Wikipédia:Demande de renommage

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Raccourci [+]
WP:DR

Cette page permet de demander le renommage d’une page ou d’un modèle qu’on ne peut pas faire soi-même. Avant toute demande, consultez les conventions sur les titres et les conventions typographiques.

Cette page n'a qu'une vocation technique et n'est pas le lieu pour discuter de l'opportunité d'un renommage ; préférez dans ce cas la page de discussion de l'article.

Certaines demandes seront systématiquement refusées :

Demande de renommage que vous pouvez réaliser vous même 
L'intervention d'un administrateur n'est entre autres pas nécessaire si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et qu’il est en redirection vers le titre actuel. Pour plus de renseignements, consultez Aide:Comment renommer une page.
Note : les IP et les utilisateurs inscrits depuis moins de quatre jours ne peuvent pas renommer une page pour des raisons de protection contre les robots.
Demande de renommage de compte utilisateur 
Les administrateurs ne peuvent pas traiter ce type de demande, déposez une requête aux bureaucrates.
Demande de renommage d’image se trouvant sur Wikimedia Commons 
Suivez les instructions sur Commons:Renommer un fichier.
Demande de fusion d’articles 
Faites-le vous même ou déposez une demande sur Wikipédia:Pages à fusionner (voir aussi Aide:Fusion).
Demande de fusion d’historiques 
Effectuez une requête de fusion d'historiques.

Pour toute autre requête aux administrateurs, veuillez employer les raccourcis ci-contre. Prenez bien le temps de choisir votre page de requête. Pour être exécutée rapidement et efficacement, une requête doit être déposée au bon endroit !




Sommaire

Requêtes traitées[modifier | modifier le code]

Nuovo Sacher (cinéma) (hjRen.) vers Nuovo Sacher (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Nuovo Sacher (cinéma)

  • Statut : Requête acceptée - 29 juin 2015 à 21:21 (CEST)
  • Demandé par : Soboky [me répondre] le 29 juin 2015 à 18:36 (CEST)
  • Justification de la demande : Il n'y a pas d'article, ni même d'article potentiel, qui ait le même nom, la parenthèse est donc inutile.--Soboky [me répondre] 29 juin 2015 à 18:36 (CEST)
Fait fait. Cdlt -- Sebk (discuter) 29 juin 2015 à 21:21 (CEST)

PROFS (hjRen.) vers Profs (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#PROFS

  • Statut : Requête acceptée - 30 juin 2015 à 00:40 (CEST)
  • Demandé par : Alphabeta (discuter) le 29 juin 2015 à 17:54 (CEST)
  • Justification de la demande : Inversion de redirection demandée : à voir l’histo de Profs il faut un privilège. Cette demande s’appuie sur la jurisprudence INLAND EMPIRE (d · h · j · ) renommé depuis longtemps Inland Empire (film) (d · h · j · ) : titre de film tout en majuscules uniquement s’il s’agit d’un sigle véritable. Alphabeta (discuter) 29 juin 2015 à 17:54 (CEST)
Pour casse fantaisiste non justifiée. Bibi Saint-Pol (sprechen) 29 juin 2015 à 18:31 (CEST)
 Fait. — Zebulon84 (discuter) 30 juin 2015 à 00:40 (CEST)
Merci. Alphabeta (discuter) 30 juin 2015 à 17:22 (CEST)

Alsace–Champagne–Ardenne–Lorraine (région) (hjRen.) vers Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Alsace–Champagne–Ardenne–Lorraine (région)

  • Statut : Requête acceptée - 30 juin 2015 à 12:32 (CEST)
Pour Id. demandeur. --Cyril-83 (discuter) 30 juin 2015 à 07:57 (CEST)
Pour Idem demandeur. Heddryin [🔊] 30 juin 2015 à 11:23 (CEST)
Fait Fait. Cordialement, — Jules Discuter 30 juin 2015 à 12:32 (CEST)
Pour : J’arrive un peu tard mais je suis absolument pour le renommage demandé et qui a été effectué. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 17:22 (CEST)

Françoise d'Orléans (15491-1601) (hjRen.) vers Françoise d'Orléans (1549-1601) (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Françoise d'Orléans (15491-1601)

  • Statut : Requête acceptée - 30 juin 2015 à 15:36 (CEST)
  • Demandé par : Pelanch3 (discuter) le 30 juin 2015 à 14:23 (CEST)
  • Justification de la demande : Faute de frappe
Fait (et merci à Pélanch qui a débusqué ce renommage incongru effectué le 3 novembre 2014 !) --V°o°xhominis [allô?] 30 juin 2015 à 15:36 (CEST)

Chouette effraie (hjRen.) vers Effraie des clochers (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Chouette effraie

  • Statut : Requête acceptée - 1 juillet 2015 à 11:18 (CEST)
  • Demandé par : GerardVinci (discuter) le 11 juin 2015 à 16:30 (CEST)
  • Justification de la demande : correspondance entre l'article et le nom officiel de l'espèce en Français
Il me semble que « Chouette effraie » est beaucoup plus courant (en tout cas je n'avais jamais entendu l'autre terme). Le nom officiel est une chose et l'usage majoritaire une autre ; le principe de moindre surprise nous enjoint plutôt à trancher dans le second sens. Bibi Saint-Pol (sprechen) 11 juin 2015 à 19:35 (CEST)
 Neutre Effraie des clochers est le nom normalisé CINFO qui devrait être normalement adopté en titre comme c'est le cas pour la plupart des articles d'ornithologie. Maintenant, Chouette effraie est tellement plus connu... (oui, je sais, ça ne prouve rien Clin d'œil), mais dans G Scholar, la différence est encore plus flagrante Chouette effraie (822) versus Effraie des clochers (204), quand même. -- Amicalement, Salix [Converser] 11 juin 2015 à 23:07 (CEST)
Oui il est très probable que "chouette effraie" soit plus utilisé que "effraie des clochers", mais faut-il mettre en avant dans le titre d'un article de Wikipédia le nom vernaculaire plutôt que le nom normalisé ? Ça me semblerait plus logique, dans une encyclopédie, de mettre en titre le nom "savant" tout en indiquant dès l'intro le nom courant (et, bien sûr, avec les redirections qui vont bien). Mais ce n'est que mon avis. Je vais poser la question sur la page de discussion du projet ornithologie pour savoir comment on pratique habituellement. GerardVinci (discuter) 12 juin 2015 à 14:41 (CEST)
Bonjour, chouette effraie est plus couramment utilisé en France, mais incorrect, vu que l'oiseau n'est pas une chouette. Effraie des clochers est le nom normalisé CINFO (pour les avantages d'un nom normalisé, cf. l'article) s'adressant aux francophones donc. Les espèces d'oiseaux sur wp-fr sont quasi toutes nommées d'après leur nom normalisé à part une vingtaine d'entre elles qui sont sous un titre "vernaculaire" (pour quelques autres exemples, voir cette page) à cause de résistances, parfois pour des raisons assez fumeuses. Pour ma part, je n'ai pas d'avis tranché sur le renommage. Toutefois, cela m'arrangerait dans les taches de maintenance que l'article soit sous son nom normalisé. Cordialement. — PurpleHz, le 12 juin 2015 à 17:11 (CEST)
@GerardVinci et PurpleHz. Moralité, comme personne n'est vraiment contre, autant renommer selon CINFO, si ça simplifie. Donc Pour ce renommage, mais sans oublier le sous-titre . -- Amicalement, Salix [Converser] 21 juin 2015 à 16:22 (CEST)
Au contraire, je suis Contre le renommage au vu des avis exprimés : le principe de moindre surprise doit primer à mon avis non seulement pour les noms scientifiques (mais là, c'est un autre débat) mais également pour les noms normalisés quand ils sont minoritaires... Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juin 2015 à 12:44 (CEST)
Bonjour Bibi Saint-Pol, le principe de moindre surprise vise à éviter au « lecteur moyen » d'être « choqué ou surpris » à la lecture de l'article. Si l'internaute moyen fait une recherche sur "chouette effraie" et arrive sur la page "effraie des clochers", sa surprise sera quand même assez modérée… et il est peu probable qu'elle entraînera une grande « résistance aux nouvelles idées » (ce qui est l'un des fondements de la mise en œuvre de ce principe sur Wikipédia). D'autant que le terme de "chouette effraie" figure dès l'introduction de l'article. À l'inverse, si l'on fait passer la "moindre surprise" avant l'exactitude du vocabulaire, autant renommer les pages "Manchot" en "Pingouin" et "Corneille" en "Corbeau", puisque c'est ainsi que la plupart des francophones appellent spontanément ces groupes d'espèces... GerardVinci (discuter) 23 juin 2015 à 09:58 (CEST)
Notification GerardVinci : On parle bien ici du titre de l'article, et donc du principe de moindre surprise tel que défini dans Wikipédia:Conventions sur les titres, point 4 : « Si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé, par application du principe de moindre surprise » (je conserve le gras d'origine). Or il ne fait pas de doute (tous les intervenants en ont convenu et Salix a apporté quelques données chiffrées) que « Chouette effraie » est le plus commun. Donc le principe de moindre surprise aboutit bien à « Chouette effraie ». Bibi Saint-Pol (sprechen) 23 juin 2015 à 10:42 (CEST)
Notification Bibi Saint-Pol : C'est noté, merci pour ces arguments. GerardVinci (discuter) 29 juin 2015 à 16:14 (CEST)
Puisque tout le monde est d'accord sur le fait que le nom actuel de l'article correspond à l'utilisation majoritaire, que la première phrase de l'article indique toujours que c'« est une chouette », et que ce renommage n'a pas suscité un enthousiasme débordant, je pense que l'on peut garder le titre actuel. Je classe donc cette demande. — Zebulon84 (discuter) 1 juillet 2015 à 11:18 (CEST)

Rose des sables (roche) (hjRen.) vers Rose des sables (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Rose des sables (roche)

  • Statut : Requête acceptée - 1 juillet 2015 à 10:45 (CEST)
  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 30 juin 2015 à 18:05 (CEST)
  • Justification de la demande : Inversion de redirection : un sens éclipse et donne naisse à tous les autres.
 Fait. — Zebulon84 (discuter) 1 juillet 2015 à 10:45 (CEST)
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 1 juillet 2015 à 13:39 (CEST)

Degree of a polynomial (hjRen.) vers Degré d'un polynôme (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Degree of a polynomial

  • Statut : Requête acceptée - 1 juillet 2015 à 10:50 (CEST)
  • Demandé par : Eric-92 (discuter) le 1 juillet 2015 à 00:49 (CEST)
  • Justification de la demande : aucune raison de garder un titre en anglais, sauf la redirection préexistante qui empêche les non-admins de renommer. Merci.
 Fait. — Zebulon84 (discuter) 1 juillet 2015 à 10:50 (CEST)

Triple alliance (film) (hjRen.) vers Triple Alliance (film) (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Triple alliance (film)

  • Statut : Requête acceptée - 1 juillet 2015 à 11:07 (CEST)
  • Demandé par : 173.177.125.106 (discuter) le 1 juillet 2015 à 07:33 (CEST)
  • Justification de la demande : Selon la convention sur les titres des œuvres de WP.
 Fait. — Zebulon84 (discuter) 1 juillet 2015 à 11:07 (CEST)
 Neutre Triple Alliance (film) a sans doute ma préférence, mais s’agissant d’un titre d’œuvre, il faut savoir que certains invoquent l’absence d’article défini initial pour préconiser les graphies Tendre voyou, Tristes tropiques, etc., donc aussi Triple alliance (film). Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 20:46 (CEST)
Le commentaire de l'utilisateur Alphabeta ne tient pas la route. Les conventions sur les titres des œuvres sont très précises : quand il n'y a qu'un adjectif (en premier) et un substantif (en second) dans le titre d'une œuvre les deux mots prennent des majuscules. Je ne vois pas pour quoi "certains" préconisent des graphies qui ne sont pas conforment aux règles de WP. Si "certains" ont des intentions, ces dernières devraient être franchement discutées pour que tranche à leur sujet la communauté, au lieu de les ramener sur le tapis sans raison. Cordialement.--173.177.125.106 (discuter) 2 juillet 2015 à 08:17 (CEST)
Cher 173.177.125.106 (d · c · b),
Pour commencer il vous est demandé de vous inscrire, pour faciliter le dialogue.
Par « certains » j’entends certaines sources (et non pas certains wikipédiens).
La question est donc le sourçage des « règles » de Wikipédia (règles que j’ai probablement contribué à faire entériner).
Cordialement. Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:27 (CEST)
J’ai donc posé la question dans :
Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 19:53 (CEST)

Théorème de de Moivre-Laplace (hjRen.) vers Théorème de Moivre-Laplace (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Théorème de de Moivre-Laplace

  • Statut : Requête acceptée - 3 juillet 2015 à 21:24 (CEST)
  • Demandé par : 90.45.30.175 (discuter) le 7 juin 2015 à 20:48 (CEST)
  • Justification de la demande : répétition de "de"
 Non C'est normal, le second « de » fait partie du patronyme du scientifique éponyme. Cdlt, — Jules Discuter 7 juin 2015 à 20:52 (CEST)
Notification Jules78120 : ceci dit, dans ce cas, le deuxième "de" ne prend-il pas exceptionnellement la majuscule dans ce genre de cas ? SenseiAC (discuter) 7 juin 2015 à 22:33 (CEST)
 Non Le second "de" s'écrit normalement avec une minuscule. de Moivre est un nom dont l'orthographe et la typo sont intangibles. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Gilles MAIRET (discuter), le 7 juin 2015 à 23:54.
Après recherche rapide sur Google, ce qui revient le plus est "Théorème de Moivre-Laplace" suivi de "Théorème de De Moivre-Laplace". -- Sebk (discuter) 8 juin 2015 à 11:57 (CEST)
Je connais la formule de Moivre, mais je n'ai jamais entendu parler d’une « formule de de Moivre ». De même, dans les ouvrages scolaires de terminale S, je ne trouve que le « théorème de Moivre-Laplace » (vérifiable sur le site du CNED, séquence 9 du cours de mathématiques de terminale S, page 46). Pour le choix du titre de cet article, il me paraît évident que l’usage des mathématiciens prime sur les règles de typographie. Zapotek 8 juin 2015 à 14:32 (CEST)
Notification Jules78120 : ; Le cas des particules nobiliaires est un cas à part. On ne parle pas des fables de de la Fontaine ou de l'encyclopédie de d'Alembert en raison de cette règle. L'article Particule (onomastique) semble considérer que de moivre est une seule syllabe, et précise « Toutefois, on conserve ordinairement la particule « de » pour les noms d'une syllabe sonore (le e final étant muet) : [...] de Moivre bien que selon les usages on dise « la formule de Moivre » ou « la formule de De Moivre ». » mais ce n'est pas sourcé. Dans ces conditions, il pourrait être raisonnable de prendre la forme la plus connue des mathématiciens. Problème : voir Discussion:Formule de Moivre#Archivage de la demande de renommage de « Formule de de Moivre » vers « Formule de Moivre »Utilisateur:HB avait un peu râlé. J'ignore quelle est la bonne forme, mais idéalement, les deux formules devraient suivre la même règle. Cordialement, --La femme de menage (discuter) 8 juin 2015 à 15:06 (CEST)
Pour info, il y a aussi les Lois de De Morgan Clin d'œil. -- Amicalement, Salix [Converser] 8 juin 2015 à 16:21 (CEST)
Certes, mais Auguste De Morgan n'étant pas francophone, le « De » n'est pas une particule mais une partie intégrante de son nom.
Pour le renommage, ne serait-ce que par cohérence avec la formule. — Zebulon84 (discuter) 17 juin 2015 à 12:57 (CEST)
Oui, selon le Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale à la p. 138, à propos de Augustus De Morgan, sa fiche mentionnant qu'il aurait des ascendances néerlandaises, la particule « De » des flamands et néerlandais est toujours maintenue avant le nom dans les index (à la différences des « von » allemands par exemple) et prend une capitale initiale ; elle ferait ainsi partie du nom. Mais, concernant les noms d’origine néerlandaise, fr.wikipedia ne suit apparemment pas cette règle du LRTUIN, se rangeant à la règle néerlandaise (cf. Siem de Jong et Siem de Jong (nl)) qui serait de ne pas mettre une capitale initiale (mais de ne pas abandonner la particule dans les index, je présume), plutôt qu'à la règle anglo-saxonne, qui serait d’en mettre une (cf. Simon De Jong et Simon De Jong (en), bien que en.wikipedia ait choisi de se ranger aussi à la règle néerlandaise pour le footballeur : Siem de Jong (en)). Cordialement. --Gkml (discuter) 29 juin 2015 à 13:28 (CEST)
Pour, évidemment, car la répétition du « de » n'est rien d’autre qu'un anglicisme (De Moivre's formula ou Formula of De Moivre : les Anglais n'étant pas confrontés à la même répétition et Moivre, né en France, ayant fui en Angleterre semble-t-il), comme je l'avais indiqué dans la discussion de sur le renommage en « formule de Moivre » qui avait été effectué. Personne en France ne dit « les œuvres de de Sade » ni « les mémoires de de Retz » même si selon certaines théories, ce pourrait être correct. C'est donc le contexte (ou l'usage) qui décide, cf. Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale à la p. 137. J'avais fait une enquête sur les titres d’amazon qui acceptaient « formule de de Moivre » à l'époque, ils n'étaient que 5 à 10 % (sept sur quatre-vingt-onze) — favorables aux anglicismes selon moi — à opposer à 90 à 95 % (donc 87 sur 91) pour « formule de Moivre ». Cordialement. --Gkml (discuter) 27 juin 2015 à 08:02 (CEST)
PS1 : toujours en référence au Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale page 137, les cas les plus connus de « doublonnage » (préposition + particule) concernent « de Gaulle » (« un discours de de Gaulle ») et « d’Artagnan » (« les exploits de d’Artagnan »). Les WP:TYPO#MAJUSCULES-PATRONYMES-FR ont aussi ajouté le « théorème de d’Alembert ». Noter que dans deux des cas, sur les trois cités ci-avant, il s'agit d’un « d + apostrophe » et non d’un « de » qui rend la répétition plus difficilement acceptable. Personnellement, j'ai beau faire un effort : il n'y en a pas d’autres qui me viennent à l'esprit. --Gkml (discuter) 27 juin 2015 à 08:19 (CEST)
PS2 : merci de signer vos messages (et vos PS) dans la discussion. Cordialement. --Gkml (discuter) 27 juin 2015 à 08:02 (CEST)
PS3 : concernant le théorème, je confirme évidemment aussi ce qu'indique Zapotek ci-dessus (qui n’a pourtant pas apposé son tampon Pour, même s'il exprime un tel avis). --Gkml (discuter) 27 juin 2015 à 08:02 (CEST)
PS4 : je rappelle que, sur la page de discussion de l'article, j'ai effectué un décompte des usages sur amazon.fr et sur Googlebooks : on y trouve sur amazon.fr un pourcentage de 55 % et sur Googlebooks de 70 % en faveur de la formulation (que l'on trouve aujourd’hui dans les manuels scolaires de Terminale S) qui est « théorème de Moivre-Laplace » ; par ailleurs, il y a sur la page de discussion en question le vote « pour » de Kiwipidae qui n'est pas enregistré ici. En outre, je ne sais pas comment on doit interpréter l'opinion de Sebk qui est exprimée ci-dessus, idem pour Gilles MAIRET qui semble donner un avis sur la manière d’écrire « de Moivre », sans s'exprimer clairement sur le renommage demandé. Cordialement. --Gkml (discuter) 29 juin 2015 à 17:28 (CEST)
Pour, même avis. Mais je préfère toujours, concernant le général, « un discours de De Gaulle » et « de De Morgan » est normal. Daniel*D, 27 juin 2015 à 09:56 (CEST)
Contre vote rayé conformément à l'avis du 3/7/15 - 19h25 ci-dessous. --Gkml (discuter) 4 juillet 2015 à 08:08 (CEST). J'ai exprimé mon avis ici. Je préconise donc : Théorème de De Moivre-Laplace. --Cyril-83 (discuter) 27 juin 2015 à 10:32 (CEST)
Pour voir mon intervention précédente du 8 juin 2015 à 14:32. Je crois aussi utile de rappeler que les typographes n’ont à priori aucune compétence en matière d’usage de la langue française. Par conséquent, des « règles de typographie » ne peuvent servir de référence à ce sujet, même si elles incluent certaines règles d’usage pour des raisons pratiques évidentes. Zapotek 27 juin 2015 à 10:58 (CEST)
Contre  Neutre, mais à renommer Théorème de De Moivre-Laplace, comme Lois de De Morgan. Voir ici, avec une confirmation de Maurice Druon, secrétaire perpétuel de l'Académie française, sollicité pour son arbitrage lors d'un différend à ce sujet : « La particule de s'écrit toujours en minuscule, sauf pour les noms en une syllabe après un de dans la phrase (... de De Gaulle) ». -- Amicalement, Salix [Converser] 29 juin 2015 à 14:12 (CEST)
Druon préconise-t-il d’écrire les « Œuvres de De Sade » ou les « Mémoires de De Retz » ; je pense que le problème se situe d’abord à ce niveau, on verra ensuite pour la typographie. Amicalement. --Gkml (discuter) 29 juin 2015 à 17:40 (CEST)
Notification Gkml Vois plus loin dans le même texte : « La particule ne s'emploie donc que si elle est précédée d'un prénom, d'un titre ou d'une dénomination et jamais lorsque le nom est isolé [...] sauf si le nom est composé d'une seule syllabe, commence par une voyelle ou un H muet ou si la particule est du : on dit directement de Gaulle, d'Aspremont, d'Hozier ou Du Fresne ; il n'y a que de rares exceptions avec Sade et non de Sade, ou encore Retz, Maistre et Broglie - prononcé Breuil, comme tout le monde le sait - alors qu'il n'y a qu'une seule syllabe ». Ces exceptions ne doivent donc pas servir a mettre en cause le cas général. -- Amicalement, Salix [Converser] 30 juin 2015 à 13:25 (CEST)
Bonjour Salix, d’après les constatations rapportées ci-après, Moivre fait aussi partie des exceptions (inutile d’évoquer les cas avec voyelle initiale ou h muet car il est évident qu'on ne peut faire autrement que mettre une particule sauf à poser problème). Et l'utilisation de la particule « de » (ou « De ») lorsqu'on parle de lui dans son théorème ou sa formule n'est qu'un anglicisme. Il faut cesser de croire qu'il s'agit d’une lubie d’un ou de plusieurs contributeurs de fr.wikipedia. L'enquête approximative que j'ai effectuée le prouve car, aujourd’hui, grosso modo, 92 % des ouvrages (de mathématiques et de physique) évoquent la « formule de Moivre » et 70 % le « théorème de Moivre-Laplace ». En outre, comme je l'ai écrit dans la page de discussion du théorème, il semble aussi que Lagrange en 1776 et Laplace en 1825, sauf erreur, parlaient de Moivre dans leurs écrits sans citer la particule, comme on le fait encore aujourd’hui pour Sade et Retz. L'objectif de ce renommage n'est donc pas d’être puriste en matière de désignation des personnes à particule mais de se conformer aux usages des mathématiciens de langue française (et physiciens le cas échéant) d’hier comme d’aujourd’hui ; dans ces conditions, je ne vois pas pourquoi fr.wikipedia ferait à ce sujet cavalier seul, voire se teinterait légèrement de ridicule dans le milieu des adeptes des mathématiques. Amicalement. --Gkml (discuter) 30 juin 2015 à 17:23 (CEST)
Notification Gkml Ceci dit, je préfère nettement Théorème de Moivre-Laplace au titre actuel. -- Amicalement, Salix [Converser] 3 juillet 2015 à 23:04 (CEST)
Pour Principe de moindre surprise, ce qui n'interdit pas d'expliquer dans l'article qu'il existe deux variantes. Par ailleurs c'est permis par le Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale, même si ce n'est pas la référence ultime dans ce domaine. (Notification gkml :) kiwipidae (dicuter) 29 juin 2015 à 19:38 (CEST)
Pour répondre à l'interrogation de Gkml du 29 juin 2015 à 17:28, si l'article était renommé, ça ne me générait pas. -- Sebk (discuter) 30 juin 2015 à 17:55 (CEST)

De ce que je lis dans cette requête (et sur la pdd), il faut donc retenir que :

  • la règle généralement admise voudrait que l'on écrive dans ce cas précis « de De Moivre » (puisqu'une seule syllabe) ;
  • mais l'usage, dans ce cas précis, indique que l'on écrit plus souvent « théorème de Moivre », notamment dans chez les mathématiciens.

Cela vous semble-t-il être une synthèse correcte des débats ? — Jules Discuter 3 juillet 2015 à 15:53 (CEST)

 Oui, précisant en complément que Abraham de Moivre était probablement appelé « Moivre » en France au XVIIIe siècle et XIXe siècle : cf. les écrits de Lagrange (1776) et Laplace (1825) dont j'ai parlé ci-dessus, les ayant vus sur Googlebooks comme déjà dit. Ceci expliquant très probablement cela. Cordialement. --Gkml (discuter) 3 juillet 2015 à 16:35 (CEST)
Ceci remettrait bien des choses en cause ! En effet, après une brève vérification, j'ai trouvé que l'Encyclopédie de Diderot et d'Alembert parle de « M. Moivre (Abraham) ». Ce qui viendrait étayer l'aspect très aléatoire de la particule à certaines époques, celle-ci étant souvent auto-attribuée ou attribuée par la vox populi (ex: « Monsieur de Voltaire »). --Cyril-83 (discuter) 3 juillet 2015 à 17:32 (CEST)
@Cyril-83 : et ce n'est visiblement pas la seule (note : sur la première page des résultats, certains sont redondants, mais sur la seconde, on en trouve d'autres). — Jules Discuter 3 juillet 2015 à 19:16 (CEST)
Est-ce à dire qu'il faudrait ouvrir un autre débat visant à corriger la page d'Abraham de Moivre ? En attendant, je change mon vote en Pour le renommage en Théorème de Moivre-Laplace. --Cyril-83 (discuter) 3 juillet 2015 à 19:25 (CEST)
Effectivement, en regardant les sources de sa page dans fr.wikipedia et en constatant qu'elles sont exclusivement anglaises à une exception près, il pourrait être possible de se demander si les Anglais n'ont pas été victimes d’une supercherie au XVIIe siècle, à son arrivée ou lorsqu'il a commencé à être connu après son séjour chez tel ou tel lord. Il pourrait se confirmer ainsi que la copie de la formulation « De Moivre formula » est bel et bien un anglicisme. Un renommage de la page de A.de Moivre est-il envisageable sur la base des sources francophones du XVIIIe siècle et d’autres éventuellement, jugées suffisamment fiables. Mais il s'agit d’un autre débat à ouvrir si estimé utile. Cordialement. --Gkml (discuter) 3 juillet 2015 à 20:44 (CEST)
PS : que lis-je après avoir effectué une recherche sur « Abraham de Moivre » et constaté qu'on n'obtient que des ouvrages anglophones pratiquement en première page et, en tête de la page 2 : « Games, Gods, and Gambling: A History of Probability and ... - Page 161 - Traduire cette page Florence Nightingale David - 1998 - ‎Aperçu Abraham de Moivre was born at Vitry in Champagne on May 26th, 1667. His father is described as being a surgeon, a Protestant, and neither wealthy nor of noble birth.' At the age of eleven he was sent to the Protestant … » et, comme il y a un aperçu disponible, je tombe sur la note de bas de page suivante : « It has been suggested that Moivre added the noble prefix "de" while crossing the Channel. Since he is usually known as de Moivre, I have followed current practice. » J'ai comme le sentiment qu'il n'y a plus beaucoup de doutes sur la « supercherie » dont je parlais, connaissant les sources francophones. --Gkml (discuter) 3 juillet 2015 à 20:44 (CEST)

Pour en vertu du principe de moindre surprise, avec précision dans l'article possible comme l'a suggéré Kiwipidae (d · c · b). --—d—n—f (discuter) 3 juillet 2015 à 20:51 (CEST)

Le renommage a déjà été effectué le 26 juin, mais j'acte ici le consensus, désormais assez net, en faveur du renommage. Concernant un renommage d'Abraham de Moivre, le mieux est d'en débattre sur la page de discussion associée. Bien cordialement, — Jules Discuter 3 juillet 2015 à 21:24 (CEST)

Effectivement, le consensus est net car il ne reste plus de vote « contre », me semble-t-il ; en tout cas, j'en ai rayé un ci-dessus car il avait été changé plus bas comme indiqué. En tout cas, merci à Cyril-83 et Jules78120 qui, par leurs enquêtes complémentaires, ont permis de montrer de manière quasi-indubitable que la particule « de » a été ajoutée au nom de « Abraham Moivre » de l’autre côté du Channel par un Moivre, âgé de vingt ans environ, probablement en mal de reconnaissance (et de revenus ?), à la suite de sa fuite de la France de Louis XIV qui ne souhaitait plus garder de Protestants. Cordialement. --Gkml (discuter) 4 juillet 2015 à 08:08 (CEST)

Oxydes d'azote (hjRen.) vers Oxyde d'azote (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Oxydes d'azote

  • Statut : Requête acceptée - 3 juillet 2015 à 18:52 (CEST)
  • Demandé par : Titou (d) le 2 juillet 2015 à 11:05 (CEST)
  • Justification de la demande : voir ci-dessous

Prospaire (d · c · b) vient de renommer Oxyde d'azote en Oxydes d'azote ce qui contrevient à Wikipédia:Conventions_sur_les_titres#Recommandations_générales#6 donc il faut défaire ce renommage svp, un simple péon like me ne peut pas le faire (?) -- Titou (d) 2 juillet 2015 à 11:05 (CEST)

Notification The Titou : c'est fait. J'en ai profité pour mettre au singulier la première phrase du RI, comme il est d'usage sauf cas exceptionnel -- et ici ce n'est pas un cas exceptionnel. J'hésite aussi à mettre un bandeau d'homonymie, tu en penses quoi ? SenseiAC (discuter) 3 juillet 2015 à 18:52 (CEST)

Requêtes refusées[modifier | modifier le code]

Air liquide (hjRen.) vers Air Liquide (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Air liquide

  • Statut : Requête refusée - 30 juin 2015 à 00:13 (CEST)
  • Demandé par : Nouill le 26 juin 2015 à 18:30 (CEST)
  • Justification de la demande : Voir interwiki : d:Q407448, Principe du moindre surprise toussa-toussa (aller sur google taper Air liquide, voir qu'il y a la majuscule sauf sur wp:fr, whoaaa)... Il y a même eu un vote sur la page de discussion en faveur du renommage qui n'a jamais été appliqué, il y a eu au moins une demande de renommage, l'ensemble de la page de discussion ne tourne que sur cela depuis 10 ans... Faudrait peut-être arrêter les bêtises un jour, non ?
Contre Cela va à l'encontre de nos règles typographiques, cf. WP:TYPO#MAJUSCULES-SOCIÉTÉS. Donc soit on décide de changer celles-ci (mais ce n'est pas ici le lieu de débat approprié, et je suppose que beaucoup d'autres pages seraient impactées), soit on continue de s'y plier puisque le principe d'une bonne typographie... c'est qu'elle est uniforme. Bibi Saint-Pol (sprechen) 26 juin 2015 à 19:21 (CEST)
Cette règle n'est pas respectée pour quasiment la moitié des entreprises concernées voir par exemple Catégorie:Groupe de presse français ou Catégorie:Entreprise française de l'alimentaire ou Catégorie:Entreprise française de construction ou Catégorie:Entreprise de la santé ayant son siège en France, etc, il doit y avoir au moins une centaine de renommage à faire...
Faut quand-même comprendre que l'ensemble des sources étrangères utilisent la majuscule pour Air Liquide et que l'écrasante majorité des sources françaises aussi (quand elle n'utilisent pas des trucs folkloriques du genre trait d'union ou tout en majuscule).
Faudrait aussi comprendre que comme toutes les titres des entreprises en anglais sont en majuscules, et que quasiment tout les titres longs dans les langues étrangères sont plus ou moins traduits en anglais tel quel (parce que les sources sont essentiellement en anglais, et que les sources françaises pompes sur les sources anglaises), voir par exemple Liste d'entreprises de Chine continentale, et donc que tout ce monde a des majuscules, parce que tout ce beau monde respecte une règle celle-du "Si les sources utilisent cette forme, j'utilise cette forme" aka principe de moindre surprise, SAUF la wp:fr pour les entreprises qui ont des titres français. (Tout en sachant que la moitié des boîtes française ont des nom anglais du genre NextRadioTV, Cyber Press Publishing. Du coup, on en arrive à des trucs comme Astrium Space Transportation, alors que dans le même temps il faudrait mettre une minuscule sur Astrium Satellites. (Et je parle pas des trucs tellement rentré dans les esprits comme France Télécom, qui si on suit cette convention devrait prendre aussi une minuscule). Super... Au final, au pif, 90 % des articles sur les entreprises ont des majuscules.
Tout en sachant que je dois déjà me battre contre les marketeux qui foutent tout en majuscule du genre April (x reverts dans l'historiques) ou MEDICA, et déjà rien que cela c'est compliqué à faire respecter. (Parce que dans ce cas là, je suis tout seul...)
Et que du coup être ultra zelée pour faire respecter pour faire respecter la typographie dans les cas où c'est quand-même limite (et Air Liquide est surement un de ces cas), ça passe quand même pas trop...--Nouill 26 juin 2015 à 21:05 (CEST)
Voir aussi Discussion_utilisateur:Nouill#Air liquide --Nouill 28 juin 2015 à 13:42 (CEST)
Contre Id. Bibi Saint-Pol. --Cyril-83 (discuter) 26 juin 2015 à 22:22 (CEST)
Je plusse aussi ce qu’a écrit BiBi Saint-Pol. Alphabeta (discuter) 29 juin 2015 à 12:59 (CEST)
Contre Si on se met à bafouer nos règles typographiques, on ne va pas s'en sortir. Et pour ce qui est de ton argumentation, Nouill, j'ai l'impression que tu omets de faire la différence entre substantif et adjectif, non ? — Ben Siesta Tchatche 27 juin 2015 à 12:52 (CEST)
Demande refusée : pas de consensus (et j'ai aussi l'impression que tu fais une confusion entre substantif, qui prend une majuscule, et adjectif, qui reste en bas-de-casse). Cordialement, — Jules Discuter 27 juin 2015 à 15:24 (CEST)
Pour la typographie n’a aucune compétence en matière linguistique, et ne règle donc pas les usages. De plus, l’argument comme quoi « liquide » serait un adjectif est non sourcé et à priori sans fondement. Zapotek 27 juin 2015 à 16:18 (CEST)
J’aimerais connaître les sources qui vous font croire ou ce qui vous fait croire que Air Liqude consisterait en une énumération de la moitié des quatre éléments Air Liquide Terre Feu... Mort de rire Alphabeta (discuter) 29 juin 2015 à 12:56 (CEST)
Contre absolu à un éventuel renommage de Air liquide (d · h · j · ) en Air Liquide (d · h · j · ), au nom du respect dû à la langue française. Je suis effaré de voir cette remise en cause de décisions remontant maintenant loin dans le temps ! Alphabeta (discuter) 28 juin 2015 à 18:47 (CEST)
PS : Je viens de vérifier : c’est moi qui ai renommé Air Liquide en Air liquide le 11 novembre 2006 : on s’approche des dix ans comme on voit... Alphabeta (discuter) 29 juin 2015 à 18:02 (CEST)
Il n'y a visiblement pas de consensus pour renommé, donc (même si je trouve ça dommage) je clos en refus. — Zebulon84 (discuter) 30 juin 2015 à 00:13 (CEST)

Alsace–Champagne–Ardenne–Lorraine (région) (hjRen.) vers Alsace–Champagne–Ardenne–Lorraine (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Alsace–Champagne–Ardenne–Lorraine (région)

  • Statut : Requête refusée - 30 juin 2015 à 12:33 (CEST)
  • Demandé par : Maggyero (discuter) le 29 juin 2015 à 21:05 (CEST)
  • Justification de la demande : J'ai renommé la page Alsace–Champagne–Ardenne–Lorraine en Alsace–Champagne–Ardenne–Lorraine (région) par erreur.
Si les tirets demi-cadratin peuvent être utilisés dans l'article, je ne suis pas sur que ce soit une bonne idée pour le titre, au même titre que les apostrophes typo (cf. WP:Titre#Restrictions techniques). Je propose donc de revenir au premier titre Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine. — Zebulon84 (discuter) 30 juin 2015 à 00:28 (CEST)
Contre fort Voir Discussion utilisateur:Maggyero#Méthode : ce remplacement des traits d'union par des tirets moyens n'est pas conforme aux règles typographique de Wikipédia et s'est fait sans consensus ni discussion. (Voir aussi demande ci-dessous.) --Superbenjamin | discuter | 30 juin 2015 à 07:17 (CEST)
Contre Id. Superbenjanmin. --Cyril-83 (discuter) 30 juin 2015 à 07:57 (CEST)

Série de renommages non-consensuels ; cette demande est évidemment refusée. Cdlt, — Jules Discuter 30 juin 2015 à 12:33 (CEST)

Atelier d'architecture Chaix & Morel et associés (hjRen.) vers Chaix & Morel et associés (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Atelier d'architecture Chaix et Morel et associés

  • Statut : Requête refusée - 1 juillet 2015 à 11:00 (CEST)
  • Demandé par : Spéreq (discuter) le 1 juillet 2015 à 10:39 (CEST)
  • Justification de la demande : Nom plus court avec uniquement le nom de l'agence.
Refus technique : La page de destination n'existe pas encore, donc étant inscrit depuis plus de quatre jours vous pouvez renommer cette page vous-même. Pour cela cliquez sur le menu « Plus » situé en haut à droite, à coté de la zone de recherche, puis sur « Renommer ». — Zebulon84 (discuter) 1 juillet 2015 à 11:00 (CEST)

Sultanat de Mataram (hjRen.) vers Mataram (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Sultanat de Mataram

  • Statut : Requête refusée - 3 juillet 2015 à 15:54 (CEST)
  • Demandé par : Humboldt (discuter) le 14 juin 2015 à 15:09 (CEST)
  • Justification de la demande : C'est ainsi qu'en Indonésie, on désigne le royaume javanais fondé à la fin du XVIe siècle, qui n'a jamais été un sultanat (l'article du Wikipedia indonésien n'est pas fiable parce que la plupart des Indonésiens ont eu une éducation médiocre, notamment en histoire). Pour désigner le royaume de Mataram qui a construit les temples de Borobudur et Prambanan, les Indonésiens disent Kerajaan Mataram Kuno, c'està-dire "ancien royaume de Mataram"
@Humboldt : il n'est pas possible de renommer sur une page d'homonymie, il faut au préalable déplacer celle-ci. Bien à toi, — Jules Discuter 23 juin 2015 à 19:05 (CEST)
Pas de réponse de Humboldt, je clos. Cdlt, — Jules Discuter 3 juillet 2015 à 15:54 (CEST)

Union des Ulémas d'Afrique (hjRen.) vers Union des Oulémas d'Afrique (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Union des Ulémas d'Afrique

  • Statut : Requête refusée - 4 juillet 2015 à 22:24 (CEST)
Notification Macarise : Bonjour, cela n'est pas une justification, le renommage n’empêchera la suppression de l'article quel que soit son titre... cdlt -- Sebk (discuter) 4 juillet 2015 à 18:19 (CEST)
Notification Sebk : Bonjour, cela est une justification pour aider les votants a trouvez les réponses google qu'ils disent ne pas trouver (avec la mauvaise requête Ulémas !!!)... cdltMacarise (discuter) 4 juillet 2015 à 18:30 (CEST)
Le débat s’arrête dans 6 heures cela ne changera rien au résultat... -- Sebk (discuter) 4 juillet 2015 à 18:47 (CEST)
Donc vous avez moins de 6 heures pour changer le résultat simplement en donnant suite a ma requête et ensuite ajouter votre avis en le précisant!--Macarise (discuter) 4 juillet 2015 à 18:55 (CEST)
Il y a eu deux avis en deux semaines, vous pensez bien qu'un renommage 5 heures avent la clôture du débat n'aura pas d'impact sur le résultat -- Sebk (discuter) 4 juillet 2015 à 19:02 (CEST)
Je n'ai pas vos dons de voyances mais pour un Catégorie:Administrateur Wikipédia voulez vous une prédiction sur l'impact de vos actions?--Macarise (discuter) 4 juillet 2015 à 19:13 (CEST)
Je signale en passant que la graphie utilisée sur le logo de l'association est "ulémas" et pas "oulémas". Ça rend à mon avis douteux l'impact d'un renommage sur les résultats des recherches sur la graphie "Oulémas". je crains que ce qui est en cause en l'occurrence est tout simplement la notoriété de cette association. --Lebob (discuter) 4 juillet 2015 à 19:24 (CEST)

┌─────────────────────────────────────────────────┘
En passant je note que vous prenez le travail personnel de Adamamady et êtes plus enclin à écouter le premier Lebob venu (sic). Les sources utilisée pour l'article sont correctement orthographiées ![1][2][3] + (en arabe : عالِم /ʿālim/ ; au pluriel ouléma)[4]Faites ce que je vous demande et regarder plutot une encyclopédie la prochaine fois... http://www.universalis.fr/encyclopedie/oulemas-oulamas-ulemas/ Et je vous tiendrais pour personnellement responsable pour votre lenteur dans l'action!!!--Macarise (discuter) 4 juillet 2015 à 19:33 (CEST)

Je suis sur wikipédia depuis assez longtemps pour vous dire que les avis déposés sur un débat en suppression dans les 4 ou 5 heures qui précède la clôture sont extrêmement rare (c'est encore plus vrai un samedi soir), mais rien n’empêche un de mes collègue ou n'importe quel contributeur confirmé de procéder au renommage (si il pense que ça aura un impact sur la PàS).
Et au vu des résultats "stricts" de google, j'ai 432 résultats avec "Ulémas" mais 24 avec "Oulémas " donc en renommant ont aidera encore moins les éventuels "votant"...
De plus vous n'avez strictement aucun ordre à me donner, ni vous en prendre à Lebob qui est un contributeur plus que chevronné, je vous invite à lire WP:RSV. -- Sebk (discuter) 4 juillet 2015 à 19:44 (CEST)
Accessoirement Notification Macarise :, je vous enjoins fermement à respecter Wikipédia:Règles de savoir-vivre. Je vous précise cela sur votre page de discussion. --—d—n—f (discuter) 4 juillet 2015 à 19:49 (CEST)
« Le premier Lebob venu » (qui traîne tout de même sur WP depuis près de dix ans) est parfaitement capable de constater que quelle que soit la graphie utilisée en français, les résultats des recherches Google restent aussi maigres, mais m'ont néanmoins permis de découvrir le site web de l'organisation où le dernier mouvement en français date de septembre 2013 et l'annonce d'une conférence islamique en Afrique. Mais peut-être que quelqu'un qui possède les autres langues utilisées sur le site (dont apparemment l'arabe) pourra nous en dire plus. En attendant, je m'en vais donner mon avis en Pàs et corriger quelques erreurs relevées sur l'article (au cas il serait conservé). --Lebob (discuter) 4 juillet 2015 à 20:08 (CEST)
Je ne comprends pas le "jeu" de Notification Macarise qui n'est à aucun moment intervenu sur l'article qu'il semble vouloir protéger ni sur la page où l'on décide de la conservation de l'article. --H2O(discuter) 4 juillet 2015 à 20:22 (CEST)

Je procède à une clôture technique : la page de destination n'existant pas, n'importe qui peut renommer. Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 juillet 2015 à 22:24 (CEST)

Requêtes en cours d'examen[modifier | modifier le code]

Crise requin (hjRen.) vers Attaques de requins à la Réunion (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Crise requin

  • Statut : Requête en attente d'informations -
  • Demandé par : 90.10.164.128 (discuter) le 27 juin 2015 à 16:54 (CEST)
  • Justification de la demande : Bonjour, je réitère cette demande qui s'est soldée par un refus malgré 3 pour et 1 contre. Ma soeur actuellement en vacance à la Réunion, y a vécut 15 ans. Son compagnon surfait avec un ami dans les années 90 et ce dernier s'est fait attaqué par un requin et en est décédé. Donc elle est bien placée pour un avoir un oeil sur la situation actuelle et ne connaissait pas le terme "crise requin". Je rappel que cet article n'est pas dans les résultats google si on cherche "Attaques de requins à la Réunion", le plus intuitif pour 99.9 % de la population. Je rappelle aussi que pour ma part, je suis réunionnais, je connaissais déjà l'expression "crise requin", mais je n'ai pas pensé une seule seconde à rechercher l'article wikipedia correspondant sous ces termes et j'ai de ce fait été a 2 doigts de le créer en doublon.
Cf. précédente requête et poke @Zebulon84 qui a refusé la requête. Je vois quand même cinq avis pour, un contre et un neutre (Nouill) mais certains des avis « pour » ne sont pas argumentés et l'avis de Goodshort n'a pas reçu de réponse. Amicalement, — Jules Discuter 3 juillet 2015 à 16:15 (CEST)
J'ai compté l'avis de Nouill en neutre, ceux de Thierry Caro et Goodshort et le fait qu'aucun admin ne s'en soit occupé pendant un mois contre, Jean Marcotte, Borvan53, et Titou et le demandeur pour : on arrive à 4 pour, 3 contre, 1 neutre... pas vraiment un consensus pour renommer. Comme cette requête trainait depuis un mois, et que deux jours après un appel sur le bistrot il y avait peut de chance d'avoir un nouvel avis, j'ai clôturé.
Certes, il n'y a pas de consensus contre non plus. Comme il y a somme toute peu de chance d'avoir une guerre de renommage sur cet article, je ne m'oppose pas au renommage, simplement je ne le ferait pas. — Zebulon84 (discuter) 3 juillet 2015 à 17:52 (CEST)

Requêtes à traiter[modifier | modifier le code]

Måle Saint-Martin (hjRen.) vers Mal Saint-Martin (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Måle Saint-Martin

  • Statut : -
  • Demandé par : CrucialFriend (discuter) le 11 juin 2015 à 02:02 (CEST)
  • Justification de la demande : Nom exact
! Attendre Aucune source n'est donnée ni ici ni dans l'article pour appuyer ce choix. Je note qu'il y a apparemment 4 orthographes et 2 genres possibles selon l'article (« mal, mål », masculin ; « male, måle », féminin) ; il conviendrait donc de trancher cet imbroglio (en se basant sur le choix fait dans la bibliographie de l'article, par exemple). Bibi Saint-Pol (sprechen) 11 juin 2015 à 11:04 (CEST)
Voilà la source : Godefroid Kurth, La cité de Liège au moyen âge, t. 1, Bruxelles, Liège, Dewit, Cormaux et Demarteau,‎ , LXXI-322 p., chap. XI (« L'avènement de la démocratie »), p. 284-285. Retranscrit sur cette page web (voy note 11). Merci d'avance. --CrucialFriend (discuter) 11 juin 2015 à 14:57 (CEST)
La source que tu pointes date de 1909 et est une prise de partie pour « mal » ; il faudrait vérifier dans des sources plus récentes, et en plus grand nombre, quel est l’usage actuel sur ce point. Bibi Saint-Pol (sprechen) 11 juin 2015 à 19:39 (CEST)
! Attendre le lien qui précède témoigne de la thèse de Godefroid Kurth, et cet unique point de vue me semble constituer un motif insuffisant pour renommer l’article. Contrairement à ce qu’affirme cet auteur, la « male Saint-Martin » (male au féminin, au sens de « funeste ») a bien un sens si Saint-Martin désigne l’église incendiée. Zapotek 11 juin 2015 à 16:25 (CEST)
En recherchant vite fait, j'ai trouvé une ASBL, créée dans le but de commémorer le 700e anniversaire, ayant existé sous le nom de ASBL Mal Saint-Martin et que Le Vieux-Liège utilise également le terme mal.--CrucialFriend (discuter) 12 juin 2015 à 01:26 (CEST)
Indépendamment de cet événement, l’expression « mal Saint-Martin » existe et désigne l’ivresse.
Saint Martin boit le bon vin
Et laisse l’eau courre au molin
Zapotek 12 juin 2015 à 08:43 (CEST)

Région transcaspienne (hjRen.) vers Oblast de Transcaspienne (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Région transcaspienne

  • Statut : Requête acceptée - 6 juillet 2015 à 12:35 (CEST)
Hello Charlik : cette formule ne semble pas du tout utilisée, alors que « région transcapienne » semble bien davantage usité. Ce renommage ne va-t-il pas à l'encontre du principe de moindre surprise ? Bien à toi, — Jules Discuter 23 juin 2015 à 19:14 (CEST)
Jules78120, bien qu'oblast signifie région il y a une différence : l'oblast renvoie clairement à un entité administrative russe disparue, la région est plutôt un terme géographique intemporel. S'il y a des liens vers région c'est surtout du à l'ancienneté de l'article. Maintenant qu'il y a plus d'articles sur les oblasts de la Russie impériale le nom harmonisé me semble plus adapté.--Charlik (discuter) 24 juin 2015 à 06:28 (CEST)
Ne devrait-on pas plutôt dire « Oblast Transcaspien » ? — Zebulon84 (discuter) 24 juin 2015 à 09:57 (CEST)
On pourrait, en effet (même si oblast est féminin en russe). Ou peut-être oblast de Transcaspie (similaire à l’oblast de Transbaïkalie), terme que l'on rencontre parfois dans des documents historiques. --Charlik (discuter) 24 juin 2015 à 11:10 (CEST)
"de Transcaspie" ? on aime bien inventer des étrangetés en français... Elle est où la "Caspie" ? Nulle part, personne n'utilise ce nom, la Caspienne reste la Caspienne. "Oblast de Transcaspienne" (la forme en "de X" me semble plus usuelle) me semble donc la forme correcte en cas de renommage. Ceci dit, les historiens francophones ont bien réussi à inventer la Francie, donc bon, si la Transcaspie est sourcée et pas la Transcaspienne, on fera avec... SenseiAC (discuter) 3 juillet 2015 à 19:02 (CEST)
 Fait. Puisqu'il n'y a pas vraiment d'objection à l'harmonisation des noms sous le terme Oblast, et que « la forme en "de X" me semble plus usuelle ». — Zebulon84 (discuter) 6 juillet 2015 à 12:35 (CEST)

Site archéologique de Tintignac (hjRen.) vers Site archéologique de Tintignac-Naves (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Site archéologique de Tintignac

  • Statut : Requête refusée - 6 juillet 2015 à 12:56 (CEST)
  • Demandé par : Mikael (discuter) le 25 juin 2015 à 22:40 (CEST)
  • Justification de la demande : Conformément aux conventions sur la désignation des sites archéologiques, il est d'usage en France que ce soit le nom de la commune de découverte qui soit utilisé pour désigner le site. Dans ce cas précis, le site ayant acquis sa renommée sous le nom de Tintignac, il serait inenvisageable de lui retirer ce nom. Néanmoins, la convention est de plus en plus respectée et le nom de Naves est désormais systématiquement accolé à celui de Tintignac pour désigner le site par les scientifiques et en conséquence je vous demanderai de bien vouloir procéder à un changement du nom de la page. Merci d'avance.

Contre les affirmations du demandeur ne sont pas référencées, et une recherche sommaire sur le net confirme que le titre actuel correspond à l’usage le plus courant. Noter que la complication du titre proposée ici n’apporte rien à la compréhension du sujet par le lecteur. Zapotek 4 juillet 2015 à 09:33 (CEST)

Si des sources sérieuse utilise le nom « Site archéologique de Tintignac-Naves » il faudra les présentée. En attendant comme l'usage grand public correspond au titre actuel (éventuellement suivit de « à Naves », mais c'est juste une précision, pas une partie du nom) on va garder ce titre pour le moment. — Zebulon84 (discuter) 6 juillet 2015 à 12:56 (CEST)

Air Products and Chemicals (hjRen.) vers Air Products (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Air Products and Chemicals

  • Statut : - 3 juillet 2015 à 19:10 (CEST)
  • Demandé par : Nouill le 27 juin 2015 à 07:50 (CEST)
  • Justification de la demande : Dénomination usuelle. Principe de moindre surprise, toussa.

Contre la règle est d’utiliser la dénomination officielle de la société, à ce qu’il me semble (à quelques capitales près). De plus, le demandeur ne démontre pas qu’« Air Products » soit plus usuel qu’« Air Products and Chemicals » dans le monde francophone. Zapotek 1 juillet 2015 à 12:57 (CEST)

Contre, idem Zapotek. SenseiAC (discuter) 3 juillet 2015 à 18:55 (CEST)

Demande refusée car visiblement peu consensuelle et car l'argumentation fournie est assez floue. Bien cordialement, — Jules Discuter 3 juillet 2015 à 19:10 (CEST)

Super... Même pas eu le temps de répondre...
Donc non la règle n'est pas d'utiliser la dénomination officielle de la société... Il y a aucun règle qui le dis, il y a jamais eu aucune règle qui a dis cela. Et je passe mon temps à supprimer les dénominations légales des titres des sociétés. Donc ça serait cool déjà d'arrêter de mentir et d'inventer des règles.
On regarde Wikipédia:Conventions sur les titres n°4 : "Si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé, par application du principe de moindre surprise." en plus de n°1 "Le titre idéal est le titre le plus court qui définit précisément le sujet.". Comme si vous connaissiez pas ces règles... (A noter que le point n°2 des cas particuliers porte sur un tout autre problème, je l'ai déjà expliqué, il y a pas longtemps). Et Projet:Entreprises/Conventions concernant les titres d'entreprises (qui est un essai) dit grosso-modo, ce que je dis)...
Donc après, on tape "Air Products and Chemicals" sur google actu (Je monterais bien des liens en dur mais google actu est incapable de sortir un lien qui marchent..), ah zut on tombe que sur de la presse anglophone (dont beaucoup de presse financières un peu automatique) avec 4 000 résultats, après on tape "Air Products" sur google actu, ah zut on tombe sur plein de presse francophone avec 90 000 résultats. Par exemple le premier lien qu'il me sort : Qui est Air Products, la société attaquée ce vendredi?. Ah ben zut, on a la démonstration qu'on s'oppose mais qu'on fait pas le minimum de recherche pour appuyer cette opposition.
Du coup, zut, je reouvre la requête... --Nouill 4 juillet 2015 à 17:55 (CEST)

Ifrenides (hjRen.) vers Banou Ifren (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Ifrenides

  • Statut : Requête acceptée - 6 juillet 2015 à 13:29 (CEST)

Ifrenides pour la dynastie et Banou Ifren pour l'histoire de la confédération. selon le modèle des dynasties et tribu du Projet Maghreb, on les sépare afin d'avoir de bon article , il y a plusieurs redirection aussi de Banou Ifren vers Ifrenides. cordialement-- Great11 (discuter) 28 juin 2015 à 21:19 (CEST)

 Fait.
Notification Great11 : je te laisse vérifier s'il faut ou non modifier les redirections vers Ifrenides.
Zebulon84 (discuter) 6 juillet 2015 à 13:29 (CEST)
Merci! Cordialement -- Great11 (discuter) 6 juillet 2015 à 14:53 (CEST)
 Fait. Merci! -- Great11 (discuter) 6 juillet 2015 à 15:41 (CEST)

Triple-Alliance (hjRen.) vers Triple Alliance (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Triple-Alliance

  • Statut : -
  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 1 juillet 2015 à 13:42 (CEST)
  • Justification de la demande : Aucun article n'utilise la typographie avec le tiret.
Notification Alphabeta : tu as catégorisé Triple Alliance (h · j · ) dans Catégorie:Cacographie (trait d'union). C'est une cacographie uniquement parce-que l'article s'appelle différemment ou il y a une autre raison. — Zebulon84 (discuter) 1 juillet 2015 à 15:12 (CEST)
Notification Zebulon84 : Dans Catégorie:Cacographie (trait d'union) il est précisé (par moi je suppose) : « Figurent dans cette sous-catégorie de la catégorie Catégorie:Cacographie des titres fautifs comportant (au moins) un trait d'union en moins ou en trop à l'exclusion — en principe — de toute autre « faute ». (PCC mais les soulignés sont de moi) J’ai donc catégorisé la redirection Triple Alliance (h · j · ) dans la catégorie:Cacographie (trait d'union) parce qu’un trait d’union manquait par rapport à la forme jugée correcte. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 15:44 (CEST)
Je suppose qu’à l’époque (ça remonte au 28 septembre 2006 à 14:22‎ exactement) j’avais consulté le Petit Larousse : dans le Le Petit Larousse illustré 2012, 2011 (ISBN 978-2-03-584097-4), XXXII pages + 1 972 pages, 29 cm, en tout cas je vois les deux entrées suivantes : « Alliance (Triple-) [23 janv. 1682] ... » suivie de « Alliance (Triple-) ou Triplice ... 1882 ... » : les traits d’union sont bien là. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 15:59 (CEST)
Compte tenu du temps écoulé depuis 2006 j’ai soumis la question à l’Atelier typographique : voir donc Wikipédia:Atelier typographique/juin 2015#la Triple-Alliance ou la Triple Alliance. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 16:39 (CEST)
J’ai supprimé la catégorisation de la redirecton Triple Alliance, puisque Triple Alliance (film) est cité dans Triple-Alliance : ça n’est pas systématiquement fautif (pas dit que le film était cité en 2006). Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:40 (CEST)
Et pour cause... Je viens de vérifier : le film date de 2014. Sourire Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 18:34 (CEST)
 Neutre car le LRTUIN à l'article « Traités » préconise de mettre un trait d’union me semble-t-il (cf. Sainte-Alliance et Triple-Entente) ; si l'on souhaitait suivre la préconisation en question serait-ce un problème de renommer les autres articles concernés, pour l'homogénéité ? Cordialement. --Gkml (discuter) 1 juillet 2015 à 16:51 (CEST)
Contre le renommage (par inversion de redirection) de Triple-Alliance Page d'aide sur l'homonymie en Triple Alliance : au contraire nombre d’articles cités dans Triple-Alliance Page d'aide sur l'homonymie sont à renommer pour leur rajouter un trait d’union. En effet les sources convergent dans Wikipédia:Atelier typographique/juin 2015#la Triple-Alliance ou la Triple Alliance vers la graphie avec trait d’union pour les diverses alliances de ce nom qui se sont succédé. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 19:27 (CEST)
Effectivement, le trait d'union semble avéré dans toutes les sources. Dans ce cas, je renverse la problématique et il faudrait plutôt renommer toutes les articles dans ce sens. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 15:17 (CEST)
Fait Fait : j’ai effectué les renommages à l’exception de Triple alliance (Mésoamérique) pour lequel j’ai encore un petit doute faute de source. Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:09 (CEST)
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 17:58 (CEST)
Je change mon « vote » en  Neutre (en alignant mon vote sur celui de Gkml) quant au renommage (par inversion de redirection) de Triple-Alliance Page d'aide sur l'homonymie en Triple Alliance. Je pense qu’il vaut mieux tout regrouper en un seul article d’homonymie mais peu importe lequel finalement. L’essentiel est que les articles cités ont maintenant été corrigés. Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:39 (CEST)
Effectivement, la logique habituelle pour les pages d'homonymie est de choisir la graphie la plus simple en cas de graphies multiples dans la page ; ici, on a au moins « Triple Alliance » (le film) et « Triple Alliance » (les traités historiques). Ma demande me parait donc toujours fondée, selon ce principe. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 17:58 (CEST)

Racing White Daring Molenbeek (hjRen.) vers KS Wetteren (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Racing White Daring Molenbeek

  • Statut : Requête acceptée - 6 juillet 2015 à 13:43 (CEST)
  • Demandé par : Lagaf09 (discuter) le 2 juillet 2015 à 14:12 (CEST)
  • Justification de la demande : Erreur de renommage il faut remettre l’ancien nom KS Wetteren
Voir cet avis d’un contributeur belge spécialiste du sujet.--Bounè rodzo [viens batailler] 2 juillet 2015 à 14:45 (CEST)
Contre le titre proposé avec abréviations. Sans me prononcer sur l’adéquation de ce titre, je constate que la page Koninklijke Standaard Wetteren n’existe pas et que le demandeur peut donc effectuer lui-même un renommage conforme aux recommandations. Zapotek 4 juillet 2015 à 09:51 (CEST)
 Plutôt pour Indépendamment du problème des abréviations, il me semble qu'il est nécessaire de conserver un article sur le KS Wetteren en tant que club historique. Or la situation actuelle est particulièrement confuse et on ne comprend pas vraiment quel est le sujet de l'article à en lire l'intro ; confusion accentuée par le fait que le contenu de l'article Royal Football Club Wetteren ne semble pas à jour. À mon sens, on devrait avoir 2 articles distincts, Racing White Daring Molenbeek et KS Wetteren, car si les deux clubs partagent le même matricule, ils n'ont aucun autre rapport. Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 juillet 2015 à 12:19 (CEST)
 Fait. Le titre avec abréviation semble de toute façon mieux que le titre actuel. Et la plupart des clubs de la Catégorie:Club belge de football de la province de Flandre-Orientale utilisent des abréviations, donc si un Wikipédien veut renommer ce club Koninklijke Standaard Wetteren, il serait préférable que ce soit dans un cadre plus général. — Zebulon84 (discuter) 6 juillet 2015 à 13:43 (CEST)

Les Hauts (La Réunion) (hjRen.) vers Les Hauts (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Les Hauts (La Réunion)

  • Statut : Requête refusée - 6 juillet 2015 à 13:45 (CEST)
  • Demandé par : Piku (discuter) le 4 juillet 2015 à 15:29 (CEST)
  • Justification de la demande : En inversant la redirection, il n'y a pas d'homonymie
Contre « Les Hauts de Hurlevent », vous n’en avez jamais entendu parler ? En outre, cet ensemble de lieux spécifique à la Réunion ne me semble pas être notoire en dehors de l’île ; aussi la simplification proposée nuirait à la bonne compréhension du sujet de l’article. Zapotek 4 juillet 2015 à 17:05 (CEST)
-? Plutôt contre L'article semble mal nommé : en effet, l'article défini « les » ne fait pas partie intégrante du nom du sujet d'après son introduction. Donc plutôt favorable à un renommage en Hauts (La Réunion) pour respecter nos conventions. Bibi Saint-Pol (sprechen) 4 juillet 2015 à 22:28 (CEST)
Pas de consensus → refusé. — Zebulon84 (discuter) 6 juillet 2015 à 13:45 (CEST)

Saint-Louis (Missouri) (hjRen.) vers Saint Louis (Missouri) (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Saint-Louis (Missouri)

  • Statut : -
  • Demandé par : Rudymxsg (discuter) le 5 juillet 2015 à 14:12 (CEST)
  • Justification de la demande : Dans les dictionnaires Hachette et Larousse + un atlas + les Quid il est bien écrit "Saint Louis"
! Attendre De nombreux articles sont potentiellement concernés, p. ex. Université Washington de Saint-Louis et Grand Saint-Louis ; il faudrait les lister et tous les renommer le cas échéant.
Sur le fond, n'a-t-on pas affaire à une simple différence de typographie française/américaine ? Si oui, la typographie française devrait préférentiellement s'appliquer à mon avis. Bibi Saint-Pol (sprechen) 5 juillet 2015 à 20:36 (CEST)
Le nom en anglais est, d’après en.wikipedia, « St. Louis » (phonétique : seɪnt_ˈluːɪs ou sənt_ˈluːɪs) ; d’après LRTUIN, p. 90, si on estime que le nom n'a pas été francisé, comme « New York » ou « Los Angeles », on doit l'écrire comme dans la langue d’origine ; en revanche si le nom a été francisé, comme « La Nouvelle-Orléans », il faut ajouter un ou des traits d’union. J'estime personnellement que le nom a été francisé car il ne se prononce pas comme en anglais (cf. la phonétique anglaise ci-dessus) : dans ce cas le trait d’union doit être maintenu. Cordialement. --Gkml (discuter) 5 juillet 2015 à 22:00 (CEST)
La prononciation française de New York et Los Angeles n'a rien à voir avec la prononciation américaine... donc ce n'est pas un critère pour juger si le terme est francisé. — Zebulon84 (discuter) 6 juillet 2015 à 08:44 (CEST)
Vous blaguez (à propos de New York et Los Angeles) ? Sinon, je pense que vous êtes dans l'erreur sans nul doute : prononcez-vous peut-être (phonétique : nev_ˈiork ou lo_anjèle) en français ? Écoutez la chanson de Serge Gainsbourg « New York, USA » : il prononce parfaitement New York à l'anglaise tout en gardant USA à la française. La prononciation anglaise d’un Français est loin d’être parfaite certes — le Français n'est pas bon en phonétique, il suffit d’écouter les bulletins bilingues de 107.7 SANEF pour en avoir une preuve chaque jour — mais dans les deux cas évoqués, elle est proche de celle d’un Anglais. En outre, l'article français New York donne même un conseil de prononciation indubitablement énoncé par une anglophone ; il en est de même pour l'article Los Angeles où le conseil de prononciation, avec l'indication de la phonétique à côté, est pratiquement identique à celui de l'article en anglais.
Revenant au cas qui nous intéresse, je n'ai pas les caractères phonétiques sous la main mais il est clair que « Saint-Louis » est francisé et se prononce à la française, comme pour le roi de France de même nom : en effet, on ne prononce pas « seint_'lu:is » à la manière anglaise en France. Enfin, à part cela, il n'y a pas d’autre critère que je sache. Sauf peut-être l'écriture, où apparemment on ne l'écrit pas comme les Américains qui écrivent habituellement « St. Louis » comme recopié ci-dessus de en.wikipedia : mais apparemment, ils utilisent aussi « Saint Louis » car cela apparaît dix fois dans leur article, donc de manière très parcimonieuse.
Enfin, comme je l'a dit dans mon intervention de hier, le critère de francisation que j'utilise est personnel, car je n'en vois pas d’autre, mais il me semble utilisé correctement ; certes, sur le fond, cela peut apparaître « tiré par les cheveux ». En effet, on trouve aisément des noms de lieu aux USA qui n'ont pas été francisés et qui ne se prononcent pas du tout de la même façon en français et en anglais ; exemples : tous les noms d’origine amérindienne, comme Oklahoma, Arkansas, Omaha, Minnesotaetc. où probablement les Américains ont tenté de garder la prononciation des Amérindiens qui est loin d’être évidente : il suffit de regarder un dictionnaire équipé de phonétique (ou en.wikipedia quand la phoéntique est mise) pour s'en convaincre aisément, comme par exemple, pour « e_oume_ha: » ou (/ˈoʊməhɑː/ OH-mə-hah) avec les caractères phonétiques adéquats (copiés de en.wikipedia).
Cordialement. --Gkml (discuter) 6 juillet 2015 à 10:39 (CEST)
Finalement Contre, suivant l'avis de Gkml : Saint-Louis est effectivement la forme francisée du nom (qui est un nom français à la base). « Saint Louis » sans tiret ne correspond ni à l'usage anglais ni aux règles françaises. Bibi Saint-Pol (sprechen) 6 juillet 2015 à 11:57 (CEST)

Lenzburg (hjRen.) vers Lenzbourg (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Lenzburg

  • Statut : Requête acceptée - 6 juillet 2015 à 13:59 (CEST)
  • Demandé par : Javeec (discuter) le 6 juillet 2015 à 00:05 (CEST)
  • Justification de la demande : voir PDD
 Fait. — Zebulon84 (discuter) 6 juillet 2015 à 13:59 (CEST)

En garde ! (jeu de rôle) (hjRen.) vers En Garde! (jeu de rôle) (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#En garde !

  • Statut : Requête refusée - 6 juillet 2015 à 12:06 (CEST)
  • Demandé par : Archimëa [Toc 2 Mi] le 6 juillet 2015 à 00:44 (CEST)
  • Justification de la demande : Jeu de rôle sorti aux États-Unis avec un titre français, j'y ai appliqué la typographie française. Mais il semble que cela heurte Erdrokan qui semble préférer le titre avec la typo anglaise.
Est-ce que le jeu possède une traduction ou une adaptation en français ? Si oui, il faut se référer au titre de la version française. Si non, la graphie du titre originel devrait être respectée à mon avis. Bibi Saint-Pol (sprechen) 6 juillet 2015 à 12:01 (CEST)
(conflit d'édit) Les conventions typographiques sur les titres d’œuvres ne tiennent en principe pas compte du pays d'origine mais de la langue. Si c'est « en français dans le texte » (une graphie différente ne distingue pas une traduction), ce sont les conventions typographiques francophones qui s'appliquent par souci de clarté puisqu'on est sur un projet francophone. Les conventions sont en effet déjà assez complexes pour qu'on n'ajoute pas à la confusion du lecteur (« c'est du français... mais vu par les américains » !). De plus, outre que la graphie du logo ne peut primer sur les conventions internes, la « majusculité » anglosaxonne est suffisamment critiquée pour son envahissement indu des titres français pour ne pas la cautionner inutilement. Mort de rire --V°o°xhominis [allô?] 6 juillet 2015 à 12:06 (CEST) PS : je n'ai pas trouvé d'autre exemple faute de temps, Bon Voyage étant conforme à la graphie française (titre composé uniquement d’un adjectif qualificatif suivi d’un substantif)...
Notification Bibi Saint-Pol : à ma connaissance, aucune traduction française n'a été publiée. Et rien trouvé sur le GROG [1]. Les versions en français que je connais sont "maison" et très différentes de la version de base. Je n'ai pas trouvé d'autres exemples (le film Déjà vu a un titre en VF par exemple donc ce n'est pas comparable.. je n'ai pas osé aller vers les noms d'opéra^^).
Plus généralement, je mets de côté "l'envahissement indu" (majuscule et espace avant le point d'exclamation) qui ne me semble pas être une raison pour privilégier un titre ou un autre (Je doute qu'on renomme "Dieu et mon droit" en "Dieu est mon droit" si jamais cette dernière version était plus juste). Qu'on veuille privilégier la graphie française (je ne mettrais pas "francophone" car la typographie n'est pas harmonisée en francophonie) pour une expression française, à la rigueur. Merci pour vos avis. --Erdrokan - ** 6 juillet 2015 à 15:05 (CEST)
C'est vrai qu'on est un peu là dans un cas d'école et qu'on manque d'exemples appropriés. Cependant l'argumentaire de Voxhominis (d · c · b) est pertinent : il est vrai que sur WP, on traite généralement chaque titre selon les règles admises pour sa langue propre, et non selon celles du pays où il est publié. Donc ici : titre en français ⇒ typographie française. Je me range finalement à cet avis. Bibi Saint-Pol (sprechen) 6 juillet 2015 à 15:14 (CEST)
@ Erdrokan : tu as tout à fait raison, il s'agit de conventions typographiques françaises, la France étant le pays qui a élevé quasiment ce domaine au rang d'art depuis la création de l'imprimerie, si on en juge par la complexité des règles imaginées et l'épaisseur des ouvrages qui lui sont consacré (même si le Québec s'est rattrapé depuis la création de l'OQLF) ! Le terme « francophone » est un réflexe induit par des années de fréquentation du projet pour éviter tout soupçon de franco-centrisme. Clin d'œil --V°o°xhominis [allô?] 6 juillet 2015 à 20:03 (CEST)

Faille de mort subite (hjRen.) vers Mort subite (informatique) (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Faille de mort subite

  • Statut : Requête refusée - 6 juillet 2015 à 11:52 (CEST)
  • Demandé par : Ismail Stylo (discuter) le 6 juillet 2015 à 02:15 (CEST)
  • Justification de la demande : justification

Clôture technique : n'importe qui peut renommer la page. Par ailleurs, l'admissibilité de l'article me semble très douteuse. Bibi Saint-Pol (sprechen) 6 juillet 2015 à 11:52 (CEST)

Jean de Ruisbroek (hjRen.) vers Jan van Ruusbroec (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Jean de Ruisbroek

  • Statut : -
Même si récemment encore une certaine tradition littéraire française aimait à franciser certains noms d'auteurs célèbres (comme c'est le cas pour les noms de ville), la tendance actuelle est plutôt de redonner leur vrai nom aux célébrités. Même si dans les traductions françaises par les Bénédictins de Saint-Paul de Wisques (Vromant, 1915) ou par J.-A. Bizet (Ruysbrœck. Œuvres choisies, Aubier, 1946) le nom donné au mystique brabançon est Jean de Ruysbrœck (Ruysbroeck) son nom véritable n'en est pas moins Jan van Ruusbroec. Dès la première édition critique de ses œuvres complètes par Annot et Braeckman en 1858-1868 (6 vol. in-8°) Werken van Jan van Ruusbroec ou l'édition critique de Malines, 1932, par la "Ruusbroec-Genootschap" : "Jan van Ruusbroec, Werken", le nom véritable y apparaît être van Ruusbroec. C'est également le nom donné dans la récente édition critique chez Brepols (Brepols, Turnhout 2001 et seq.) L'erreur provient du fait que l'on a longtemps cru que le nom faisait référence au village de Ruysbroeck près de Bruxelles et qu'on pouvait donc appeler l'intéressé en donnant l'orthographe actuelle de ce toponyme (comme on dit Jean de Paris, Albert de Cologne ou von Köln), en réalité il semble qu'il s'agisse non pas d'un nom de lieu mais d'un patronyme qui doit donc rester immuable.--Viator (discuter) 6 juillet 2015 à 13:09 (CEST)
Et de plus, outre la notice BNF avec sa liste imposante de formes rejetées, l'introduction le présente bien comme « Jan van Ruusbroec (ou sous une graphie récente van Ruysbroeck), parfois francisé en Jean de Ruisbroek », je trouve la demande cohérente et justifiée, si pas d'autre avis, je propose d'effectuer le renommage. --—d—n—f (discuter) 6 juillet 2015 à 19:08 (CEST)
Je ne souhaite pas m'opposer — et je sais que les francisations sont toujours mal vues par les universitaires —, mais il me semble que la forme « Ruisbroek » est bien présente et vivante en français. Si je me reporte aux deux ouvrages les plus récents publiés sur le personnage (du moins ceux que j'ai pu trouvés : [2] et [3]), c'est bien cette forme qui est utilisée. « Ruusbroec » semble plus être la forme flamande/internationale, mais je ne suis pas forcément convaincu qu'elle éclipse la forme francisée dans la francophonie. Bibi Saint-Pol (sprechen) 6 juillet 2015 à 20:46 (CEST)
Je crois savoir que Ruisbroek n’est pas une graphie française, mais néerlandaise moderne : l’article consacré à la localité sur WP:NL est intitulé nl:Ruisbroek (Vlaams-Brabant).
Le livre de Dierkens et Beyer de Rycke (2004) utilise la graphie Ruusbroec, tout comme celui de Verdeyen (2004).
Le bouquin de 2012 que tu mentiones n’est qu’une compilation d’articles de Wikipédia. L’autre livre utilise la graphie Ruysbroeck. Lykos | discuter 6 juillet 2015 à 21:08 (CEST)
Vous semble-t-il consensuel que nous nous en tenions à ce que présente la notice BNF ? --—d—n—f (discuter) 6 juillet 2015 à 22:20 (CEST)

Discussion:Bromodéoxyuridine (hjRen.) vers Discussion:Bromodésoxyuridine (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#Discussion:Bromodéoxyuridine

  • Statut : Requête refusée - 6 juillet 2015 à 22:10 (CEST)
  • Demandé par : Spéreq (discuter) le 6 juillet 2015 à 22:07 (CEST)
  • Justification de la demande : Fusion des pages de discussion à la suite de la demande de fusion.
 Annulé, j'ai pu rediriger. --Spéreq (discuter) 6 juillet 2015 à 22:10 (CEST)
Notification Spéreq : J'ai supprimé la page Discussion:Bromodéoxyuridine qui -du coup- est devenue une redirection inutile -- Sebk (discuter) 6 juillet 2015 à 22:15 (CEST)
Merci j'ai également fait une demande de fusion d'historiques. --Spéreq (discuter) 6 juillet 2015 à 22:33 (CEST)

My Mad Fat Diary (hjRen.) vers Journal d'une ado hors norme (hj) [modifier | modifier le code]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/116603378#My Mad Fat Diary

  • Statut : -
  • Demandé par : Europe12 (discuter) le 6 juillet 2015 à 22:27 (CEST)
  • Justification de la demande : Remplacement du titre VO vers le titre français
Bonjour Notification Europe12 :, peux-tu ajouter une source dans l'article qui précise la sortie sous ce titre et on peut renommer sans problème. --—d—n—f (discuter) 6 juillet 2015 à 22:39 (CEST)
Conflit d’édition
Notification Europe12 : Ce renommage ne demande (apparemment) pas l'aide d'un administrateur, vous pouvez le faire sans problème (si vous ne savez pas comment faire Aide:Comment renommer une page) -- Sebk (discuter) 6 juillet 2015 à 22:42 (CEST)
Effectivement, merci Sebk (d · c · b) ; Notification Europe12 :, j'étais en train de regarder les sources, il y en a, tu peux raisonnablement renommer. --—d—n—f (discuter) 6 juillet 2015 à 22:45 (CEST)