Wikipédia:Demande de renommage/Archives38

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Sommaire

Dolnik (homonymie) (hjRen.) vers Dolnik (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 16 octobre 2018 à 09:29 (CEST)


  • Demandé par : OT38 (discuter) le 14 octobre 2018 à 15:41 (CEST)
  • Justification de la demande : Pas de moindre surprise
Traité autrement Hercule (discuter) 16 octobre 2018 à 09:29 (CEST)

Péninsule Malaise (hjRen.) vers Péninsule malaise (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 16 octobre 2018 à 07:46 (CEST)


  • Demandé par : Braaark (discuter) le 15 octobre 2018 à 14:53 (CEST)
  • Justification de la demande : Grammaire : « malaise » est un adjectif (ne devant pas prendre de majuscule dans ce cas).
Pour fort Évidemment ! Je profite de l'occasion pour rectifier ce nom dans l'article (Infobox et ilustration compris) Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 15 octobre 2018 à 15:39 (CEST)
¿ Que pasa ? Pourtant WP:TYPO#TOPONYMES, cas no 2 avec l'exemple de la péninsule Ibérique, indique clairement que l'on doit écrire « la péninsule Malaise ». L'erreur n'était pas signalée au bon endroit, donc. Cdt. — Gkml (discuter) 16 octobre 2018 à 01:27 (CEST)
Ma coulpe, j'ai parlé trop vite. Pourtant, j'avais bien en tête le cas de la mer Rouge mais je pensais que cette règle ne s'appliquait pas aux péninsules : j'aurais mieux fait de vérifier. Merci Gkml pour ton intervention.--Braaark (discuter) 16 octobre 2018 à 07:46 (CEST)

Sphinx du chèvrefeuille (hjRen.) vers Hemaris diffinis (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 17 octobre 2018 à 18:31 (CEST)


  • Demandé par : LamBoet (discuter) le 17 octobre 2018 à 14:57 (CEST)
  • Justification de la demande : Renommage vers le nom scientifique, car le nom vernaculaire est ambigu et deviendra une page d'homonymie.
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 17 octobre 2018 à 18:31 (CEST).

Fédération Togolaise Des Echecs (hjRen.) vers Fédération togolaise des échecs (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 17 octobre 2018 à 18:30 (CEST)


Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 17 octobre 2018 à 18:30 (CEST).

Gilles racot (hjRen.) vers Gilles Racot (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 17 octobre 2018 à 07:57 (CEST)


  • Demandé par : Gilles racot (discuter) le 17 octobre 2018 à 00:37 (CEST)
  • Justification de la demande : Il y a deux noms pour le même utilisateur : Gilles Racot et Gilles racot

La bonne écriture est Gilles Racot avec un R majuscule. L'autre nom avec le r minuscule créé des erreurs de connexions, il est à corriger ou à retirer. Merci. Bonne journée. --Gilles racot (discuter) 17 octobre 2018 à 00:37 (CEST)10/10/2018 Gilles Racot

Bonjour,
Pour renommer le compte Gilles racot (d · c · b) il faut passer par Wikipédia:Demande de renommage de compte utilisateur. -- Hercule (discuter) 17 octobre 2018 à 07:57 (CEST)

Édouard Ier (roi de Portugal) (hjRen.) vers Édouard (roi de Portugal) (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 17 octobre 2018 à 18:35 (CEST)


  • Demandé par : François-Etienne (discuter) le 17 octobre 2018 à 17:14 (CEST)
  • Justification de la demande : Il n'y a eut qu'un seul roi de Portugal nommé Édouard. Je ne sais pas s'il est nommé de cette manière dans d'autres ouvrage, sinon ne pas prendre en compte ma requête.

Requête refusée En l’absence de sources apportée par le requérant (Notification François-Etienne) , l'article portugais est nommé "Duarte I de Portugal". Prométhée (discuter) 17 octobre 2018 à 18:35 (CEST)

Festschrift (hjRen.) vers Mélanges (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 18 octobre 2018 à 21:42 (CEST)


  • Demandé par : NAH, le le 17 octobre 2018 à 21:19 (CEST)
  • Justification de la demande : cf. PdD. Merci.
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 18 octobre 2018 à 21:42 (CEST).

Régie Autonome des Pétroles (hjRen.) vers Régie autonome des pétroles (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 18 octobre 2018 à 21:44 (CEST)


redirection avec la mauvaise typo supprimée. Prométhée (discuter) 18 octobre 2018 à 21:44 (CEST)

Ministère des Transports, de la Mobilité durable et de l'Électrification des transports (hjRen.) vers Ministère des Transports (Québec) (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 20 octobre 2018 à 23:08 (CEST)


  • Demandé par : Iceberg9999 (discuter) le 20 octobre 2018 à 20:52 (CEST)
  • Justification de la demande : changement de nom du Ministère lors de le nomination du ministre lors du dévoilement du Conseil des ministres le 18 octobre 2018
Fait ~ Antoniex (discuter) 20 octobre 2018 à 23:08 (CEST)

Frank Fiorini (hjRen.) vers Frank Sturgis (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 22 octobre 2018 à 15:51 (CEST)


  • Demandé par : Shev (discuter) le 16 octobre 2018 à 22:46 (CEST)
  • Justification de la demande : demandé sur la PDD, nom le plus courant
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 22 octobre 2018 à 15:51 (CEST)

Agrius convolvuli (hjRen.) vers Sphinx du liseron (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 22 octobre 2018 à 15:48 (CEST)


  • Demandé par : LamBoet (discuter) le 18 octobre 2018 à 15:37 (CEST)
  • Justification de la demande : Titrage par le nom vernaculaire le plus courant, comme pour les articles similaires.
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 22 octobre 2018 à 15:48 (CEST)

Hemaris fuciformis (hjRen.) vers Sphinx gazé (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 22 octobre 2018 à 15:50 (CEST)


  • Demandé par : LamBoet (discuter) le 18 octobre 2018 à 15:40 (CEST)
  • Justification de la demande : Titrage par le nom vernaculaire le plus courant, comme pour les articles similaires.
Fait, mais attention car le sous-titre est à revoir Notification LamBoet. — Like tears in rain {-_-} 22 octobre 2018 à 15:50 (CEST)
Je viens de corriger le sous-titre.--Braaark (discuter) 22 octobre 2018 à 19:16 (CEST)

Víctor Ruiz (hjRen.) vers Víctor Ruiz (football, 1989) (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 22 octobre 2018 à 15:45 (CEST)


  • Demandé par : 86.215.113.83 (discuter) le 20 octobre 2018 à 20:00 (CEST)
  • Justification de la demande :

Bonjour,

il existe deux Víctor Ruiz (homonymie). D'après les Projet:Sport/Conventions#Titre des articles de personnalités, il faut les renommer car aucun n'eclipse l'autre. Je demande donc le renommage de :

Cordialement. 86.215.113.83 (discuter) le 20 octobre 2018 à 20:00 (CEST)

 Fait. — Like tears in rain {-_-} 22 octobre 2018 à 15:45 (CEST)

Bérengère Ire de Castille (1180-1246) (hjRen.) vers Bérengère Ire de Castille (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 22 octobre 2018 à 15:42 (CEST)


  • Demandé par : 80.12.39.165 (discuter) le 21 octobre 2018 à 16:13 (CEST)
  • Justification de la demande : Même si elle n’a régné que quelques mois, son nom de règne subsiste dans les sources.
  • PourEdouard2 (discuter) 21 octobre 2018 à 16:17 (CEST)
  • Si elle est la seule à s'être appelée « Bérengère Ire de Castille », il n'y a aucune raison de citer ses dates de naissance et mort, c’est évident. Cdt. — Gkml (discuter) 21 octobre 2018 à 17:09 (CEST)
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 22 octobre 2018 à 15:42 (CEST)

Seigneur (féodalité) (hjRen.) vers Seigneur (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 22 octobre 2018 à 15:44 (CEST)


  • Demandé par : Ellicrum {bablute [...]} le 21 octobre 2018 à 17:27 (CEST)
  • Justification de la demande : Bonjour, comme le second redirige vers le premier, autant inverser cela. — Ellicrum {bablute [...]} 21 octobre 2018 à 17:27 (CEST)
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 22 octobre 2018 à 15:44 (CEST)

Photochimiothérapie (hjRen.) vers thérapie photodynamique (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 22 octobre 2018 à 15:56 (CEST)


  • Demandé par : Mioose (discuter) le 22 octobre 2018 à 15:50 (CEST)
  • Justification de la demande : le terme photochimiothérapie est incorrect et peut être confondu avec la chimiothérapie, qui est très différente.
fait..... la prochaine fois attendez un peu avant de demander directement un renommage... Vous venez à peine de vous inscrire, je vous invite à lire cette page Aide:Renommage. Tomybrz Bip Bip 22 octobre 2018 à 15:56 (CEST)

Liste des ministres français des Anciens Combattants (hjRen.) vers Liste des ministres français des Anciens combattants (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 22 octobre 2018 à 15:46 (CEST)


  • Demandé par : Berdea (discuter) le 19 octobre 2018 à 17:25 (CEST)
  • Justification de la demande : Règle de nommage habituelle
  • Bonjour Berdea, l'actuelle forme est la bonne, cf. WP:TYPO#MAJUSCULES-ORGANISMES-MULTIPLES, l'exemple de « l'office départemental des Anciens Combattants », issu du Lexique, p. 132. Cdt. — Gkml (discuter) 20 octobre 2018 à 20:13 (CEST)
    C'est évidemment une règle que je ne connaissais pas et particulièrement surprenante. — Berdea (discuter) 21 octobre 2018 à 18:29 (CEST)
  • Contre car on écrit bien Anciens Combattants (mais Victimes de guerre, autre nom du secrétaire d’État. Gkml a pleinement raison.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 21 octobre 2018 à 18:55 (CEST)
  • Contre. La logique du Lexique est ici la même qu'avec les titres d'œuvres commençant par un article défini : majuscule pour le premier substantif ainsi que pour les éventuelles adjectifs antéposés. Agrafian (me parler) 21 octobre 2018 à 19:03 (CEST)
  • Contre. Bien sûr. La logique du Lexique est ici la même qu'avec les titres d'œuvres commençant par un article défini : majuscule pour le premier substantif ainsi que pour les éventuels adjectifs antéposés. Cdt, Manacore, 21 oct. 22:09
  • Contre Il faudra que le demandeur se renseigne sur la règle des adjectifs antéposés. Il n'y a rien de « particulièrement surprenant » dans l'application de cette règle, monsieur Berdea. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 22 octobre 2018 à 13:20 (CEST)
    Pas trop de contres, quand même, sinon je vais avoir l'impression d'être un cancre en grammaire ! — Berdea (discuter) 22 octobre 2018 à 14:03 (CEST)
Non Non consensus défavorable. — Like tears in rain {-_-} 22 octobre 2018 à 15:46 (CEST)

Commission d'enquête parlementaire (hjRen.) vers Commission d'enquête (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 22 octobre 2018 à 15:47 (CEST)


  • Demandé par : Nonztp (discuter) le 20 octobre 2018 à 17:53 (CEST)
  • Justification de la demande : Élargir le champ de cet article pour y centraliser le concept général de "commission d'enquête dans l'intérêt public" (parlementaire ou non). Cela permettrait d'inclure en sous-section des commissions menées sous l'égide d'un gouvernement et non du parlement, tel que Commission royale dans le Commonwealth, Commission d'enquête au Québec et certaines page de Catégorie:Commission d'enquête. Qu'elle soit parlementaire ou non, je pense que les points en commun sont suffisant pour réunion toute l'information au même endroit, car ça éviterait de créer un article distinct centré sur les commissions d'enquête stricto sensus. Merci ! --Nonztp (discuter) 20 octobre 2018 à 18:04 (CEST)
    Je retire ma demande car la page Enquête publique existe déjà.--Nonztp (discuter) 21 octobre 2018 à 13:59 (CEST)
Sans objet. Clôture technique. — Like tears in rain {-_-} 22 octobre 2018 à 15:47 (CEST)

Céline (hjRen.) vers CELINE (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 22 octobre 2018 à 15:43 (CEST)


  1. Contre. Un logo ne doit pas influencer l'écriture d'un nom dans le texte. --Cyril-83 (discuter) 22 octobre 2018 à 12:25 (CEST)
  2. Contre Le logo écrit en capitales perd son accent, mais rien ne dit qu'il le perd lorsque la graphie est en minuscules ou en dehors du contexte du logo (il n'y a donc pas d'incidence sur le titre actuel). Il s'agit uniquement d'un effet de style voulu par le directeur artistique pour commémorer les années soixante, époque à laquelle l'accent sur les capitales n'était pas de mise. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 22 octobre 2018 à 13:47 (CEST)
  3. Contre. Un logo ne doit pas influencer l'écriture d'un nom. Cdt, Manacore, 22 oct. 13:50
Non Non : Consensus défavorable. — Like tears in rain {-_-} 22 octobre 2018 à 15:43 (CEST)

Made in China (roman) (hjRen.) vers Made in China (récit) (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 23 octobre 2018 à 21:14 (CEST)


  • Demandé par : 78.192.100.247 (discuter) le 22 octobre 2018 à 15:34 (CEST)
  • Justification de la demande : J'ai erronément intitulé cette page roman au lieu de récit pour la désambiguation. Il s'agit bien d'un récit (plus même qu'un essai) et non d'un roman, terme qui ne figure d'ailleurs pas sur la couverture du livre. Merci.--78.192.100.247 (discuter) 22 octobre 2018 à 15:34 (CEST)

Fait : pas besoin des outils, ni d'attendre un jour férié Clin d'œil (si tu retrouvais ton mot de passe, ce serait plus simple)… Eric-92 (discuter) 23 octobre 2018 à 21:14 (CEST)

Moulin de Claude François (hjRen.) vers Moulin de Dannemois (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 23 octobre 2018 à 09:00 (CEST)


  • Demandé par : Elnon (discuter) le 22 octobre 2018 à 23:04 (CEST)
  • Justification de la demande : C'est l'appellation traditionnelle du bâtiment (l'existence d'un moulin est attestée dès le XIIe siècle à cet emplacement), la désignation « Moulin de Claude François » relève plutôt du marketing muséal.
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 23 octobre 2018 à 09:00 (CEST)

Communauté d'agglomération du grand châtelleraudais (hjRen.) vers Communauté d'agglomération de Grand Châtellerault (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 25 octobre 2018 à 15:41 (CEST)


  • Demandé par : Nezdek (discuter) le 22 octobre 2018 à 20:57 (CEST)
  • Justification de la demande : Bonjour. Je pense que l'on devrait renommer cet article car avec la fusion des communautés de communes, son nom a quelque peu changé.
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 25 octobre 2018 à 15:41 (CEST)

Mouvement national pour la libération de l'Azawad (hjRen.) vers Mouvement national de libération de l'Azawad (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 25 octobre 2018 à 11:38 (CEST)


  • Demandé par : Tan Khaerr (discuter) le 23 octobre 2018 à 19:36 (CEST)
  • Justification de la demande : Nom officiel
Fait Fait. Cordialement, — Jules Discuter 25 octobre 2018 à 11:38 (CEST)

Red Force: Challenge the Wind (hjRen.) vers Red Force (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 25 octobre 2018 à 18:18 (CEST)


  • Demandé par : Eliedion (discuter) le 25 octobre 2018 à 17:14 (CEST)
  • Justification de la demande : Véritable nom. 'Challenge the Wind' n'est que le sous-titre dont la raison d'être est purement commerciale. De plus, harmonisation avec les autres wiki : voir wikidata.
Fait Fait. Cordialement, — Jules Discuter 25 octobre 2018 à 18:18 (CEST)

Catégorie:Joueur de la JS Kabylie (hjRen.) vers Catégorie:Joueur de la Jeunesse sportive de Kabylie (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 26 octobre 2018 à 09:51 (CEST)


  • Demandé par : Petro [pronto?] le 25 octobre 2018 à 23:53 (CEST)
  • Justification de la demande : Erreur de manipulation.
  • Pour. --ᄋEnzino᠀ (discuter) 26 octobre 2018 à 09:11 (CEST)
  •  Fait. Résolu autrement. Petro [pronto?] 26 octobre 2018 à 09:51 (CEST)

Comité olympique national italien (hjRen.) vers Comité national olympique italien (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 26 octobre 2018 à 11:41 (CEST)


  • Demandé par : ᄋEnzino᠀ (discuter) le 26 octobre 2018 à 08:46 (CEST)
  • Justification de la demande : Le titre actuel est une traduction "mot à mot" de l'italien CONI, alors qu'en français, on dit comité national olympique en mettant le national en premier et pas "comité olympique national".
Fait Fait. Cordialement, — Jules Discuter 26 octobre 2018 à 11:41 (CEST)
Dommage d'être allé trop vite, extrêmement vite : 3 heures à peine (si on compare à d'autre demandes qui restent parfois de longues semaines sans êtres traitées). Cette demande relève du fameux franco-centrisme : pourquoi choisir un ordre des mots basé sur le Comité national (et sportif) olympique français, alors que Comité olympique national italien est non seulement une parfaite traduction mais également un ordre des mots excellent, et sans doute meilleur que celui pour lequel a opté le CNSO ? --Cyril-83 (discuter) 27 octobre 2018 à 10:38 (CEST)
Exact, mais cela permet de s'aligner sur ce que des oreilles francophones ont coutume d’entendre. Après tout, n'oublions pas que le français est une langue officielle de l'olympisme en raison de son fondateur. Il est d’ailleurs probable, je n’ai pas fouillé mais peut-être qu'Enzino l'a fait, que le terme « CONI » doit disposer d'une expression officielle en français agréée par le CIO (qui met d’ailleurs « international » en premier dans son nom officiel en français, avant « olympique »). Bien cdt. — Gkml (discuter) 27 octobre 2018 à 11:24 (CEST)
Jules Avant de procéder à ce renommage aussi rapidement, as-tu simplement pris le soin de consulter la pdd de l'article, où clairement la motivation avancée ici est plus que démentie par une observation des sources en français (coucou à Gkml en passant). Bref, ne voyant aucun consensus sur ce point (et pour cause), je te demande de revenir sur ton usage des outils sur ce sujet. Floflo62 (d) 27 octobre 2018 à 19:33 (CEST) Addendum : le retour à la situation antérieure pouvant s'effectuer sans usage d'outils, j'y ai procédé pour les raisons indiquées : aucun consensus en pdd (et depuis ici) + principe de moindre surprise (cf sources en pdd de l'article). Que la demande soit faite par le proposant le jour où il pourra prouver une prétendue moindre surprise et avoir un consensus, why not. En attendant, il ne peut pas dire ne pas savoir que sur ce sujet, le consensus et les sources ne sont pas dans son sens. Floflo62 (d) 27 octobre 2018 à 19:42 (CEST)
Toutes mes excuses, @Gkml et @Floflo62 : j'avais en effet omis d'aller consulter la pdd (Enzino aurait pu m'indiquer qu'il y avait eu des discussions)… — Jules Discuter 27 octobre 2018 à 23:15 (CEST)
effectivement, Notification Gkml :, la traduction officielle du CIO respecte l’ordre habituel des francophones comme le prouve cette source, toujours répétée sur le site du CIO. Après tout, je pense être un peu plus compétent en matière de traduction italien-français que mes contradicteurs que je n’ai jamais vus très à l’aise dans ce domaine — sauf pour me contredire quand cela semble leur faire plaisir. Les sources existent et c’est une question de français (et non de mot à mot, calqué, ce qui est une traduction stupide).-ᄋEnzino᠀ (discuter) 28 octobre 2018 à 01:14 (CEST)
Effectivement, les sources existent [1] [2][3] [4] [5] [6] [7]... et attestent de l'usage dans le monde francophone de « Comité olympique national italien ». Mais peut-être va-t-on lire ensuite que tous ces médias sont des incompétents par rapport au proposant ? Je passe sur les considérations ad hominem du proposant, au moins cette fois ne sont-elles pas centrées sur un nombre de contributions ou de remerciements... Floflo62 (d) 28 octobre 2018 à 01:35 (CEST)
Je confirme qu'il s'agit d'une question de rendu en français et de respect de la traduction, et non pas de compétences en italien ni en traduction pure. Personne n'est donc plus compétent qu'un autre ici. Merci Floflo. --Cyril-83 (discuter) 28 octobre 2018 à 07:49 (CET)
Bonjour Enzino, Cyril-83, Floflo62 et Jules78120,
Désolé les uns les autres, mais il me semble qu'il est nécessaire de s'appuyer sur ce qu'écrit le CIO qui a pour langue officielle le français (ce n'est donc pas une querelle de traduction car la source du CIO est en français) : Enzino en a apporté une preuve ; y en aurait-il d’autres ?
Les sources de presse sportive ou non ne font presque jamais foi (les écarts de qualité typographique y étant parfois énormes), notamment ici car elles me semblent se calquer souvent sur l'acronyme italien CONI… je dirais par facilité.
Démonstration implacable : ce n'est pas parce qu'en italien on écrit Comitato Olimpico Internazionale (dont le sigle en italien est COI du coup) qu'il va falloir que nous changions notre façon d’écrire le Comité international olympique.
En effet, dans la langue française du CIO, les comités sont d'abord international ou nationaux avant d’être olympiques. En tout cas, c’est clair pour le CIO et nous en avons une démonstration pour le CNOI (sigle en français olympique) ; d’autres sources seraient utiles. Peu importe, dirais-je si cela fait ou non joli ou adéquat en français ; comme le CIO prétend écrire en français, nous n'avons pas à corriger sa façon de s'exprimer.
Comme j'ai cherché sur le site du CIO, j'ai trouvé confirmation dans tous les cas de la forme « comité national olympique… » ; voir les exemples suivants : la description de l'institution qui parle des CNO ; la liste des cent deux membres actifs qui permet d’affiner les recherches car tous sont issus de comités nationaux olympiques, ainsi en nous limitant aux douze premiers (dans l'ordre de leur entrée dans le CIO) : le Canadien Richard W. Pound « du Comité National Olympique du Canada » ; tiens un Italien qui est le deuxième le plus ancien Franco Carraro « du Comité National Olympique italien (CONI) » ; un Péruvien avec un nom magyar (hongrois) Iván DIBÓS « du Comité National Olympique du Pérou », un Hongrois Pál Schmitt « du Comité National Olympique hongrois », une princesse du Liechtenstein Nora de Liechtenstein « du Comité National Olympique du Liechtenstein », le prince de Monaco, Albert II « du Comité National Olympique de Monaco », une Américaine Anita DeFrantz « du Comité National Olympique des États-Unis », une princesse britannique Anne du Royaume-Uni « du Comité National Olympique britannique (BOA) », un Chinois de Taïwan Wu Ching-Kuo « du Comité National Olympique (CNO) de Chinese Taipei », un Guatémaltèque Willi Kaltschmitt Luján « du Comité National Olympique du Guatemala », un Portoricain Richard Carrión « du Comité National Olympique puerto ricain » (?), un Suisse Denis Oswald « du Comité National Olympique (CNO) suisse » , etc.etc. je présume.
Cdt. — Gkml (discuter) 28 octobre 2018 à 09:50 (CET)
P.-S. : une solution qui serait susceptible de mettre tout le monde d’accord sans rancœur, en simplifiant un peu les choses, serait d’écrire le « Comité olympique italien », comme je l'ai vu employé sur le site du CIO pour le Canada et l'Europe. En effet dès qu'on met un nom de pays, le comité est nécessairement national… ou européen dans l'exemple cité. Mais bon, on peut en rester au « comité national olympique » « plus le nom de pays » ou « plus l'adjectif de nationalité » selon le cas (se fier au site du CIO, je présume). — Gkml (discuter) 28 octobre 2018 à 09:50 (CET)

La source primaire est l'anglais, même si le français est langue officielle de l'olympisme. International Olympic Comittee devrait se traduire dans l'ordre inverse de l'apparition des mots, c'est donc l'italien qui a raison, conjointement avec toutes les langues latines. En français, cela aurait dû donner Comité olympique international, mais l'abréviation donnant CON, les autorités se sont certainement ravisées et ont inversé les lettres du sigle, et donc les mots de l'expression pour donner Comité international olympique, qui a servi de modèle « erroné » pour les autres comités olympiques comprenant l'adjectif national traduits en français. Rien de grave dans l'absolu, car les deux formes sont tout à fait correctes et compréhensibles, mais même si je ne suis pas devin, cela est probablement ce qui s'est passé à l'origine. Quoi qu'il en soit, la traduction est mal faite entre l'anglais et le français, c'est une certitude. Traduisons donc les autres langues avec l'ordre qui leur correspond naturellement vers le français, surtout lorsque ce sont des langues latines, ce qui ne pose aucun problème concernant l'ordre des mots. --Cyril-83 (discuter) 28 octobre 2018 à 12:54 (CET)

Bonjour Cyril-83, tu donnes un lien et n'as apparemment pas lu ce qui est mentionné dessus : l'infoboîte mentionne « Official language : French (reference language), English, and the host country's language when necessary » ; voir aussi en fin de section History « During each proclamation at the Olympics, announcers speak in different languages, French is always spoken first followed by an English translation and the dominant language of the host nation. » ; c’est donc l'inverse : le français est la langue de référence. Cdt. — Gkml (discuter) 28 octobre 2018 à 15:13 (CET)
P.-S. : voir aussi cette page sur les comités nationaux olympiques et tous les liens qui peuvent suivre ; quelques exemples ci-après : Allemagne, Israël, Japon, Nouvelle-Zélandeetc.Gkml (discuter) 28 octobre 2018 à 15:23 (CET)
Gkml , j'ai très bien lu, il ne faut pas présumer de ce que les gens font ou pas. Je dis simplement que cette forme en français ressemble à s'y méprendre à une façon non conforme à la traduction habituelle de l'anglais, due à l'apparition fortuite d'un sigle embarrassant (CON). --Cyril-83 (discuter) 28 octobre 2018 à 16:16 (CET)
C'est très bien, tant mieux, mais ce que tu affirmais avait tendance à prétendre l'inverse (privilégier l’anglais au détriment du français), bref. L'important est de noter qu'il n'y a pas de traduction à faire car la langue de base est le français, du moins officiellement.
Il apparaît désormais que c’est l'usage en français du CIO d’appeler ainsi les CNO, et qu'il s'agit de la langue de référence du CIO, il n’y a donc pas de raison valable de vouloir modifier les appellations que le CIO a décidées.
Pour faire une analogie, si le Gouvernement français choisit d’appeler son ministre « ministre chargé de la Recherche et des Technologies », il ne nous appartient pas de le transformer en « ministre chargé des Technologies et de la Recherche » pour une raison ou une autre, ce même si l'un sonne mieux que l'autre ou s'il l'a fait éviter un sigle gênant (notre rôle n'est pas d’extrapoler sur les raisons qui ont fait choisir un nom plutôt qu'un autre et de vouloir revenir à une prétendue meilleure solution). Cdt. — Gkml (discuter) 28 octobre 2018 à 16:32 (CET)
Notre rôle ici est de s'en tenir à ce qu'utilise les sources secondaires et de mettre un titre respectant le principe de moindre surprise, cf la convention sur les titres. Il n'y a donc aucune raison d'écarter par principe les sources secondaires que sont la presse et ce qu'elle écrit doit être pris en compte. Rien ne dit que ce serait par facilité que la presse écrit "olympique national", ce n'est que spéculation wikipedienne. Floflo62 (d) 28 octobre 2018 à 18:55 (CET)
Gkml, rien ne laissait penser, dans ce que j'i écrit, que l'anglais était privilégié au CIO. C'est simplement la nomenclature qui vient à coup sûr de l'anglais, même si le français est toujours parlé en priorité de nos jours au sein des instances olympiques. J'ai parlé de source primaire et cette source est l'anglais, mal traduit ; je n'ai pas parlé de langue de référence ni de langue prioritaire. --Cyril-83 (discuter) 28 octobre 2018 à 20:12 (CET)
Les sources secondaires que vous avez citées, en fonction de leur qualité inégale, ne suffisent pas à considérer qu'il s'agit de la bonne dénomination (en outre, il suffit d'ouvrir chacune des pages que vous avez citées pour constater que toutes, absolument toutes, se laissent guider par l'acronyme CONI ===> (voir supra)) ; pas plus que les journalistes concernés, nous n’avons légitimité à corriger le vocabulaire utilisé par le CIO : voir les exemples cités à propos des ministères. C'est d’une simplicité biblique. Quant au principe de moindre surprise, je ne vois pas trop en quoi il intervient ici : aucune des deux appellations n'apparaît surprenante. En conséquence, je ne vois pas à quel titre nous devrions faire office d’inventeur en corrigeant le vocabulaire du CIO. En tout cas, Le Petit Robert des noms propres écrit bien le Comité international olympique, puisque j'ai même vu ci-dessus qu'il était envisagé de discuter l'ordre utilisé dans cette locution. — Gkml (discuter) 28 octobre 2018 à 20:03 (CET)

Catégorie:Manadier français (hjRen.) vers Catégorie:Manadier (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 27 octobre 2018 à 19:26 (CEST)


 Fait. --Niridya (discuter) 27 octobre 2018 à 19:26 (CEST)

Startpage.com (hjRen.) vers Startpage (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 28 octobre 2018 à 10:28 (CET)


  • Demandé par : ~ nicolas (discuter) le 27 octobre 2018 à 13:07 (CEST)
  • Justification de la demande : Nom du site, plutôt que son URL. Impossible pour cause de redirection.
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 28 octobre 2018 à 10:28 (CET).

LOEN Entertainment (h • j • ↵ • Ren.) Kakao M (h • j • ↵)[modifier le code]

Requête acceptée - 28 octobre 2018 à 13:37 (CET)


  • Demandé par : 183.90.150.41 (discuter) le 28 octobre 2018 à 06:22 (CET)
  • Justification de la demande : justification
 Fait. --Niridya (discuter) 28 octobre 2018 à 13:37 (CET)

Automeris pallidor (hjRen.) vers Automeris pallidior (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 28 octobre 2018 à 16:00 (CET)


  • Demandé par : Givet (discuter) le 28 octobre 2018 à 15:37 (CET)
  • Justification de la demande : Automeris pallidior est le nom d'espèce reconnu par BioLib, il s'agit probablement d'une faute de frappe
Fait J'ai renommé l'article. Les 4 références concordent sur le « -ior ». Cette forme semble d'ailleurs plus logique, pallidior, ior, ius étant le comparatif (« plus pâle ») de pallidus, a, um (« pâle ») utilisé dans le nom de l'espèce voisine Automeris pallida. SenseiAC (discuter) 28 octobre 2018 à 16:00 (CET)
Merci SenseiAC - et tu ne ferais pas pour l'autre Automeris denticulatus juste au-dessus Clin d'œil. D'avance merci. Amicalement Sourire Givet (discuter) 29 octobre 2018 à 07:22 (CET)

Reconnaissance de la Qualité de Travailleur handicapé (hjRen.) vers Reconnaissance de la qualité de travailleur handicapé (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - — Gkml (discuter) 29 octobre 2018 à 10:59 (CET)


  • Demandé par : 185.132.117.130 (discuter) le 29 octobre 2018 à 10:05 (CET)
  • Justification de la demande : Règles typographiques
  • Fait sans les outils. Cdt. — Gkml (discuter) 29 octobre 2018 à 10:59 (CET)

EDF Énergies Nouvelles (hjRen.) vers EDF Renouvelables (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - --Gkml (discuter) 29 octobre 2018 à 10:57 (CET)


Jean Fenouillas, dit Philippe (hjRen.) vers Jean Fenouillas (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 29 octobre 2018 à 14:03 (CET)


  • Demandé par : 185.132.117.130 (discuter) le 29 octobre 2018 à 10:41 (CET)
  • Justification de la demande : Conventions sur les titres
 Fait. --Niridya (discuter) 29 octobre 2018 à 14:03 (CET)

Dalmau de Queralt, comte de Santa Coloma (hjRen.) vers Dalmau de Queralt (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 30 octobre 2018 à 13:38 (CET)


  • Demandé par : 185.132.117.130 (discuter) le 29 octobre 2018 à 10:48 (CET)
  • Justification de la demande : Conventions sur les titres
Fait Fait. Cordialement, — Jules Discuter 30 octobre 2018 à 13:38 (CET)

Beech C-12 Huron (hjRen.) vers Beechcraft C-12 Huron (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 30 octobre 2018 à 13:39 (CET)


  • Demandé par : François C. (discuter) le 29 octobre 2018 à 20:24 (CET)
  • Justification de la demande : Le nom du constructeur est Beechcraft, les iw ainsi que le corps de l'article lui-même l'appellent Beechcraft C-12 Huron.
Fait Fait. Cordialement, — Jules Discuter 30 octobre 2018 à 13:39 (CET)

Titre de noblesse en Espagne (hjRen.) vers Noblesse espagnole (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 1 novembre 2018 à 14:59 (CET)


  • Demandé par : Aude9331 (discuter) le 30 octobre 2018 à 16:21 (CET)
  • Justification de la demande : titre plus logique.
Fait Fait. Cordialement, — Jules Discuter 1 novembre 2018 à 14:59 (CET)

Championnat d'Isreal de football américain (hjRen.) vers Championnat d'Israël de football américain (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 1 novembre 2018 à 15:03 (CET)


  • Demandé par : Denvis1 (discuter) le 31 octobre 2018 à 16:23 (CET)
  • Justification de la demande : J'ai commis une erreur de frappe dans le nom d'Israël. J'ai essayé de la corriger mais la correction s'est intercalée entre la page initiale et la re-nomination. Il faudrait donc supprimer le titre de la dernière page actuelle soit Championnat d'Isreal de football américain --Denvis1 (discuter) 31 octobre 2018 à 16:23 (CET)
Fait Fait. Cordialement, — Jules Discuter 1 novembre 2018 à 15:03 (CET)

Musée de la vie romantique (hjRen.) vers Musée de la Vie romantique (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 1 novembre 2018 à 18:50 (CET)


FaitHégésippe (Büro) [opérateur] 1 novembre 2018 à 18:50 (CET)

Duprez (homonymie) (hjRen.) vers Duprez (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 1 novembre 2018 à 14:59 (CET)


  • Demandé par : OT38 (discuter) le 1 novembre 2018 à 12:02 (CET)
  • Justification de la demande : Pas de moindre surprise
Fait Fait. Cordialement, — Jules Discuter 1 novembre 2018 à 14:59 (CET)

Le Musée de Beaux-Arts de Timișoara (hjRen.) vers Musée des Beaux-Arts de Timișoara (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - — Gkml (discuter) 1 novembre 2018 à 18:02 (CET)


  • Demandé par : Bousbaine (discuter) le 1 novembre 2018 à 16:07 (CET)
  • Justification de la demande : justification
  • Fait Fait sans les outils. Cdt. — Gkml (discuter) 1 novembre 2018 à 18:02 (CET)

Utilisateur:Cezanne Morandi/Brouillon (hjRen.) vers Plan International France (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 1 novembre 2018 à 19:34 (CET)


  • Demandé par : Cezanne Morandi (discuter) le 30 octobre 2018 à 10:27 (CET)
  • Justification de la demande : Car c'est l'objet de mon article

Bonjour,

Il n'est pas évident que votre article ait sa place sur Wikipédia, il manque singulièrement de sources qui démontrent son admissibilité. Il serait préférable de mentionner d'abord dans votre brouillon les articles de presse, livres ou autres sources d'où proviennent les informations que vous mentionnez dans votre brouillon. N'oubliez pas que toute information donnée dans Wikipédia doit être vérifiable et que les articles doivent être la synthèse de connaissances déjà publiées.

Si vous parvenez à préciser ces sources, je vous invite à déposer une nouvelle demande de renommage.

O.Taris (discuter) 1 novembre 2018 à 19:34 (CET)

Tafourah - Grande Poste (métro d'Alger) (hjRen.) vers Tafourah (métro d'Alger) (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 1 novembre 2018 à 18:57 (CET)


  • Demandé par : 78.250.104.29 (discuter) le 31 octobre 2018 à 00:41 (CET)
  • Justification de la demande : Tafourah est le nom officiel de la station, voir le web
  • Contre fort Cette station ne porte pas le le nom isolé de Tafourah, mais bien « Tafourah-Grande Poste ». Il est très facile de le vérifier sur le site officiel de l'Entreprise du métro d'Alger. Le demandeur n'a pas fourni de preuves attestant le bien-fondé du nouveau titre. Je donne le lien qui permettra à un opérateur de vérifier mes propos concernant cette demande : http://www.metroalger-dz.com/fr/service_voyageur.php?service=Les%20stations%20&activite=METRO&wilaya=Alger . Dans le texte, il apparaît « Grande Poste » comme nom de station, aussi veillez à lire toute la page car le nom complet des stations n'apparaît que dans le tableau en bas de page ! J'ajoute que le nom « Tafourah-Grande Poste » est repris sur plusieurs sites de toutes nationalités y compris l'Algérie. Merci et cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 31 octobre 2018 à 15:14 (CET)
Non Non selon démonstration convaincante de Carlassimo, alors que le requérant n'a rien démontré en dehors d'un vague « voir le web » qui ne répond pas aux attentes minimales en pareil cas. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 1 novembre 2018 à 18:57 (CET)

Côt (hjRen.) vers Malbec (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 2 novembre 2018 à 21:44 (CET)


  • Demandé par : PA (discuter) le 27 octobre 2018 à 10:18 (CEST)
  • Justification de la demande : Nom largement privilégié par l'usage viticole (cf. pdd)
Fait Fait. Cordialement, — Jules Discuter 2 novembre 2018 à 21:44 (CET)

Automeris denticulata (hjRen.) vers Automeris denticulatus (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 2 novembre 2018 à 21:42 (CET)


  • Demandé par : Givet (discuter) le 28 octobre 2018 à 14:50 (CET)
  • Justification de la demande : BioLib consulté ce jour donne Automeris denticulatus pour cette espèce de papillons, par ailleurs c'est ainsi qu'elle est nommée par l'auteur.
  • Pour c'est bien sûr le singulier et non le pluriel qui s'applique à un nom d'espèce.--A1AA1A (discuter) 1 novembre 2018 à 21:46 (CET)
Fait Fait. Cordialement, — Jules Discuter 2 novembre 2018 à 21:42 (CET)

Opéra d’État de Prague (hjRen.) vers Opéra d'État de Prague (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 2 novembre 2018 à 08:24 (CET)


Fait. Cordialement, — --ɄΓDO‾CЬWTH? 2 novembre 2018 à 08:24 (CET)

François Seydoux de Clausonne (hjRen.) vers François Seydoux (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 2 novembre 2018 à 21:46 (CET)


  • Demandé par : 109.9.71.223 (discuter) le 16 octobre 2018 à 19:28 (CEST)
  • Justification de la demande : nom d'usage ; s'il avait obtenu de relever le nom de sa mère Mathilde, née Fornier de Clausonne, il a continué à se faire appeler « François Seydoux » : cf. ouvrages ([8], [9]), lettres ([10]) et divers articles ([11], [12]) signés de ce nom, ou encore des sources l'évoquant comme « François Seydoux » ([13], [14], [15], [16]).
  • Désolé, mais il est connu sous le nom François Seydoux de Clausonne, écrivant sous ce nom après avoir relevé le nom de sa mère ([17], [18]) et aussi connu comme tel dans les documentation diplomatique. Plusieurs des sources que vous donnez vont d'ailleurs dans ce sens là--Branor (discuter) 17 octobre 2018 à 14:49 (CEST)
    Inexact : il n'a signé qu'un ouvrage de ce nom (et les deux autres « François Seydoux »). Il est vrai que certaines sources l'appellent « Seydoux de Clausonne », mais in fine elles sont bien moins nombreuses. En bref, rien ne prouve qu'après avoir relevé le nom de sa mère il ait fait un usage constant du nom « Fornier de Clausonne » — bien au contraire, à preuve les nécrologies du personnage que je cite, qui le nomment bien « François Seydoux ». 109.9.71.223 (discuter) 17 octobre 2018 à 15:18 (CEST)
    Il n'en a pas signé un seul, mais au moins quatre ([19]). J'y ajoute que ses cartes de visite porte bien le nom François Seydoux de Clausonne--Branor (discuter) 17 octobre 2018 à 15:38 (CEST)
    Pour être précis : Mémoires d'outre-Rhin (1975), Dans l'intimité franco-allemande (1977) sous le nom de « François Seydoux », Le Métier de diplomate (1980) sous celui de « Seydoux de Clausonne ». Quant à ses ouvrages en allemand, Betrachtungen über die deutsch-französischen Beziehungen von Briand bis de Gaulle (1968) est signé « Seydoux », et Konrad Adenauer (1975) « Seydoux ». Quant à ses cartes de visite, où peut-on les voir ? 109.9.71.223 (discuter) 17 octobre 2018 à 20:18 (CEST).
  • Pour : même si les fichiers nationaux ou internationaux le référencent en « de Clausonne » (peut-être pour ne pas le confondre avec les autres Seydoux, comme p. ex. Léa Seydoux (!) ; donc cela ne prouve rien) : 1° cela ne semble pas être son nom de naissance ; 2° il a signé l'essentiel de ses ouvrages ou articles sous le nom « François Seydoux », et dans des articles sur lui, on le désigne ainsi, cf. p. ex. [20], [21], [22], [23], [24], [25], [26], [27] ; voir aussi cette archive Ina [28] où « Clausonne » n'apparaît pas. Il serait intéressant de détailler la manière dont il a pris le nom d’usage avec « de Clausonne » et s'il l'a inscrit à l'état civil. L'archive Ina montre au passage (quand on voit sa tête) que la légende de la photo de l'infoboîte est plus qu'approximative, voire complètement inventée : j'ai corrigé l'image dans les Commons en ajoutant des notes sur l’image ; il reste à mettre à jour la légende (Lemke est probablement le personnage au fin fond de profil, le 4e personnage, celui non nommé dans la description Commons en allemand, ce qui ne serait pas illogique car son suppléant est celui à lunettes qui écoute parler Seydoux), ce que je ferai dès que possible si ce n'est fait par un tiers avant. De plus, une référence citée ci-dessus montre en bas de page qu'il n’a signé que deux ouvrages avec « Clausonne », et non pas quatre car deux titres sont mentionnés deux fois (!). Cdt. — Gkml (discuter) 18 octobre 2018 à 06:24 (CEST)
    P.-S. : j’ai mis à jour la légende de la photo, comme mentionné ci-dessus. Cdt. — Gkml (discuter) 22 octobre 2018 à 21:52 (CEST)

Pas fait Certes l'IP ne peut pas renommer elle-même, mais Gkml ou Branor le peuvent s'il y a consensus (ce qui ne semble pas être le cas actuellement) : les outils d'administrateur ne sont pas nécessaires. Cordialement, — Jules Discuter 2 novembre 2018 à 21:46 (CET)

Swamp (hjRen.) vers Marécage (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 2 novembre 2018 à 21:44 (CET)


Annulé par la création de l'article marécage

Nouveau Dictionnaire de biographie alsacienne (hjRen.) vers Nouveau dictionnaire de biographie alsacienne (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 3 novembre 2018 à 10:59 (CET)


Bonjour,
Pourriez vous préciser le passage précis des conventions typographiques justifiant le renommage ? Je n'ai rien contre ce renommage mais j'aurais voulu m'assurer que c'était bien conforme aux conventions et en les relisant, je vois :

« tout adjectif (qualificatif ou numéral) ou adverbe précédant le premier substantif prend une majuscule :
Le Grand Meaulnes
Les Très Riches Heures du duc de Berry
La Nouvelle Revue française
Les Cinq Dernières Minutes »

O.Taris (discuter) 3 novembre 2018 à 10:09 (CET)
Bonjour O.Taris, c'est une règle internationale élémentaire de typographie en catalographie (mon métier à la Bibliothèque royale de Belgique) qui n'est pas clairement édictée dans Wikipédia. Il serait temps que Wikipédia clarifie cela. Comme cela n'est pas écrit textuellement, je suis d'accord d'annuler ma demande, mais de nombreux titres doivent être renommés en raison de la non-application de cette règle internationale. Exemple : Nouveau dictionnaire de la langue française qui doit donc s'écrire d'après Wikipédia Nouveau Dictionnaire de la langue française ! Une fois de plus Wikipédia sera la risée des professionnels. Voir aussi la page de la BnF. Cordialement, — Jacques 128px-Nuvola man icon.png (me laisser un message) 3 novembre 2018 à 10:45 (CET)
@ O.Taris : la convention que vous citez ne s'applique qu'aux titres d'œuvres qui commencent par un article défini et qui ne constituent pas une phrase : « Si le titre commence par un article défini (« le », « la », « les ») et qu’il ne constitue pas une phrase (...) tout adjectif (qualificatif ou numéral) ou adverbe précédant le premier substantif prend une majuscule ». Cette condition n'étant pas remplie, et aucune autre particularité des conventions (par exemple celle sur les titres limités à un adjectif suivi d'un substantif) ne pouvant être invoquée, c'est donc la règle générale qui s'applique : « seul le premier mot d’un titre d’œuvre ou de périodique prend dans tous les cas une majuscule initiale ». — Hégésippe (Büro) [opérateur] 3 novembre 2018 à 10:57 (CET)
Fait selon les conventions typographiques ayant cours sur Wikipédia. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 3 novembre 2018 à 10:57 (CET)

Moment d'une force (mécanique) (hjRen.) vers Moment d'une force (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 3 novembre 2018 à 14:59 (CET)


  • Demandé par : Ariel (discuter) le 3 novembre 2018 à 14:15 (CET)
  • Justification de la demande : pas d'article avec le titre sans parenthèses, d'ailleurs il n'y a aucune ambiguïté

titre actuel (hjRen.) vers titre souhaité (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 3 novembre 2018 à 17:01 (CET)


  • Demandé par : Michel GUIGUEN (discuter) le 3 novembre 2018 à 15:51 (CET)
  • Justification de la demande : justification

C̻̹h̝̻̖̤̳̖̱ͅa̘̪̮r͓̼̪t̤͈̪͕͔r̼̣̗̦ḛ̩̠̹̭͍u͖̜͚̭̪̝͓s̭̘̼̮̼͖͙̦͉e̘̱̯͖̹͖ ͙͙͎̠d̗̖̞u͚̩̠̹̹ ̱̹L̝̟̯̫̥̠i̺͍g̖̠̺͉͉̮͉̹e̗͇͇͚͍͕̘t͍̳̤͓ (hjRen.) vers Chartreuse du Liget (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 3 novembre 2018 à 15:05 (CET)


  • Demandé par : OT38 (discuter) le 3 novembre 2018 à 13:45 (CET)
  • Justification de la demande : annulation de vandalisme
Déjà traité par ailleurs. O.Taris (discuter) 3 novembre 2018 à 15:05 (CET)

Affaire A̬͓̣̙͕s̳̲̰i̮̹̬̼̦̤a͇̮̯̠̱ ̞̘͖̗̬B̺̗i̟b̲̦i̘̫̱̯̠̰ (hjRen.) vers Affaire Asia Bibi (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 3 novembre 2018 à 15:06 (CET)


  • Demandé par : OT38 (discuter) le 3 novembre 2018 à 13:45 (CET)
  • Justification de la demande : annulation de vandalisme
Déjà traité par ailleurs. O.Taris (discuter) 3 novembre 2018 à 15:06 (CET)

titre actuel (hjRen.) vers titre souhaité (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 2 novembre 2018 à 09:35 (CET)


  • Demandé par : Kitanago13 (discuter) le 2 novembre 2018 à 03:51 (CET)
  • Justification de la demande : justification

Bonjour,

Je ne sais pas exactement quel renommage vous demandez. J'ai renommé votre brouillon en Utilisateur:Kitanago13/Brouillon (l'ancien nom était 190.115.181.135/Brouillon).

O.Taris (discuter) 2 novembre 2018 à 09:35 (CET)

Clos en rejet. -- Habertix (discuter) 10 novembre 2018 à 12:43 (CET).

Laurent Nuñez (hjRen.) vers Laurent Nunez (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 5 novembre 2018 à 16:16 (CET)


  • Demandé par : NAH, le le 29 octobre 2018 à 14:16 (CET)
  • Justification de la demande : nom d'usage, apparemment
Bonjour. Au vu de ceci (Notification Matieu Sokolovic), je ne suis pas sûr que ce soit consensuel ; peux-tu d'abord proposer le renommage sur la pdd de l'article ? Ça évitera des renommages contraires successifs en cas de désaccord. Cdlt, — Jules Discuter 30 octobre 2018 à 13:37 (CET)
  • Contre la dénaturation des noms d'origine (que ce soit par ignorance ou nationalisme). --A1AA1A (discuter) 3 novembre 2018 à 18:33 (CET)
    Notification A1AA1A : que fais-tu d'Ibañez quand la forme espagnole du nom est Ibáñez avec un accent sur le A ? ;-) La bonne méthode : il ne faut ni regarder l'état civil ni le nom d'origine mais le nom effectivement utilisé et sous lequel la personnalité est la plus connue (ce que préconisent nos conventions en fait). GabrieL (discuter) 5 novembre 2018 à 11:22 (CET)
    Notification GabrieL : je suis d'accord avec toi quant à l'usage. Le grosse différence est que le ñ se prononce (phonème distinct) alors qu'effectivement un locuteur francophone ne prête pas attention à l’accentuation (même phonème). Par contre, il ne faut pas écorcher les graphies des personnalités étrangères : on écrit bien Václav Havel. --A1AA1A (discuter) 5 novembre 2018 à 13:22 (CET)
    Je pense que ce n'est pas le problème : il ne nous est pas demandé ici notre avis concernant le respect de l'orthographe originelle des noms. Il est tout simplement question de ce que l'État admet ou n'admet pas, et il semble que le tilde ne fasse pas partie des diacritiques admis, au grand dam des Bretons (affaire Fañch) et des hispanophiles (dont je suis). --Cyril-83 (discuter) 3 novembre 2018 à 18:45 (CET)
mais que l'état français admette ou non une orthographe n'a pas de rapport avec le sujet. WP n'est pas régie par des circulaires gouvernementales. C'est la version française d'une encyclopédie, pas une publication officielle du gouvernement français (il y a un contributeur qui en appelle carrément à "la loi de la république", sans préciser laquelle... Délirant...). J'ai répondu au sujet ouvert dans la PDD de l'article mais personne ne semble s'y intéresser. Ca modifie unilatéralement sans aucune discussion. --Matieu Sokolovic (discuter) 6 novembre 2018 à 10:19 (CET)
  • Notification Nomen ad hoc : le renommage tel que demandé est techniquement impossible, il y a un autre article qui s'appelle Laurent Nunez. Pour l'article actuellement appelé Laurent Nuñez, il faut voir le nom sous lequel il est le plus connu en titre de page (éventuellement avec une mention entre parenthèses si concurrence avec le titre d'un autre article), la forme à l'état civil n'étant pas prioritaire sur ce nom. Par contre, Notification Matieu Sokolovic : il est essentiel de citer le nom à l'état civil dans l'article si celui-ci est vérifiable ; en l'occurrence, s'il n'est que français, cela sera effectivement Nunez. D'autres articles de Français ont gardé le tilde, par exemples : Raphaël Ibañez (qui ne respecte pas non plus la forme espagnole Ibáñez ni l'état civil français Ibanez mais un "nom d'usage") ou Philippe Ariño. GabrieL (discuter) 5 novembre 2018 à 11:22 (CET)
Cette demande, outre le fait que le nouveau nom demandé ne soit pas possible, ne peut pas être acceptée sans qu'il soit apporté la preuve d'un consensus sur le sujet. A discuter ailleurs avant de faire une nouvelle demande. -- Hercule (discuter) 5 novembre 2018 à 16:16 (CET)

Medtech (robotic surgery) (hjRen.) vers Zimmer Biomet Robotics (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 5 novembre 2018 à 12:03 (CET)


  • Demandé par : LucileBssg (discuter) le 5 novembre 2018 à 11:56 (CET)
  • Justification de la demande : la société ayant été rachetée, le nom de la société a été modifié en passant de Medtech à Zimmer Biomet Robotics
Article inexistant sur le Wikipédia en français, mais uniquement sur celui en anglais (où j'ai effectué le renommage). Je me permet de clore. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 5 novembre 2018 à 12:03 (CET)

Guillaume Alexandre Tronsson (hjRen.) vers Guillaume Alexandre Tronson du Coudray (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 6 novembre 2018 à 18:04 (CET)


Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 6 novembre 2018 à 18:04 (CET).

Falești (hjRen.) vers Fălești (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 6 novembre 2018 à 18:05 (CET)


  • Demandé par : Iniți (discuter) le 4 novembre 2018 à 12:16 (CET)
  • Justification de la demande : orthographe correcte
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 6 novembre 2018 à 18:05 (CET).

Nouvel aéroport d'Istanbul (hjRen.) vers aéroport d'Istanbul (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 6 novembre 2018 à 13:07 (CET)


  • Demandé par : Panam (discuter) le 31 octobre 2018 à 22:11 (CET)
  • Justification de la demande : Redirection à inverser. Nom officiel.
  • Contre. Le nom officiel est aéroport Istanbul (c’est son nom).-ᄋEnzino᠀ (discuter) 1 novembre 2018 à 14:42 (CET)

Mais au vu de WP:TITRE, aucun aéroport ne porte un nom sans préciser si c'est un aéroport. --Panam (discuter) 1 novembre 2018 à 14:50 (CET)

  • Pour De toute manière, c'est mieux que l'actuel titre. Tarte 1 novembre 2018 à 15:53 (CET)
  • Contre Je crois qu'il y a deux choses : les noms d'aéroport portant des noms de personnes (En Turquie : Istanbul-Atatürk; en France : Lyon-Saint-Exupéry et Paris-Charles-de-Gaulle) et le nom de localisation : Marseille-Provence, Toulouse-Blagnac ou Nice-Côte d'Azur. Ici, c'est évidemment un nom de localisation, mais comme on ne peut pas dire aéroport d'Istanbul-Istanbul, on dira aéroport d'Istanbul. En fait, c'est un aéroport sans nom ! Cordialement Carlassimo (discuter) --Carlassimo 1 novembre 2018 à 15:59 (CET)
  • très cher Carlassimo, je parle suffisamment turc pour me permettre d’insister ; le nom officiel de l’aéroport est bien « Istanbul », comme d’autres s’appellent « Charles-de-Gaulle » ou « Marseille-Provence ». Bien évidemment, c’est un peu étrange, je l’accorde, mais c’est ainsi. C’est aussi un des aéroports d’Istanbul (mais pas le seul). Donc avant de renommer comme le souligne Hercule, il faut un peu réfléchir au contexte.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 5 novembre 2018 à 18:30 (CET)
Notification Enzino : C'est toi qui as raison, Enzino. Les nouveaux noms d'aéroports en France n'utilisent pas la préposition « de ». Le site de l'aéroport de Marignane mentionne bien « aéroport Marseille-Provence », de même pour Lyon-Saint-Exupéry, pour lequel je viens de faire le renommage car il mentionnait la préposition (J'ai vérifié sur le site officiel). Conclusion : il faut Aéroport Istanbul. Cordialement Carlassimo (discuter) --Carlassimo 5 novembre 2018 à 20:29 (CET)
A mon avis c'est la page d'homonymie qui doit pointer vers aéroport d'Istanbul (h · j · ), puisque ce titre peut avoir plusieurs significations. Pour l'article Nouvel aéroport d'Istanbul (d · h · j · ), il faut utiliser un autre nom, peut-être avec des parenthèses pour gérer l'homonymie. -- Hercule (discuter) 5 novembre 2018 à 16:20 (CET)
@Hercule il faut une homonymie stricte ou bien aucun aéroport qui porte ce nom. Or aucun autre aéroport ne s'appelle aéroport d'Istanbul tout court. @Carlassimo faut voir une source en français qui parle d'aéroport Istanbul. Tous les interwiki mettent l'équivalent du d''. --Panam (discuter) 5 novembre 2018 à 20:10 (CET)
Justement si, tous les aéroports de la ville d’Istanbul peuvent être appelés sous le vocable d'aéroport d'Istanbul (h · j · ). Il n'y a pas que le nom officiel à prendre en compte... -- Hercule (discuter) 6 novembre 2018 à 10:30 (CET)
@Hercule pas nécessairement, l'aéroport Atatürk est systématiquement appelé Istanbul-Atatürk et rarement Istanbul tout court et la preuve si c'était vraiment plus courant qu'aéroport d'Istanbul-Atatürk, le titre de l'article aurait été aéroport d'Istanbul. Sur WP, l'homonymie stricte et le PMS sont très majoritairement pris en compte pour les titres de pages. --Panam (discuter) 6 novembre 2018 à 12:57 (CET)
Le principe de moindre surprise on lui fait faire ce que l'on veut, je ne vais donc pas te suivre sur ce sujet.
Concernant le fait que la page ne soit pas renommée, tu confonds le titre de la page (qui est forcément unique, pour des raisons techniques) et les titres alternatifs.
Tout aéroport de la ville d'Istanbul est susceptible d'être appelé aéroport d'Istanbul (h · j · ).
Ceci étant dit, je vais clore la requête qui de toute façon ne fait pas consensus en l'état. Ne le prends pas comme une façon de vouloir trancher en ma faveur car je me plierai au choix décidé. C'est juste qu'il faut que la discussion se fasse ailleurs.
-- Hercule (discuter) 6 novembre 2018 à 13:07 (CET)
Wikipedia n’est jamais une référence et les interwikis encore moins.même si le titre en anglais, Istanbul Airport, devrait être traduit par aéroport Istanbul et non «d’Istanbul», quand on lit avec un minimum d’attention [29]. -ᄋEnzino᠀ (discuter) 5 novembre 2018 à 20:48 (CET)
et pour aider Notification Carlassimo : avec une source en français pour « aéroport Istanbul», je propose celle-là qui n’est pas la seule : [30].-ᄋEnzino᠀ (discuter) 5 novembre 2018 à 20:56 (CET)
Pour l'attention, l'ancien aéroport est appellé Attatürk Istanbul airport mais en français on écrit aéroport d'Istanbul-Attatürk. Comme Donetsk République est la traduction de République de Donetsk. --Panam (discuter) 5 novembre 2018 à 21:02 (CET)
Atatürk ne comporte qu’un seul t, comme dans le mot turc «ata», père, et ça voudrait me donner des leçons de traduction de « Donetsk République (sic) »?. -ᄋEnzino᠀ (discuter) 5 novembre 2018 à 22:20 (CET)
Profiter des coquilles des autres (nouvelle entorse à WP:PAP) n'équivaut pas à invalider leur raisonnement. Bref, en français, il existe des sources qui mettent le d' et en anglais, pour n'importe quelle expression A of X et X A sont équivalents à A de X. --Panam (discuter) 5 novembre 2018 à 22:26 (CET)

Voir cette source. --Panam (discuter) 5 novembre 2018 à 21:09 (CET)

Je clos en refus car il n'y a pas consensus pour le renommage demandé actuellement. La discussion peut être poursuivie ailleurs et une demande faite à son issue.
-- Hercule (discuter) 6 novembre 2018 à 13:07 (CET)
@Hercule le débat devra donc être tranché entre aéroport Istanbul et aéroport d'Istanbul. Pour le reste, je considère comme une bonne partie (que je ne m'aventurerais pas à qualifier de minorité ou de majorité ceci dit) que dans la mesure où l'aéroport Atatürk-Istanbul est plus connu sous le nom d'Atatürk-Istanbul que Istanbul et que le nouveau est connu sous le nom d'Istanbul seulement, on doit nommer le second d'Istanbul tout court. Et les bandeaux et la page d'homonymie se chargent du reste. --Panam (discuter) 6 novembre 2018 à 13:13 (CET)
Non. Si c'est aéroport Istanbul (j · ) qui est le nom correct la question est totalement tranchée mais dans le cas où il faudrait que ce soit aéroport d'Istanbul (h · j · ) il faudra décider qui de l'article ou de la page d'homonymie doit avoir le nom sans parenthèse. -- Hercule (discuter) 6 novembre 2018 à 13:17 (CET)
@Hercule c'est bien ce que je dis. Au fait, j'ai donné trois sources en PDD du nouvel aéroports et elles parlent d'aéroport d'Istanbul. La source du Courrier international est une citation de RTE. Et pour la page d'homnoymie, je pense que vous connaissez ma position.--Panam (discuter) 6 novembre 2018 à 13:28 (CET)

Isilines (hjRen.) vers Eurolines-Isilines (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 6 novembre 2018 à 18:08 (CET)


  • Demandé par : 47dp (discuter) le 4 novembre 2018 à 18:49 (CET)
  • Justification de la demande :

Bonjour

il y a une page Isilines en catégorie Transdev Marque de transport.

Isilines n'est pas une marque de Transdev mais une marque de sa filiale Eurolines 215 avenue Georges Clemenceau Nanterre siren 391 144 300

D'ailleurs si vous consulter les mentions légales du site Isilines vous trouverez le même Siren.

En conséquence je pense qu'il faut :

-1- renommer la page Isilines en Eurolines-Isilines

-2- la mettre en catégorie Entreprise Française avec l'infobox classique

Cordialement

Contre. Le nom « Eurolines-Isilines » n'est usité nul part. Wikipédia n'est pas le reflet de la base SIRENE et le fait qu'un SIREN corresponde à plusieurs marques et non entreprises est tout à fait normal. Par ailleurs, comme vous l'indiquez ci-dessous, Isilines et Eurolines possédant le même SIREN, la première ne peut être la filiale de la seconde. — Mattho69 me joindre 4 novembre 2018 à 23:19 (CET) + — 4 novembre 2018 à 23:23 (CET)
Contre Isilines est une marque dédiée au transport en autocar de l'entreprise Transdev, un opérateur de solutions de mobilités. Pourquoi le requérant affirme le contraire ? Cordialement Carlassimo (discuter) --Carlassimo 4 novembre 2018 à 23:37 (CET)
Contre Isilines est d'autant plus une marque de Transdev qu'elle n'est plus uniquement utilisée sur les Cars Macron mais aussi sur des autocars plus conventionnels. Bref, cette requête est sans fondement. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 5 novembre 2018 à 00:07 (CET)

Requête refusée non clair et pas consensuel, non traité, Prométhée (discuter) 6 novembre 2018 à 18:08 (CET)

Équipe de Côte d'Ivoire de handball féminin (hjRen.) vers Équipe de Côte d'Ivoire féminine de handball (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 7 novembre 2018 à 12:03 (CET)


Fait. Cordialement, — --ɄΓDO‾CЬWTH? 7 novembre 2018 à 12:03 (CET)

Catégorie:Juge de paix (hjRen.) vers Catégorie:Juge de paix français (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 7 novembre 2018 à 20:24 (CET)


  • Demandé par : NAH, le le 7 novembre 2018 à 18:09 (CET)
  • Justification de la demande : pour l'instant, tous les magistrats catégorisés sont Français (enfin, si l'on excepte les personnages de fiction...), et il vaut mieux être le plus précis possible vu que les fonctions et prérogatives des juges de paix ont sans doute toujours été très différentes selon les pays. Il conviendrait toutefois de maintenir la catégorie, comme « mère » de la nouvelle.
 Fait. --Niridya (discuter) 7 novembre 2018 à 20:24 (CET)

Gaspard Hilarion Fornier d'Albe (hjRen.) vers Gaspard Fornier d'Albe (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 9 novembre 2018 à 19:56 (CET)


  • Demandé par : 109.9.71.223 (discuter) le 16 octobre 2018 à 18:41 (CEST)
  • Justification de la demande : nom d'usage

Régiment de Bourbon (1686) (hjRen.) vers Régiment de Bourbon (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 9 novembre 2018 à 20:03 (CET)


  • Demandé par : William Jexpire (discuter) le 26 octobre 2018 à 13:58 (CEST)
  • Justification de la demande : Il n'a existé qu'une seule unité d'infanterie de ce nom. L'extension est donc inutile

Charlotte Brandström (hjRen.) vers Charlotte Brändström (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 9 novembre 2018 à 10:32 (CET)


  • Demandé par : Robin Chubret (discuter) le 8 novembre 2018 à 12:35 (CET)
  • Justification de la demande : Dans l'article son nom est écrit avec un ä, orthographe que l'on trouve aussi sur les Wikipedia suédois et anglais et sur la plupart des pages internet qui lui sont consacrées.

501 en 9 fléchettes (nine-dart finish) (hjRen.) vers Nine-dart finish (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 9 novembre 2018 à 08:16 (CET)


  • Demandé par : 185.132.117.130 (discuter) le 8 novembre 2018 à 15:14 (CET)
  • Justification de la demande : La parenthèse ne se justifie pas par absence d'homonymie. Il semble que le terme anglais soit le terme consacré (c'est celui utilisé par les autres langues) et que le français est variable (l'introduction de l'article n'utilise pas le titre de l'article).
Fait. Cordialement, — --ɄΓDO‾CЬWTH? 9 novembre 2018 à 08:16 (CET)

Jeunesse et Montagne (hjRen.) vers Jeunesse et montagne (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - <9 novembre 2018 à 10:21 (CET)


  • Demandé par : Gkml (discuter) le 9 novembre 2018 à 05:06 (CET)
  • Justification de la demande : Selon WP:TYPO#MAJUSCULES-ASSOCIATIONS, une majuscule suffit ; extrait de la règle : « on mettra uniquement en capitale l’initiale du « premier mot faisant indiscutablement partie de la raison sociale ». Si ce premier mot est un article ou un adjectif, le nom qui suit porte également une capitale initiale. » Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 05:06 (CET)

Harnais godemichet (hjRen.) vers Gode ceinture (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 9 novembre 2018 à 10:38 (CET)


  • Demandé par : TuhQueur (discuter) le 9 novembre 2018 à 10:29 (CET)
  • Justification de la demande : Choix de l'expression la plus courante, suite à la proposition faite il y a plus de six mois et en l'absence de toute opposition. Merci.

Textes des Pyramides (hjRen.) vers Textes des pyramides (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 10 novembre 2018 à 11:43 (CET)


  1. Pour En dehors du contexte de la bataille des Pyramides, auquel cas « Pyramides » est un nom propre, le nom « pyramide » ne prend jamais de majuscule lorsqu'il désigne spécifiquement le monument. En outre, on écrit « Les Textes des sarcophages » , titre d'une oeuvre de l'égyptologue Adriaan de Buck et d'une forme similaire à celle qui nous préoccuppe. Enfin, dans un titre d'oeuvre, seul le premier nom prend une majuscule, sauf bien entendu si le ou les substantifs suivants sont des noms propres. Ici, ce n'est pas le cas. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 26 octobre 2018 à 00:11 (CEST)
  2. Agree with my predecessor. — Gkml (discuter) 27 octobre 2018 à 11:56 (CEST)
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 10 novembre 2018 à 11:43 (CET).

Grande Île de Terre de Feu (hjRen.) vers Grande île de la Terre-de-Feu (hj) [modifier le code]

Requête refusée - — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 08:17 (CET)


  • Demandé par : Carlassimo le 9 novembre 2018 à 17:51 (CET)
  • Justification de la demande : Deux raisons me font demander un renommage : la première est que le nom commun « île » est un terme générique, ce qui implique clairement qu'il ne doit pas porter de majuscule. À cet effet, le célèbre atlas Le Monde Sélection du Reader's Digest (dont la cartographie est identique à celle du non [moins] prestigieux atlas du Times) prescrit la minuscule dans « île ». Et son index des noms rédige de la façon suivante : « Terre de Feu (Grande île de la) ». Le toponyme est donc bien « Terre de Feu ». De plus, le site de la National Geospatial-Intelligence Agency, une autre référence en géographie confirme bien que le mot « île » est un générique. Voir lien : [31]. C'est donc l'avis de professionnels de la géographie. L'adjectif « grande » n'est pas un toponyme : c'est un qualificatif de générique, même si ce cas n'est pas fréquent, c'est ainsi. Si c'en avait été un, l'atlas du Monde aurait classé ainsi : Grande Île de la Terre de Feu. Du point de vue des majuscules, c'est l'adjectif qui s'aligne sur le nom, pas l'inverse. Le toponyme, c'est Terre de Feu : il y a la province de la Terre de Feu, le parc national de la Terre de Feu, l'archipel de la Terre de Feu et la grande île de la Terre de Feu. La deuxième raison est qu'en français l'article devant Terre de Feu est indispensable. Traduire « Isla Grande de Tierra de Fuego » par « Grande île de Terre de Feu » est du mot à mot. J'ai donc rajouté l'article dans ce toponyme. Il ne faut pas oublier qu'en espagnol comme en anglais les génériques prennent des majuscules, mais que ce n'est pas le cas de la typographie française. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 9 novembre 2018 à 18:11 (CET)
  •  Plutôt pour. À l'image du « massif du Mont-Blanc », cas no 3 de WP:TYPO#TOPONYMES, ne devrait-on pas avoir en réalité : « grande île de la Terre-de-Feu » ? Auquel cas, le renommage ne nécessiterait pas les outils d’admin. Le reste devrait d’ailleurs suivre : « la province de la Terre-de-Feu, le parc national de la Terre-de-Feu, l'archipel de la Terre-de-Feu ». Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 18:59 (CET)
    Bonjour, Gkml. Oui, certainement pour la province, peut-être même pour le parc national, je ne suis pas sûr (est-il considéré comme une division administrative ?), mais pour l'île et l'archipel, en principe c'est non, car ce ne sont pas des entités administratives, la règle des traits d'union ne concernant que les toponymes qui sont des divisions administratives. Dis-moi si je me trompe. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 9 novembre 2018 à 19:18 (CET)
    Bonsoir Carlassimo, je pense que oui : car le cas no 3 ne parle pas d'entités administratives, mais bien de toponymes qui n'en sont pas (des entités admin.) ; exemples : « massif du Mont-Blanc, île du Cap-Vert, baie du Mont-Saint-Michel, etc. ». Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 19:27 (CET)
    Notification Gkml : Je venais de m'apercevoir que tu as raison, lorsque tu as écrit ! J'ajoute donc les traits d'union. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 9 novembre 2018 à 19:34 (CET)
    Tu peux donc faire tous les renommages associés qui te conviennent, car ils suivent nos conventions ; et en fonction de ce que tu auras fait, très probablement purger cette demande devenue sans objet. Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 19:39 (CET)
    Notification Gkml : D'accord, mais avant de commencer, nous sommes bien d'accord que pour le toponyme Terre de Feu, et comme dans l'article du même nom, il ne faut pas dans ce cas de traits d'union car le nom est pris isolément. A la différence près que dans ce cas le mot « terre » n'est pas un générique, mais bien un toponyme, à la différence de terre François-Joseph, terre de Baffin où là le terme « terre » est un générique. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 9 novembre 2018 à 20:21 (CET)
    Tout à fait d’accord avec toi : il fait d’ailleurs partie des surnoms géographiques, cas no 10 de WP:TYPO#TOPONYMES. Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 20:31 (CET)
    Carlassimo et Gkml, vous faites erreur, nos conventions recommandent la graphie par ailleurs donnée par l'atlas précédemment cité : Grande île de la Terre de Feu. G majuscule comme dans « Grand lac des Esclaves », exemple donné dans les CT (voir aussi « Vieux chemin du Quai »). Article « la » parce que c'est apparemment la formulation la plus fréquente. Pas de traits d'union car il n'existe aucune terre portant le nom de Feu (donc le cas 3 ne s'applique pas), il existe en revanche plusieurs entités portant le nom « Terre de Feu », association de deux mots très communs ne nécessitant pas de traits mais seulement des majuscules pour marquer la « nom-proprité ». Sauf peut-être pour la province, c'est une difficulté à élucider, sur ce point précis ne pensez pas avoir un argument imparable pour ou contre :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 10 novembre 2018 à 01:24 (CET)
    Effectivement Carlassimo, il s’agit d’un piège car le cas no 3 ne s’applique pas a priori aux surnoms géographiques (comme « la Terre de Feu ») : il s’applique aux noms géographiques classiques comme « le mont Blanc » ou « le mont Saint-Michel » ou encore « le cap Vert ». Je pense donc t’avoir induit en erreur sur ce point précis. Néanmoins on pourrait penser que cela pourrait s’appliquer quand même ; mais j’ouvre Le Petit Robert des noms propres et constate qu’il graphie « la grande île de la Terre de Feu » : je n’insiste donc pas et pense que j’aurais dû prendre cette précaution préalable (d’ouvrir le dico adéquat). Le mieux serait probablement que tu fasses une nouvelle demande de renommage. Désolé de ce contretemps et du revirement de ma position (la prochaine fois, merci de me rappeler d’ouvrir LPRnp). Cdt. — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 06:04 (CET)
    P.-S. : je relis la réponse de Ryoga et ne vois pas de raison de mettre un « G » majuscule. De toute façon, il y a lieu d'ouvrir une nouvelle demande de renommage (en mettant nous-mêmes le statut « non » à la présente, ce que je fais à l'instant) ; et le fait de mettre ou non un « G » majuscule ne doit pas se discuter ici mais sur la pdd de l’article (car ça n'a pas d’incidence sur le titre) ; mais pour mémoire apparemment, comme je l'ai recopié, LPRnp garde la minuscule à « g ». Cdt. — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 08:12 (CET)
  • Non Non, car effectué sans les outils. — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 08:17 (CET)

Thomas Thorpe (football) (hjRen.) vers Tom Thorpe (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 11 novembre 2018 à 22:57 (CET)


  • Demandé par : Petro [pronto?] le 9 novembre 2018 à 06:43 (CET)
  • Justification de la demande : Nom usuel du joueur comme le prouvent les liens externes et les liens interwikis.
Fait Gratus (discuter) 11 novembre 2018 à 22:57 (CET)

Forbrydelsen (The Killing) (série télévisée, 2007) (hjRen.) vers The Killing (série télévisée, 2007) (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 11 novembre 2018 à 22:26 (CET)


  • Demandé par : Isacre (discuter) le 9 novembre 2018 à 18:35 (CET)
  • Justification de la demande : Bonjour, un contributeur a jugé utile de renommer la page The Killing (série télévisée, 2007), titre francophone en Forbrydelsen (The Killing) (série télévisée, 2007), titre original. Or selon les Wikipédia:Conventions filmographiques, la règle est bien d'utiliser le titre francophone européen (ou par simplification « français »). La série a été diffusée en France par arte sous le titre The Killing (https://www.imdb.com/title/tt0826760/reference). Je ne parviens pas à annuler cette redirection. En vous remerciant, cordialement, Isacre (discuter) 9 novembre 2018 à 18:35 (CET).
Notification Isacre : Fait. SenseiAC (discuter) 11 novembre 2018 à 22:26 (CET)

Grande île de la Terre-de-Feu (hjRen.) vers Grande île de la Terre de Feu (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 11 novembre 2018 à 22:59 (CET)


  • Demandé par : Carlassimo le 10 novembre 2018 à 20:42 (CET)
  • Justification de la demande : Pas de traits d'union. Cas particulier examiné en Page de Discussion de l'article. Cordialement.Carlassimo (discuter) --Carlassimo 10 novembre 2018 à 20:48 (CET)
  • Pour, comme le décrit Carlassimo, il ne s’agit pas ici d’une collectivité territoriale, ce qui justifierait les traits d’union,--ᄋEnzino᠀ (discuter) 10 novembre 2018 à 21:41 (CET)
  • Pour comme explicité en pdd (où il est tenté de justifier cette graphie « la grande île de la Terre de Feu », adoptée par Le Petit Robert des noms propres et suggérée par le Lexique, voir cas no 3 de WP:TYPO#TOPONYMES). Pour mémoire, la notion de collectivité territoriale n'entraîne pas systématiquement l'insertion de traits d’union comme on le voit dans l'exemple du nom de la région « Provence-Alpes-Côte d'Azur », le frein semblant être la notion de surnom géographique (définition au cas no 10 de WP:TYPO#TOPONYMES) ; par ailleurs, quand on écrit « massif du Mont-Blanc » (alors que le mont s'appelle le mont Blanc), un des exemples du même cas no 3, on voit bien que le fait de mettre un trait d’union n'a parfois rien à voir avec le fait de parler d’une collectivité territoriale. Cdt. — Gkml (discuter) 11 novembre 2018 à 03:29 (CET)
Fait Gratus (discuter) 11 novembre 2018 à 22:59 (CET)

Melon oriental (hjRen.) vers Melon coréen (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 11 novembre 2018 à 18:54 (CET)


  • Demandé par : Elissinha (discuter) le 29 octobre 2018 à 22:06 (CET)
  • Justification de la demande : Le renommage de Melon coréen à Melon oriental a été effectué sans discussion. Le melon coréen est un nom utilisé dans des sources notables en langue française. ([32], [33], etc.) Il n'y a aucune raison de renommer l'article.
Bonjour @Elissinha,
Il y a actuellement une guerre de renommage, il n'est donc pas question d'y participer ; je vous invite à discuter avec RGloucester sur la page de discussion de l'article, Discussion:Melon oriental afin de trouver un consensus. Vous pouvez demander des avis tiers sur WP:Le Bistro si la discussion n'avance pas.
Cordialement, — Jules Discuter 30 octobre 2018 à 13:31 (CET)
Le premièr renommage n'a pas été discutée. Il faut inverser la procédure et ensuite discuter de le renommage de Melon coréen à Melon oriental. --Elissinha (discuter) 30 octobre 2018 à 14:32 (CET)
@Elissinha : théoriquement, oui, mais du coup, pour éviter de devoir de nouveau renommer dans l'autre sens si jamais le consensus aboutit à cette option, je vous invite à en discuter dès maintenant avec l'autre contributeur. — Jules Discuter 1 novembre 2018 à 15:02 (CET)
S'il n'y a pas de consensus, le titre original devrait être celui qui reste, et non l'inverse. S'il vous plaît annuler le changement de nom non discuté, puis je discuterai du changement de nom avec l'utilisateur RGloucester. --Elissinha (discuter) 5 novembre 2018 à 07:54 (CET)
@Jules78120 Veuillez fermer cette demande. Le compte Elissinha a été globalement verrouillé. RGloucester (discuter) 11 novembre 2018 à 17:37 (CET)

Pas fait — Jules Discuter 11 novembre 2018 à 18:54 (CET)

al-Kachi (hjRen.) vers al-Kashi (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 11 novembre 2018 à 18:52 (CET)


  • Demandé par : HB (discuter) le 9 novembre 2018 à 14:06 (CET)
  • Justification de la demande : Le titre actuel provient d'un renommage non consensuel de Hayodzazgi (d · c · b) qui a trituré aussi la page de redirection empêchant le renommage inverse. En page de discussion nous sommes deux personnes déjà à vouloir revenir à l'ancien titre. Hayodzazgi qui intervient seulement sporadiquement pour remplacer la graphie sh par la graphie ch n'est pas venu donner son avis. HB (discuter) 9 novembre 2018 à 14:06 (CET)
Renommage effectué par Padawane. HB (discuter) 11 novembre 2018 à 18:52 (CET)

Carte d'État-Major (hjRen.) vers Carte d'état-major (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 13 novembre 2018 à 08:49 (CET)


  • Demandé par : Gkml (discuter) le 11 novembre 2018 à 05:39 (CET)
  • Justification de la demande : Nom commun ; graphie conforme à celle du Petit Robert (s.v.  « état-major », avec pour définition « carte au 1/50000e, dressée par le service de l’état-major ») ; par ailleurs, pour mémoire, on écrit l'État-Major uniquement lorsque l'on désigne l'état-major central d'une armée nationale, cf. WP:TYPO#UNITÉS-MILITAIRES, organe unique d'une nation (dans tous les autres cas, « état-major » reste en minuscules, cf. aussi la section WP:TYPO#UNITÉS-MILITAIRES]) ; ainsi, notre cas correspond à celui du « service de l’état-major » chargé de dresser des cartes. On retrouve cette graphie dans le CNRTL. Cdt. — Gkml (discuter) 11 novembre 2018 à 05:39 (CET)
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 13 novembre 2018 à 08:49 (CET)

Thomas de Lancastre (v. 1278-1322) (hjRen.) vers Thomas de Lancastre (2e comte de Lancastre) (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 13 novembre 2018 à 23:19 (CET)


  • Demandé par : Edouard2 (discuter) le 11 novembre 2018 à 09:44 (CET)
  • Justification de la demande : Je sais que je peux être pénible mais je ne lâcherai pas tant que ce renommage n'aura pas eu lieu. Pourquoi ne pas renommer en Thomas de Lancastre (2e comte de Lancastre) ? Remarquez que les titres de noblesse sont inscrits en cas d'homonymie : Richard Neville (16e comte de Warwick), Robert Cecil (1er comte de Salisbury)... Par ailleurs, le comte Thomas a toujours été célèbre sous le titre de comte de Lancastre et non les autres titres de Leicester, Lincoln ou Salisbury. Ce n'est pas pour rien que l'appellation de Lancastriens s'est diffusée pour la première fois à cette époque. Il s'agit ici d'un véritable magnat, qui a toujours été connu en Angleterre, dès sa naissance, puisqu'il était neveu du roi Édouard Ier, et Thomas n'est pas un simple membre d'une famille royale sans importance qui a ses dates entre parenthèses comme les filles de rois : Jeanne d'Angleterre (1321-1362), Jeanne d'Angleterre (1335-1348)... Parallèlement, l'importance du comté de Lancastre a été telle qu'Édouard III a voulu plus tard s'en emparer en mariant son fils Jean de Gand avec l'héritière du comté, afin de pouvoir contrôler plus facilement ce fief non négligeable. Enfin, mettre une date à l'arrondi est contraire aux conseils de la communauté : il y a quelques mois, le renommage d'Élisabeth d'York (1444-1503/1504) a été rejeté en faveur d'Élisabeth d'York (née en 1444). Il vaut donc mieux privilégier une date certaine : or, Thomas est peut-être né en 1277 (selon ODNB), voire en 1280. C'est pourquoi je conclus cette demande en vous conjurant d'accéder à ma requête : il s'agit en effet d'un des plus prestigieux et plus importants magnats d'Angleterre du XIVe siècle, donc mettez son titre de comte de Lancastre entre parenthèses. En vous remerciant par avance. Cordialement.
  1. Contre. La demande a déjà été déposée plusieurs fois et refusée plusieurs fois. L'homonymie se règle globalement et en priorité par des dates de naissance et de décès. Vous n'avez pas d'élément nouveau à apporter. --Cyril-83 (discuter) 12 novembre 2018 à 21:51 (CET)

Renommage effectué, en accord avec les arguments du proposant, auxquels j'ajoute celui de l'harmonisation bienvenue avec les autres pages de Catégorie:Comte de la pairie d'Angleterre. Les discussions de ces derniers mois sur le Bistro et en PDD des conventions sur les titres n'ont aucunement conclu au refus des titres du type « X (Ne comte de Y) » par la communauté. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 13 novembre 2018 à 23:19 (CET)

Ælfgar, votre renommage est un camouflet envers la communauté et envers les admins opérateurs qui ont eu précédemment à traiter cette DR. Vous n'avez peut-être pas lu les précédents débats et c'est un tort. Je demande à ce que l'un d'entre eux puisse annuler cette décision unilatérale qui n'a même pas laissé de place aux réactions en dehors de la mienne et qui n'est appuyée sur aucun argument nouveau qui ait pu être défendu, ici ou sur une autre page. cc Jules78120. Cdlmt, --Cyril-83 (discuter) 16 novembre 2018 à 06:05 (CET)

Marionnaud Parfumeries (hjRen.) vers Marionnaud (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - — Gkml (discuter) 13 novembre 2018 à 12:12 (CET)


  • Demandé par : 47dp (discuter) le 12 novembre 2018 à 21:42 (CET)
  • Justification de la demande : Bonjour, le groupe Marionnaud est ainsi organisé :
    1. Deux sociétés d'exploitation :
      • « Marionnaud Lafayette », la plus importante 576 millions d'euros de chiffre d'affaires (CA) et 490 points de vente,
      • « Marionnaud Parfumeries », avec 42 millions d'euros de CA et 3 établissements ;
    2. Une holding ;
    3. Deux sociétés de services.
    Or, la page porte le nom de « Marionnaud Parfumeries » (la plus petite des deux sociétés d’exploitation) ! En toute logique l'infobox est renseignée sur l'entité la plus importante et je souhaite que la page porte le nom de Marionnaud tout simplement (autrement dit le nom du groupe) et qui est l’enseigne de tous les points de vente. Cordialement.
  • Mise en forme effectuée, p. info de 47dp en vue de vérification. Cdt. — Gkml (discuter) 13 novembre 2018 à 12:08 (CET)
  • Fait Fait par — Gkml (discuter) 13 novembre 2018 à 12:12 (CET)

Bravo et merci Cordialement --90.21.221.74 (discuter) 13 novembre 2018 à 14:28 (CET)

Windsor (ville,New York) (hjRen.) vers Windsor (New York) ou Windsor (ville, New York) (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 13 novembre 2018 à 08:48 (CET)


  • Demandé par : Aidewikip (discuter) le 12 novembre 2018 à 00:13 (CET)
  • Justification de la demande : Désolé, suite à mauvaise manip, merci de supprimer les redirections.

Edit: Cette demande n'est plus d'actualité : un Bot est passé sur la page en question et le renommage a pu être effectué correctement. Merci de classer cette demande.(Aidewikip (discuter) 12 novembre 2018 à 23:12 (CET)).

Déjà traité (Windsor (ville, New York)). — Like tears in rain {-_-} 13 novembre 2018 à 08:48 (CET)

Gaïa (télescope spatial) (hjRen.) vers Gaia (télescope spatial) (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 13 novembre 2018 à 08:47 (CET)


  • Demandé par : Ariel (discuter) le 12 novembre 2018 à 15:12 (CET)
  • Justification de la demande : erreur lors de la création (remarque : comme d'autres pourront faire la même erreur, on pourra laisser la redirection)
Déjà traité sous la forme du renommage Gaia (satellite). — Like tears in rain {-_-} 13 novembre 2018 à 08:47 (CET)

Jean Le Rond d’Alembert (hjRen.) vers Jean Le Rond d'Alembert (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 14 novembre 2018 à 07:34 (CET)


  • Demandé par : Gkml (discuter) le 13 novembre 2018 à 19:00 (CET)
  • Justification de la demande : Apparemment, c’est la mauvaise apostrophe (l'apostrophe typographique « ’ ») qui est en place, ce qui n'est pas convenable pour un titre de Wikipédia, cf. WP:TITRE#apostrophe, car il faut l’apostrophe droite « ' ». Merci d’avance. — Gkml (discuter) 13 novembre 2018 à 19:00 (CET)
Fait. Cordialement, — --ɄΓDO‾CЬWTH? 14 novembre 2018 à 07:34 (CET)

EDHEC Business School (hjRen.) vers École des hautes études commerciales du Nord (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 15 novembre 2018 à 16:49 (CET)


J'ai cherché EDECH BS dans le document joint avant de me rendre compte qu'il y avait une malencontreuse inversion de deux lettres. Ensuite, le document officiel donne comme intitulé « École de hautes études commerciales du Nord » (EDHEC), ce qui, je suppose, est une coquille. « EDHEC BS » prête à sourire, surtout pour une école qui se gargarise de terminologie anglaise, car BS est souvent l'abréviation de l'américain bullshit. Ceci dit, le renommage me paraît justifié. Cordialement, --Elnon (discuter) 26 octobre 2018 à 19:56 (CEST)
A priori favorable au nom officiel, comme AntonyB à propos des écoles d’ingénieurs, et contrairement à ce que certains me reprochent publiquement sur twitter (mon pseudo bénéficie ainsi d'une célébrité inespérée !). Par ailleurs, AntonyB a-t-il une méthode pour s'assurer que le nom officiel contient « de » et non « des » car le lien présent ci-dessus vers le JORF indique « de ». Cdt. — Gkml (discuter) 27 octobre 2018 à 11:31 (CEST)
@Elnon et @Gkml} Tout d'abord j'ai évidemment fait une coquille dans mon abréviation. Ensuite, il est exacte que le papelard officiel indique "de" et non "des hautes études", c'est un point à vérifier. Enfin, je confirme que ma demande de renommage est motivé par la jurisprudence concernant les écoles d'ingénieurs.
En outre, j'informe que toutes les écoles de commerce française singent du mieux qu'elles peuvent le système anglo-saxon et que le caractère bullshit de ce type de cursus est souvent affirmé (à tort ?) : [34].--EulerObama (discuter) 27 octobre 2018 à 16:57 (CEST)
Notification Gkml :, Notification Elnon :, Notification EulerObama : J'ai toujours été favorable aux noms officiels des grandes écoles. Quant à l'énoncé du nom, la préposition « de » est utilisée par le ministère de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et de l'Innovation. Voici le lien : http://m.enseignementsup-recherche.gouv.fr/pid33714/d.r.r.t.-haut-de-france.html . Voir aussi dans les références ci-dessous ce lien du Journal Officiel qui reprend la même graphie.[1]. Mais le Bureau des élèves de l'EDHEC mentionne « des » dans le nom de leur établissement. Qui croire? Qui fait la coquille ? Voici le lien de ce bureau : http://www.net1901.org/association/BUREAU-DES-ELEVES-DE-LEDHEC-BDE-EDHEC,1242983.html . Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 27 octobre 2018 à 20:44 (CEST)
Il y a concordance officielle pour « de », cf. les sources ; celle du BDE ne me semble pas fiable. Cdt. — Gkml (discuter) 28 octobre 2018 à 09:56 (CET)
Notification EulerObama :. Merci de m'avoir signalé cet article de The Guardian, un vrai régal ! Je doute cependant que cet indictment puisse changer grand chose à une institution bien établie. Notification Gkml :, Notification Carlassimo :, Notification EulerObama : l'intitulé « École des hautes études » se retrouve dans la dénomination d'un certain nombre d'établissements d'enseignement mais l'intitulé avec de existe également (pour s'en rendre compte, saisir dans Google Search "École de hautes études") : École de hautes études internationales de l'Université John Hopkins, École de hautes études comptables et financières, Niamey, École de hautes études en sciences sociales, École de hautes études en commerce international, École de hautes études appliquées du droit, etc. Dans le cas qui nous occupe, seule l'école elle-même pourrait nous procurer une certitude absolue que c'est bien de officiellement, la dénomination avec des étant une dénomination d'usage (le Bureau des élèves n'est pas une référence, à mon avis). Cordialement à tous, --Elnon (discuter) 28 octobre 2018 à 10:16 (CET)
Normalement, les statuts peuvent y répondre… qui normalement sont en conformité avec le JORF… ou inversement, selon le statut de l'école : publique ou non. Cdt. — Gkml (discuter) 28 octobre 2018 à 10:43 (CET)
Notification Gkml :, Notification Elnon :, Notification EulerObama :, J'ai cité le Bureau des élèves de l'EDHEC par pure honnêteté, uniquement pour indiquer qu'il existe des sources contradictoires. Cela dit je suis d'accord avec vous : cette source ne me paraît pas fiable. Du point de vue de la syntaxe, il me semble plus élégant et plus logique de distinguer les deux compléments de nom (Hautes études commerciales et Nord). Dans l'appellation « Ecole des hautes études commerciales du Nord » l'article défini contracté peut laisser penser que les deux compléments sont liés, alors que dans « Ecole de hautes études commerciales du Nord » l'utilisation de la préposition (sans contraction) lève toute ambiguïté. Imaginons une école de langues de plusieurs pays différents implantée au Luxembourg et qui s'intitulerait « Ecole de langues du Luxembourg », on comprendrait qu'il s'agit d'un établissement dispensant plusieurs langues étrangères. Mais si elle s'appelle « Ecole des langues du Luxembourg », on comprendra qu'on y enseigne, outre le luxembourgeois, l'allemand et le français. Je rejoins Elnon quand il dit que l'usage de l'article contracté « des » est juste une dénomination courante, mais non officielle. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 28 octobre 2018 à 11:56 (CET)

  1. « Journal Officiel », sur journal-officiel.gouv.fr (consulté le 27 octobre 2018).

Équipe de France masculine de football (hjRen.) vers Équipe de France de football (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 15 novembre 2018 à 16:57 (CET)


  • Demandé par : Panam (discuter) le 8 novembre 2018 à 17:12 (CET)
  • Justification de la demande : Renommage non consensuel, non conforme aux sources et au PMS
(à l'attention des administrateurs : discussion en cours). Cordialement. — Sΰʓεℓƒε (un souci ?) 9 novembre 2018 à 12:17 (CET)
(à l'attention des administrateurs : La personne s'étant exprimée juste au-dessus est précisément celle qui s'est bien gardée de lancer une discussion avant de faire ce renommage qui est en effet non consensuel, non conforme aux sources et donc aux conventions sur les titres. Floflo62 (d) 11 novembre 2018 à 00:46 (CET)
Fait Retour à la situation initiale. Hercule (discuter) 15 novembre 2018 à 16:57 (CET)
Contre La discussion est encore en cours et la situation initiale n'était pas, a priori, plus consensuelle. Peu d'arguments sont présentés en faveur du retour, hormis celui des sources. Il y a des avis contre car le titre avec précision correspond à davantage de critères de la convention sur les titres. (Pour précision Floflo62 : il y a bien eu début de discussion avant la modification, comme précisé => sans réponse). — Sΰʓεℓƒε (un souci ?) 16 novembre 2018 à 00:26 (CET)

Discussion utilisateur:OTperdu (hjRen.) vers Discussion utilisateur:OT38 (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 15 novembre 2018 à 01:59 (CET)


  • Demandé par : OT38 (discuter) le 14 novembre 2018 à 00:56 (CET)
  • Justification de la demande : vandalisme
 Fait. -- Habertix (discuter) 15 novembre 2018 à 01:59 (CET).

François-Jacques d'Amboise, comte d'Aubijoux (hjRen.) vers François-Jacques d'Amboise (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 15 novembre 2018 à 16:55 (CET)


  • Demandé par : 185.132.117.130 (discuter) le 14 novembre 2018 à 17:42 (CET)
  • Justification de la demande : Conventions sur les titres
Fait Hercule (discuter) 15 novembre 2018 à 16:55 (CET)

Dustin Patrick Runnels (hjRen.) vers Goldust (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 15 novembre 2018 à 07:53 (CET)


Fait. Cordialement, — --ɄΓDO‾CЬWTH? 15 novembre 2018 à 07:53 (CET)

Championnat de France de handball de D1 2011-2012 (hjRen.) vers Championnat de France féminin de handball de D1 2011-2012 (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 15 novembre 2018 à 04:51 (CET)


  • Demandé par : Linan (discuter) le 14 novembre 2018 à 21:56 (CET)
  • Justification de la demande : Fausse manip durant le renommage, le "féminin" est passé à la trappe. Merci !
Fait Gratus (discuter) 15 novembre 2018 à 04:51 (CET)

GEO (magazine) (hjRen.) vers Geo (magazine) (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 15 novembre 2018 à 12:06 (CET)


  • Demandé par : Jacques 128px-Nuvola man icon.png (me laisser un message) le 15 novembre 2018 à 09:40 (CET)
  • Justification de la demande : Typographie, suite à cet avis sur Wikipédia:Atelier typographique/novembre 2018
  • Pour comme ce n'est pas un sigle ou un acronyme (que l'on laisse en majuscules s'il font moins de trois lettres ; exemple, l'ONU), les minuscules sont parfaitement justifiées. Cdt. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 11:43 (CET)
Fait. Cordialement, — --ɄΓDO‾CЬWTH? 15 novembre 2018 à 12:06 (CET)

Station de dessalement d'El Hamma (hjRen.) vers Station de dessalement du Hamma (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 15 novembre 2018 à 16:45 (CET)


  • Demandé par : 78.250.243.150 (discuter) le 30 octobre 2018 à 02:31 (CET)
  • Justification de la demande : dénomination exacte de la station
Bonjour,
Les sources accessibles en bas de l'article ne semblent pas privilégier cette forme. Auriez-vous des sources pour appuyer votre demande ? Cordialement, — Jules Discuter 30 octobre 2018 à 13:29 (CET)
En l'absence de réponse, je clos. -- Hercule (discuter) 15 novembre 2018 à 16:45 (CET)

Voïvodie de Poméranie-Occidentale (hjRen.) vers Voïvodie de Poméranie occidentale (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 15 novembre 2018 à 16:53 (CET)


  • Demandé par : Gkml (discuter) le 29 octobre 2018 à 08:42 (CET)
  • Justification de la demande : Demande de retour à l'ancien nom (« auto-revert ») car, même si le nouveau nom est en ligne avec WP:TYPO#TOPONYMES, cas no 6, et avec des appellations telles que Mecklembourg-Poméranie-Occidentale ou Prusse-Orientaleetc. je trouve rarement cette graphie ; en outre c’est l'ancienne qui figure dans Le Petit Robert des noms propres ; on trouve des écritures similaires dans le Larousse en ligne, même si cela ne décrit pas la même époque, donc la division administrative actuelle. Désolé de ce contretemps. Cdt. — Gkml (discuter) 29 octobre 2018 à 08:42 (CET)
  • Contre. Le renommage et la bonne graphie étaient justifiés par le cas no 6, effectivement. --Cyril-83 (discuter) 29 octobre 2018 à 10:09 (CET)
    Personnellement, ça m'est indifférent (puisque je suis à l'origine du renommage), mais bon il vaut mieux qu'il y ait consensus dans cette voie. Cdt. — Gkml (discuter) 29 octobre 2018 à 10:34 (CET)
  • Contre Ce n'est pas souvent, mais là je ne suis pas d'accord avec toi, Gkml, nous ne somme pas dans le cas d'exceptions notoires et litigieuses comme « Timor oriental » ou « Afrique du Sud ». Ces exceptions ne concernent d'ailleurs que certains États indépendants et sont même très contestées. Il s'agit d'un cas commun à toutes les divisions administratives repris au no 6 de nos conventions typographiques (noms français ou francisés). Il faut le rapprocher de « Virginie-Occidentale » ou de « Pyrénées-Orientales ». Dans la circonstance, les typographies de Larousse et de Robert sont apparemment différentes de nos recommandations. Très cordialement. --Carlassimo (discuter) --Carlassimo 29 octobre 2018 à 16:04 (CET)
  • Nous sommes dans le cas d'une exception litigieuse. Il s'agit d'une division administrative de premier niveau, et comme pour les noms d'États, il y a hésitation sur le trait d'union. Les CT n'en parlent pas (en tout cas pas à propos de ces cas avec adjectif non capitalisés comme « occidental ») et un accord n'est pas trouvable demain. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 octobre 2018 à 16:52 (CET)
    Pour quelle raison, mon cher Ryoga ? Ne sommes-nous pas dans le cas d'un nom francisé et d'une unité administrative (du pays à la simple localité, comme le précise le cas numéro 6) ? Il y est bien écrit que les majuscules sont applicables aux substantifs et aux adjectifs, ceux-ci étant liés par un trait d'union. En revanche, la Poméranie occidentale d'Allemagne a sa graphie sans trait d'union justifiée, puisqu'il ne s'agit pas d'une division administrative, mais d'une région historique, catégorie pour laquelle le cas numéro 6 n'est pas applicable. En effet, l'unité administrative contenant cette région s'appelle « Mecklembourg-Poméranie-Occidentale », avec cette fois une majuscule à l'adjectif. Dans ce dernier cas de figure, j'ajoute que la bonne traduction de l'adjectif devrait être « antérieure » puisque les allemands utilisent le toponyme de « Vorpommern » (l'adverbe Vor se traduit par « avant »). L'usage en a décidé autrement... Cordialement. --Carlassimo (discuter) --Carlassimo 29 octobre 2018 à 18:05 (CET)
    Eh bien je te réponds :) Les cas numéros 1, 2, etc. qu'on trouve dans les CT sont des orientations pour graphier tel ou tel toponyme, surtout pour mettre des majuscules. Mais la partie trait d'union des CT reconnait « à la sauvette » et sans exhaustivité plusieurs exceptions et pas seulement pour les noms de pays, aussi pour des noms de régions. D'ailleurs, je ne vois pas pourquoi il faudrait s'arrêter aux noms d'États. Tu dis que pour le Timor oriental ce n'est pas pareil qu'ici, mais c'est gratuit. Je l'ai constaté et le redis : pour ces cas avec adjectif, les wikipédiens ne s'entendent pas. C'est plus facile de faire accepter, par exemple, Vallée d'Aoste, car si l'on essayait de modifier cette graphie traditionnelle, beaucoup de rédacteurs protesteraient. Mais de la graphie de cette Poméranie, les gens se fichent un peu :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 octobre 2018 à 18:47 (CET)
    Notification Ryoga : En ce qui concerne la graphie du Timor oriental, je n'ai pas dit que ce n'est pas pareil, j'ai fait remarquer qu'il y a conflit sur ce nom, comme pour d'autres. Ensuite la Vallée d'Aoste n'est pas vraiment un exemple circonstancié : car ne comportant pas d'adjectif, ce toponyme ne correspond pas au cas numéro 6. Tu as parfaitement le droit de ne pas être d'accord avec moi et de vouloir changer les choses, c'est même louable, mais à présent les Conventions typographiques doivent s'appliquer pour cette demande. Sinon, c'est la porte ouverte à tous les abus. Plus tard, tu pourras envisager une discussion, mais je te souhaite dès à présent bon courage. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 29 octobre 2018 à 19:50 (CET)
    Tu n'as pas compris, Carlassimo. Ce n'est pas mon avis contre les CT :) Relis le cas 6, il s'appliquerait normalement à une unité administrative comme la Vallée d'Aoste. Je le redis : il y a ce cas 6 dans les CT, mais il y a dans la plus précise partie sur le trait d'union des exceptions, que je voudrais clarifier dans une toute prochaine proposition sur la PdD des CT. Il y a aussi le cas 4 qui empiète sur le cas 6 en recommandant la minuscule à l'adjectif, l'as-tu vu ? Car, que je sache, le cas 4 ne dit pas « sauf exceptions pour les unités administratives (voir cas 6) ». Je connais un peu les avis des uns et des autres sur la question, je sais aussi que les CT évitent pour l'instant d'évoquer ces cas avec un adjectif de situation comme « occidental ». Donc il est faux de dire que les CT recommandent telle ou telle graphie en ce moment. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 octobre 2018 à 20:08 (CET)
    Notification Ryoga : J'ai maintenant vu le cas numéro 4. Celui-ci s'applique lorsque l'adjectif est « accessoire », ce qui implique la disparition du trait d'union. Après lecture, j'ai remarqué que les exemples cités se rapportent à des régions du monde, comme l'Asie centrale. Mais une exception figure : la Guyane française. C'est bien une unité administrative. Mais chacun sait que cet adjectif n'est là que pour distinguer notre Guyane de la Guyana, l'ancienne Guyane britannique et aussi peut-être de marquer la présence française sur ce continent, quoique cela ne se fasse pas pour les autres départements d'outre-mer. On pourrait donc se dispenser du qualificatif. Et ça ne gênerait personne si cette nouvelle dénomination (Guyane) devenait officielle. D'ailleurs, dans l'usage courant, on dit : « je pars pour la Guyane ». Mais une personne qui va à Vancouver ou à Prince-George dira : « je vais en Colombie-Britannique », même si elle est canadienne. Sinon on va s'imaginer qu'elle va visiter Bogota ! Et tu noteras que je n'ai pas donné ma position pour le cas du Timor oriental. Je t'en fais donc part : l'adjectif (Leste traduit par oriental) faisant partie du nom du pays et la précision étant obligatoire parce que l'autre partie de l'île appartient à l'Indonésie, on devrait par conséquent écrire : Timor-Oriental. En résumé, l'adjectif doit prendre une majuscule avec adjonction du trait d'union lorsqu'il est indispensable, une minuscule lorsque cet adjectif n'est qu'une précision, souvent simplement réductive, comme dans « Asie centrale ». Compare Hautes-Alpes (toponyme complet) et Alpes méridionales - ou bavaroises, pour reprendre l'exemple des conventions typographiques (toponyme précisé par un adjectif qualificatif). Bonne soirée ! Carlassimo (discuter) --Carlassimo 29 octobre 2018 à 22:32 (CET)
    Je comprends tout cela. Mais tu n'es pas sans savoir que des dictionnaires, qui pourtant mettent les traits et capitalisent l'adjectif des unités administratives, écrivent « Poméranie occidentale » pour cette région polonaise. Crois-le : ils ont des arguments pour ça. Et ce que tu écris là est aussi critiquable que leurs arguments. Simplement il n'est pas temps d'en parler plus longtemps ici. Bonne soirée/nuit :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 octobre 2018 à 22:59 (CET)
    J'approuve pleinement ce que tu écris, Carlassimo. Je me sens un peu moins seul... Clin d'œil --Cyril-83 (discuter) 30 octobre 2018 à 00:08 (CET)
  •  Neutre tendance -? Plutôt contre ; en effet comme je l'ai expliqué au début de la demande, on se demande pourquoi le land allemand s'appelle « Mecklembourg-Poméranie-Occidentale » et que la région polonaise ne devrait pas avoir droit au trait d’union, d’autant que toutes les autres régions polonaises en ont quand c'est pertinent, cf. l'article sur les voïvodies de Pologne. Cdt. — Gkml (discuter) 31 octobre 2018 à 17:20 (CET)
L'opposition au renommage est franche et massive. -- Hercule (discuter) 15 novembre 2018 à 16:53 (CET)

Cuisse de Nymphe émue (hjRen.) vers Cuisse de nymphe émue (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 15 novembre 2018 à 16:54 (CET)


  1. Contre : les noms des variétés prennent une majuscule à tous les mots. Cf. Code international de nomenclature des plantes cultivées article 19.3 :

    « 19.3. Chaque mot d’une épithète de cultivar doit commencer par une majuscule à moins que la coutume linguistique ne l'exige autrement. Les exceptions sont les mots après un tiret (voir Art. 32.12) à moins qu’il ne s’agisse de noms propres, les conjonctions et les prépositions autres que celles du premier mot de l’épithète.

    Ex. 4. Une épithète de cultivar commémorant la ville de 's-Hertogenbosch aux Pays-Bas doit être écrite ‘'s-Hertogenbosch’ et non pas ‘'S-Hertogenbosch’ ; de manière similaire, l’épithète commémorant la ville de IJsselham (écrite avec les deux premières lettres majuscules), doit être écrite ‘IJsselham’ et non pas ‘Ijsselham’.

    Ex. 5. Malus domestica ‘Beauty of Bath’, Rosa ‘Pompon de Paris’, et Saxifraga fortunei ‘Akane-Fuji’ sont des noms acceptables. »

    Il faudrait donc même renommer en Cuisse de Nymphe Émue. TED 6 novembre 2018 à 20:15 (CET)
    Je notifie @Thomon pour avoir son avis aussi. TED 6 novembre 2018 à 20:18 (CET)
  2. Contre [vote modifié]  Neutre, tendance  Plutôt pour car je ne connais pas la règle qui est néanmoins citée ci-dessus : or, cette règle semble dire qu'une seule majuscule suffit. Ai-je bien compris ? Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 05:09 (CET)
    @Gkml : non, tu as mal lu : « une majuscule à tous les mots » = à tous les mots, pas seulement au premier. TED 10 novembre 2018 à 11:06 (CET)
    OK, merci TED, tu as probablement raison dans ta suggestion ; j'ai parcouru l'article Code international pour la nomenclature des plantes cultivées (et l’ai corrigé, auparavant je cherchais la soi-disant doc. en français mais elle m’est apparue inaccessible au premier abord ; j'ai ainsi mis tous les n° de page de la doc. en anglais, accessible en ligne). Bref, j'ai apporté les corrections qui me sont apparues adéquates à article et, en « mode survol », avec l'exemple de « l’Hibiscus syriacus ‘L’Oiseau Bleu’ » qui figure dans les notes, il me semble évident qu'il faille écrire « Cuisse de Nymphe Émue ». Je modifie en conséquence mon vote en contre. Et si l'un ou l'autre d’entre vous n’avez pas d'objection, vous pouvez renommer comme mentionné (car les outils d’admin. ne semblent pas nécessaires). Cdt. — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 17:23 (CET)
    P.-S. no 1 : pour revenir à une doc. que je connais plutôt bien, il me semble que la règle à adopter est similaire à celle qui concerne les surnoms dans la littérature habituelle, cf. WP:TYPO#MAJUSCULES-SURNOMS.
    P.-S. no 2 : le texte de l’article que tu cites ne semble pas être le 19.3 mais le 21.3 (voir le lien de l’article p. 25), cf.

    « 21.3. Each word of a cultivar epithet must start with an initial capital letter unless linguistic custom demands otherwise. Exceptions are words after a hyphen (see Art. 35.11) unless they are proper nouns, conjunctions, and prepositions other than those in the first word of the epithet (see also Art. 21.25).
    Ex. 7. A cultivar epithet commemorating the town of 's-Hertogenbosch in The Netherlands is to be written ‘'s-Hertogenbosch’ and not ‘'S-Hertogenbosch’; similarly, the epithet commemorating the town IJsselham (spelled with the initial two letters in capitals) is to be written ‘IJsselham’ and not ‘Ijsselham’.
    Ex. 8 . Malus domestica ‘Beauty of Bath’, Rosa ‘Pompon de Paris’, Prunus ‘Hikaru Genji’ (the epithet commemorating a 10th century literary hero), and Saxifraga fortunei ‘Akane-Fuji’ are acceptable names. »

    D'ailleurs, je me demande s'il n’est pas nécessaire de placer ledit article 21.3 dans l'article de Wikipédia ; s'il n'y a pas d’opposition, je vais tenter de l’insérer. Cdt. — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 17:23 (CET)
    @Gkml : c’est tout simplement qu’une nouvelle version du CINPC est sortie en 2016, et que j’ai consulté la version précédente de 2009. en:International Code of Nomenclature for Cultivated Plants donne un bref historique des versions. L’article que je cite a changé de numéro, pas de contenu. TED 10 novembre 2018 à 22:40 (CET)
    Oui merci, je me limitais à ne signaler que le changement de numérotation des articles du code ; la numérotation que je citais était celle de 2009, cf. la version intégrale consultable en ligne comme cela est mentionné dans les références utilisées dans l'article (à l'aide de références Harvard du type {{sfn|Brickell|2009|p=27-28}}). Après visite de l'article en anglais, j'ai ajouté dans l'article en français la dernière édition du code (2016) qui malheureusement n'est consultable en ligne que très partiellement. Cdt. — Gkml (discuter) 11 novembre 2018 à 02:19 (CET)
    Bonjour PolBr et TED, pourquoi ne faites-vous pas le renommage vers Cuisse de Nymphe Émue puisqu'il apparaît clairement que c’est la graphie qui est en ligne avec le CINPC (voir l’exemple de « l’Hibiscus syriacus ‘L’Oiseau Bleu’ ») ; cette demande pourrait alors être classée. Si vous ne le faites pas, je le ferai si cela ne vous pose pas de pb. Cdt. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 11:40 (CET)
    Notification Gkml : C'est qu'il y a un conflit d'usage. La plupart des ocurrences de cuisse de nymphe et cuisse de nymphe émue sont des allusions à une couleur « chair » , d'ailleurs mal définie. Leurs rédacteurs ignorent absolument les normes de désignation des cultivars, domaine spécialisé qui n'est peut-être pas le plus pertinent dans ce cas, d'autant plus que les roses en question peuvent se désigner aussi par d'autres noms. Ce n'est un problème que dans le cas où cela gênerait une requête qui ignorerait les majuscules. On peut aussi bien mettre les capitales ou non, du moment que les redirections amènent à l'article pertinent. Pour ma part, je trouve la prétention des spécialistes à régir les titres me semble exagérée, c'est pourquoi je ne renommerai certainement aucune page pour remplacer un titre en langue vernaculaire par un titre en jargon. Les mêmes spécialistes ont insisté pour avoir deux articles différents pour Cuisse de nymphe et cuisse de nymphe émue, qui traitent essentiellement de la même chose et étaient, à une certaine époque, regroupés. Ça ne me semble pas raisonnable, mais perdre du temps dans un conflit le serait encore moins. PolBr (discuter) 15 novembre 2018 à 12:02 (CET)
    Conflit d’édition
    @Gkml : parce que j’avais un peu oublié cette demande… parce que j’attends l’avis de @Thomon… parce que je me demande s’il ne faudrait pas renommer en Rosa 'Cuisse de Nymphe Émue'TED 15 novembre 2018 à 12:07 (CET)
    Suite au conflit : @Gkml et @PolBr : on pourrait avoir 2 articles : un sur la rose et un sur la couleur. TED 15 novembre 2018 à 12:09 (CET)

    Conflit d’éditionOK, PolBr ; je viens d’ouvrir l'article qui a un en-tête qui parle des roses et une section qui évoque la couleur : il me semble que le plus simple est de scinder l’article, en leur donnant les noms corrects cuisse de nymphe émue et Cuisse de Nymphe Émue, puis d’avoir un article d’homonymie pour éclairer les esprits. Cdt. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 12:11 (CET)
    P.-S. : je viens de lire la réponse de TED et constate que nous sommes du même avis ; reste à voir si l'on met « Rosa » dans le titre de l’article sur la fleur, ce qui peut-être serait mieux, tout en réservant la redirection Cuisse de Nymphe Émue. Cdt. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 12:14 (CET)
    Conflit d’édition encore…
    @Gkml et @PolBr : dans ce cas, je propose : Rosa 'Cuisse de Nymphe Émue' pour la rose, Cuisse de nymphe émue (couleur) pour la couleur, et Cuisse de nymphe émue pour l’homonymie (avec redirection depuis Cuisse de Nymphe émue et Cuisse de Nymphe Émue). TED 15 novembre 2018 à 12:15 (CET)
    Personnellement, cela me convient.
    Avez-vous vu qu'il y a déjà un article (à peu près) exclusivement consacré à la couleur « Cuisse de nymphe » ?
    Cdt. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 12:21 (CET)
    P.-S. : j'ai comme l'impression qu'un peu de ménage s'impose aussi dans ce groupe d’articles. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 12:23 (CET)
    Il n'y a aucune raison d'avoir plusieurs articles. Les faits de langage sont du même ordre dans les noms de variété de fleur et dans ceux de couleur. Les sources, qui devraient guider la rédaction, sont incertaines. Le Répertoire de couleurs pour aider à la détermination des couleurs des fleurs de Dauthenay (1905) ne connaît d'ailleurs qu'une rose Nymphe rose (I, p. 124) et la couleur Rose de nymbhe qui est une carnation (orangé pâle) (I, p. 137), « chair tendre » d'après l'index (II, p. 3). En ce qui concerne les couleurs, on peut appliquer à tout nom de couleur les modificateurs qu'on veut, ainsi nymphe → cuisse de nymphe → cuisse de nymphe émue → cuisse de nymphe à peine émue ; il en va de même pour les obtentions florales. Les noms de couleur de la mode interagissant avec ceux des fleurs, une encyclopédie traitera l'ensemble avec une élégante simplicité, plutôt qu'avec des articles feignant de considérer chaque fraction du sujet comme indépendant. PolBr (discuter) 15 novembre 2018 à 14:13 (CET)
    Notification Gkml : : pour ce qui est du ménage, voyez l'historique pour voir s'il n'avait pas été fait il y a quelque temps. PolBr (discuter) 15 novembre 2018 à 14:15 (CET)
    Cuisse de nymphe émue (couleur) pour la couleur, mais certainement pas Rosa 'Cuisse de Nymphe Émue' car il ne s'agit pas d'une rose botanique, mais d'une obtention. Donc il vaut mieux écrire pour la variété de rose : 'Cuisse de Nymphe Émue' ou émue (le É ou le é, je suis neutre car c'est l'usage qui compte pour le troisième mot en adjectif...) Thomon (discuter) 15 novembre 2018 à 14:17 (CET)
    Conflit d’éditionÉtrange PolBr que vous ne souhaitiez pas suivre la suggestion de TED car j'ai comme le sentiment que cela risque de vous mener dans une impasse pour les renommages ; en effet, je pense qu'il n'y aurait pas de problème pour maintenir l'existence des divers articles sachant l’article d’homonymie en tête (lequel peut comporte un topo sur les couleurs si on ne veut pas d’article sur la couleur [?] ; à voir de plus près). Cdt. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 14:29 (CET)
    P.-S. : le « É » majuscule est préférable car conforme aux conventions de nommage. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 14:29 (CET)
    1. La suggestion consiste à avoir cinq articles, deux sur les roses et deux sur les couleurs, plus un d'homonymie pour traiter un seul sujet, à propos duquel on n'a aucune source de qualité. Bientôt dix millions d'articles. Que les spécialistes floraux mettent plutôt toutes les majuscules qu'ils veulent sur les articles qu'ils veulent ! Du moment que ça n'empêche pas les personnes qui s'intéressent au nom de couleur de trouver leur info, il n'y a aucun problème.
    2. Les « conventions de nommage » en question concernent les fleurs. Wikipédia:Conventions sur les titres ne reprend pas ces prescriptions, ni la source citée www.rosesanciennesenfrance.org ; quant au livre que nous devons à Spedona (d · c · b) en 2007, je ne sais pas exactement ce qu'il dit de la relation entre « émue » et pas émue, cela n'apparaît pas dans le texte, ni quelle convention il respecte pour les majuscules. PolBr (discuter) 15 novembre 2018 à 15:07 (CET)
    De toute façon, les articles de redirection seront nécessaires.
    À ce jour, les articles sont mal rédigés car, sauf erreur, le RI laisse à penser que les articles concernent la fleur, et pas la couleur.
    Vous auriez dit dès le début que vous souhaitiez un article pour traiter les deux choses, cela aurait fait gagner du temps à tout le monde. Le seul intérêt personnel que je vois à cette discussion est que cela m'a permis d'améliorer de manière notable mon niveau de connaissance sur la méthode d’appellation des plantes (en corrigeant l'article CINPC) !!
    Je ne sais pas trop ce que les uns et les autres vont décider de faire.
    Cdt. — Gkml (discuter) 15 novembre 2018 à 15:38 (CET)
    J'avais condensé les maigres informations dans un seul article, Cuisse de nymphe, en 2014. Après quoi, cette année les fleuristes ont recréé Cuisse de nymphe émue avec un ancien titre devenu redirection, sans ajouter une seule info ni source. Il y a une quantité de redirections en tous sens, voir les pages liées. Mon avis est donc de revenir à cette organisation. PolBr (discuter) 15 novembre 2018 à 16:05 (CET)

E.T. the Extra-Terrestrial (homonymie) (hjRen.) vers E.T. the Extra-Terrestrial (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 16 novembre 2018 à 13:33 (CET)


  • Demandé par : Archimëa [Toc 2 Mi] le 16 novembre 2018 à 11:03 (CET)
  • Justification de la demande : Le titre anglais n'est pas notable, donc monopoliser ce titre pour la redicrection vers le film est injustifié. La page d'homonymie peut donc se faire sur le titre sans parenthèse.
Fait Hercule (discuter) 16 novembre 2018 à 13:33 (CET)
Merci Notification Hercule -- Archimëa [Toc 2 Mi] 16 novembre 2018 à 13:38 (CET)

Modèle:Utilisateur UCL (hjRen.) vers Modèle:Utilisateur UCLouvain (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 17 novembre 2018 à 01:47 (CET)


  • Demandé par : Thibaleine (discuter) le 15 novembre 2018 à 18:55 (CET)
  • Justification de la demande : dénomination correcte de l'université
Pas de discussion lié. Modèle inclus sur 58 pages. Le nom actuel est compréhensible et vu qu'il ne sert que sur des PUs, une précision absolue n'est pas nécessaire. Le fait de vous empêcher de faire vous même le renommage demandée en créant une redirection 5 minutes avant de faire cette requête ne joue pas en votre faveur non plus. — Gratus (discuter) 17 novembre 2018 à 01:47 (CET)

Energetický a průmyslový holding (hjRen.) vers EPH (entreprise) (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 18 novembre 2018 à 10:20 (CET)


Le renommage effectué est très très choquant... Est ce que les gens vont commencer un jour à respecter les convention de titres et le principe de moindre surprise ? Tarte 16 novembre 2018 à 02:52 (CET)

Les conventions sur les titres des entreprises sont d'utiliser en premier lieu le nom officiel. C'est une application du principe de moindre surprise : quand plusieurs noms sont possibles on prend le plus factuel.
Ta volonté de changer Wikipédia:Conventions sur les titres n'a jamais été acceptée. On a donc pour règle : « Exception : si le nom complet est inconnu alors que le sigle est courant ».
Pour appliquer l'exception il ne faut donc pas démontrer que le sigle est utilisé, mais que le nom complet est inconnu (ou quasi).
-- Hercule (discuter) 16 novembre 2018 à 09:41 (CET)
Ou dans les Wikipédia:Conventions sur les titres, il est écrit que les entreprises doit être écrit par leur nom officiel ? Les conventions de titres n'ont pas d'une part un point particulier sur les entreprises, il n'y a pas d'exception sur le sujet.
Il existe bien Wikipédia:Conventions concernant les titres d'entreprises (qui est un essai), mais a aucun moment, avant ton intervention, il affirme sur le titre officiel est le titre à utiliser. Tu as cependant modifié la page aujourd'hui, voir [35] alors qu'elle n'a pas été modifié depuis 3 ANS, pour pouvoir affirmer ce que tu viens d'affirmer, ce qui est un comportement totalement inacceptable. Sachant que déjà en 2010, tu avais voulu changé cette page pour imposer ta version, en contradiction avec le créateur de la page et globalement les membres du projet entreprise (puisque ce créateur était un membre). Et qu'en 2014, tu es également permis également de changer cette page.
Tu sais pertinemment que la modification que tu viens de faire est minoritaire puisque tu as participer à Wikipédia:Sondage/Convention de titre sur les sigles et que le résultat de ce sondage n'indique absolument pas que le titre officiel est le titre a choisit. On atteint un niveau de POV-pushing qui est totalement insensé. Si tu souhaites modifié les règles de renommage, tu est prié demander l'avis de la communauté et pas faire des modifications en douce. D'autres part, à aucun moment en l'état, les entreprises sont nommés de part leur titre officiel, de facto, par convention. Personnellement je pense faire une RA si cela continu. Tarte 16 novembre 2018 à 15:56 (CET)
Et si en tant d'admin, actif sur cette page depuis des années, si tu n'as pas compris ce qu'était le principe de moindre, c'est juste grave... Donc le principe de moindre surprise, ce n'est pas le plus factuel, c'est le plus courant, celui qui a la probabilité d'être le plus connu par le lecteur, celui qui le surprendra le moins. Tarte 16 novembre 2018 à 16:10 (CET)
C'est très mal de mentir : avant ton retrait en douce de cette mention, les conventions écrivaient en toutes lettres « Ce nom est celui utilisé lors de l'enregistrement de l'entreprise au registre du commerce. » C'est ce qui était ressorti des nombreuses discussions entre plusieurs contributeurs du projet Entreprises. Je me suis donc contenté de rétablir le texte que tu as changé unilatéralement il y a trois ans (cette page n'est pas la plus suivie). Depuis que je contribue, c'est toujours cette règle qui a été suivie, ton changement n'ayant rien changé à la pratique.
Tu sais tout comme moi que Wikipédia:Sondage/Convention de titre sur les sigles n'est en aucun cas suffisant pour modifier les conventions de nommage, qui indiquent que l'on n'utilise le sigle que quand le nom officiel est inconnu et le sigle largement utilisé. Tu as essayé de changer WP:TITRE et tu t'es fait très rapidement reverter par un autre que moi.
Le principe de moindre surprise est ce que l'on veut en faire. Dans tous les cas il n'est mentionné dans WP:TITRE que « si plusieurs titres sont possibles » en appliquant les conventions.
Tu auras pu remarquer que je n'ai pas clos cette demande, me contentant d'exprimer mon opinion pour contredire tes affirmations que tu assènes depuis des années sans convaincre. Si tu établis que le nom officiel n'est pas connu (ou quasiment), alors il n'y a pas de raison de ne pas accepter ta demande.
-- Hercule (discuter) 16 novembre 2018 à 17:32 (CET)
  • Pour Le titre en tchèque apparaît ésotérique pour un francophone (en France, pays où je réside, je n'ai jamais rencontré un locuteur tchèque… pourtant mon ascendance est galicienne) ; personnellement, je n'ai jamais vu ce nom dans un contexte francophone. Une requête Ndiagram montre en tout cas qu'il n'est jamais rencontré dans Google Books, ce qui n'est pas le cas de EPH, ce même si on ne sait pas si c’est le bon. Cdt. — Gkml (discuter) 17 novembre 2018 à 08:25 (CET)
  • Pour. Je signale aussi ici la RA que Tarte a justement déposée sur l’étrange action de l’Admin Notification Hercule : qui manifestement, et malgré ses qualités et mérites habituels, agit en dehors de la neutralité et de la pondération auxquelles on devrait s’attendre de la part d’un opérateur aussi chevronné, et qui est sous les yeux de tous dans cette DR. Les noms officiels (ceux du registre du commerce) des entreprises ne sont pratiquement jamais ceux utilisés par les sources, et cela malgré son opinion toute personnelle qui privilégie tout le temps et uniquement leur emploi (voir notamment son forte opposition aux sigles BMW « Bayerische Motoren Werke est le nom de l'entreprise, telle que déclarée dans les registres du commerce allemands. Difficile de faire plus pertinent que de nommer une entreprise par son nom... --Hercule 19 octobre 2010 à 23:09 (CEST) » et autres démarches semblables).-ᄋEnzino᠀ (discuter)
  • Pour. WP:PMS et respect des sources (francophones du moins, mais il convient de rappeler que nous sommes sur WP francophones avec un lectorat francophone). — AntonierCH (d) 17 novembre 2018 à 15:00 (CET)

Fait Renommage effectué. La page Wikipédia:Conventions concernant les titres d'entreprises est un essai (pas une recommandation) et son contenu est sujet à débats, je n'en tiens donc pas compte. Wikipédia:Conventions sur les titres, une recommandation, indique quant à elle : « Si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé, par application du principe de moindre surprise. Le « titre le plus commun » est le titre le plus courant ou le mieux attesté dans le contexte francophone et dans les références francophones potentielles. » Cordialement, — Jules Discuter 18 novembre 2018 à 10:20 (CET)

Pas de printemps pour Marnie (hjRen.) vers Marnie (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 18 novembre 2018 à 15:19 (CET)


  • Demandé par : wk (discuter) le 13 novembre 2018 à 08:54 (CET)
  • Justification de la demande : Le film Pas de printemps pour Marnie et l'opéra intitulé Marnie sont tirés tous deux d'une même nouvelle intitulée Marnie. J'ai pensé qu'il serait plus logique de réunir dans un même article le film et la nouvelle sous le titre de Marnie pour les individualiser dans le corps de l'article. A côté du film d'Hitchcock, il existe un autre article dans Wikipédia également intitulé Pas de printemps pour Marnie. Ce dertnier est en réalité un remake de celuyi d'Hitchcock avec les acteurs Sean Connery et Tippi Hedren. Il serait peut-être judicieux de l'intégrer dans L'article original que je vous propose mais je ne sais pas le faire. Enfin, lorsque les différents moutures seront regroupées, il faudrait supprimer le renvoi de Marnie vers Pas de printemps pour Marnie. Merci
  • Contre fort. Le film est bien connu sous ce titre dans le monde francophone et la Moindre surprise s’applique pleinement — sans exception.—ᄋEnzino᠀ (discuter) 16 novembre 2018 à 13:32 (CET)
  • Contre fort. Idem Enzino. Le film est connu sous ce titre dans le monde francophone et le PMS s’applique. Pas de raison non plus pour fusionner l'oeuvre littéraire et le film. Cdt, Manacore (discuter) 17 novembre 2018 à 11:43 (CET)
Pas fait Refusé : La demande ne fait pas consensus. — Gratus (discuter) 18 novembre 2018 à 15:19 (CET)

Giesecke & Devrient (hjRen.) vers Giesecke+Devrient (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 19 novembre 2018 à 14:28 (CET)


 Fait. — Like tears in rain {-_-} 19 novembre 2018 à 14:28 (CET)

Do You Know Squarepusher? (hjRen.) vers Do You Know Squarepusher (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 19 novembre 2018 à 14:18 (CET)


 Fait. — Like tears in rain {-_-} 19 novembre 2018 à 14:18 (CET)

Nedjma (Kateb Yacine) (hjRen.) vers Nedjma (roman) (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 19 novembre 2018 à 12:52 (CET)


  • Demandé par : 80.12.33.40 (discuter) le 18 novembre 2018 à 16:53 (CET)
  • Justification de la demande : harmonisation avec les autres articles
 Fait. --Niridya (discuter) 19 novembre 2018 à 12:52 (CET)

Edward Leslie (hjRen.) vers Brutus Beefcake (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 19 novembre 2018 à 14:16 (CET)


 Fait. — Like tears in rain {-_-} 19 novembre 2018 à 14:16 (CET)

Déployeur universel de programmes (hjRen.) vers Déployeur universel (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 20 novembre 2018 à 19:44 (CET)


  • Demandé par : Matteodelabre (discuter) le 14 novembre 2018 à 14:28 (CET)
  • Justification de la demande : L’expression « Déployeur universel de programmes » n’est pas rencontrée dans la littérature (cf les sources de l’article), à l’inverse de « Déployeur universel ». Les articles « Déployeur universel de programmes » et « Déployeur universel » ont récemment été fusionnés, mais les discussions sur la fusion indiquent que le titre « Déployeur universel » est à privilégier. Je ne parviens pas à faire le renommage manuellement en raison de l’existence d’une autre page portant le même nom (redirection).
Fait Fait. Cordialement, — Jules Discuter 20 novembre 2018 à 19:44 (CET)

Ministère du Reich aux Affaires étrangères (hjRen.) vers Ministère des Affaires étrangères du Reich (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 20 novembre 2018 à 19:39 (CET)


  • Demandé par : Bien à vous, Rachimbourg () le 16 novembre 2018 à 22:20 (CET)
  • Justification de la demande : Uniformisation avec tous les autres ministères (voir Gouvernement du Reich#Ministères).
  • Pour car cela est conforme aux autres ministères, ainsi renommés car c’est la manière naturelle de désigner un ministère (l'ancienne si elle suit parfois la traduction mot à mot allemande me semble quelque peu alambiquée en français) ; j’avais par erreur renommé dans l’autre sens (à la suite de la démarche d’un contributeur — Rocherd — qui avait fait le renommage comme demandé ici) ; je me suis ensuite rendu compte de mon erreur et comptais prochainement demander ce renommage.
    En plus, sur un exemple comme le Reichswehrministerium, on voit bien que le locuteur allemand parle avant tout de Reichswehr (c.-à-d. de la « défense du Reich ») avant de parler de ministère du Reich ; il est donc licite d’intituler ce ministère « ministère de la Défense du Reich » ; revenant plus spécifiquement à ce que disait Rocherd, le renommeur évoqué, la requête sur Google Books mentionnée donne : [43] — autrement dit, en raison de la limitation à cinq mots — « Ministère du Reich aux Affaires » n'est jamais trouvé ; a contrario seul « des Affaires étrangères du Reich » apparaît sur le graphique.
    Pour terminer, concernant le cas particulier de ce ministère des Affaires étrangères, il ne s'agit aucunement d’une traduction car le nom allemand est et était Auswärtiges Amt (terme équivalent à l'anglais Foreign Office), comme cela est visible dans Kabinett Scheidemann (le premier gouvernement de la république de Weimar), Kabinett Schleicher (le dernier gouvernement de la république de Weimar) p. ex. et dans Kabinett Hitler (le gouvernement du Troisième Reich) ; il y a d’ailleurs un article spécifique en français attaché à ce ministère pour toutes les époques : Office des Affaires étrangères (Allemagne) ; disposer d’un article spécifique qui s'appelle ministère des Affaires étrangères du Reich limité aux seules périodes de la république de Weimar (1919-1933) et du Troisième Reich (1933-1945) n'est pas un problème et il est correctement relié à l'autre article plus général.
    Cdt. — Gkml (discuter) 17 novembre 2018 à 05:50 (CET)
Fait Fait. Cordialement, — Jules Discuter 20 novembre 2018 à 19:39 (CET)

Sphinx du peuplier (hjRen.) vers Laothoe populi (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 20 novembre 2018 à 15:28 (CET)


  • Demandé par : LamBoet (discuter) le 17 novembre 2018 à 17:06 (CET)
  • Justification de la demande : Pour libérer « Sphinx du peuplier » pour en faire une page d'homonymie (ce nom est porté par deux espèces différentes : Laothoe populi et Pachysphinx modesta).
 Fait. Notification LamBoet je te laisse voir pour reprendre la redirection. — Like tears in rain {-_-} 20 novembre 2018 à 15:28 (CET)

Le kick-boxeur Louay Miled (hjRen.) vers Louay Miled (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 20 novembre 2018 à 14:59 (CET)


  • Demandé par : Miled Louay (discuter) le 19 novembre 2018 à 14:58 (CET)
  • Justification de la demande : justification

Renommé.

Traité, d'une part parce que le titre Le kick-boxeur Louay Miled n'est absolument pas admissible (voir WP:TITRE), et d'autre part parce que - de façon assez prévisible - la redirection elle-même a été passée en suppression immédiate après renommage en Miled Louay. Reste que ce nouvel article est très mal sourcé, avec comme seuls supports trois liens vers Youtube, qui ne démontrent pas grand choses, au point que l'article constitue en l'état un travail inédit, dont l'admissibilité n'est absolument pas démontrée. -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 20 novembre 2018 à 14:59 (CET)

Stade français Paris rugby (hjRen.) vers Stade Français Paris (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 20 novembre 2018 à 20:40 (CET)


  • Demandé par : Marie fds (discuter) le 19 novembre 2018 à 12:11 (CET)
  • Justification de la demande : La page portant actuellement parle aussi du club de rugby, mais dans une autre langue et avec moins d'informations. Concernant le "F" majusucule à Français, même si cela ne correspond pas aux standards grammaticaux, c'est ainsi que le club de rugby l'écrit, avec un "F" majusucule.
  • Pour votre information, le fait de mettre une majuscule à « français » est contraire à WP:TYPO#MAJUSCULES-ASSOCIATIONS. Par ailleurs, je n’ai personnellement pas compris pourquoi le mot « rugby » devait être retiré : la justification ne me semble pas claire. Cdt. — Gkml (discuter) 19 novembre 2018 à 14:14 (CET)
  • Contre, on écrit Stade français avec une minuscule comme République française d’ailleurs. Aucune exception connue.—ᄋEnzino᠀ (discuter) 19 novembre 2018 à 20:24 (CET)
Requête refusée refusé, contraire aux conventions. Prométhée (discuter) 20 novembre 2018 à 20:40 (CET)

Spécifications fonctionnelles pour les données d'autorité (hjRen.) vers Fonctionnalités requises des données d'autorité (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 20 novembre 2018 à 15:25 (CET)


  • Demandé par : Heloise.lec (discuter) le 19 novembre 2018 à 15:21 (CET)
  • Justification de la demande : Erreur de traduction, le titre désiré correspond à la traduction officielle en français de ce standard de l'IFLA
Déjà fait. — Like tears in rain {-_-} 20 novembre 2018 à 15:25 (CET)

MQ-1C Grey Eagle (hjRen.) vers General Atomics MQ-1C Grey Eagle (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 21 novembre 2018 à 10:43 (CET)


  • Demandé par : François C. (discuter) le 16 novembre 2018 à 13:09 (CET)
  • Justification de la demande : Nom du constructeur (voir les iw)
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 21 novembre 2018 à 10:43 (CET)

Jared Taylor (journaliste) (hjRen.) vers Jared Taylor (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 21 novembre 2018 à 10:44 (CET)


  • Demandé par : NAH, le le 28 octobre 2018 à 14:59 (CET)
  • Justification de la demande : semble nettement plus connu que son homonyme joueur de rugby
Le fait qu'un journaliste américain soit plus connu qu'un joueur de rugby champion de France dépend à mon avis du lecteur...
Aurais-tu des éléments tangibles pour appuyer ton affirmation ?
-- Hercule (discuter) 15 novembre 2018 à 16:52 (CET)
  • toujours Contre (requête déjà refusée) --A1AA1A (discuter) 19 novembre 2018 à 23:29 (CET)
Pas de consensus. — Like tears in rain {-_-} 21 novembre 2018 à 10:44 (CET)

Modèle:CategLangue (hjRen.) vers Modèle:Catégorie langue (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 22 novembre 2018 à 20:56 (CET)


  • Demandé par : Epok__ (Insultes, éloges, simples discussions : ), le le 5 novembre 2018 à 16:05 (CET)
  • Justification de la demande : Selon la recommandation wikipédienne, évitons les abréviations lorsqu'elles ne sont pas utiles. De plus, la plupart des appels du modèle étaient déjà faits sur la version non abrégée, j'ai modifié les quelques derniers appels qui restaient.
  •  Plutôt pour ; me semble relever du bon sens, aux « vérifications d’usage à effectuer » près. Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 19:07 (CET)
Bonjour,
Cela fait 10 jours que j'ai posté cette requête, il n'y a eu aucune réaction à part le vote de Gkml (d · c) ci-dessus... Ce renommage pose-t-il un problème majeur qui empêche sa réalisation ? Y a-t-il une contre-indication particulière ? Si c'est le cas, on peut en discuter, mais là j'ai l'impression que, pour une raison qui m'échappe, cette demande est simplement ignorée.
Elle est pourtant tout ce qu'il y a de plus simple : 2273 requêtes au modèle, 2273 qui utilisent la redirection {{Catégorie langue}} (voir [44]). Liens vers {{CategLangue}} : aucun (voir [45]). Redirections vers {{CategLangue}} : aucune à part celle que je souhaite justement écraser (voir [46]).
Le nom "CategLangue" ne rentre dans aucun schéma de nommmage des modèles. Il y a bien une fournée de modèles dont le nom est "Categ XXX" (avec une espace), mais ce sont des modèles d'un autre type : les bandeaux de catégories, ce que ce modèle n'est pas. On retrouve de nombreux autres modèles dont le nom est "Catégorie YYY". Les abréviations dans les noms de pages sont fortement déconseillés sur WP.
Y aurait-il autre chose que je n'aurai pas vu ?
Quelqu'un peut-il m'en dire plus ?
Wikipédiennement, Epok__ (Insultes, éloges, simples discussions : ), le 15 novembre 2018 à 09:33 (CET)
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 22 novembre 2018 à 20:56 (CET).
Merci beaucoup Prométhée !
Wikipédiennement, Epok__ (Insultes, éloges, simples discussions : ), le 23 novembre 2018 à 07:31 (CET)

Cat Island (homonymie) (hjRen.) vers Cat Island (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 22 novembre 2018 à 09:23 (CET)


  • Demandé par : Ariel (discuter) le 21 novembre 2018 à 23:27 (CET)
  • Justification de la demande : « Cat Island » a été renommé en « Cat Island (Mississipi) » pour cause de non prédominance, et les liens mis à jour.
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 22 novembre 2018 à 09:23 (CET)
Merci Like tears in rain Clin d'œil. — Ariel (discuter) 22 novembre 2018 à 09:30 (CET)

Garde nationale aérienne (hjRen.) vers Air National Guard (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 22 novembre 2018 à 21:01 (CET)


Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 22 novembre 2018 à 21:01 (CET).

Sourcier (hjRen.) vers Sourcellerie (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 22 novembre 2018 à 20:58 (CET)


  • Demandé par : Markov (discut.) le 5 novembre 2018 à 11:39 (CET)
  • Justification de la demande : le nom de l'art divinatoire plutôt que le nom de ceux qui le pratique
    Pas contre avec une redirection, mais notons quand même que le mot « Sourcier » reste plus utilisé que « Sourcellerie » dont je ne connaissait même pas l'existence. --Arroser (râler ou discuter ?) 6 novembre 2018 à 19:04 (CET) (mon pseudo vous laissera imaginer que j'utilise le mot « sourcier » régulièrement)
  • Contre en raison du principe de moindre surprise : je n'avais jamais non plus entendu parler de sourcellerie. --Pa2chant. (discuter) 18 novembre 2018 à 17:35 (CET)
Requête refusée requête refusée, principe de moindre surprise. Prométhée (discuter) 22 novembre 2018 à 20:58 (CET)

Petite fille (homonymie) (hjRen.) vers Petite fille (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 23 novembre 2018 à 09:28 (CET)


  • Demandé par : Ellicrum {bablute [...]} le 23 novembre 2018 à 01:06 (CET)
  • Justification de la demande : Le second étant une redirection vers « fille », autant s'en servir pour remplacer le premier. — Ellicrum {bablute [...]} 23 novembre 2018 à 01:07 (CET)
Toutes les entrées de cette page ont la typographie Petite Fille car ce sont des œuvres. J'ai donc renommé sous ce titre (ce qui pouvait se faire sans droits d'admin)
Il y a un bandeau en tête de Fille (d · h · j · ) pour indiquer que Petite fille (h · j · ) pointe dessus et pour indiquer l'emplacement de la page d'homonymie.
-- Hercule (discuter) 23 novembre 2018 à 09:28 (CET)

Grandchamps-des-Fontaines (hjRen.) vers Grandchamp-des-Fontaines (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 23 novembre 2018 à 15:35 (CET)


  • Demandé par : Pat4446x (discuter) le 23 novembre 2018 à 09:04 (CET)
  • Justification de la demande : justification


Le titre actuel "Grandchamps-des-Fontaines" est erroné. "Grandchamp-des-Fontaines" le nom exact renvoie à cette page. Il conviendrait que ce soit le contraire : que le titre erroné "Grandchamps-des-Fontaines" renvoie vers une page au titre exact "Grandchamp-des-Fontaines"

Bonjour,
Cette demande paraît de bon sens mais le projet Communes de France a des règles précises concernant les titres et est actif. J'ai donc sollicité l'avis de ces membres avant le traitement de cette requête. Je la classe donc pour l'instant en "Attente".
Cordialement,
-- Hercule (discuter) 23 novembre 2018 à 09:38 (CET)
Bonjour et merci du signalement. Le nom officiel de cette commune est « Grandchamps-des-Fontaines » comme on peut le lire en cliquant ici. C'est donc ce nom qui est celui de l'article, la fr.wikipédia ne peut pas faire autrement (voir en cliquant ici).
Je rappelle que le Code officiel géographique publié par l'Insee reprend les appellations officielles, il ne peut donc pas y avoir d'erreur. Je constate par ailleurs que cette commune fait partie depuis toujours de la liste des communes disposant de « nom(s) d'usage » .
Si cette commune désire changer de nom officiel, rien de plus simple, il suffit de suivre la procédure officielle en commençant par une délibération du conseil municipal, chaque année plusieurs communes demandent ainsi des modifications de leurs noms officiels (voir en cliquant ici pour 2018). Bien cordialement. AntonyB (discuter) 23 novembre 2018 à 10:10 (CET)
L'article parle d'un décret de 1920 (mention intégrée par Pat4446x) mais ne donne pas de moyen de le vérifier. J'ai en tout cas corrigé l'introduction, qui indiquait "Grandchamps-des-Fontaines" comme un nom fautif et "Grandchamp-des-Fontaines" comme le nom réel. Ceci n'était pas neutre. -- Hercule (discuter) 23 novembre 2018 à 15:35 (CET)

Dropt (hjRen.) vers Drot (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 23 novembre 2018 à 15:39 (CET)


  • Demandé par : Bernard33 (discuter) le 23 novembre 2018 à 14:47 (CET)
  • Justification de la demande : Rien ne justifie l'introduction d'un p dans le nom de cette rivière. Tout, au contraire, encourage à le supprimer.

Bonjour. Je suis né à Gironde-sur-Drot et y vit toujours depuis 64 ans. Je suis un ardent défenseur de l'orthographe Drot, sans p, et tous les arguments militent en faveur de la disparition du p, qui semble être apparu de façon purement accidentelle, à la suite d'un lapsus commis par un cartographe du roi. La forme avec p, imprononçable, a de tout temps suscité de vives réserves. On lit ainsi dans le Dictionnaire géographique et administratif de la France (6 volumes - édition de 1892) : « Aucune des anciennes formes latines : Drotius, Drucum ou françaises : Droth (1004), Drot (1053), Droz (1095), n’autorise le p dont on affuble souvent le nom de cette rivière en l’écrivant Dropt. » Je suis étonné, la page https://fr.wikipedia.org/wiki/Drot donnant clairement le texte ci-dessus dans la référence 5, qui envoie vers une page très documentée, pourquoi les rédacteurs ont-ils préféré créer une page "Dropt" plutôt que "Drot" ? Les bras m'en tombent. Il faut cesser ce snobisme déplacé et sans fondement historique aucun. Le village qui se trouve à l'embouchure du Drot dans la Garonne s'appelle Caudrot (la queue du Drot en patois), et le village qui se trouve à sa source, en Dordogne, s'appelle Capdrot (tête du Drot, toujours en patois). Point final. Que vient faire ce fichu p ? Merci pour votre attention.

Bonjour Bernard33 (d · c · b) Je ne comprends pas cette demande car le nom de l'article est bien Drot. J'ai noté que plusieurs communes contiennent les termes « sur-Dropt » mais il faut faire avec ces noms officiels. Bien cordialement. AntonyB (discuter) 23 novembre 2018 à 15:30 (CET)
Ce renommage a été effectué par le demandeur, sans avoir besoin d'administrateur.
Pour les discussions sur la défense de ce renommage il est préférable de les mener sur la page de discussion de l'article.
Cordialement,
-- Hercule (discuter) 23 novembre 2018 à 15:39 (CET)
Pour information, j'ai ouvert une discussion sur Discussion:Drot#Dropt contre Drot, suite au renommage effectué par Bernard33 (d · c · b). Et je signale que l'orthographe officielle de la commune ou il vit est Gironde-sur-Dropt. Père Igor (discuter) 23 novembre 2018 à 15:50 (CET)

Philippe IV de Waldeck) (hjRen.) vers Philippe IV de Waldeck (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 24 novembre 2018 à 13:30 (CET)


  • Demandé par : Pelanch3 (discuter) le 24 novembre 2018 à 00:43 (CET)
  • Justification de la demande : Faute de frappe
Fait. Cordialement, — --ɄΓDO‾CЬWTH? 24 novembre 2018 à 13:30 (CET)

Télévision Algérienne (hjRen.) vers Télévision algérienne (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 25 novembre 2018 à 10:46 (CET)


  • Demandé par : Cheep (Λ), le 24 novembre 2018 à 16:50 (CET)
  • Justification de la demande : majuscule non pertinente ici
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 25 novembre 2018 à 10:46 (CET).

Utilisateur:Abihin/Brouillon (hjRen.) vers Jacques Bihin (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 25 novembre 2018 à 16:56 (CET)


  • Demandé par : Abihin (discuter) le 25 novembre 2018 à 15:07 (CET)
  • Justification de la demande : inscrite depuis moins de 4 jours
Fait Gratus (discuter) 25 novembre 2018 à 16:56 (CET)

Urohidrose (hjRen.) vers Urohydrose (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 25 novembre 2018 à 16:53 (CET)


  • Demandé par : --ℒotus L (d) le 25 novembre 2018 à 15:46 (CET)
  • Justification de la demande : Nom en français.
Fait Gratus (discuter) 25 novembre 2018 à 16:53 (CET)

Hassi Messaoud (gisement) (hjRen.) vers Gisement de Hassi Messaoud (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 26 novembre 2018 à 10:49 (CET)


  • Demandé par : 90.61.22.123 (discuter) le 24 novembre 2018 à 17:33 (CET)
  • Justification de la demande : harmonisation avec les autres articles
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 26 novembre 2018 à 10:49 (CET)

Grande Église (christianisme) (hjRen.) vers Grande Église (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 26 novembre 2018 à 10:46 (CET)


  • Demandé par : Manacore (discuter) le 25 novembre 2018 à 17:19 (CET)
  • Justification de la demande : La "Grande Église" est une expression très courante chez les historiens qui renvoie au christianisme des premier et deuxième siècles. Certes, des édifices religieux sont parfois surnommés "la Grande Église", mais d'une part il y en a plusieurs et d'autre part ce n'est pas sourcé. L'église à 200 m de chez moi est également surnommée "la Grande Église" => pas de véritable homonymie => WP:PMS. Merci d'avance, cdt, Manacore (discuter) 25 novembre 2018 à 17:19 (CET)
Bonjour. Pas d’ambiguïté en effet. Bien cordialement. AntonyB (discuter) 25 novembre 2018 à 22:53 (CET)
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 26 novembre 2018 à 10:46 (CET)

Baga, Togo (hjRen.) vers Baga (Togo) (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 26 novembre 2018 à 12:00 (CET)


  • Demandé par : Marie Cahn (discuter) le 26 novembre 2018 à 10:46 (CET)
  • Justification de la demande : conformité aux règles de nommage, inverser la redirection
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 26 novembre 2018 à 12:00 (CET)

École des hautes études en sciences de l'information et de la communication (hjRen.) vers Celsa (hj) [modifier le code]

Requête refusée - --27 novembre 2018 à 10:04 (CET)


  • Demandé par : LouisKWL (discuter) le 23 novembre 2018 à 10:21 (CET)
  • Justification de la demande : Principe de moindre surprise. Celsa est tout simplement le nom usuel du Celsa depuis sa création. Ce terme est toujours intégré au nom officiel (École des hautes études en sciences de l'information et de la communication - Celsa), ce n'est pas un surnom. Le libellé actuel du titre (qui fait suite à une renommage opéré sans discussion préalable alors que Celsa est intégré dans le titre de l'article depuis fort longtemps) réduit la dénomination officielle de l'école à sa partie la moins notoire. Enfin le libellé est court, explicite, sans homonymie.
Wikipédia:Conventions_sur_les_titres#Cas particuliers point 4 : « Pour les sigles, on crée l'article sous le nom complet. »
Celsa étant un sigle, il n'y a pas de raison d'invoquer le principe de moindre surprise puisque plusieurs titres ne sont pas possibles en appliquant les conventions de nommage.
-- Hercule (discuter) 23 novembre 2018 à 10:29 (CET)
Sauf que Celsa n'est pas un sigle. C'est une marque, intégrée à la dénomination officielle, depuis que le Centre d’études littéraires et scientifiques appliquées (CELSA) a été renommé École des hautes études en sciences de l'information et de la communication - CELSA. La signification initiale du mot Celsa n'est plus développée, ni explicitée. Par ailleurs, le nom usuel prime toujours dans les titres quand sa signification est peu notoire, peu usitée (ex. Arte plutôt qu'Association relative à la télévision européenne, FIP plutôt que France Inter Paris, SIMCA plutôt que Société industrielle de mécanique et carrosserie automobile). LouisKWL (discuter) 23 novembre 2018 à 11:37 (CET)
Bonjour à tous. Quelques infos pour être précis : Celsa est bien un « sigle » au sens de la définition du mot sigle en lanque française. Du point de vue marque, les marques déposées par cette école sont (voir en cliquant ici et en tapant « Celsa » dans le champ « nom ») au nombre de sept. J'en fais ci-dessous un copié-collé en conservant les multiples fautes d’orthographe et de typographie faites par le déposant :
  • CELSA SORBONNE UNIVERSITE
  • EXECUTIVE MBA PARIS SORBONNE CELSA
  • CELSA PARIS – SORBONNE
  • CELSA PARIS-SORBONNE
  • CELSA Ecole des hautes études en sciences de linformation et de la communication
  • CELSA L'Ecole en Information et Communication de Paris-Sorbonne “ Comprendre pour agir ”
  • Celsa.
On peut donc constater que :
  • si en 1999, l'école a déposé le nom de « Celsa » avec les quatre dernières lettres en bas de casse, toutes les marques déposées depuis indiquent le mot « CELSA » en lettre capitales ;
  • l'école n'a jamais déposé la marque « École des hautes études en sciences de l'information et de la communication - Celsa », mais au plus approchant, le  : « CELSA Ecole des hautes études en sciences de linformation et de la communication » comme on peut le lire au JO des marques avec les fautes d'orthographe et de typographie.
Bien cordialement. AntonyB (discuter) 23 novembre 2018 à 14:31 (CET)
A noter que l'école utilise le nom "École des hautes études en sciences de l’information et de la communication"
Tout comme la SNCF, on rencontre très fréquemment Celsa ou CELSA mais le nom de l'école est connu et utilisé. Donc il faut l'utiliser comme titre.
C'est mon opinion.
-- Hercule (discuter) 23 novembre 2018 à 14:57 (CET)
La dernière fois que j'ai discuté du nommage des écoles et universités, le choix était de se baser sur le nom officiel à partir du moment où il était identifiable et pas totalement ignoré des sources. Cette situation a-t-elle évolué ? -- Hercule (discuter) 23 novembre 2018 à 15:20 (CET)
Merci Hercule (d · c · b) de ces compléments. Pour info, la règle habituellement appliquée, qui a l'avantage d'être on ne peut plus simple est d'utiliser les noms d'écoles tels qu'ils sont indiqués par la CTI pour les écoles d'ingénieurs et par la CEFDG pour les écoles de commerce. Gros avantage en effet : ces listes ne sont pas discutables. Pour les écoles de journalisme (comme le CELSA), j'ignore s'il existe une référence officielle. Bien cordialement. AntonyB (discuter) 23 novembre 2018 à 15:25 (CET)
Merci pour ces précisions. Il serait utile d'avoir un lien dans WP:TITRE qui fournisse une page avec ces références communément admises (si une telle page n'existe pas il serait intéressant de la créer). -- Hercule (discuter) 23 novembre 2018 à 15:28 (CET)
Quelques remarques. 1°) une marque n'a pas besoin d'être déposée pour exister ; 2°) WP ne respecte pas strictement la composition des marques dans les titres, donc le débat CELSA vs Celsa est accessoire. En typographie, s'agissant d'un acronyme devenu marque, il est plus logique de composer Celsa que CELSA. ; 3°) Le nom officiel d'une école c'est celui qui figure dans ses statuts, c'est le texte juridique le plus fiable, et en l'occurrence, il ne peut y avoir débat, le nom de l'école est bien "École des hautes études en sciences de l’information et de la communication - CELSA" ; 4°) Personne ne parle de l'École des hautes études en sciences de l’information et de la communication, qui n'est qu'une appellation officielle pour expliquer ce qu'est le Celsa (c'est à dire plus un centre universitaire d'études littéraires appliquées aux RH ou au marketing, mais bien une grande école de communication et de journalisme, reconnue par la profession). C'est un cas particulier, c'est ainsi. On n'est pas dans un cas comparable à Langues'O vs INALCO, ENS vs Normal Sup', Ecole des hautes études commerciales vs HEC, on est dans un cas peut-être unique où une école a conservé son ancien sigle dans sa dénomination comme une marque, parce que l'évolution de l'école a été telle qu'il était impossible de conserver à Celsa sa signification et qu'en même temps, il est difficile d'abandonner le terme Celsa car il s'agit d'un nom qui fait référence. Le titre de l'article ne peut pas biffer le terme Celsa, c'est le plus évident, le plus usuel, le plus important. N'importe quel ancien élève, ou professionnel du secteur vous l'expliquera, Celsa, c'est le nom de l'école, École des hautes études en sciences de l’information et de la communication, un complément au nom, presque un sous-titre, explicitant ce qu'est le Celsa (et ce qu'il n'est plus). Jamais École des hautes études en sciences de l’information et de la communication n'est utilisé seul. Même pas dans les mentions légales qui sont citées en référence, ou ce libellé n'apparait qu'une seule fois et accompagné par la marque CELSA (qui est quant elle ensuite citée plusieurs fois). Il n'y a selon moi que deux options possible. Soit le titre de l'article reprend la dénomination officielle dans son intégralité (ce qui était le cas avant le renommage et qui faisait consensus depuis longtemps), soit il privilégie la simplicité et ne retient que Celsa (ou CELSA si vous voulez ouvrir un débat typographique). LouisKWL (discuter) 23 novembre 2018 à 17:03 (CET)
Ce long exposé comprend plusieurs erreurs factuelle.
  1. Wikipédia:Conventions_sur_les_titres#Cas particuliers, point 5 indique explicitement que les choix typographiques doivent être respectés pour les marques déposées.
  2. Projet:Enseignement supérieur en France/Règle de nommage des articles commence a reprendre les règles établies pour les établissements d'enseignement. Tu pourras remarquer que ce ne sont les statuts qui sont considérés comme « le texte juridique le plus fiable », mais d'autres textes de référence faisant consensus. Les deux peuvent se recouper, mais ce n'est pas aussi simple que tu l'affirmes (il peut tout à fait y avoir débat...). De plus, pour être exploitable sur Wikipédia il faut que ce texte de référence, utilisable pour tous les cas, soit accessible par les rédacteurs et le lecteur (principe de vérifiabilité).
  3. Si tu demandes aux salariés d'Air liquide quelle est la « bonne » graphie de leur nom, ils ne seront probablement pas de l'avis de Wikipédia. L'argument d'autorité sur ce que pensent les anciens élèves ou professionnels du secteur n'a pas lieu d'être. Ce qu'il faut déterminer ce sont les conventions de Wikipédia (sur quel critère est choisi le titre), pour ensuite aller chercher cette information.
  4. Quand on cherche, on trouve l'utilisation de École des hautes études en sciences de l’information et de la communication non accolé à Celsa.
De plus, le site du Celsa indique : « Le CELSA est devenu, en 1985, l'École des hautes études en sciences de l'information et de la communication. Le sigle d'origine est maintenu en raison de sa notoriété mais il n'est plus développé. » Il est explicitement dit « est devenu », ce qui signifie que le nom a changé pour celui signalé : « École des hautes études en sciences de l'information et de la communication ». Il est aussi clairement écrit que « Le sigle d'origine est maintenu en raison de sa notoriété ». C'est à dire que son usage est un outil de communication, il n'est pas utilisé parce qu'« il fait partie » ou « est » le nom.
Donc non, ce cas n'est pas aussi simple que tu l'affirmes.
-- Hercule (discuter) 23 novembre 2018 à 18:08 (CET)
Nota : ayant une opinion sur le titre je n'interviens pas ici en tant qu'administrateur mais en tant que contributeur. Ce sera à un autre administrateur de traiter cette demande. -- Hercule (discuter) 23 novembre 2018 à 18:10 (CET)
Je ne comprends pas l'importance que vous accordez à cette question sur la typographie de Celsa. Je n'ai pas d'avis définitif là-dessus, sinon qu'un acronyme se compose en général avec une majuscule, pas en capitales. Quelles que soient les recos sur les marques, il me semble que l'on est typiquement dans un cas où l'on doit s'en éloigner pour respecter l'histoire de la marque qui est bien un acronyme à l'origine. Mais bon, si cette question est intéressante, elle n'en est pas moins très accessoire.
Pour le reste, le texte que vous citez est très explicite mais vous n'en retenez que la partie qui valide votre thèse. L'école a bien changé de nom (qui le conteste?) ET, elle a maintenu son ancien acronyme. Voilà. Sa dénomination complète et officielle intègre bien Celsa (ou CELSA si vous tenez vraiment à mettre des capitales partout). Vous pouvez faire l'exégèse de tous les textes que vous souhaitez, les statuts de l'école sont limpides à ce sujet, la dénomination complète est définitivement École des hautes études en sciences de l'information et de la communication - CELSA. Ni plus, ni moins. Et en tout état de cause, il me semble impossible de conserver un titre qui supprime délibérément de son libellé le nom le plus notoire de l'école qui fait partie intégrante de son nom officiel.
Encore une fois, PERSONNE n'utilise la terminologie École des hautes études en sciences de l'information et de la communication SANS l'accompagner de Celsa/CELSA. Et l'usage de très très loin le plus répandu est Celsa/CELSA sans autre mention. On ne peut pas ignorer l'usage et privilégier un libellé de titre inexact car incomplet et à l'opposé de l'usage ultra-dominant.
Enfin, je rappelle que j'ai formulé cette demande suite à un renommage effectué sans la moindre discussion préalable. L'ancien libellé du titre faisait consensus, à défaut de le simplifier, il faut le rétablir pour revenir au statu quo. LouisKWL (discuter) 26 novembre 2018 à 12:17 (CET)
Si l'acronyme est maintenu, il doit s'écrire « Celsa », d’après WP:TYPO#SIGLES.
Vous semblez parler des statuts de cette école (ce qui sous-entendrait une existence juridique propre), existent-ils réellement et dans ce cas sont-ils consultables en ligne ? Ou bien y a-t-il un JO qui parle de cette école ?
Merci de vos réponses éventuelles. Cdt. — Gkml (discuter) 26 novembre 2018 à 16:23 (CET)
Concernant les statuts :

« TITRE 1 : Dénomination, objet et structures internes de l’établissement
Article 1
Le Centre d’Etudes Littéraires et Scientifiques Appliquées (CELSA) a été créé par arrêté en date du 31 décembre 1968 et érigé en Ecole au sens de l’article 33 de la loi n° 84-52 du 26 janvier 1984 par le décret n° 85-1244 du 26 novembre 1985. L'école est dénommée Ecole des hautes études en sciences de l’information et de la communication - CELSA et est une composante de l’université de Paris IV - Sorbonne. Le CELSA est soumis à la loi susvisée, aux textes réglementaires pris pour son application et aux présents statuts. »http://www.celsa.fr/celsa-statuts.php


Cdt LouisKWL (discuter) 26 novembre 2018 à 17:10 (CET)
Je présume que ces statuts ont un caractère officiel (même s'ils ne sont pas enregistrés dans un registre tel que celui du commerce p. ex.), du moins dans le cadre de l’administration de l’université et donc vis-à-vis du ministère.
Ainsi, le nom « École des hautes études en sciences de l’information et de la communication - Celsa » est incontestable ; en outre, il est conforme à WP:TYPO.
Apparemment, le nom est libre dans Wikipédia car j'ai pu effectuer le renommage. Si vous êtes d’accord avec ce nouveau nom pour l’article, nous pouvons clore cette DR. À noter, comme déjà dit ci-dessus, que les lecteurs de Wikipédia qui cherchent le Celsa, en tapant ce nom (ou CELSA), ne seront aucunement gênés car ils arriveront directement sur l’article par le jeu des redirections (il suffit de passer votre souris sur ces derniers liens pour le constater). Cdt. — Gkml (discuter) 26 novembre 2018 à 20:17 (CET)
Merci pour le renommage, ce titre me convient parfaitement. C'est, à une apostrophe près, le libellé que j'avais retenu lors d'un précédent renommage pour évacuer les capitales superflues. Je suis d'accord pour clore cette demande. Cdt. LouisKWL (discuter) 27 novembre 2018 à 09:50 (CET)
Effectivement, je n’avais pas vu que c'était la mauvaise apostrophe : je redemande donc un renommage technique vers la bonne, puisqu'il faut les outils d’opérateur. Cdt. — Gkml (discuter) 27 novembre 2018 à 10:04 (CET)
  1. -? Plutôt contre car à la lecture de cette discussion : il apparaît que le Celsa n'est pas un nom qui semble avoir un caractère officiel pour ce qui semble être un sous-ensemble de l'université Paris-Sorbonne. D'autant que ce mot « Celsa » n'est plus l'acronyme du nouveau nom choisi depuis 1985. Le maintien de la redirection Celsa devrait suffire à utiliser l'ancien acronyme dans les liens. En outre, le RI est suffisamment explicite pour les seuls habitués de l’acronyme.
    Pour information, une requête sur le greffe du registre du commerce donne des résultats non probants, voire totalement divergents : [47]. Cdt. — Gkml (discuter) 24 novembre 2018 à 05:48 (CET)
    Ce n'est pas qui "semble être", c'est une grande école qui recrute via une sélection sur concours et est juridiquement (c'est son autre spécificité avec son nom) une UFR de Paris-Sorbonne. Et le "ce qui" est l'une des quatre ou cinq écoles de journalisme reconnues par la profession au niveau national. LouisKWL (discuter) 26 novembre 2018 à 12:17 (CET)
  • Non Non Demande classée à la suite d’un autre renommage (consensuel). — Gkml (discuter) 27 novembre 2018 à 10:04 (CET)

Cultellidae (hjRen.) vers Pharidae (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 27 novembre 2018 à 08:18 (CET)


  • Demandé par : Givet (discuter) le 25 novembre 2018 à 16:37 (CET)
  • Justification de la demande : Cultellidae est un nom de famille de mollusque invalide, synonyme de Pharidae, nom qui doit être repris dans le titre. Wikicommons et Wikispecies qui, apparemment, pointent sur Cultellidae, pointent en fait vers Pharidae.
Notification Givet : n'est-ce pas plutôt une fusion que tu recherches ? Un renommage écraserait l'article de destination. — Like tears in rain {-_-} 26 novembre 2018 à 10:48 (CET)
Notification Like tears in rain : Sourire - Aie ! Désolé je n'avais même pas pris la peine de vérifier si l'article Pharidae existait ! Honte à moi. Eh bien ce ne sera ni un renommage ni une fusion, simplement une réécriture de l'article pour signaler que le nom correct est Pharidae. On peut donc oublier totalement cette demande. Et encore toutes mes excuses pour cette étourderie Mort de rire. Merci à toi. Amicalement Sourire Givet (discuter) 27 novembre 2018 à 07:03 (CET)
Notification Givet : pas de soucis. il est possible d'utiliser {{Article court}} pour ce type de cas. Je clos la demande. — Like tears in rain {-_-} 27 novembre 2018 à 08:18 (CET)

École des hautes études en sciences de l’information et de la communication - Celsa (hjRen.) vers École des hautes études en sciences de l'information et de la communication - Celsa (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 28 novembre 2018 à 14:26 (CET)


  • Demandé par : Gkml (discuter) le 27 novembre 2018 à 10:07 (CET)
  • Justification de la demande : Merci de rétablir la bonne apostrophe, svp : erreur de manip. de ma part lors du précédent renommage (ce qui vient de m’être signalé). Cdt. — Gkml (discuter) 27 novembre 2018 à 10:07 (CET)
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 28 novembre 2018 à 14:26 (CET)

SYTADIN (hjRen.) vers Sytadin (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 28 novembre 2018 à 14:25 (CET)


  • Demandé par : Gkml (discuter) le 27 novembre 2018 à 17:46 (CET)
  • Justification de la demande : Cf. WP:TYPO#SIGLES : les acronymes de plus de trois lettres s'écrivent en minuscules, avec capitale initiale. Cdt. — Gkml (discuter) 27 novembre 2018 à 17:46 (CET)
  • Pour le respect de TYPO.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 28 novembre 2018 à 06:30 (CET)
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 28 novembre 2018 à 14:25 (CET)

Antônio de Oliveira Filho (hjRen.) vers Careca (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 28 novembre 2018 à 14:24 (CET)


Pour le respect de l’usage.—ᄋEnzino᠀ (discuter) 28 novembre 2018 à 06:31 (CET)
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 28 novembre 2018 à 14:24 (CET)

Nicholas Dinsmore (hjRen.) vers Nick Dinsmore (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 28 novembre 2018 à 14:23 (CET)


 Fait. — Like tears in rain {-_-} 28 novembre 2018 à 14:23 (CET)

Groupe communiste, républicain, citoyen et écologiste (hjRen.) vers Groupe communiste (Sénat) (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 29 novembre 2018 à 15:30 (CET)


Notification Cheep : est-il possible d'adapter l'article avec son nouveau nom (comme le groupe socialiste par exemple), ce sera plus propre lors du renommage. — Like tears in rain {-_-} 29 novembre 2018 à 14:58 (CET)
Notification Like tears in rain : Fait fait. Cordialement — Cheep (Λ), le 29 novembre 2018 à 15:28 (CET)
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 29 novembre 2018 à 15:30 (CET)

Route transsaharienne (hjRen.) vers Route Transsaharienne (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 29 novembre 2018 à 14:52 (CET)


  • Demandé par : 86.212.211.88 (discuter) le 28 novembre 2018 à 14:14 (CET)
  • Justification de la demande : Transsaharienne est le nom propre à la route, la magiscule est importante
  • Contre, pas conforme à WP:CT.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 28 novembre 2018 à 14:26 (CET)
  • Il me semble que la graphie demandée est conforme à WP:TYPO#TOPONYMES (cas no 2, voir l’exemple du mont Blanc) et également conforme à WP:TYPO#ODONYMES (voir l'exemple de la place Rouge… ou celui qui n'y est pas la place Blanche). J'écrirais donc bien volontiers la route Transsaharienne. En tout cas s'il n'y en a qu'une baptisée ainsi (ce qu'indique l'article), elle mériterait ce traitement. Le Petit Robert des noms propres, à l'entrée « Sahara » parle des routes transsahariennes ; il y en aurait donc eu d’autres ; mais bon, là, on a l'air de désigner un objet unique. Nous pourrions continuer la discussion sur Discussion:Route transsaharienne car le renommage peut aujourd’hui être fait sans les outils. Merci de me prévenir. Cdt. — Gkml (discuter) 28 novembre 2018 à 14:56 (CET)
    Le problème est que si le mont Blanc existe bien, la route transsaharienne (au sens d’unique) n’existe pas. Ce n’est qu’un projet officieux, même si la Route nationale 1 (Algérie) existe et encore partiellement.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 28 novembre 2018 à 16:43 (CET)
    Projet ou pas, aucune importance. Cdlt. --Ryoga (discuter) 28 novembre 2018 à 23:58 (CET)
  • Contre, pas conforme aux CT (ou plutôt à leur esprit), mais peut-être pas de la manière que le voit Enzino. Le Larousse en ligne a raison sur ce coup. On est hors entité administrative, on a un générique suivi d'un adjectif en français moderne et clair qui situe géographiquement l'entité. Comme pour Bassin aquitain, Massif central, Grand Erg oriental et surtout Boulevard périphérique, il faut écrire : une route transsaharienne, la principale route transsaharienne, la Route transsaharienne, la Transsaharienne. L'article Transsibérien fait la même erreur : il faut écrire « le Chemin de fer transsibérien », d'ailleurs sur le modèle des dicos cités en source mais dont la typo n'a pas été suivie malheureusement. Cdlt. --Ryoga (discuter) 28 novembre 2018 à 23:58 (CET)
    J'ai corrigé la petite coquille sur l’article Transsibérien (en même temps qu'ai révisé l'article sous d’autres aspects) ; pour les dicos que tu évoques à propos des sources de l'article, il n'y a rien d’évident me semble-t-il. Cdt. — Gkml (discuter) 29 novembre 2018 à 11:57 (CET)
    C'est vrai. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 novembre 2018 à 13:54 (CET)
  • Contre, ce n'est même pas un nom, c'est un adjectif, donc encore moins un nom propre. Ryoga détaille bien ci-dessus. --Catarella (discuter) 29 novembre 2018 à 09:40 (CET)
    Agatino Catarella, votre second argument est juste (concernant l'argument de Ryoga) mais le premier ne l’est pas : il suffit de voir les exemples que j'ai donnés ci-dessus et qui pullulent dans WP:CT, autre exemple le bibliothèque Mazarine, dans lequel « mazarine » n'est rien d’autre qu'un adjectif, ce même s'il est inspiré du nom propre Mazarin.
    Effectivement, il vaut mieux se caler sur l'exemple du Boulevard périphérique (de Paris), car l’adjectif n'a pas un caractère déterminant (a contrario de ce qui se passe dans « place Rouge », etc.) : il est utilisé pour une multitude (?) d’autres routes transsahariennes. En tout cas, l'écriture « la Transsaharienne » (comme pour « le Périphérique ») ne faisait aucun doute dans mon esprit naturellement, même dans l'autre contexte que j'avais décrit ; c’est d’ailleurs peut-être pour cela que je m'étais laissé tenter par l'autre graphie.
    Cdt. — Gkml (discuter) 29 novembre 2018 à 11:57 (CET)
    Relisez-moi mieux. Je dis juste que c'est un adjectif, pas un nom, moins encore un nom propre. C'est une observation qui contredit le raisonnement de l'IP. --Catarella (discuter) 29 novembre 2018 à 14:03 (CET)
    L'essentiel était de rappeler qu'un adjectif pouvait prendre la majuscule, ce qu'il est important de garder à l'esprit. Le texte de demande m’a peu préoccupé avec une demande de magiscule (sic) et peut se comprendre de diverses façons (il dit « un nom propre à… » quelque chose). Bref ! Cdt. — Gkml (discuter) 29 novembre 2018 à 14:16 (CET)
    Ah, j'avais compris "(nom propre) (à la route)" et non "(nom) (propre à la route)". Avec la magiscule, on était de toute façon dans un français douteux, d'où mon inerprétation. --Catarella (discuter) 29 novembre 2018 à 20:56 (CET)

Clôture faute de consensus. — Like tears in rain {-_-} 29 novembre 2018 à 14:52 (CET)

Fichier:BE 2,5€ diables avers.png (hjRen.) vers Fichier:BE 2,5€ 2018 diables avers.png (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 30 novembre 2018 à 22:09 (CET)


  • Demandé par : Tvx1 (discuter) le 29 novembre 2018 à 23:36 (CET)
  • Justification de la demande : Par erreur, j'ai oublié de inclure l'année (2018) dans le nom du fichier. L'année est généralement inclus pour des images des pièces de monnaie.Tvx1 (discuter) 29 novembre 2018 à 23:36 (CET)
 Fait. --Niridya (discuter) 30 novembre 2018 à 22:09 (CET)

Oi Rio Pro (hjRen.) vers Rio Pro (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 30 novembre 2018 à 14:34 (CET)


Il y aurait aussi la catégorie associée ; Catégorie:Oi Rio Pro en Catégorie:Rio Pro

Notification Jihaim et Mirgolth : ce serait pas mal d'avertir les principaux intéressés. En ce qui concerne mon avis, je suis Pour cette demande de renommage.
— Formule cordiale, EnderHero λ 30 novembre 2018 à 11:51 (CET)
@EnderHero et @Mirgolth Parfait ! Jihaim 30 novembre 2018 à 13:13 (CET)
Pour pour stabiliser le titre vis-à-vis du naming. Je pense que le nom "officiel" actuel devrais être utilisé en début d'article et d'infobox (sur le modèle de POPB). J'ai mi un bandeua sur l'article + message au Café des Sports — Mirgolth 30 novembre 2018 à 14:17 (CET)
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 30 novembre 2018 à 14:34 (CET)
Conflit d’édition Pour l'usage du projet:sport est de ne jamais retenir le sponsoring dans le processus de nommage. le nom générique est donc celui qu'il faut retenir. Le mannig doit par contre être signalé dès l'intro et pourquoi pas dans l'en-tête de l'infobox. Matpib (discuter) 30 novembre 2018 à 14:43 (CET)

Vous vous êtes perdu (hjRen.) vers Saison 2016-2017 du Racing Club de Strasbourg Alsace (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 1 décembre 2018 à 08:09‎


Il reste aussi les pages du Wikipédia:Bulletin des administrateurs

Fait Fait par @Frakir. --Niridya (discuter) 2 décembre 2018 à 14:07 (CET)

Société française d'assurances multirisques (hjRen.) vers Sfam (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - — Gkml (discuter) 3 décembre 2018 à 11:12 (CET)


  • Demandé par : Perditos (discuter) le 30 novembre 2018 à 14:23 (CET)
  • Justification de la demande : SFAM est la marque, de plus le nom complet originel est inconnu (idem. FNAC). il faudrait donc inverser la redirection
  • Fait Fait sans nécessité des outils, et comme c’est un acronyme d’au moins quatre lettres, j'ai transformé la graphie en minuscules, cf. WP:TYPO#SIGLES. Cdt. — Gkml (discuter) 3 décembre 2018 à 11:10 (CET)

Cours d'eau dans le Touva (hjRen.) vers Cours d'eau en Touva (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - — Gkml (discuter) 3 décembre 2018 à 10:49 (CET)


  • Demandé par : Andrej Boris (discuter) le 2 décembre 2018 à 14:38 (CET)
  • Justification de la demande : L'emploi académique francophone veut que l'espace géographique soit dit "région de Touva" comme l'on dit "région de Sibérie, région d'Île de France". En toute cohérence linguistique et grammaticale, il convient donc de renommer la catégorie. Merci ! :)
  • Fait Fait : renommage de la catég. effectué sans les outils. Cdt. — Gkml (discuter) 3 décembre 2018 à 10:49 (CET)

Miracles dans le Nouveau Testament (hjRen.) vers Miracles de Jésus (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 3 décembre 2018 à 09:11 (CET)


  • Demandé par : Salsero35 le 2 décembre 2018 à 19:00 (CET)
  • Justification de la demande : pour se conformer au interwikis. En effet, l'article parle des miracles de Jésus pas simplement dans le NT, mais aussi dans les évangiles apocryphes et dans la peinture.
Pour En accord avec l'argumentation de Salsero. De plus, il existe dans le NT des miracles opérés par d'autres personnes que Jésus. Il faut donc délimiter l'article avec précision. Cdt, Manacore (discuter) 2 décembre 2018 à 20:33 (CET)
Fait ~ Antoniex (discuter) 3 décembre 2018 à 09:11 (CET)

Pedro Miguel Pauleta (hjRen.) vers Pauleta (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 4 décembre 2018 à 13:58 (CET)


  • Demandé par : Petro [pronto?] le 30 novembre 2018 à 20:20 (CET)
  • Justification de la demande : Le joueur est connu sous ce surnom comme l'attestent la plupart des liens externes et la plupart des liens interwikis. Le titre actuel est une concaténation de ses prénoms et de son surnom et ne signifie rien.
  • Pour, comme pour les autres cas de footballeurs lusophones quand il n'y a pas de conflit d’homonymie et que le nom seul — ou le surnom… ou le prénom — devient l'appellation courante des footballeurs en question (Pelé, Tostão, Jairzinho, Rivelino, Ronaldo, Cristiano Ronaldoetc.) ; fait récemment pour Careca. Cdt. — Gkml (discuter) 3 décembre 2018 à 10:56 (CET)
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 4 décembre 2018 à 13:58 (CET)

European Journalism Training Association (hjRen.) vers Association européenne de la formation au journalisme (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 4 décembre 2018 à 14:01 (CET)


 Fait. — Like tears in rain {-_-} 4 décembre 2018 à 14:01 (CET)

Charlotte Dubray (hjRen.) vers Charlotte Besnard (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 4 décembre 2018 à 14:00 (CET)


  • Demandé par : OxIxO (discuter) le 2 décembre 2018 à 15:16 (CET)
  • Justification de la demande : L'artiste est plus connue sous ce nom. Voir la notice du Dictionnaire Bénézit et les notices d'autorité. Une redirection empêche de renommer directement. Merci.
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 4 décembre 2018 à 14:00 (CET)

Cazeneuve (homonymie) (hjRen.) vers Cazeneuve (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 4 décembre 2018 à 13:59 (CET)


  • Demandé par : Ellicrum {bablute [...]} le 2 décembre 2018 à 16:17 (CET)
  • Justification de la demande : Le second redirige vers le premier, autant inverser cela. — Ellicrum {bablute [...]} 2 décembre 2018 à 16:17 (CET)
  • Pour, mais ce n'est pas une inversion, mais c’est simplement éviter une double redirection, il me semble. Cdt. — Gkml (discuter) 3 décembre 2018 à 11:26 (CET)
  • Pour évident. --Niridya (discuter) 3 décembre 2018 à 21:48 (CET)
 Fait. — Like tears in rain {-_-} 4 décembre 2018 à 13:59 (CET)

Albert de Brandebourg (homonymie) (hjRen.) vers Albert de Brandebourg (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 4 décembre 2018 à 11:30 (CET)


  • Demandé par : Pelanch3 (discuter) le 3 décembre 2018 à 16:27 (CET)
  • Justification de la demande : L'article Albert de Brandebourg n'existant pas, la dénomination homonymie n'est pas utile.
  • Pour, logique. NAH, le 3 décembre 2018 à 21:12 (CET).
  • Pour ; évident, non ? Cdt. — Gkml (discuter) 4 décembre 2018 à 06:55 (CET)
Fait ~ Antoniex (discuter) 4 décembre 2018 à 11:30 (CET)

Réseau international de recherche sur le bambou et le rotin (hjRen.) vers l'Organisation internationale pour le bambou et le rotin (INBAR) (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 4 décembre 2018 à 11:13 (CET)


  • Demandé par : Lbinfield (discuter) le 4 décembre 2018 à 09:27 (CET)
  • Justification de la demande : Je suis employée par l'Organisation internationale pour le bambou et le rotin (INBAR) - on n'est pas de tout connu sous le nom de réseau international de la recherche sur le bambou et le rotin.

Source: www.inbar.int https://www.canada.ca/fr/environnement-changement-climatique/organisation/affaires-internationales/partenariats-organisations/bambou-rotin-accord-multilateral.html

Fait Renommé Organisation internationale sur le bambou et le rotin, conformément à la dénomination officielle apparaissant sur la source signalée ~ Antoniex (discuter) 4 décembre 2018 à 11:13 (CET)

Valeurs (sociologie) (hjRen.) vers Valeur sociale (hj) [modifier le code]

Requête refusée - — Gkml (discuter) 4 décembre 2018 à 07:30 (CET)


  • Demandé par : Idéalités (discuter) le 29 novembre 2018 à 14:02 (CET)
  • Justification de la demande : Il y a une redirection actuellement de "valeurs sociales" à Valeurs (sociologie)", ce qui me semble empècher de renommer en "valeurs sociales". Les titres doivent éviter les parenthèses, et un adjectif existe pour nommer ce qui relève de la sociologie (et des conceptions "sociales"). Par contre, je crois qu'on devrait mettre le tout au singulier : "Valeur sociale". Idéalités (discuter) le 29 novembre 2018 à 14:02 (CET)
    Si vous voulez mettre « Valeur sociale », il faudrait changer le titre de cette demande. Cdt. — Gkml (discuter) 29 novembre 2018 à 14:18 (CET)
    C'est que je sais pas non plus lequel serait le mieux vu que "valeurs sociales" existe déjà... Mieux vaut au singulier ? Idéalités (discuter) 29 novembre 2018 à 14:59 (CET)
    Il est souhaitable que vous vous mettiez d'accord avec les rédacteurs principaux de l’article, donc qu'au vu de l’historique de l'article vous les interpeliez en pdd de l’article. Cdt. — Gkml (discuter) 29 novembre 2018 à 15:18 (CET)
    Je retire mon questionnement. Je demander le renommage de Valeurs (sociologie) en "Valeur sociale" selon ces conventions. Idéalités (discuter) 29 novembre 2018 à 15:31 (CET)
  • Contre La forme "Valeur" est bien plus utilisé en sociologie que le terme "valeur sociale" qui est totalement anecdotique. Rajouté des termes n'est pas la bonne manière pour démarquer des homonymies. A aucun moment, il est écrit ou conventionnel de dire que "Les titres doivent éviter les parenthèses". Tarte 30 novembre 2018 à 01:28 (CET)
  • Contre On dit couramment "valeurs" tout court, et pas "valeurs sociales". La signification du mot change en fonction du contexte, d'où la pertinence des parenthèses dans le titre. TuhQueur (discuter) 1 décembre 2018 à 22:04 (CET)

Recommandations syntaxiques[modifier le code]

  1. Ne pas commencer par un article grammatical, sauf lorsqu'il fait partie intégrante du sujet.
    Exemples : Anatomie et non L'anatomie mais La Rochelle et non Rochelle.
  2. Rattacher le titre au sujet.
    Par exemple, un article sur l'agriculture de l'Arabie saoudite ne doit pas être Arabie saoudite (agriculture) ni Agriculture (Arabie saoudite), mais Agriculture en Arabie saoudite. Un tel titre s'intègre naturellement dans une phrase : « Je lis un article sur l'agriculture en Arabie saoudite ».
  3. Ne pas mettre de pluriel, sauf si le sujet de l'article est habituellement au pluriel.
    Exemple : Astéroïde et non Astéroïdes.
    Parmi les cas particuliers :
  4. On ne crée pas de nom d'article avec des sous-pages. La forme page/sous-page est réservée aux pages méta (voir ci-dessous).

Notez le point 2 et 3. Il faut surement que je précise que ce ne sont pas des valeurs PERSONNELLES ce sont des valeurs sociales (ou collectives) qui sont PARTAGÉES dans un groupe donné. Idéalités (discuter) 1 décembre 2018 à 13:22 (CET)

Le sujet de l'article porte sur le concept de valeur en sociologie, mais pas sur un concept qui s’appellerait "Valeur social". Et dans ce cas de figure, on utilise des parenthèses pour marquer une homonymie. Cette problématique a déjà été discuté sur Discussion:Valeurs (sociologie)/Suppression. C'est souhaitable de mettre le tire au singulier, mais c'est pas vraiment le sujet principal de cette requête. Tarte 1 décembre 2018 à 15:41 (CET)
Je ne sais pas trop de quoi vous parlez, il y a d'autres articles sur les valeurs. En sociologie les valeurs SONT SOCIALES. c'est ainsi, je ne l'invente pas... Mais bon je vais pas m'astiner de midi à 14 hr, tant pis si vous vous opposez, jai pas que ça à faire expliquer que ce qui est sociologique est social... Bye. Idéalités (discuter) 1 décembre 2018 à 16:50 (CET)
Alors c'est sympathique d'affirmer des affirmations personnelles. Mais d'une part, la discussion sur la PàS démontre que je ne suis le seul de cet avis, mais surtout, une rapide recherche sur google, montre très très rapidement que l'étude du concept de "valeur" en sociologie, n'est pas du tout mais d'associé en majorité avec l'expression "valeur sociale". Voir les premiers résultats d'une recherche google faite en 30 secondes : [48], [49], [50], [51], [52], [53], etc. Tarte 1 décembre 2018 à 18:29 (CET)
C'est un peu épuisant, jai ouvers tous tes liens et il est questions de valeurs sociales... Lol, de valeurs collectives, de valeurs partagées socialement, de valeurs en commun dans une société donnée, etc. ect. Idéalités (discuter) 1 décembre 2018 à 19:03 (CET)
+1 Tarte. Celette (discuter) 1 décembre 2018 à 21:36 (CET)

JE ME RETIRE DE LA REQUETE. JAI EXPLIQUÉ POURQUOI. Idéalités (discuter) 1 décembre 2018 à 21:55 (CET)

Certes, mais c'est aux admins de la clôturer (et de l'archiver). Celette (discuter) 1 décembre 2018 à 22:05 (CET)
  • Pas fait Demande retirée par son auteur. Je ne suis pas « opérateur » mais je pense qu'il est inutile de laisser ici cette demande qui a été retirée par la requérante, histoire de ne pas encombrer la page… de manière assurément inutile : elle peut passer (automatiquement) dans les requêtes classées. Cdt. — Gkml (discuter) 4 décembre 2018 à 07:30 (CET)

Jean-Marc Martel (hjRen.) vers Jean-Marc Martel (professeur) (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 4 décembre 2018 à 14:02 (CET)


  • Demandé par : Mcmichel (discuter) le 30 novembre 2018 à 23:57 (CET)
  • Justification de la demande : Je n'arrive pas à renommer correctement la page que j'ai construite à la mémoire de Jean-Marc Martel.
  • Contre, pas la bonne typographie (pas de capitale à Professeur).-ᄋEnzino᠀ (discuter) 1 décembre 2018 à 00:04 (CET)
  • Requête incompréhensible que je corrige. Inutile car pas d’homonymie, donc Contre. Cdt. — Gkml (discuter) 1 décembre 2018 à 13:40 (CET)
  • Contre : absurde car pas d'article homonyme. NAH, le 3 décembre 2018 à 21:14 (CET).
Non Non : classement sans objet faute d'homonymie. — Like tears in rain {-_-} 4 décembre 2018 à 14:02 (CET)

Jeu de paume (centre d'art) (hjRen.) vers Jeu de Paume (centre d'art) (hj) [modifier le code]

Requête refusée - — Gkml (discuter) 4 décembre 2018 à 07:06 (CET)


  • Demandé par : Jacques 128px-Nuvola man icon.png (me laisser un message) le 2 décembre 2018 à 16:32 (CET)
  • Justification de la demande : typo : dans l'article, la typo est "Paume"
  • Contre Selon les règles typo classiques, il n'existe aucune raison pour mettre une majuscule au second terme. Cdt, Manacore (discuter) 2 décembre 2018 à 20:36 (CET)
  • Contre En effet, pour les musées, galeries et assimilés seul le premier nom et l'adjectif qui le précède éventuellement prennent une majuscule. Le requérant peut vérifier cela dans les Conventions typographiques. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 2 décembre 2018 à 22:14 (CET)
  • C'est bien ce qu'il me semblait. Je corrige donc la typo dans l'article. — Jacques 128px-Nuvola man icon.png (me laisser un message) 3 décembre 2018 à 11:57 (CET)
  • Pas fait : retrait de sa demande par le demandeur. Cdt. — Gkml (discuter) 4 décembre 2018 à 07:06 (CET)

Équipe de France de football (hjRen.) vers Équipe de France masculine de football (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 4 décembre 2018 à 20:53 (CET)


  • Demandé par :Sΰʓεℓƒε (un souci ?) le 4 décembre 2018 à 19:41 (CET)
  • Justification de la demande : Un titre actuel peu cohérent, ni logique. Le titre avec précision répond à davantage de critères des conventions sur les titres et ne pourrait être dérangeant sur une encyclopédie, contrairement à l'actuel qui ne trouve sa justification que dans le seul usage des sources destinées à un public ciblé (contrairement à Wikipédia). De plus, après discussion, il n'y aurait pas d'inconvénient, pour ces cas particuliers des équipes sportives, à ne pas tenir compte uniquement des titres utilisés par les sources qui vont ici à l'encontre du reste des critères demandés, pour favoriser avant tout la tenue encyclopédique cohérente et pertinente de ces titres dans un ensemble d'articles. Cordialement.
  1. Résolument contre Mais c'est du grand n'importe quoi ! L'immense majorité des contributeurs qui se sont exprimés sur cette discussion sont résolument contre l'avis de Suzelfe qui a continué tout seul la discussion.... On est plus proche du WP:POINT qu'autre chose de sa part. On ne va quend même pas recommencer ad nauseam cette discussion jusqu'à ce que ce contributeur aie gain de cause ! Matpib (discuter) 4 décembre 2018 à 20:50 (CET)

Bonjour - Aucun consensus en page de discussion de l'article - Renommage refusé - Bonne continuation -- Lomita (discuter) 4 décembre 2018 à 20:52 (CET)

Bonjour Notification Lomita. Il n'y a eu consensus clair ni pour un titre, ni pour l'autre (je n'ai pas trouvé de discussion ayant abouti au choix du tout premier titre). La précédente demande de renommage a été validée sans tenir compte du débat en cours et des oppositions (sans plus de consensus, donc). Ici, je n'ai pas eu de réponse à ma proposition depuis deux semaines et en ai déduit qu'elle ne rencontrait pas d'opposition. Le débat n'en était plus à justifier le titre uniquement par l'usage des sources mais de discuter de ce qu'il conviendrait le mieux d'appliquer pour ces cas particuliers qui n'ont pas de logique ni de cohérence encyclopédique en l'état (ce que personne n'a vraiment contredit). Cordialement. — Sΰʓεℓƒε (un souci ?) 5 décembre 2018 à 09:51 (CET)
Notification Suzelfe : - Bonjour, j'aimerais savoir pour ma part, où sont les discussions (et donc le consensus) qui vous ont amenés à renommer l'article le :
  • 6 novembre 2018 à 11:24 Suzelfe (discuter | contributions | bloquer) a déplacé la page Équipe de France de football vers Équipe de France masculine de football (Il y a deux équipes de France de football.) (rétablir) (remercier)
Il n'y a aucun consensus actuel, en conséquence, merci de ne plus insister - Bonne continuation -- Lomita (discuter) 5 décembre 2018 à 10:06 (CET)
Notification Lomita Je n'ai pas eu de réponse lors de ma suggestion au préalable. Je n'ai pas le sentiment d'être passé en force, comme il n'y avait apparemment pas de consensus visant à conserver le titre d'origine lorsque je l'ai renommé la première fois pour des raisons uniquement encyclopédiques. Je ne comprends toujours pas pourquoi l'ancien titre a été rétabli, puisqu'il ne répond pas à la majorité des critères des conventions sur les titres, hormis qu'il répond au seul usage des sources. Cordialement. — Sΰʓεℓƒε (un souci ?) 5 décembre 2018 à 10:15 (CET)

Modèle:Utilisateur origine Acadien (hjRen.) vers Modèle:Utilisateur origine Acadie (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 5 décembre 2018 à 08:48 (CET)


  • Demandé par : Epok__ (Insultes, éloges, simples discussions : ), le le 3 décembre 2018 à 06:49 (CET)
  • Justification de la demande : Règle de nommage des boîtes utilisateur "origine" : nom de la région et non des habitants.
  •  Plutôt pour. Logique, non ? Cdt. — Gkml (discuter) 4 décembre 2018 à 07:04 (CET)
Fait ~ Antoniex (discuter) 5 décembre 2018 à 08:48 (CET)
Merci ! Epok__ (Insultes, éloges, simples discussions : ), le 5 décembre 2018 à 16:21 (CET)

Braqueurs (homonymie) (hjRen.) vers Braqueurs (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 5 décembre 2018 à 15:05 (CET)


  • Demandé par : Ellicrum {bablute [...]} le 4 décembre 2018 à 23:19 (CET)
  • Justification de la demande : Même chose que Cazeneuve. — Ellicrum {bablute [...]} 4 décembre 2018 à 23:19 (CET)
  •  Plutôt pour, mais l'argument de dire que c’est la même chose que pour l’ancien cas de Cazeneuve n'est pas tout à fait exact (il suffit de comparer). En revanche, à première vue, on ne voit pas la raison qui justifie que Braqueurs aujourd’hui pointe sur un des items de la page d’homonymie qui est le film de 2011. Cdt. — Gkml (discuter) 5 décembre 2018 à 05:34 (CET)
  • Pour - --A1AA1A (discuter) 5 décembre 2018 à 13:08 (CET)
Fait ~ Antoniex (discuter) 5 décembre 2018 à 15:05 (CET)

Direction régionale des entreprises, de la concurrence, de la consommation, du travail et de l'emploi (hjRen.) vers Direction régionale des Entreprises, de la Concurrence, de la Consommation, du Travail et de l'Emploi (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 5 décembre 2018 à 08:38 (CET)


Fait Amicalmnt ~ Antoniex (discuter) 5 décembre 2018 à 08:38 (CET)

RTBF (Radio-télévision belge de la Communauté française) (hjRen.) vers Radio-télévision belge de la Communauté française (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 5 décembre 2018 à 12:13 (CET)


  • Demandé par : Huguespotter (discuter) le 5 décembre 2018 à 09:35 (CET)
  • Justification de la demande : La page vient d'être renommée :[54] par Notification olou : mais cela me semble pas convenir à Wp:Titre qui dit pour les sigles, on crée l'article sous le nom complet.
Fait. Cordialement, — --ɄΓDO‾CЬWTH? 5 décembre 2018 à 12:13 (CET)

Matelsom (hjRen.) vers Camif Matelsom (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 2 novembre 2018 à 09:17 (CET)


  • Demandé par : 47dp (discuter) le 28 octobre 2018 à 15:52 (CET)
  • Justification de la demande :

Bonjour

Concerne les pages :

- Camif - Matelsom

J'ai fait une mauvaise manoeuvre

J'ai transformé "camif" en "camif matelsom"

Alors qu'il faut maintenir camif (société disparue) sans changement

et renommer Matelsom en Camif Matelsom

Désolé

Cordialement.

 Fait. pour le renommage de Camif Matelsom en CAMIF. Un administrateur sera nécessaire pour la seconde partie de la requête. --Niridya (discuter) 28 octobre 2018 à 16:49 (CET)
Pourquoi pas avoir un article consacré à la CAMIF coopérative et un autre sur la société Camif Matelsom issue du rachat de la marque Camif par Matelsom : c'est un choix éditorial qui ne relève pas des administrateurs. Mais actuellement, d'une part l'article CAMIF traite à la fois de la coopérative et de la marque rachetée par Matelsom et d'autre par l'article Matelsom fait un lien vers le site officiel qui ne fait pas référence à la marque CAMIF. Un renommage ne serait donc pas cohérent avec le contenu des articles. La mise en cohérence des articles devrait précéder leur renommage. O.Taris (discuter) 1 novembre 2018 à 19:57 (CET)
La requête semble traitée. En tout cas c'est ce que j'en comprends. -- Hercule (discuter) 13 décembre 2018 à 11:17 (CET)

Forces armées du Artsakh (hjRen.) vers Forces armées du Haut-Karabagh (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 8 décembre 2018 à 13:03 (CET)


  • Demandé par : Tractopelle-jaune (discuter) le 4 décembre 2018 à 13:54 (CET)
  • Justification de la demande : Déplacement non consensuel de la part d'un utilisateur bloqué indef sur plusieurs autres wikis pour abus de faux-nez.

Avec une volonté délibérée d'empêcher tout retour en arrière en effectuant ceci.

L'article principal étant nommé Haut-Karabagh, les articles concernant ce pays doivent logiquement porter ce nom.

Merci.

C'est fait. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 8 décembre 2018 à 13:03 (CET)

Armoiries du Artsakh (hjRen.) vers Armoiries du Haut-Karabagh (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 8 décembre 2018 à 13:04 (CET)


  • Demandé par : Tractopelle-jaune (discuter) le 4 décembre 2018 à 13:55 (CET)
  • Justification de la demande : Déplacement non consensuel de la part d'un utilisateur bloqué indef sur plusieurs autres wikis pour abus de faux-nez.

Avec une volonté délibérée d'empêcher tout retour en arrière en effectuant ceci.

L'article principal étant nommé Haut-Karabagh, les articles concernant ce pays doivent logiquement porter ce nom.

Merci.

C'est fait. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 8 décembre 2018 à 13:04 (CET)

Drapeau du Artsakh (hjRen.) vers Drapeau du Haut-Karabagh (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 8 décembre 2018 à 13:05 (CET)


  • Demandé par : Tractopelle-jaune (discuter) le 4 décembre 2018 à 13:57 (CET)
  • Justification de la demande : Déplacement non consensuel de la part d'un utilisateur bloqué indef sur plusieurs autres wikis pour abus de faux-nez.

Avec une volonté délibérée d'empêcher tout retour en arrière en effectuant ceci.

L'article principal étant nommé Haut-Karabagh, les articles concernant ce pays doivent logiquement porter ce nom.

Merci.

C'est fait. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 8 décembre 2018 à 13:05 (CET)

Frenulum (hjRen.) vers Frein du pénis (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 8 décembre 2018 à 14:30 (CET)


  • Demandé par : Machopeur (discuter) le 8 décembre 2018 à 02:16 (CET)
  • Justification de la demande : Bonsoir, le frenulum désigne en réalité un certain nombre de languettes de peau qui n'ont rien à voir avec celui du pénis (voir l'article en anglais). C'est pourquoi je propose de renommer en « frein du pénis » (qui est l'appellation la plus attestée) et d'utiliser « frenulum » pour un article plus général.
 Fait. --Niridya (discuter) 8 décembre 2018 à 14:30 (CET)

Commissure postérieure des petites lèvres (hjRen.) vers Frein des petites lèvres (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 8 décembre 2018 à 14:29 (CET)


  • Demandé par : Machopeur (discuter) le 8 décembre 2018 à 02:19 (CET)
  • Justification de la demande : Re-bonsoir, j'avais créé cet article sous IP mais il se trouve que le titre actuel n'est pas l'appellation la plus courante (chose que j'ai remédié dans l'article). C'est pourquoi je propose une requête ici.
 Fait. --Niridya (discuter) 8 décembre 2018 à 14:29 (CET)

LaX-sur-Meuse (hjRen.) vers Lacroix-sur-Meuse (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 8 décembre 2018 à 07:43 (CET)


  • Demandé par : Risitassemoilacrotte (discuter) le 8 décembre 2018 à 05:31 (CET)
  • Justification de la demande : Vandalisme
  • après avoir rectifié Meude en Meuse, Pour le renommage après vandalisme.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 8 décembre 2018 à 07:17 (CET)

Dut (hjRen.) vers DUT (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 9 décembre 2018 à 16:12 (CET)


  • Demandé par : Ariel (discuter) le 29 novembre 2018 à 16:08 (CET)
  • Justification de la demande : Un seul item pour "Dut" dans cette page d’homonymie, plein pour "DUT".
  • Pour. Effectivement, « DUT » est avant tout un sigle (un seul cas où c’est un pseudonyme, Dut (dessinateur), peu connu d’ailleurs, mais je ne suis pas spécialiste de BD), et tous les sigles s'écrivent en capitales, cf. WP:TYPO#SIGLES ; en outre a priori ce n’est pas un acronyme, et même s'il en avait été un (acronyme), il eût fallu qu'il fasse quatre lettres au moins pour l'écrire en minuscules (sauf l’initiale évidemment). Donc, toutes les raisons convergent pour écrire ce qui est surtout un sigle en capitales. Cdt. — Gkml (discuter) 29 novembre 2018 à 16:24 (CET)
    P.-S. : question au passage, si cet article d’homonymie a son nom qui passe en capitales ; sera-t-il toujours nécessaire d'utiliser les parenthèses pour le dessinateur ? Je présume que oui. Cdt. — Gkml (discuter) 29 novembre 2018 à 16:24 (CET)
    Oui, l'article devra garder le titre « Dut (dessinateur) » car Dut redirigera vers DUT (actuellement c'est le contraire). À ce propos, l'actuel {{sous-titre|DUT}} devra naturellement être remplacé par {{sous-titre|Dut}}. — Ariel (discuter) 29 novembre 2018 à 18:17 (CET)
    Histoire de me tirer une balle dans le pied, j'ai trouvé (et rajouté) deux items « Dut ». Mais DUT reste un meilleur titre en raison du nombre d'items (je ne pense pas trouver d'autres « Dut », ayant épuisé la recherche par intitle:) mais surtout de sa plus grande notoriété, au moins en France. — Ariel (discuter) 29 novembre 2018 à 18:29 (CET)
  • Pour Bonsoir, Pour ce qui est de la balle dans le pied elle a dû dévier car il se trouve que je suis de votre avis, Ariel Provost, et d'accord avec les arguments de Gkml que je salue au passage. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 1 décembre 2018 à 00:21 (CET)
  • Pour, même avis que Carlassimo auquel j’ai rétabli une forme verbale… -ᄋEnzino᠀ (discuter) 8 décembre 2018 à 09:15 (CET)
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 9 décembre 2018 à 16:12 (CET).

Lac Khantaïskoïe (hjRen.) vers Lac Khantaï (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - — Gkml (discuter) 9 décembre 2018 à 15:10 (CET)


  • Demandé par : Andrej Boris (discuter) le 2 décembre 2018 à 14:53 (CET)
  • Justification de la demande : justification en 2 points : 1 - usage académique francophone, 2 - histoire étymologique (la forme russe a dérivé l'emploi du terme local, Khantaï étant employé par les autochtones (toungouses/samoyèdes) pour désigner ce lac, par l'adjectivation qui n'a pas logiquement lieu d'être en français . Merci ! :)
  • Pour Bien sûr ! Qui connaît la géographie de la Russie sait qu'il n'est pas d'usage de mettre la préposition « de » devant les noms de lacs. Par conséquent oui à « lac Khantaï », quoiqu'il ne soit pas interdit d'écrire « lac Khantay », mais on en restera au « i » avec tréma. Cordialement. Carlassimo (discuter)--Carlassimo 4 décembre 2018 à 23:45 (CET)