolutionnaire d'Occitanie : extrême gauche
  • Lucha Occitana : groupe d'intellectuels, d'étudiants et de syndicalistes agricoles, idéologiquement de gauche révolutionnaire, autonomiste et socialiste.
  • Movement Socialista e Autonomista Occitan
  • Partit Provençau : autonomiste
  • Pòble d'Òc : indépendantiste et libertaire
  • Le mouvement Volèm Viure al País (VVAP) (es) : mouvement socialiste composé de différents groupes locaux autogestionnaires. Il n'existe plus mais le slogan qu'il a en fait repris reste souvent employé. Il a été dissous en 1987 pour faire place au Partit occitan[158].

Démographie[modifier | modifier le code]

Les régions qui composent l'espace culturel occitan connaissent un vieillissement de leurs populations plus prononcé que la moitié Nord de la France, notamment à cause de la baisse des natalités de ces régions. Les Pays d'Oc ont également un solde migratoire très positifs vis à vis des régions du Nord de la France, ce qui tend à modifier sa population.

L'Occitanie est décrite comme une société stagnante, au déclin démographique déjà ancien[159]:

Taux de croissance naturelle[159]
1936-1954 1954-1962 1962-1968 1968-1975
Occitanie -1,9 % +2,6 % +2,1 % +1,5 %
Ensemble des autres régions de France +3,3 % +6,5 % +4,7 % +4,9 %

Tandis que le solde migratoire (arrivées-départs) est nettement excédentaire dans l'après-guerre, essentiellement dû à des flux d'immigration. Ceux-ci sont constitués essentiellement de rapatriés de l'Afrique Française du Nord; de travailleurs algériens, marocains, portugais, et dans une moindre mesure d'italiens et d'espagnols; de retraités qui reviennent au pays ou qui sont attirés par le climat; et de divers européens en recherche d'affaires et qui sont de plus en plus nombreux à s'installer quasi-définitivement[159].

Solde migratoire[159]
1954-1962 1962-1968 1968-1975
Occitanie +5,0 % +6,8 % +4,2 %
Ensemble des autres régions de France +2,7 % +1,7 % +0,8 %

Cette situation tend à changer la composition de la population occitane et peut contraindre à la transmission culture occitane aux nouvelles générations.

Économie[modifier | modifier le code]

Scale icon green.svg
Cette section ne respecte pas la neutralité de point de vue. (indiquez la date de pose grâce au paramètre date).
Considérez son contenu avec précaution et/ou discutez-en. Il est possible de souligner les passages non neutres en utilisant {{passage non neutre}}.
N.B. Ce modèle est à réserver à des cas simples d'articles pouvant être neutralisés par un contributeur seul sans qu'un débat soit nécessaire. Lorsque le problème de neutralité est plus profond, préférez le bandeau {{Désaccord de neutralité}} et suivez la procédure décrite.

Les régions composant l'espace occitan connaît des particularités dans sa structure socio-professionnelle. Les agriculteurs y représentent une part importante de la population active, malgré une récession sensible. Les artisans et les petits commerçants voient une augmentation de leur part relative de +1,0 % à + 2,5 % comparé aux autres régions françaises, certains considèrent[Qui ?] que c'est l'indice d'une évolution économico-sociale anachronique. Les ouvriers sont plus faiblement représentés qu'ailleurs, signe de la faiblesse de l'industrie de ces régions qui n'est pas capable d'absorber la main-d’œuvre libérée par l'accroissement de la productivité agricole et par la liquidation technocratique de certains pans de l'agriculture[159]. [pas clair]

Structure socio-professionnelle[159]
Agriculteurs exploitants Salariés agricoles Artisans et petits commerçants Prof. libérales, cadres supérieurs Cadres moyens Employés Ouvriers Total des actifs
1954 1975 1954 1975 1954 1975 1954 1975 1954 1975 1954 1975 1954 1975 1954 1975
Occitanie 28,7 % 10,9 % 7,7 % 2,6 % 11,2 % 8,6 % 2,4 % 6,8 % 4,9 % 12,1 % 8,8 % 15,4 % 27,4 % 34,0 % 42,0 % 38,4 %
Ensemble des autres régions de France 18,5 % 6,6 % 5,5 % 1,5 % 10,2 % 6,1 % 3,1 % 6,9 % 6,3 % 12,9 % 11,5 % 18,2 % 35,6 % 38,1 % 45,7 % 42,3 %
Écart Occitanie/autres régions françaises +10,2 % +4,3 % +2,9 % +1,1 % +1,0 % +2,5 % -0,7 % -0,1 % -1,4 % -0,8 % -2,7 % -2,8 % -8,2 % -4,1 % -3,7 % -3,9 %

Lorsqu'on regarde la répartition de la population active employée suivant les secteurs d'activité, on note l'importance de l'agriculture en Occitanie. Mais l'écart le plus important est dans le secteur industriel qui emploie 1 personne sur 5 en Occitanie contre 1 personne sur 3 dans le reste de la France. Cela pose la question de savoir si cette situation est dû à une sous-industrialisation causée par le manque de ressources naturelles et le hasard de la géographie ou à une industrialisation avortée liée aux modalités d'insertion de l'Occitanie dans l'espace français[160].[Passage à actualiser]

Répartition de la population active employée suivant les secteurs d'activité (1975)
Agriculture Industrie Bâtiment Transport, commerce, services Administration
Occitanie 14,11 % 21,5 % 10,3 % 33,9 % 20,0 %
Ensemble des autres régions de France 8,3 % 32,5 % 8,6 % 31,7 % 18,8 %
Écart Occitanie/autres régions françaises +5,8 % -11 % +1,7 % +2,2 % +1,2 %

Le secteur industriel est peu développé mais en plus deux autres facteurs inquiétants l'aggravent. D'une part, la prédominance d'industries agissant sur des marchés stagnants ou très aléatoires et d'autre part des structures industrielles à la fois très dispersées et dépendantes de centres extérieurs à la région[160].[Passage à actualiser]

L'industrie occitane est plutôt développée dans les biens de consommation au sens large; tandis que les biens d'équipement, marchés en croissance et à forte valeur ajoutée, sont atrophiés. On peut même, en rentrant dans les détails mettre en évidence l'absence de la sidérurgie et de la métallurgie qui ont joué un rôle essentiel dans l'industrialisation et le développement des pays occidentaux aux XIXe et XXe siècles[161].[Passage à actualiser]

Répartition de la population active de l'industrie par groupe de branche d'activité (1975)[161]
Industries agro-alimentaires Énergie Biens intermédiaires Biens d'équipement Biens de consommation
Occitanie 14,06 % 6,43 % 28,3 % 24,57 % 29,1 %
Ensemble des autres régions de France 9,8 % 4,9 % 25,57 % 33,67 % 25,9 %
Écart Occitanie/autres régions françaises +4,26 % +1,53 % +2,73 % -9,1 % +3,2 %

On peut mesurer l'important degré de dépendance de l'Occitanie à l'égard de centres extérieurs de décision et d'accumulation du capital. Cinq des six régions occitanes sont très fortement contrôlés par des entreprises implantées en dehors de la région. Cette dépendance est moyenne en Auvergne qui fait figure d'exception grâce à l'implantation du groupe Michelin, mais celui-ci poursuit une stratégie mondiale qui va estomper son intérêt pour cette région. Alors que seulement 2 à 3 % des régions non-occitanes de France sont contrôlées par des entreprises siégeant en Occitanie, 54 % des effectifs occitans sont employés par des groupes extra-régionaux[161],[162].[Passage à actualiser]

Culture[modifier | modifier le code]

L'architecture[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Architecture en Occitanie.

Les Pays d'Oc ont en leur sein et au sein de l'espace culturel d'Oc des architectures très variées.

Les festivités[modifier | modifier le code]

Parmi les fêtes remarquables :

La gastronomie[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Cuisine occitane.

La gastronomie méridionale est réputée.

Les jeux et les sports[modifier | modifier le code]

  • Jeu de quilles de 9
  • La course landaise, qui est la version actuelle des anciennes courses de taureaux lâchés dans les rues.
  • La course camarguaise, pratiquée le Gard, les Bouches-du-Rhône (région de la Camargue) et dans une moindre mesure l'Hérault et le Vaucluse, et dont le but est d'aller chercher des attributs placés sur les cornes du taureau.
  • La pelote basque. Malgré les interdictions de jouer en France[réf. nécessaire], ce jeu est resté pratiqué traditionnellement au Pays basque et en sud-Gascogne.
  • Le rugby possède en Occitanie un fort côté identitaire qui est lié aux origines de l'implantation de ce sport. À une époque, les syndicats d'ouvriers et même les regroupements étaient interdits. Le rugby a permis le développement des luttes sociales. En effet, les vestiaires du rugby étaient le seul lieu pour échanger des idées politiques entre de petits groupes. Les rencontres entre équipes originaires de différentes régions ont permis une propagation d'idéaux sociaux. L'entraide et le soutien mutuel entre rugbymans liés à cette époque ont aussi contribué à mêler sport, social et identité commune. Le rugby à XIII est solidement ancré dans l'Aude, en Provence, Lot-et-Garonne et dans la région toulousaine. On trouve aussi le rugby à XV (les équipes de Brive, de Toulouse, de Béziers, de Narbonne, de Tarbes, de Pau, d'Agen, de Toulon, d'Auch, de Montauban et de Montferrand comptent parmi les plus réputées).
  • En football l'Associacion Occitana de Fotbòl a fondé l'équipe d'Occitanie non reconnue par la FIFA, la sélection participe aux compétitions du NF Board, dont la Viva World Cup.Elle a disputé son premier match en février 2005 à Béziers contre l'équipe de Monaco (score 0-0), également une sélection locale participant au NF Board. La sélection a organisé la première Viva World Cup où elle termine troisième sur quatre équipes participantes. En 2008, elle est éliminée en quart de finale du second tour de l'Europeada, une compétition ayant réuni vingt équipes de minorités européennes. Elle a participé à la troisième édition en 2009, organisée par l'équipe de Padanie, où elle termine cinquième sur six.
  • La pétanque (de "pe" signifiant "pied", et de "tanca" signifiant « pieu, attache » en occitan provençal)
  • Le pilou sur la côte niçoise (pièce trouée avec un floc servant de guide)
  • La balle au tambourin joué dans la région de Montpellier
  • La joute nautique (joutes languedociennes pratiquées de Béziers au Grau-du-Roi, joutes provençales pratiquées en Provence et sur la Côte d'Azur).
  • Les jeux béarnais sont issus des défis traditionnels que se portaient les paysans afin de prouver leur force, leur agilité ou encore leur adresse. On retrouve sous diverses appellations des jeux similaires dans différentes régions occitanes.

La langue d'Oc[modifier | modifier le code]

Articles détaillés : Ancien occitan et Occitan.

C'est au Moyen Âge qu'apparaît une langue littéraire, sous le nom de langue limousine[réf. nécessaire], depuis désignée comme la koinê (langue commune) des troubadours[163]. L'importance qu'elle prit dans toute l'Europe occidentale fut rendue possible par la création d'un état occitano-catalan puissant ayant pour suzerains les comtes de Toulouse et de Barcelone[164]. Cette langue désignée aussi sous le terme de proensal (provençal) fut nommée pour la première fois comme « langue d'oc » par Dante dans ses ouvrages De Vulgaris Eloquentia (I, chap. VIII) et La vita nuova (XXV)[83].

La langue d'Oc et la langue française ont non seulement une même origine latine mais elles s'entre-interfèrent au niveau culturel[165]. Selon certains linguistes, l'occitan se compose de quatre groupes dialectaux[166] :

La Chambra d'Òc lança un appel en 2008 pour que l'occitan soit considéré comme "Patrimoine culturel immatériel de l'humanité"[167]. Il fût soutenu par les régions du Languedoc-Rousillon et du Piémont. Une traversée à pieds de l'Occitanie ("Occitània a Pè") fût organisée pour défendre l'appel, elle dura 70 jours. Ce projet continua sous le nom de "Chaminem per òc".

La langue occitane possède divers médias et principalement dans la presse écrite. On ne dénombre par contre aucune chaîne de télévision spécifique mais des émissions en occitan existent, principalement dans des décrochages régionaux sur France 3 et TV3. Une chaîne diffusée sur Internet existe depuis 2013, Oc télé[168].

La littérature[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Littérature occitane.

Les monuments[modifier | modifier le code]

Les musées et les lieux historiques[modifier | modifier le code]

Liste des musées de Occitanie

Les musiques des Pays d'Oc[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Musique occitane.

La culture en langue d'oc comprend de nombreux chants traditionnels et une création diversifiée.

Le patrimoine naturel et paysager[modifier | modifier le code]

Les pratiques rituelles[modifier | modifier le code]

Un Santon, une figurine en bois traditionnelle de Noël en Provence.


Les savoir-faires[modifier | modifier le code]

  • La renaissance de la fauconnerie est due, à la fin de la Seconde Guerre mondiale, au périgourdin Abel Boyer.

Personnalités notoires[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Occitans.

Débats autour de l'Occitanie[modifier | modifier le code]

La standardisation de la norme d'écriture[modifier | modifier le code]

Au XIXe siècle, l'effort d'unification a surtout porté à unifier le « pays d'oc » (comme on disait alors) autour de la graphie et de la forme de langue utilisées par Frédéric Mistral (un provençal rhodanien expurgé de formes trop locales et de certains francismes, appelé provençal mistralien). Dès la fin du XIXe siècle, une tendance du Félibrige prône le retour à un système plus proche de celui de l'ancien occitan (Joseph Roux, limousin, Prosper Estieu, Antonin Perbosc, languedociens). Au XXe siècle, la graphie classique devient majoritaire, mais elle coexiste avec des graphies globalement minoritaires, mais parfois majoritaires dans une région (ex : la graphie mistralienne en Provence).

Gui Martin et Bernard Moulin, dans leur Grammaire provençale, établissent le parallèle entre la graphie classique et l'occitanisme culturel[169].

Il existe - comme en français - une palatisation du CA et du GA latins en CHA et en JA. Elle est toujours vérifiable dans la partie septentrionale de l'Occitanie et définit ce que les linguistes ont dénommé le « nord-occitan ». À titre d'exemple, canta devient chanta, castel, chastel et plaga, plaja[166].

Les symboles des Pays d'Oc[modifier | modifier le code]

Articles détaillés : Croix occitane et Étoile à sept branches.

L'espace linguistique et culturel de la Langue d'Oc ne possède aucune symbole officiel unificateur ou fédérateur, et donc reconnu par l'ensemble des régions politiques et administratives composants ces territoires. Deux symboles sont généralement employés pour symboliser l'unité des Pays d'Oc : l'étoile à sept branches (astrada en graphie classique, astrado en graphie mistralienne) notamment mis en avant par le Félibrige et la croix occitane (crotz occitana, crous óucitano)[réf. nécessaire], parfois aussi appelée Croix de Provence ou Croix de Toulouse d'abord mis en avant par certains mouvements politique autonomiste, régionaliste et séparatiste présent dans l'ancienne région Midi-Pyrénées. Cette croix fût ensuite reprise par d'autres mouvements politiques sans que cela ne soit reconnu par tous les mouvements politiques de ces régions ou par les régions administratives qui les composent. Ces deux symboles sont souvent utilisés seuls[170] [réf. nécessaire] et ils peuvent alors entrer en concurrence.

La croix occitane est de gueules à la croix vidée, cléchée (ou pattée) et pommetée d'or. Il en existe plusieurs espèces : dans certains cas, les pommetées forment un rond (ci-contre), dans d'autres un carré.

La première apparition de la croix, concernant le Comté de Toulouse, date du règne de Raymond V. Il existe notamment une description du sceau de ce comte datée de 1165.

Louis Antoine de Ruffi dans son Histoire de la Ville de Marseille signale cependant l'antériorité de cette croix dans les armes des seigneurs provençaux, ajoutant qu'elle n'est devenue l'emblème des comtes de Toulouse qu'après mariage du Comte de Toulouse avec la fille du Comte de Forcalquier[171].

Une identité commune[modifier | modifier le code]

En 1979, paraît l'Histoire d'Occitanie coédité par l'Institut d'études occitanes et les éditions Hachette. L'ouvrage est paru sous la direction de Robert Lafont et défend la thèse qu'on peut écrire l'histoire du peuple occitan comme celle de n'importe quel autre peuple. Ce n’est pas la première publication de son genre, mais les tentatives précédentes sont confidentielles, comme l’Istòria d’Occitània d'Henri Espieux[172], voire inédites, comme l’Istòri naciounalo de la Prouvènço e dóu miejour di Gaulo de Pierre Dévoluy[173]. Il n'est pas rare de trouver sous la plume des occitanistes des références à la colonisation française[174] ou au peuple occitan[175]. Un certain nombre d'intellectuels et de mouvements culturels ou politiques aspirent à une renaissance littéraire en langue d'oc, et parfois, à une autonomie, voire une indépendance totale (politique, culturelle et économique) des zones qu'ils considèrent comme occitanes.

L'historien Fernand Braudel souligne des différences de civilisation entre le France du nord et l'Occitanie. « D’ordinaire ce qui se passe au Nord ne se passera pas de la même manière au Sud et vice versa : la civilisation, (façon de naître, de vivre, d’aimer, de se marier, de penser, de croire, de rire, de se nourrir, de se vêtir, de bâtir ses maisons et de grouper ses champs, de se comporter les uns vis-à-vis des autres) n’est presque jamais la même du oui nordique au oui méridional, de l’oil à l’oc. Il y a eu, il y a encore, il y aura toujours, vers le Sud, une « autre » France »[176]

Quant au géographe Xavier de Planhol, il met en évidence des différences internes Nord-Sud de l’espace français, parmi lesquelles la linguistique : langue d'oc (occitan)/langue d’oïl (français), le type d’habitat: concentré ou dispersé, le type de structures familiales : famille élargie ou nucléaire, les usages agraires: usage de l'araire ou de la charrue et assolement biennal ou triennal, la forme des toits : plats à tuile creuse ou pentus avec d’autres modes de couverture[177].

Certains scientifiques, tels que Christian Coulon, chercheur en sciences politiques au CNRS, considèrent que l'on ne peut pas réduire l'Occitanie au territoire d'une langue, qui serait en sorte le marqueur essentiel d'une nation. Cette façon de voir les choses ne permettrait pas de saisir la société occitane dans ses structures spatiales et culturelles. Rejetant les frontières linguistiques pour aborder un espace de civilisation ou une aire culturelle qui porte une culture politique dans un projet de société plus ou moins confus, en dehors de toute construction étatique[178],[179]. Ce projet politique intemporel serait caractérisé par le refus de l'un, organisé autour du polycentrisme et de l'autonomie locale, au lieu de l'être autour du prince ou de l'État.

« Ces hommes qui ne parlent jamais de liberté agissent le plus souvent comme s'ils n'avaient d'autre idéal et d'autre bien à défendre que leur liberté. On voit des villes se révolter contre leur seigneur légitime par peur de voir restreindre leur liberté de se gouverner elles-mêmes, les évêques tenir tête aux rois, voire aux papes, les seigneurs faire la guerre aux évêques, tous semblent mettre leur point d'honneur dans le refus de toute contrainte. Dans le Midi de la France, cet état d'esprit avait atteint son apogée, car le pays était de civilisation ancienne, riche, orgueilleux de son passé et avide de progrès. »

— Zoé Oldenbourg (1916-2002)

Les observateurs sont frappés de la concentration en Occitanie de soulèvements populaires, de jacqueries paysannes et de révoltes urbaines ainsi que certaines formes d'antimilitarisme qui dénote des formes de résistances et de dissidences voire d'un refus d'intégration face à la pénétration étatique dont les instruments sont souvent la fiscalité et l'armée. La sociabilité populaire est un autre trait de résistance et de sauvegarde des libertés et autonomies locales.

« l'autonomie culturelle du peuple, sa capacité d'affirmer symboliquement son identité (sa particularité, sa différence) culturelle collective. »

— P. Vieille Formes de production et culture en Provence : la rupture de la première moitié du XIXe siècle, Revue L'Homme et la société, N°s 39-40, 1976, p.96.

Une culture ignorée[modifier | modifier le code]

Scale icon green.svg
Cette section ne respecte pas la neutralité de point de vue. (indiquez la date de pose grâce au paramètre date).
Considérez son contenu avec précaution et/ou discutez-en. Il est possible de souligner les passages non neutres en utilisant {{passage non neutre}}.
N.B. Ce modèle est à réserver à des cas simples d'articles pouvant être neutralisés par un contributeur seul sans qu'un débat soit nécessaire. Lorsque le problème de neutralité est plus profond, préférez le bandeau {{Désaccord de neutralité}} et suivez la procédure décrite.

Dans l'éducation scolaire française telle que reçue par de nombreuses générations, il semble que le génie de la France n'a trouvé un terrain favorable qu'au nord.

«  Mistral, Jasmin, Gelu, Goudoulî ? Connais pas... Même à l'Université. À Paris, bien sûr, mais à Aix ou à Toulouse aussi, à Clermont, comme à Bordeaux ou à Nice, on peut faire des études littéraires à un degré supérieur, acquérir tous les grades universitaires et même devenir professeur de Lettres en ignorant tout de l'œuvre de Goudouli, de Jasmin, de Victor Gelu et de Mistral. Quel scandale ce serait si un professeur de Lettres ignorait du Bartas, Malherbe, Mademoiselle de Scudéry ou Lefranc de Pom-pignan ! Mais quelle que soit la « carrure » des écrivains occitans, — ils n'ont pas écrit en français — on les ignore...  »

— George Mesplède, Réalités de l'Occitanie, BT2, Marseille, n°101, Septembre 1978

« Quand nous sortions de Paris, c'était pour aller à Rouen avec Flaubert ou à Strasbourg avec Hugo, peut-être à Orléans, mais on ne descendait jamais plus bas... Dès que nous mettions le nez dans un livre de classe, nous ne quittions pas beaucoup la moitié nord de la France. »

— Claude Duneton , "Parler Croquant", Paris, Stock, 1973.

« La France s’est créée en détruisant cinq cultures – la bretonne, l’occitane, l’alsacienne, la corse et la flamande. Nous sommes la seule nation européenne qui soit la création militaire d’un État non homogène. Cela rend la France difficile à gouverner à ce jour. Cela explique notre difficulté à réformer, notre lenteur. »

— Michel Rocard, Premier Ministre, Ministre de l’aménagement du territoire, Ministre de l’agriculture, député, sénateur , Entretien classé confidentiel avec Craig Roberts Stapleton, ambassadeur des États-Unis à Paris, WikiLeaks, 27 octobre 2005.

Une histoire occultée[modifier | modifier le code]

Scale icon green.svg
Cette section ne respecte pas la neutralité de point de vue. (indiquez la date de pose grâce au paramètre date).
Considérez son contenu avec précaution et/ou discutez-en. Il est possible de souligner les passages non neutres en utilisant {{passage non neutre}}.
N.B. Ce modèle est à réserver à des cas simples d'articles pouvant être neutralisés par un contributeur seul sans qu'un débat soit nécessaire. Lorsque le problème de neutralité est plus profond, préférez le bandeau {{Désaccord de neutralité}} et suivez la procédure décrite.

Suite aux évènements de mai 68, plusieurs ouvrages paraissent sur l'histoire de l'Occitanie.[Combien ?] [Lesquels ?] Ce sont des actes de militantisme dont les auteurs reprochent aux historiens professionnels leur mutisme voir leur complaisance envers une histoire de France mythifiée qui ignore le fait occitan. L'historiographie occitane présente des problèmes particuliers. L’Occitanie n'est pas une province d’Ancien Régime, identifiable sur une carte et légitimée par une longue existence institutionnelle. Ce n'est pas non plus une région administrative, d'autant plus qu'elle est partagée entre quatre États. Au contraire, c'est une entité linguistique qui englobe des territoires historiques aux destins très divers. C'est pourquoi la plupart des auteurs souhaitent proposer une contre-histoire, celle d'une réalité occitane occultée par le discours officiel de l’histoire nationale française. L’histoire locale n’étant prise en compte que dans la mesure où elle peut entrer dans le cadre général de l’espace occitan. L’histoire occitane ainsi présentée révèle une cohérence profonde, celle d'un cycle long qui s’organise autour de l’alternance de phases de libération et de phases de répression venue du Nord[180].

L'amateurisme radical de la première moitié des années 1970 se ressent dans plusieurs ouvrages dont les auteurs n'ont rien de scientifiques.[non neutre] En général les historiens professionnels ignorent ces publications.[non neutre] Et lorsqu'ils s'y intéressent, il ne leur est pas difficile d'y trouver des failles remettant ainsi en cause l’occitanisme militant.[non neutre] Cependant, la parution en 1979 de l'« Histoire d'Occitanie » sous la direction de Robert Lafont et d'André Armengaud rompt avec cet amateurisme en s'entourant d'une équipe de scientifiques. Toutefois, cela n’a pas permis de susciter un débat dans le milieu scientifique tel qu'espéré, les historiens ayant perçu avec méfiance cet ouvrage considéré comme militant. D'autant plus qu'il dépasse le cadre normal d’une recherche universitaire d’histoire régionale, l'Occitanie étant un espace nettement plus vaste qu'une région.[non neutre] Quant aux occitanistes, ils ne l’ont pas forcément aimé, le livre ayant été perçu comme trop universitaire. Mais, en s’interrogeant sur le fait occitan à travers l’analyse de similitudes et de liens entre différentes zones géographiques et différentes époques, il est devenu possible d’entrevoir les dynamiques sociales, économiques, humaines à l’œuvre. D'autre part, un historien voit maintenant mieux l'intérêt de connaitre l'occitan alors qu’une partie de la documentation historique disponible est dans cette langue. C'est ainsi que l’histoire « régionale » du Midi, cesse d’être secondaire et abandonnée aux érudits locaux pour aborder des sujets d'histoire générale.

«  Les études des historiens du XIXe siècle qui avaient dénoncé la destruction du système démocratique dans le Sud de la France et l'extrême brutalité de la Croisade contre les Albigeois, ont permis d'entreprendre une réécriture de l'Histoire et de saper les fondations de la propagande dont on gavait les Occitans, Bretons, Corses et Basques par l'intermédiaire de l'Éducation Nationale - qu'à bien des égards certains considèrent comme une éducation coloniale.  »

— Henri Jeanjean, "La décolonisation française et le mouvement occitaniste" Mots pluriels n°16 - Décembre 2000, en ligne.

«  Les peuples soumis n'ont que l'histoire des vaincus, et qui se souvient encore de la cour des Raymond, d'Aliénor d'Aquitaine, ou de l'université de Cahors, florissante au temps de la splendeur de Tombouctou?  »

— Pierre Maclouf , "L'Anti-France?" dans "Occitanie entre deux mers et trois montagnes [...]" p38.

«  Faire apprendre par cœur aux citoyens en herbe que: "Nos ancêtres les Gaulois étaient grands et blonds" semble aussi ridicule en Corse ou en Occitanie que dans n'importe quel pays d'Afrique.  »

— Henri Jeanjean, "La décolonisation française et le mouvement occitaniste" Mots pluriels n°16 - Décembre 2000, en ligne.

« Les Wisigoths font partie de ces peuples totalement occultés par l’histoire car leur existence ne cadre pas avec le point de vue officiel.  »

— Georges Labouysse, historien, écrivain, "L’Histoire de France, l’imposture" Éditions IEO, 2007.

« Effacement des Wisigoths au bénéfice des Francs, effacement de la Croisade des Albigeois, Guerre de Cent ans sans autres références qu’anglaises et françaises, effacement de toutes révoltes régionales… Encore aujourd’hui, une certaine incrédulité règne à propos de l’histoire de l’espace occitan. »

— Thierry Offre, écrivain, producteur télé, PEN International, septembre 2012

Un espace culturel n'ayant pas d'unité politique[modifier | modifier le code]

L’absence d’unité politique de l’Occitanie (passée ou présente) a été évoquée dans plusieurs débats. Ce fut notamment le fait de l’historien Henri-Irénée Marrou, en réaction à la parution du livre de Robert Lafont Lettre ouverte aux Français d'un Occitan. Marrou répondit : « l'Occitanie n'existe pas »[181]. Ce fait est minimisé par le linguiste Patrick Sauzet (oc) : « C'est parce qu'il n'y a jamais eu d'Occitanie qu'il est intéressant de la faire »[182].

On peut noter que le regroupement, dans le cadre des eurorégions qui dépassent le cadre régional de 1956, de collectivités territoriales, n'a pas permis de constituer une eurorégion « Occitanie »: Midi-Pyrénées, le Languedoc-Roussillon, la Catalogne et l'Aragon se sont associés de leur côté alors que Rhône-Alpes, Provence-Alpes-Côte d'Azur, la Ligurie, le Piémont et le Val d'Aoste se sont associés du leur; et l'Aquitaine s'est associée avec l'Euskadi et la Navarre).

Dans le cadre de la réforme territoriale, une consultation, le nom de ma région, organisée par le conseil régional Languedoc-Roussillon-Midi-Pyrénées a eu lieu au printemps 2016 pour donner un nom à la nouvelle région regroupant Midi-Pyrénées et Languedoc-Roussillon. Occitanie est arrivé largement en tête des 204 000 votants avec 45 % devant quatre autres propositions.

Des territoires à l'identité commune peu connue[modifier | modifier le code]

Scale icon green.svg
Cette section ne respecte pas la neutralité de point de vue. (indiquez la date de pose grâce au paramètre date).
Considérez son contenu avec précaution et/ou discutez-en. Il est possible de souligner les passages non neutres en utilisant {{passage non neutre}}.
N.B. Ce modèle est à réserver à des cas simples d'articles pouvant être neutralisés par un contributeur seul sans qu'un débat soit nécessaire. Lorsque le problème de neutralité est plus profond, préférez le bandeau {{Désaccord de neutralité}} et suivez la procédure décrite.

Certaines personnes considèrent que l’Occitanie n'a jamais été une réalité[46],[183]. Lors de l'enquête réalisé auprès d'occitans en 1976, 10 % des personnes ont estimé que l'Occitanie n'est qu'un mythe[46]. C'est un chiffre très inférieur à ce qu'affirma auparavant un journaliste du Monde :

«  L'Occitanie, pour neuf Français sur dix et même parmi les Méridionaux, n'existe pas. C'est au mieux un aimable mythe, au pire une bonne plaisanterie, à la rigueur une machine de guerre politique. Tout sauf un pays, encore moins une nation, même pas une province. Du moins est-ce ainsi qu'elle est ressentie, et pas seulement dans ce Nord d'où est venu, pour le Midi tout le mal.  »

— Pierre Viansson-Ponté (1920-1979), Le Monde, 16-17 sept. 1973

En réponse, c'est le mythe hexagonal qui est attaqué par un membre de l'Académie française :

«  La plupart des Français [...] ne conçoivent la France qu'unie, hexagonale, figure parfaite dont le centre de gravité est Paris. L'histoire scolaire leur montre un peuple préexistant à lui-même, déjà, du temps des Gaulois. Elle leur enseigne la logique d'une unité progressant, comme vers sa cause finale, vers son équilibre organique présent. Cela, c'est le mythe. La réalité est moins simple. Notre histoire peut s'écrire soit comme une succession de guerres civiles contre un principe unitaire, soit comme l'imposition croissante d'une volonté centralisatrice à des unités ethniques et culturelles plus petites, à des populations qui étaient parfois des peuples, ayant leurs coutumes, leurs droits, leurs fors, et progressivement ou brutalement privés d'eux.  »

— Pierre Emmanuel (1916-1984), Les Langues de France « Le Figaro », 13 février 1974

L'idée que toutes les personnes qui parlent occitan appartiennent à un « espace culturel commun[184] » a soulevé et soulève encore des oppositions chez ceux qui y voyaient soit une menace à l'unité nationale française[185], soit la négation d'une identité régionale (notamment en Auvergne, Béarn et Provence). Parallèlement au terme langues d'oc, ces militants ont récemment introduit la notion de Domaine d'Oc[186].

Certains auteurs affirment l'ignorance systématique du fait occitan:

«  tous les éléments d'une connaissance de l'Occitanie sont actuellement ordonnés par une perspective qui l'ignore, la rend illisible dans les faits ou ne présente d'elle que des concrétions événementielles fugitives, partielles, provinciales.  »

— Robert Lafont (1923-2009), Clefs pour l'Occitanie, éd. Seghers, Paris, 1971, p. 8

«  Mais l'Occitanie existe. Elle existe linguistiquement, culturellement, sa démographie, sa vie économique présentent des caractéristiques de plus en plus nettes qui contribuent à lui donner, malgré les contrastes de région à région, un visage particulier, celui d'un ensemble appauvri, défiguré.  »

— Aimé Serre (1922-1993), Décoloniser la géographie, "Temps modernes", août 1973, p. 391

Un pays dépendant[modifier | modifier le code]

Le thème de la dépendance de l'Occitanie envers l'État français a été décrite par des militants occitanistes en termes de colonialisme interne.[réf. nécessaire] Celui-ci se manifesterait par trois handicaps: le sous-développement, un développement (humain, territorial, économique et social) non maitrisé ainsi qu'une faible capacité d'entrepreneuriat[187].

François Dubet analyse que « dans sa plus grande part, le discours occitan des années 70 a parlé de l'Occitanie comme d'une ethnie dépendante qui ne maîtrisait pas ses décisions économiques et dont les classes dirigeantes locales n'assuraient pas leur rôle d'agent de développement. La dépendance ne se réduit jamais à un simple mécanisme économique ; elle suppose des agents idéologiques et sociaux. »[188]

En 1866, les dix départements les plus défavorisés de France étaient tous situés en Occitanie. Un économiste a montré qu'ils avaient reçu un total de 51 millions de francs de l'État, tandis que le département de la Seine, situé en région parisienne, a reçu à lui seul 877 millions. Chacun de ces départements occitans ont reçu moins d'argent qu'ils ne contribuaient aux caisses de l’État[189].

L’universitaire Henri Jeanjean explique qu'un siècle plus tard, le fossé séparant Paris et la province s'est encore élargi et qu'il ne pouvait plus être expliqué par un déterminisme historique et géographique mais par les politiques économiques successives. Pour lui, ce scénario rappelle les schémas d'exploitation appliqués en Afrique par la colonisation économique[190]

Les références au colonialisme sont encore présentent bien après la période d'éclatement des empires coloniaux. Voici une définition de la colonisation donnée en 1980:« Installation dans un pays soumis, d'un pouvoir étranger qui en pille les ressources naturelles et humaines. C'est bien le cas de l’Occitanie, dont la main-d’œuvre va grossir la banlieue parisienne, et dont les matières premières sont exploitées ailleurs. L'Occitanie était jusqu'à présent une colonie d'exploitation ; elle tend à devenir une colonie de peuplement, vouée au tourisme et aux loisirs. »[191].

Accessibilité aux autres régions européennes[modifier | modifier le code]

L'accessibilité potentielle décrit avec quelle facilité les gens peuvent atteindre des personnes d'autres régions européennes en utilisant la route, le rail et l'air. Cet indicateur est calculé par l'ESPON sur la base de deux éléments: la population de la région et le temps minimum nécessaire aux trajets. En général, les régions ayant une haute accessibilité aux produits de base, aux fournisseurs et aux marchés réussissent économiquement bien et améliorent leur position compétitive dans le marché global.

La quasi-totalité de l'Occitanie est classée dans les régions les moins accessibles et avec un revenu par habitant inférieur à la moyenne, seuls cinq départements sont à la fois accessibles et ont un revenu supérieur à la moyenne: Gironde, Haute-Garonne, Puy de Dôme, Bouche-du-Rhône et Alpes Maritimes[192] .

L'Occitanie connaît une forte attractivité migratoire malgré une accessibilité et un bien-être économique inférieur à la moyenne[193]. On peut noter que les régions européennes qui bordent l'Occitanie au Sud et à l'Est ont aussi une forte attractivité migratoire mais elles ont un revenu par habitant supérieur à la moyenne, même dans les régions à moindre accessibilité[194].

Place dans la mondialisation[modifier | modifier le code]

[à recycler] La présence de métropoles dans un territoire est souvent associée à la capacité de tirer parti de la mondialisation. Des questions se posent sur l'attractivité territoriale de l'Occitanie:

  • Dans quelle mesure l'Occitanie peut-elle profiter de la dynamique de mise en réseau des économies et des sociétés du monde?
  • Peut-elle peser dans la recomposition en cours des cartes de la mondialisation ?

Même si la population résidente est importante, l'Occitanie ne possède aucune métropole européenne majeure, principale ou à fort rayonnement scientifique (type 1 à 5)[195]. Plusieurs villes importantes sont situées en Occitanie mais aucune ne peut prétendre à un statut de capitale[196]. L'ensemble des métropoles occitanes n'est pas en mesure de contrebalancer le poids de Paris, l'une des deux métropoles européennes majeures, afin de rééquilibrer le territoire français[196].

Trois métropoles occitanes sont de type 6 "aires urbaines fonctionnelles (AUF) diversifiées à dominante « affaires »"[195]: Marseille, Nice et Toulouse. Ce type catégorise des métropoles européennes de taille moyenne avec un niveau de revenu par habitant relativement élevé. Elles bénéficient d’une bonne accessibilité aérienne réelle ou potentielle. Leur économie est fortement tertiarisée, sans pour autant être dépourvue d’industrie. Les services « avancés » y sont bien présents, mais sans qu'elles soient des places financières. Ces villes bénéficient de financements européens pour la recherche, mais parmi les trois, seule Toulouse est réellement estudiantine.

Tandis qu'une dizaine d'autres métropoles sont de type 8 "AUF diversifiées à dominante « services »"[195]. Ce sont des aires urbaines de taille moyenne ou plus modestes; à l'exception de Bordeaux qui est une AUF de grande taille démographique mais qui n’a pas de fonction suffisamment remarquable lui permettant d’entrer dans un profil plus métropolitain. Elles sont peu spécialisées mais tout de même capables de créer un certain niveau de richesse. L’industrie y est encore bien présente tandis que les services collectifs sont surreprésentés dans leur économie, les services « avancés » y sont secondaires. Cependant, elles ont des accessibilités potentielles ou réelles relativement faibles et sont relativement peu insérées dans les réseaux économiques, scientifiques, culturels et politiques européens.

Difficultés sociales et économiques: chômage, pauvreté, désertification rurale et exode[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

Notes[modifier | modifier le code]

Références[modifier | modifier le code]

  1. "Quel drapeau", "Langue occitane et occitan parlé à Agen", en ligne sur le site officiel de la ville d’Agen
  2. « Ostana, Elva, Sambuco e Guardia Piemontese (in provincia di Cosenza, Calabria) sono i primi "comuni occitani" piemontesi. Approvata da poco la "Rete dei Comuni di minoranza linguistica storica della regione Piemonte: occitani, francoprovenzali e walser", ai comuni aderenti è stato consegnato un attestato dall’assessore alla Montagna della Regione. "La bandiera occitana (nella foto) è un importante simbolo di identità – ha detto l’assessore – e di unione delle 12 valli occitane e dei 120 Comuni del Piemonte che si riconoscono nella lingua d’oc". », "Piemonte, nasce la rete dei “comuni occitani”", Montagna TV, 01.09.2005
  3. Au Piémont, une loi régionale codifie l’utilisation des symboles des minorités historiques : Legge regionale n. 26 del 21 dicembre 2007, "Norme per l'esposizione delle bandiere delle minoranze linguistiche-storiche presenti sul territorio della Regione Piemonte". (B.U. 27 dicembre 2007, n. 52) . Dossier législatif en ligne.
  4. occitans sur Larousse.fr.
  5. Occitan sur le Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition en ligne.
  6. INSEE
  7. ISTAT
  8. IDESCAT
  9. IMSEE
  10. Christian-Pierre Bedel: Peiralèu, 1999: Se Canta, l'hymne national occitan.
  11. Elisabeth Cestor: Les musiques particularistes: chanter la langue d'oc en Provence à la fin du XXe siècle, 2005, p. 112: Parmi les airs les plus connus, il y a Se Canta, l'hymne des félibres.
  12. Francisco J. Oroz Arizcuren & Gerhard Rohlfs: Romania cantat: Lieder in alten und neuen Chorsätzen mit sprachlichen, literarischen und musikwissenschaftlichen Interpretationen, 1980, p. 364: [...] l'air et certains versets de cette chanson qui connaît de très nombreuses variantes, sont encore assez universellement connus. [...] La connaissance de cette chanson est reconnue sans gêne, on la chante souvent avec une certaine fierté. [...] L'intérêt particulier de la chanson Aquelas Montanhas [...] provient avant tout du fait qu'elle est à peu près la seule chanson occitane répandue à travers plusieurs dialectes d'oc qui soit encore connue d'un grand public.
  13. INNO OCCITANO-Communication de la Province de Turin
  14. Era Val d’Aran celèbre era sua hèsta(oc)
  15. "Définition de l’Occitanie", site internet de la ville d’Agen.
  16. Occitània avec un accent grave sur l’a selon la norme classique. La variante Occitania* — sans accent — est considérée comme incorrecte. Voir la grammaire normative d’Alibert (p. viii) et les préconisations du Conseil de la langue occitane (p. 101).
  17. Écriture selon la graphie mistralienne.
  18. Collectif dirigé par André Armengaud et Robert Lafont (dir.), Histoire d'Occitanie - par une équipe d'historiens, Paris, Hachette, 1979, 949 p. (ISBN 2010060393)
  19. Carte de l'Empire romain vers 400 EC
  20. Julien Bellarbre, "La « nation » aquitaine dans l’historiographie monastique du sud de la Loire (VIIIe – XIIe siècles)", Revue de l’Institut Français d’Histoire en Allemagne [En ligne], 6 | 2014, mis en ligne le 31 décembre 2014, consulté le 19 octobre 2015.
  21. Carte du royaume wisigoth
  22. Pierre Bec, La Langue occitane, Éd. Presses universitaires de France, Paris, 1986, p. 3.
  23. « Par Occitanie nous entendons l'ensemble des régions où l'on parle un dialecte de la langue romane dite « langue d'oc ». L'Occitanie sera donc définie sur la carte par des frontières linguistiques. » Robert Lafont, Clefs pour l'Occitanie, Seghers, 1971 ; p. 11
  24. « L'Occitanie est partout où l'on a, en France, « l'accent du Midi », à l'exception du département des Pyrénées-Orientales, qui est catalan, de la Corse et du Pays basque. Les occitanophones sont répartis dans une trentaine de départements situés au sud d'une ligne qui va de l'estuaire de la Gironde aux Alpes. Elle passe au nord de Libourne, à l'est d'Angoulême, au nord de Confolens (Charente), à Bellac (Haute-Vienne), au nord de Limoges, entre Guéret et Aubusson (Creuse), entre Vichy (Allier) et Riom (Puy-de-Dôme). Dans le bassin stéphanois, Firminy est frôlé au sud par la ligne qui atteint les grandes Alpes en coupant le Dauphiné en deux. Grenoble est limitrophe de l'Occitanie, qui commence à La Mure. Enfin, de La Mure à Besançon, et de Saint-Étienne à Fribourg en Suisse, se trouve une zone intermédiaire entre Oc et Oïl; la zone du franco-provençal. Ainsi, l’occitan est parlé dans dix provinces historiques : Guyenne, Gascogne, comté de Foix, Béarn, Limousin, Auvergne, Languedoc, Provence, Dauphiné (du sud) et pays niçois. Il faut y ajouter le val d'Aran, dans les Pyrénées espagnoles, et les vallées vaudoises du Piémont, dans les Alpes italiennes. »

    — Jean-Pierre Richardot (1929- ), Les Bacheliers de Montsêgur, « Le Monde de l'Education », Septembre 1976

  25. « On peut penser qu'au XIIe siècle, [l'Occitanie] mordait encore sur la Saintonge et le Poitou. Un processus de septentrionalisation a laissé lire l'occitan en transparence des parlers de cette région » Robert Lafont, Clefs pour l'Occitanie, Seghers, 1971 ; p. 13
  26. (oc) L’occitan a l’onor a la television basca Jornalet 2 décembre 2014
  27. (eu) Okzitanierak bizi duen egoeraz EiTB 23 novembre 2014
  28. (oc) Las enclavas lingüisticas, Domergue Sumien (oc), Jornalet, 29.8.2016
  29. Josep Carbonell i Gener "imagine un avenir commun (panoccitanisme) culturel et, à plus long terme, politique" entre "entre les deux cultures, catalane et occitane". Josep Maria Batista i Roca "illustre la culture catalane et développe inlassablement la conviction d'un avenir commun occitano-catalan dans une Europe démocratique et fédérale." Trois Catalans au service de la cause occitane.
  30. Anne Charlon et Phryné Pigenet, Les exils catalans en France, Presses Paris Sorbonne, Numéro 6 de Iberica: Essais, 2005, 388 pages, (ISBN 2840503867) - L'autonomie de la Catalogne et le panoccitanisme, p. 170 et s., "La construction d'une communauté de destin entre Catalogne et Occitanie, jusques et y compris dans le domaine politique, objectif des panoccitanistes serait envisageable."
  31. Desviacions en els conceptes de llengua i de pàtria Manifest, maig del 1934
  32. Los catalanes sí que son secesionistas de verdad, Levante-El Mercantil Valenciano
  33. Occitanisme Antoni Senent i Micó, Paraula d’Oc (1ª època), no 7, mai 2004.
  34. « Ainsi les grands points de l'idéal de la civilisation occitane médiévale furent : le « paratge » ou sentiment d'égalité, la tolérance religieuse et raciale, l'amour courtois, l'art roman et l'apparition de la conscience de classe. » Joan-Pere Pujol, 'Théorie de l’aliénation et émancipation ethnique Suivi de Pour en finir avec le Mammouth', Cercle Alfons Mias, 2014, (ISBN 1470961687)
  35. a et b On peut citer notamment le démographe Hervé Le Bras et l'historien Emmanuel Todd qui y ont souvent recours dans plusieurs de leurs ouvrages.
  36. a et b L'Origine des systèmes familiaux : Tome 1 L'Eurasie, Emmanuel Todd, éd. Gallimard, col. « NRF Essais », 2011 (ISBN 9782070758425), 768 pages
  37. [(es) http://www.degruyter.com/dg/viewarticle/j$002fzrph.1989.105.issue-3-4$002fzrph.1989.105.3-4.276$002fzrph.1989.105.3-4.276.xml La scripta administrativa en la Navarra medieval en lengua occitana: comentario lingüístico] Ricardo Cierbide Martinena, in Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP). Volume 105, Issue 3-4, Pages 276–312, ISSN (Online) 1865-9063, ISSN (Print) 0049-8661, DOI: 10.1515/zrph.1989.105.3-4.276, November 2009
  38. (en) An occitan scripta in the kingdom of Navarre in the Middle Ages (XIII-XVI siècles) (formation and functioning) Louis Grange, 2012
  39. (es) Scripta medieval occitana en Euskal Herria (texte complet) Ricardo Cierbide Martinena Fontes linguae vasconum: Studia et documenta, ISSN 0046-435X, Año no 25, No 62, 1993, págs. 43-60
  40. "Le pouvoir royal et la lingua de hoc, alias Occitania" : "C'est l'irruption du pouvoir capétien loin au sud de son domaine originel qui entraîne la fabrication du nom des contrées qu'il intègre désormais à ce domaine. On ne peut plus les appeler « comté de Toulouse », ou « vicomté d’Albi, Béziers, Carcassonne », puisqu'il n'y a plus de vicomtes depuis feu Montfort, ni de comtes après la mort d'Alphonse en 1271. Il faut pourtant bien leur trouver une désignation claire, ce qui est fait dès la fin du XIIIe siècle. Ce sera donc la partie du domaine royal où l'on parle une langue qui n'est pas celle de l'autre partie, là-bas au nord : la Langue d'oc, en latin Occitania. Ce qui peut englober, au hasard des conquêtes, d'autres zones où justement se parle la même langue..."
  41. a et b Robert Lafont (1971, 1977, 1987), Clefs pour l'Occitanie, Paris : Seghers, 1987 : (ISBN 2-232-11190-3).
  42. a et b Histoire d'Occitanie sous la direction d'André Armengaud et Robert Lafont. Paris : Hachette, 1979 (ISBN 2-01-006039-3)
  43. a et b Robèrt Lafont (2003). Petita istòria europèa d'Occitània, Canet : El Trabucaire (ISBN 2-912966-73-6)
  44. Début des recherches sur les frontières linguistiques avec notamment Charles de Tourtoulon et Octavien Bringuier, Étude sur la limite géographique de la langue d’oc et de la langue d’oïl (avec une carte), 1876, Paris : Imprimerie nationale [rééd. 2004, Masseret-Meuzac : Institut d’Estudis Occitans de Lemosin/Lo Chamin de Sent Jaume].
  45. Ouvrages de Pierre Bec et Jules Ronjat en bibliographie dans l'article occitan et de Gaston Tuaillon dans l'article francoprovençal.
  46. a, b, c, d, e et f Yvon Bourdet. Maria Clara Viguier Occitans sens o saber (Occitans sans le savoir), Langage et société, 1980, vol. 11, no 1, p. 90-93. Maria Clara Viguier Occitans sens o saber (Occitans sans le savoir)
  47. a et b Encyclopédie Universalis - Langue et littérature occitanes « Langue d'une ethnie qui n'a pu se constituer en nation, son histoire est la quête constante d'une prise de conscience que les impératifs les plus divers ont constamment remise en cause. »
  48. Jean Jaurès dans: Jean Jaurès cahiers trimestriels, Issues 151-154, Société d'études jaurésiennes, édit. Société d'études jaurésiennes, 2000
  49. Simone Weil et la patrie occitane. Juifs et source juive en Occitanie, Blanc Jòrdi, Vent Terral, Enèrgas, 1988, p. 123-137
  50. Mistral et le peuple occitan, Sylvain Toulze, Société d'Éditions Occitanes, 1931
  51. Le peuple occitan veut prendre la rue pour ses droits - La Dépêche du Midi
  52. Peuple occitan - Festival de cinéma de Douarnenez
  53. Manifeste PNO, version française
  54. Eurominority.eu, association pour la Promotion des Peuples Minorisés Européens - Occitanie
  55. « Lou Felibrige es establi pèr garda longo-mai à la nacioun óucitano sa lengo, sis us, soun gàubi e tout ço que coustituïs soun eime naciounau. (Le Félibrige est établi pour conserver la langue, les traditions, les caractères et tout ce qui constitue l'esprit national de la Nation Occitane). »

    — Coll., Estatut dóu Felibritge (Statuts du Félibrige adoptés en 1911)

    . Cartabeu de Santo-Estello, no 14, Avignon: 1924-1925.
  56. « Toutes les caractéristiques d'une nation, autres que la langue, se retrouvent en Occitanie et l'on peut constater ici aussi à quel point la langue est l'indice synthétique de la nation. L'originalité occitane est bien marquée par rapport aux ethnies voisines, et cela à tous les points de vue : racial (composé racial où le sang O est plus fréquent qu'en France, qu'en Italie ou qu'en Catalogne, moins prédominant qu'en Euzkadi), origine du peuplement (Ligures, Ibères et Gaulois, fort contingent latin, faible apport Wisigoth) ; ethnopsychologique ; politique (soulèvements aquitains sous les Carolingiens, État national des comtes de Toulouse, union de tous « les gens de notre langue » contre l'invasion française, puis constants soulèvements paysans dans toutes les provinces, États indépendants lors des guerres de religion : Marseille, Montauban et surtout Béarn, guerre des Camisards, autonomisme des Girondins, enfin depuis le XIXe siècle, vote oppositionnel constant donnant des majorités dites "de gauche" ou assurant le succès de ce qui est apparu momentanément comme le plus protestataire (poujadisme, Mitterrand) ; culturel (de la civilisation des troubadours, appelée par Engels une pré-Renaissance jusqu'à Mistral et à notre littérature contemporaine); enfin (et certains diront surtout) démographique, économique et social : faible natalité, dépeuplement et immigration étrangère, sous-développement et régression relative face aux ethnies voisines (Italie, Catalogne, Euzkadi et surtout France), autrefois évasion de capitaux et maintenant non-utilisation ou pillage de nos ressources par la France, prédominance numérique de la classe des petits-propriétaires.  »

    — François Fontan, La nation occitane, ses frontières, ses régions

    . François Fontan (extraits de : La nation occitane, ses frontières, ses régions, 1969).
  57. Voir le Parti de la nation occitane.
  58. Texte de loi pour la reconnaissance de la réalité nationale occitane du Val d'Aran en Catalogne, Espagne: Le Val d'Aran veut plus d'autonomie
  59. Occitans sens o saber ? ; Maria Clara Viguièr; Vent Terral, 1979, Documents, broché 190 p – Essai sociologique –
  60. Il existe aussi une variante d'occitan monégasque autochtone (quartier du Port à la Condamine et de Saint Roman) - dite patois - qui est appelée moneguier. (René ANFOSSO, locuteur de moneguier p. 51 in REVEST Laurenç Nissa e Occitània per Garibaldi. Anthologie garibaldienne d'Oc, Serre éd., Nice, 212 p.).
  61. « 15 % de la population de Monaco parle le niçard/ nissart (niçois) variété de provençal, qui influence fortement le français du territoire monégasque. En fait, les personnes parlant niçard sont principalement les personnes âgées de plus de 50 ans, mais le provençal accroît son statut de langue littéraire (traduit de : « A further 15 % of the population of Monaco speaks the Niçard (Niçois) variety of Provençal, which greatly influences the French of the Monegasque region. In fact, the Niçard speaking community comprises mainly individuals of over 50 years of age, but Provençal is increasingly gaining status as a literary language ») « Monaco : Language Situation », in Encyclopedia of Language & Linguistics (Second Edition), 2006, p. 230 [1].
  62. Sur la base du recensement français de 1999, la population a été estimée à 14 millions d'habitants, voir: ALCOUFFE Alan (2001) Cultura occitana e devolopament economic, 361-382 [13 de desembre de 2000], Treballs de la Societat catalana de geografia, vol. XVI, 2001, núm. 52 Societat catalana de geografia 1 et Societat catalana de geografia 2.
  63. Plus de détails dans l’article (oc) w:oc:Geografia_d'Occitània#Populacion_detalhada.
  64. « Environ 20 % de la population actuelle est née en dehors du territoire (de 30 à 35 % en Provence, moins de 20 % à l'ouest du territoire). Cette immigration s'est produite surtout entre 1975 et 1993. Les langues parlées par les nouveaux venus sont majoritairement le français et ensuite les langues de l'immigration (arabe, berbère, etc.). » in L'étude Euromosaic-L'occitan en France.
  65. « Environ 20 % de la population née dans le territoire l'a quitté pour aller travailler ailleurs, surtout entre 1963 et 1975. Les causes les plus importantes sont: le manque de possibilités d'embauche, la crise industrielle et la mécanisation des travaux du secteur agricole. » European Commission européenne>Langues>Euromosaic - L'occitan en France
  66. Philippe Martel admet : "disons le nous ne savons pas combien il y a d’occitanophones dans ce pays" Martel Philippe, « Qui parle occitan ? », Langues et cité, 10, Paris, DGLFLF, 12/2007.
  67. Michel Zimmermann, Les sociétés méridionales autour de l'an mil , répertoire des sources et documents commentés, Paris, CNRS éditions, , 477 p. (ISBN 2222047153)
  68. Robert Sabatier, Histoire de la poésie française du XIXè -, Volume 2, Albin Michel, , 656 p. (ISBN 2226222782), p. 472
  69. J. Stefanini, Le Sens du terme «occitanique» chez Fabre d'Olivetds Congrès internat. de lang. et litt. du midi de la France, Aix-en-Provence, 1961, p. 209
  70. "Il meit le feu à Narbonne, Aigueſmortess, Nymes & Beſiers, colonie & uille neuſue de grand nom, habitee iadis par les ſoldatz de la ſeptieme legion de Rome, dont celle cõntree peult ſembler auoir prins ſon nom, eſtant alors nommee Septimanie, & de preſent Ocitane & Languedo, au lieu qu'on la nõmoit Gotthicane, ſelon que nous auons dict deuant.". Deux liures de Paul Aemyle de l'histoire de France, nouuellement traduicts de latin en françois, par Simon de Monthiers, A Paris, De l'imprimerie de Michel de Vaſcoſan, demourant en la Rue S.Iaques, à l'enſeigne de la Fontaine. M. D. LVI. (1556.) p. 92 Lire en ligne
  71. Voir aussi, plus tard, "Arade, genti-homme de ceste Prouince Occitanie…", in Les récits historiques ou histoires divertissantes, entremeslées de plusieurs agreables rencontres & belles reparties. Par Iean-Pierre Camus, Evesque de Belley. À Paris, chez Gervais Clousier, au Palais, sur les degrez de la Saincte Chapelle. MDCXLIV en linha.
  72. Jean Pierre Camus, Les récits historiques ou histoires divertissantes entremeslées de plusieurs agréables rencontres & belles réparties, Edicions Talvera, 2010, (ISBN 979-1-09-069605-1).
  73. "Egli tutto pien d'ira Carlo attacò il fuoco, e spianò Narbona, Agate, Nemauso, e Biterra nobile Colonia de' Settumani, onde pare che hauesse tutta quella contrada il nome, che alhora si chiamava Settimania, & hora (come s'è gia detto) in uece di Gotticana, è chiamata Ocitania." Historia delle cose di Francia, raccolte fedelmente da Paolo Emilio da Verona, e recata hora a punto dalla Latina in questa nostra lingua Volgare, Venezia: Michele Tramezzino; 1549. en ligne (images 144-145) et également.
  74. Frantzösischer und anderer Nationen mit einlauffender Historien warhaffte Beschreibung: biß auff Henricum den Anderen ... in Neunthehen Bücher verfasset ... Sampt aller Königen Bildtnussen, Volum 2 p. 740
  75. Gilles Ménage, Dictionnaire étymologique de la langue française, 1750.
  76. "Cette province fut longtemps connue sous le nom de "Gaule narbonnaise", puis de Septimanie. Quand on divisa de nouveau l'Empire romain, on donna le nom d'Occitanie aux régions situées vers l'Ouest (de la Provence), et de Novempopulanie à la province de Bordeaux.".
  77. Revista tolsana Infòc, no 265, Genièr 2008.
  78. Pierre Bec, op. cit., p. 20.
  79. a et b Pierre Bec, op. cit., p. 21.
  80. a et b Pierre Bec, La langue occitane, Paris, PUF, 1979.
  81. http://myriamchabrun.chez.com/felibrige/carte12e.gif
  82. Trobadors, Martial Peyrouny, CRDP d'Aquitaine, 2009, p. 14. (ISBN 9 782866 175399)
  83. a et b Pierre Bec, op. cit., p. 64.
  84. Louis-Étienne Arcère, Histoire de la Ville de la Rochelle et du Pays d'Aulnis, 1756, p. 40 en ligne.
  85. Pierre Bec, op. cit., p. 65.
  86. http://www.lexilogos.com/provencal/felibrige.php?q=roumanio
  87. Les provinces-Unies du Midi, notice publiée sur le Musée virtuel du protestantisme
  88. Dom Vaissette.
  89. Alain Viaut cite le dictionnaire languedocien de l'Abbé de Sauvages (1785) : D'où il résulte que non seulement le provençal, mais tous les idiomes gascons des provinces méridionales sont du ressort de notre dictionnaire. Alain Viaut, "Pratiques et représentations de l'occitan en Aquitaine", in Variable territoriale et promotion des langues minoritaires, MSHA, 2007, p. 146 en ligne.
  90. "OCCITANIA (Géog. anc.) c'est le nom que quelques auteurs du Moyen Âge ont donné à la province du Languedoc; mais ce nom était commun à tous les peuples qui disaient oc pour oui, c'est-à-dire, aux habitants de la Gascogne, de la Provence, du Dauphiné, ainsi que du Languedoc, dont le nom moderne a été formé.".
  91. Explication en ligne.
  92. a et b Article Óucitanìo (en norme mistralienne, pour Occitània en norme classique) dans : Frédéric Mistral (1879-1886) Lou Tresor dóu Felibrige, Dictionnaire provençal-français, Aix-en-Provence : Remondet-Aubin [rééd. 1979, Aix-en-Provence : Edisud, 2 vol.] [consultable en ligne à http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k7486f]. Voir aussi les statuts du Félibrige adoptés en 1911, à l'article 11: Tóuti li Felibre majourau o manteneire soun coumparti dins de seicioun terrenalo dicho mantenènço e courrespoundènto, tant que se pòu, is anciano prouvinço de l'Óucitanìo o i grand dialèite de La Lengo d'O. « Tous les félibres majoraux ou mainteneurs sont répartis dans des sections territoriales dites maintenances et correspondant, autant que possible, aux anciennes provinces de l'Occitanie ou aux grands dialectes de la langue d'oc ».
  93. Pierre Pasquini, Le pays des parlers perdus, préface de Robert Lafont, Montpellier, Presses du Languedoc, 1994, voir la page 160 pour plus de précisions.
  94. Nicolas Quint, Le Languedocien ou Occitan central de poche, Assimil, 2007, citation de la page 86.
  95. Frédéric Mistral, artice Oucitanìo, Le Trésor du félibrige, 1878.
  96. Robèrt Lafont (1986) La nominacion indirècta dels païses, Revue des langues romanes no 2, tome XC, p. 161-171.
  97. André Dupuy, Marcel Carrières et André Nouvel, Histoire de l'Occitanie, Éd. Connaissance de l'Occitanie, Montpellier, 1976 p. 58.
  98. Robert Lafont, L'âge classique, tome I de l'Histoire et anthologie de la littérature occitane, Montpellier, Les Presses du Languedoc, 1997.
  99. Voir L'Invention de l'Europe d'Emmanuel Todd.
  100. voir sur ce sujet les chapitres 2, 3 et 5 du présent ouvrage. Jean-François Gerkens, Ibid, pages 74-75.
  101. Droit privé comparé Par Jean-François Gerkens.
  102. Goubert et Roche.
  103. Démographie : en trente ans, comme vous avez changé !
  104. Le niveau d'éducation en Europe en 2010
  105. INSEE-Part des familles nombreuses
  106. « Le Midi rouge » est - il bien une réalité ? Entretien avec Jean-Jacques Becker et Gilles Candar, parution dans la revue Arkheia no 17-18.
  107. Emmanuel Todd (1951- ), Qui est Charlie? Sociologie d'une crise religieuse, Baume-Les-Dames, Éditions du Seuil, 2015, (ISBN 978-2-02-127909-2), p. 176, carte p. 177
  108. André Armengaud et Robert Lafont (dir.), Histoire d'Occitanie, Paris, Hachette, 1979, 949 pages.
  109. « Arade, genti-homme de ceste Prouince Occitanie » in Jean-Pierre Camus, Les Récits historiques ou histoires divertissantes, entremeslées de plusieurs agreables rencontres & belles reparties, 1644.
  110. « Raimond I comte de Tholose ou de l'Occitanie » in Jean Besly, Histoire des comtes de Poitou et des ducs de Guyenne depuis 811 à Louis le Jeune, 1647.
  111. Ordonnances des roys de France de la troisième race…. Troisième volume, Contenant les ordonnances du roy Jean depuis le commencement de l'année 1355 jusqu'à sa mort arrivée le 8 avril 1364 / par M. Secousse, Imprimerie Royale, Paris, 1732, en ligne sur Gallica.
  112. « Le général Frégeville eut à combattre les ordres occultes du duc d’Angoulême et de son chef d’état-major, le duc de Damas. Le projet du prince était de désorganiser l’armée ; il réussit, et le général Frégeville fut mis à la retraite. On sait que le duc d’Angoulême était soupçonné à cette époque de vouloir se former un royaume indépendant sous le nom de royaume de l’Occitanie. » Biographie de Charles-Louis-Joseph, Marquis de Frégeville (1765-1841) dans Charles Mullié. Biographie des célébrités militaires des armées de terre et de mer de 1789 à 1850, Paris:1851, p. 539-541, https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Mulli%C3%A9_-_Biographie_des_c%C3%A9l%C3%A9brit%C3%A9s_militaires_des_arm%C3%A9es_de_terre_et_de_mer_de_1789_%C3%A0_1850,_I.djvu/542 lire sur Wikisource]
  113. « Face à ces excès, la peur l'emporte sur les condamnations explicites - comme en atteste l'isolement de Voyer d'Argenson lorsqu'il les dénonce à la Chambre - et le pouvoir central peine à réagir : les préfets nommés par le gouvernement n'arrivent dans leurs départements qu'à la fin du mois de juillet et souffrent de la concurrence des commissaires qui ont été désignés par le duc d'Angoulême. Celui-ci est d'ailleurs rappelé à Paris par Louis XVIII, qui résilie toutes les nominations auxquelles son neveu avait procédé et publie, le 1er septembre, une “proclamation sur les excès du midi”. Rédigé par Pasquier, ce texte condamne l'“odieuse entreprise” qualifiée d'“attentat contre nous et contre la France”. L'intervention royale met un terme aux troubles - sauf à Nîmes, où ils se poursuivent jusqu'en novembre - en rappelant fermement que nul ne peut se substituer à l'autorité du roi. Mais elle suscite l'ire des chefs du royalisme méridional exalté (le marquis de Villeneuve, l'abbé de Chièze, le baron de Calvière) qui, à défaut d'avoir réussi à instaurer une vice-royauté d'Occitanie, avaient espéré profiter des circonstances pour rétablir les institutions d'Ancien Régime au profit de la noblesse locale. » Bertand GOUJON. Monarchies postrévolutionnaires. 1814-1848. Paris: Le Seuil. 2012. ISBN 978-2-02-109445-9. Lire sur Google Livres
  114. History of England During the Middle Ages, 1814.
  115. «Lou Felibrige es establi pèr garda longo-mai à la nacioun óucitano sa lengo, sis us, soun gàubi e tout ço que coustituïs soun eime naciounau.» (le Félibrige est établi pour préserver la langue, les usages, le génie de la nation occitane, ainsi que tout ce qui constitue son identité nationale. Sa doctrine est contenue dans les œuvres de Frédéric Mistral et de ses disciples) Article 2 des statuts dans le Cartabèu de Santo Estello en ligne sur le site du CIEL d'Oc
  116. Simon Calamel et Dominique Javel, La Langue d'oc pour étendard, p. 203 : IEO… organisme concurrent mais pas forcément ennemi… créé en 1945.
  117. Loi n° 94-665 du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française « Toute inscription ou annonce apposée ou faite sur la voie publique, dans un lieu ouvert au public ou dans un moyen de transport en commun et destinée à l'information du public doit être formulée en langue française. »
  118. Qu’est ce que la région Occitanie ?
  119. Sondage pour le nouveau nom de la grande région regroupant "Midi-Pyrénées" et "Languedoc-Roussillon"[2]
  120. Jean-Pierre Juge (2001) Petit précis - Chronologie occitane - Histoire & civilisation, p. 14
  121. Jean-Pierre JUGE (2001) Petit précis - Chronologie occitane - Histoire & civilisation, p. 19
  122. BONASSIÉ Pierre (1979) L'Occitanie, un État manqué?, L’Histoire 14: 31-40.
  123. Joseph Anglade, Grammaire de l'ancien provençal ou ancienne langue d'oc, 1921, Part I, Chap. 1, p. 9: Le mot Langue d'Oc a d'abord désigné le pays où se parlait cette langue; c'était une expression géographique. Le pays de langue d'oc s'appelait en latin Occitania (formé sans doute sur Aquitania)'
  124. Frédéric Mistral, Lo Tresor dóu Felibrige (1878-1886), vol. II, p. 1171: "Les textes abondent qui montrent l'origine française ou ecclésiastique des expressions lingua occitana et Occitania. Le pape Innocent IV (1242-1254), un des premiers parle de Occitania dans ses lettres; les commissaires de Philippe le Bel qui rédigèrent l'arrêt sanè des coutumes de Toulouse se déclarent Ad partes linguae occitanae pro reformatione patriae designati et stipulent que leur règlement est valable in tota lingua occitaniae.
  125. Robèrt LAFONT (1986) "La nominacion indirècta dels païses", Revue des langues romanes no 2, tome XC, p. 161-171
  126. LAFONT Robèrt (2003) Petita istòria europèa d’Occitània, coll. Istòria, Canet: Trabucaire.
  127. Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne (1878–1886), vol. I, p. 1182.
  128. Joseph Anglade, Grammaire de l'ancien provençal ou ancienne langue d'oc, 1921: La Langue d'Oc est parlée actuellement par douze ou quatorze millions de Français
  129. Act no. 16 of 1990 (Regim especiau dera Val d'Aran / Special Regime of Aran Valley) and Act no. 1 of 1998 (Lei de politica linguistica / Language Policy Act), both in the autonomous region of Catalonia; Legalitat: oficialitat.
  130. Act no. 482 of 1999 in Italy (Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche / Norms Concerning the Protection of Historical Language Minorities) Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche.
  131. Pierre Bec, op. cit., p. 12-13.
  132. Notamment Charles de Tourtoulon, & Octavien Bringuier, Étude sur la limite géographique de la langue d’oc et de la langue d’oïl (avec une carte), 1876, Paris: Imprimerie Nationale [rééd. 2004, Masseret-Meuzac: Institut d’Estudis Occitans de Lemosin/Lo Chamin de Sent Jaume].
  133. Ouvrages de Bec, Ronjat, Tuaillon en bibliographie dans l'article occitan.
  134. Voir par exemple la carte dans Occitània i l'occità, ouvrage de vulgarisation sur l'Occitanie et l'occitan publié par le gouvernement autonome de Catalogne (en catalan).
  135. Guiche, Came, Urt, Bidache, Bassussarry, Montory, Mouguerre… sont-ils vraiment gascons ?.
  136. Sharnègos.
  137. Date où des intellectuels catalans ont proclamé solennellement que le catalan contemporain était une langue distincte de l’occitan dans le manifeste Desviacions en els conceptes de llengua i de pàtria Manifest, maig del 1934
  138. « De fait, la communauté de la Brigue trouve ses plus lointaines origines dans les émigrations du XIIe siècle après la conquête du Languedoc et de la Provence par les "barons du Nord", conquête suivie de persécutions religieuses (note 10). Ainsi, sa langue est un parler provençal avec un ancien substratum ligurien dans lequel se mélangèrent des mots venant du français.
    (Note 10) On trouve des traces de la civilisation provençale dans quelques vallées alpines du Piémont […] En Ligurie on peut reconnaître des traces plus minimes en Basse-Roya (Olivetta San Michele, Airole, Libri) et dans les communes de Rochetta Nervina, Pigna et Triora. » Guido Lucarno, « Le traité de paix de 1947 entre l'Italie et la France. Conséquences sur la frontière et sur le développement de la vallée de la Roya », p. 121 in André-Louis Sanguin, Mare Nostrum : dynamiques et mutations géopolitiques de la Méditerranée, Paris : L'Harmattan, 2000.
  139. Werner Forner, « La fumée et le feu. À propos des tentatives de délimitation de l’aire occitane sud-orientale. Première partie : De 1850 à 1950 », in P. Fabre (éd.), Mélanges dédiés à la mémoire du Prof. Paul Roux, La Farlède (Association varoise pour l’enseignement du provençal), 1995, p. 155-180.
  140. Werner Forner, « À propos du ligurien intémélien. La côte, l’arrière-pays », in Travaux du Cercle Linguistique de Nice, 7-8 (1985-1986), p. 29-61 ; Werner Forner, « Areallinguistik I: Ligurien », in Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), IV, Tübingen 1988, p. 453-469 ; Werner Forner, « Géographie linguistique et reconstruction, à l’exemple du ligurien intémélien », in Actes du I Colloque international sur l’ancien provençal, l’ancien français et l’ancien ligurien, Nice septembre 1986 (« Bulletin du Centre de Romanistique et de Latinité Tardive »), Nice 1989, p. 125-140 ; Werner Forner, « Fra Costa Azurra e Riviera: tre lingue in contatto », in V. Orioles, Fiorenzo Toso (éd.), Circolazioni linguistiche e culturali nello spazio mediterraneo. Miscellanea di studi, Recco 2008, p. 65-90.
  141. Jean-Philippe Dalbera, Les parlers des Alpes-Maritimes. Étude comparative. Essai de reconstruction. Londres 1994, publication de l’Association internationale d’études occitanes.
  142. Giulia Petracco Sicardi, E. Azaretti, « Studi linguistici sull’anfizona Liguria-Provenza », in Dizionario Etimologico Storico Ligure, Alessandria 1989, a p. 11-62, di Giulia Petracco Sicardi, "Contributo alla definizione dell’anfizona Liguria-Provenza.
  143. « Le Brigasque présente une composante occitane qui dément la conviction de quelques personnes selon laquelle ce parler ferait partie des dialectes ligures. Le sentiment d’appartenir à la culture occitane est suffisamment partagé par les habitants » sur le site d'A Vaštéra.
  144. Comptam pas las comunas de lenga padana
  145. Comptam pas las 8 comunas de la Petita gavacheria
  146. Amb lo Baish Ador
  147. http://www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/
  148. http://www.demo.istat.it/bilmens2008gen/index03.html
  149. http://www.idescat.cat/territ/BasicTerr?TC=3&V0=2&V1=39
  150. (oc) Ferriòl Macip, « Val d’Aran: la fin del bipartidisme? », La Setmana / Jornalet,‎ (lire en ligne)
  151. Résultats des élections régionales 2010 en Aquitaine et Section départementale : PYRENEES ATLANTIQUES (64).
  152. L’Occitanie présente au Conseil régional.
  153. « Les élu-e-s, fonctions et bios > Hervé GUERRERA » (consulté le 22 avril 2015)
  154. « Résultats du second tour », (consulté le 1er mai 2015)
  155. (oc+fr) « Lista dels elegits municipals », (consulté le 1er mai 2015)
  156. « Les députés Le Groupe des Verts/Alliance Libre Européenne » (consulté le 22 avril 2015)
  157. Chemins d'occitanie-Camins d'occitania: Politique Occitane 1974-2000,Gérard Tautil, Éditions L'Harmattan, 1998, p. 20.
  158. Chemins d'occitanie-Camins d'occitania: Politique Occitane 1974-2000, Gérard Tautil, Éditions L'Harmattan, 1998, p. 17.
  159. a, b, c, d, e et f Jean-Claude Lugan, La société occitane: archaïsmes et dépendances, dans "Occitanie entre deux mers et trois montagnes[...]", 1980
  160. a et b Alain Alcouffe, Une industrie dominée, dans "Occitanie entre deux mers et trois montagnes[...]", 1980
  161. a, b et c Alain Alcouffe, « Une industrie dominée », dans Occitanie : Entre Deux Mers Et Trois Montagnes, Peuple Vivant, Terre D'Archaïsmes - Vers Quel Type De Societe?, (lire en ligne), p. 61-66)
  162. Enquête "Implantation industrielle et emploi régional en France" de l'INSEE, coll. E; no 40, juillet 1976.
  163. Pierre Bec, op. cit., p. 38.
  164. Pierre Bec, op. cit., p. 22.
  165. Pierre Bec, op. cit., p. 4.
  166. a et b Pierre Bec, op. cit., p. 34.
  167. (oc+it) « Occitània a Pè - Apèl de la Chambra d’Òc - LENGA D'ÒC PATRIMÒNI MONDIAL DE L'UMANITAT »
  168. France 3 Aquitaine, « Oc télé », (consulté le 1er février 2015)
  169. Gui Martin et Bernard Moulin, Grammaire provençale et cartes linguistiques, Aix-en-Provence, Comitat Sestian d'Estudis Occitans, C.R.E.O.Provença, p. 5.
  170. L'astrada est utilisée seule sur la carte de membre du Félibrige, la croix est utilisée seule sur le sigle de l'IEO.
  171. Louis Antoine de Ruffi, Histoire de la VIlle de Marseille, Henri Martel éd., Marseille, 1696 PP55 à 57.
  172. Istòria d’Occitània, Lavit: Lo libre occitan, 1968, version française : Histoire de l'Occitanie, Agen, Cap e Cap, 1970.
  173. Elle est finalement éditée en 1994, sous la direction de Pierre Fabre. Pierre Dévoluy, Istòri naciounalo de la Prouvènço e dóu miejour di Gaulo, Ollières: Maintenance de Provence du Félibrige et Cercle Pierre-Dévoluy, 1994, (ISBN 2950844103)
  174. Maryse ROUY : une langue restée vivante après huit siècles de colonisation française.
  175. Il existe un peuple occitan.
  176. Fernand Braudel (1902-1985), Identité de la France, Paris, éd. Arthaud, 1986, T. 1 Espace et Histoire, p. 73
  177. Xavier de Planhol et Paul Claval, Géographie historique de la France, Paris, Fayard, , 635 p. (ISBN 2213021546), pp. 149 sqq
  178. Christain Coulon, Le contr'un occitan, , dans "Occitanie entre deux mers et trois montagnes[...]"
  179. On peut citer notamment le démographe Hervé Le Bras et l'historien Emmanuel Todd qui ont aussi l'approche de l'Occitanie comme un espace différencié dans plusieurs de leurs ouvrages.
  180. Philippe Martel, "Histoires d'Occitanie"
  181. Henri Marrou, « Il n'y a jamais eu d’Occitanie », Esprit,‎
  182. Patrick Sauzet, Institut occitan : bulletin mensuel d'information de l'Institut occitan, Pau, octobre 1998. (numéro à préciser)
  183. Renée Mussot-Goulard, Les Occitans : un mythe?, Paris : A. Michel, 1978, 250 pages, Série "L'Aventure humaine", (ISBN 2226006982), (ISBN 978-2226006981)
  184. Un autre point de vue, défendu d'une certaine manière par ce site, dépasse la notion d'espace culturel uni et parle de nation..
  185. Par exemple, Henri-Irénée Marrou, historien et musicologue né à Marseille, écrivit dans la revue Esprit lors de la sortie de l'Histoire d'Occitanie dirigée par Robert Lafont : Il n'y a jamais eu d'Occitanie !. Marrou se revendiquait français et voyait dans la notion d'Occitanie une atteinte à l'unité nationale.
  186. Philippe Blanchet, directeur de la revue France Latine.
  187. Treize millions d'Occitans, Pierre Maclouf, Occitanie entre deux mers et trois montagnes, peuple vivant, terre d'archaïsmes..., p. 8
  188. François Dubet (1946- ), Après le populisme dans Occitanie deux mers [...]
  189. André Dupuy, Petite encyclopédie occitane, Montpellier, Saber, 1972
  190. Henri Jeanjean, "De l'Utopie au Pragmatisme? Le mouvement occitan 1976 -1990", Llibres del Trabucaire, Perpignan, 1992, p. 35-40.
  191. Rémi Pach et Joan Biret-Chaussat|"A boire et à manger...des mots et des images" dans "Occitanie entre deux mers et trois montagnes[...]", 1980
  192. Carte du revenu par habitant en 2006 en fonction de l'accessibilité potentielle(en)
  193. Performance des régions les moins accessibles, 2006(en)
  194. Carte accessibilité-revenu par habitant-migration, 2006(en)
  195. a, b et c Ludovic Halbert, Patricia Cicille, Denise Pumain, Céline Rozenblat, "Quelles métropoles en Europe ? Analyse comparée Synthèse", DATAR, 2011, en ligne
  196. a et b Yves Rouquette, "Governem-nos !", dans "Occitanie Entre deux mers et trois montagnes[...]", p. 248.

Orientations bibliographiques[modifier | modifier le code]

La bibliographie sur l'Occitanie a un caractère très disparate. Elle comporte plusieurs aspects remarquables : D'abord, les nombreuses publications sur le sujet (qui ne peuvent d'ailleurs pas toutes trouver leur place ici) sont souvent des textes engagés en faveur ou en opposition à l'idée d'Occitanie. De plus, le champ d'étude étant à cheval sur plusieurs pays, la bibliographie a un caractère fortement transnational et plurilingue. Enfin, le classement proposé ici suit l'ordre chronologique décroissant des années de publication.

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

Bibliographie en français[modifier | modifier le code]

  • Henriette WALTER, Aventures et mésaventures des langues en France, Nantes, Éditions du temps, 2008, 288 pages. Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Jean LAFITTE et Guilhem PEPIN, "Langue d'oc, princesse d'ambiguïté. Mistral, la langue d'oc et ses dialectes", in La France latine, no 145-2007, "Enjeux de recherches interdisciplinaires sur le domaine d'oc", pages 49-130 (ISSN 0222-0326). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Collectif, Langues d'oc, langues de France. Aspects politiques et juridiques, linguistiques et sociolinguistiques, Princi Negue Editour, 2006, 118 pages (ISBN 2-84618-320-1). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Hervé TERRAL, La langue d'oc devant l'école, 1789-1951 : entre lutte et répression, la place accordée à l'occitan dans l'enseignement / textes choisis, Puylaurens, Institut d'études occitanes, 2005, 347 pages (ISBN 2-85910-383-X).
  • Pierre LAVELLE, L'Occitanie, histoire politique et culturelle, Puylaurens, Institut d'études occitanes, 2004, 587 pages (ISBN 2-85910-350-3). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Michel BANNIARD (dir.), Langages et peuples d'Europe : cristallisation des identités romanes et germaniques, VIIe-XIe siècle : colloque international / organisé par le Centre européen d'art et civilisation médiévale de Conques et l'université de Toulouse-Le Mirail, juillet 1997, Toulouse : CNRS, université de Toulouse-Le Mirail, 2002, 269 pages (ISBN 2-912025-09-5).
  • Philippe BLANCHET et Paul PONS (dir.), Les langues et cultures régionales ou minoritaires de l'Arc alpin : actes du colloque international, Gap, les 12 et 13 juillet 2002, Gréoux-les-Bains, Les Isles, Unioun prouvençalo, 2003, 95 pages (ISBN 2-7449-0493-7).
  • Laurent ABRATE, Occitanie 1900-1968, des idées et des hommes : l'émergence et l'histoire de la revendication occitane, Puylaurens, Institut d'études occitanes, 2001, 622 pages (ISBN 2-85910-280-9). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Pierre PASQUINI, Le pays des parlers perdus, Montpellier, Presses du Languedoc, 1994, 190 pages, préface de Robert Lafont. Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Gilles REBULL, Nationalité et régionalisme en Provence de 1859 à 1893 : une interprétation de l'évolution felibréenne au regard de l'expérience catalane, Lou Félibrige - La revisto, no 222, premier trimestre 1997.
  • Henriette WALTER, L'aventure des langues en Occident, 1994 (ISBN 2-221-05918-2).
  • René MERLE, Une mort qui n'en finit pas ? L'écriture de l'idiome natal de la fin de l'Ancien régime à la naissance du Félibrige, Nîmes, MARPOC ; Montpellier, CNRS-Montpellier III, 1990, 215 pages (ISBN 2-907690-02-7).
  • Eliza Miruna GHIL, L'Âge de parage : essai sur le poétique et le politique en Occitanie au XIIIe siècle, New York-Bern-Paris, P. Lang, 1989, 407 pages, Collection "University studies in medieval and Renaissance literature", trad. de l'américain (ISBN 0-8204-1072-1). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Yves ROUQUETTE, Occitanie, Centre international de documentation occitane, 1984, 260 pages (ISBN 2901191207). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Isabelle LABORIE, La vie occitane dans l’Hérault au - travers de la production picturale de 1900 à 1950. Mémoire de Maîtrise. Université Paul Valéry. Montpellier III, 1993.
  • Daniel BORZEIX, René PAUTAL et Jacques SERBAT, Révoltes populaires en Occitanie : Moyen Âge et Ancien Régime, Le Loubanel, les Monédières, 1983, 394 pages (ISBN 2-903438-29-3).
  • Alain ALCOUFFE, Pierre LAGARDE, Robert LAFONT avec la collaboration de Jean-Claude Lugan, Pour l'Occitanie, Toulouse, Privat, 1979, 210 pages (ISBN 2-7089-4604-8). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • René NELLI, Mais enfin, qu'est-ce que l'Occitanie ?, Toulouse, Privat, 1978, 202 pages. Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Michel BANNIARD, Langue et culture occitanes en Limousin aujourd'hui, Limoges : CRDP, 1977, 19 pages.
  • Gaston BALZAGUES, "Les Organisations occitanes", Paris, revue Les Temps modernes, num. 324-326 août-septembre 1973.
  • François FONTAN, "La Nation Occitane : ses frontières, ses régions", Bagnols sur Cèze, revue Lo lugarn / Lou Lugar, 1969, dernière édition en 2002 (ISSN 0399-192X).
  • Pierre Maclouf; Yves Rouquette; Bernard Manciet; Robert Escarpit; Pierre Guidoni; Daniel Fabre; Marceau Esquieu; Michel Chadeuil; Fulbert Cant; Rémi Pach, "Occitanie entre deux mers et trois montagnes, peuple vivant, terre d'archaïsmes: vers quel type de société?", Paris, revue Autrement, 1980, 250 pages (ISBN 2-862600-25-3). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Philippe Martel, "Histoires d’Occitanie", Revue d’Alsace En ligne mis en ligne le 30 octobre 2011, consulté le 01 août 2015 , n°133 , 2007. Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • Zoé Oldenbourg, "Le Bûcher de Montségur", 16 mars 1244", Folio, coll. Folio histoire, 1989, 608 pages (ISBN 2070325075). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • George Mesplède, BT2, Marseille, Septembre 1978, n° 101, ""Réalité de l'Occitanie". Document utilisé pour la rédaction de l’article

Bibliographie en occitan[modifier | modifier le code]

  • Joan FOURIÉ, La premsa d'oc pendent la darrièra guerra: l'exemple de Terra d'Oc, Lo Gai Saber.
  • Pierrette BERENGIER, Li discours di Capoulié à la Santo-Estello : 1941-1982, Bras (les Terres blanches, 93149), Parlaren, 1994, 291 pages (ISBN 2-284-00024-X).

Bibliographie en catalan et castillan[modifier | modifier le code]

  • Felip GARDY, Occitània: un enjòc, IV Jornades del CIEMEN del 16 al 23 d'agost del 1979 « Fet nacional: llengua, territori i migracions, publicada a Nationalia V.
  • Alain ROCH, Occitània: ensenhament e mass-media, V Jornades del CIEMEN del 24 al 28 d'agost del 1980 Ensenyament de la llengua i mitjans de comunicació social, publicat a Nationalia VI.
  • Pèire LAGARDA, Occitania e Occitanisme, I Jornades del CIEMEN del 22 al 29 d'agost del 1976 in Relacions lingüístiques Occitània-Catalunya.
  • Joan-Pèire BALDIT, Occitània, Barcelone, La Magrana, Collecció Alliberament, 1982, traduction en Catalan de Jordi Bolòs et Maria Dolors Duran.
  • Imma TUBELLA et Carles VINYAMATA, Les nacions de l'Europa capitalista, Barcelone, La Magrana, 1978.
  • Jesús MESTRE i GODES, Els càtars. Problema religiós, pretexte polític, Barcelone, Col. A l'Abast, 1994.
  • Xosé Lois GARCIA, Naciones colonizadas de Europa Occidental, Cruña, Follas Novas, 1978.
  • Jordi VENTURA, Les cultures minoritàries europees, Barcelone, Selecta, 1963.
  • Joan GROSCLAUDE, Pèire LAGARDA, ALCOUFFE Alem, Jordi VENTURA et Alem SURRE-GARCIA, « Occitània. L'última oportunitat », El Temps,‎ .
  • Xavier LAMUELA, Català, occità i friül : llengües subordinades i planificació lingüística, Barcelone, Quaderns Crema, coll. « Assaig Minor », .
  • Xosé Manoel Núñez Seixas, Movimientos nacionalistas en Europa en el siglo XX, Madrid, .
  • (ca) Jordi VENTURA, « La revolució francesa i les llengües no oficials de l'Estat francès », Revista de Catalunya, no 38,‎ .
  • (ca) Jordi VENTURA, « L'edicte de Villiers-Cottêrets », Revista de Catalunya, no 58,‎ .
  • (ca) Figueres i Trull, « Ieu conessi un païs. Occitània i l'occità del 1945 als nostres dies », Revista de Catalunya, no 125,‎ .
  • Aureli ARGEMí et Ricard Vargas Golarons, « Dossier Occitània », Altres Nacions, no 2,‎ .

Annexes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Articles historiques et politiques
Articles linguistiques et culturels

Liens externes[modifier | modifier le code]