Wikipédia:Demande de renommage

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Cette page permet de demander le renommage d’une page qu’on ne peut pas faire soi-même.

Avant toute demande, consultez les conventions sur les titres et les conventions typographiques.

Cette page n'a qu'une vocation technique et n'est pas le lieu pour discuter de l'opportunité d'un renommage ; préférez dans ce cas la page de discussion de l'article.

Certaines demandes seront systématiquement refusées :

Pour toute autre requête aux administrateurs, veuillez employer les raccourcis ci-contre. Prenez bien le temps de choisir votre page de requête. Pour être exécutée rapidement et efficacement, une requête doit être déposée au bon endroit !



Sommaire

Requêtes traitées[modifier le code]

Guillaume Alexandre Tronsson (hjRen.) vers Guillaume Alexandre Tronson du Coudray (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 6 novembre 2018 à 18:04 (CET)


Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 6 novembre 2018 à 18:04 (CET).

Falești (hjRen.) vers Fălești (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 6 novembre 2018 à 18:05 (CET)


  • Demandé par : Iniți (discuter) le 4 novembre 2018 à 12:16 (CET)
  • Justification de la demande : orthographe correcte
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 6 novembre 2018 à 18:05 (CET).

Équipe de Côte d'Ivoire de handball féminin (hjRen.) vers Équipe de Côte d'Ivoire féminine de handball (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 7 novembre 2018 à 12:03 (CET)


Fait. Cordialement, — --ɄΓDO‾CЬWTH? 7 novembre 2018 à 12:03 (CET)

Catégorie:Juge de paix (hjRen.) vers Catégorie:Juge de paix français (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 7 novembre 2018 à 20:24 (CET)


  • Demandé par : NAH, le le 7 novembre 2018 à 18:09 (CET)
  • Justification de la demande : pour l'instant, tous les magistrats catégorisés sont Français (enfin, si l'on excepte les personnages de fiction...), et il vaut mieux être le plus précis possible vu que les fonctions et prérogatives des juges de paix ont sans doute toujours été très différentes selon les pays. Il conviendrait toutefois de maintenir la catégorie, comme « mère » de la nouvelle.
 Fait. --Niridya (discuter) 7 novembre 2018 à 20:24 (CET)

Gaspard Hilarion Fornier d'Albe (hjRen.) vers Gaspard Fornier d'Albe (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 9 novembre 2018 à 19:56 (CET)


  • Demandé par : 109.9.71.223 (discuter) le 16 octobre 2018 à 18:41 (CEST)
  • Justification de la demande : nom d'usage

Régiment de Bourbon (1686) (hjRen.) vers Régiment de Bourbon (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 9 novembre 2018 à 20:03 (CET)


  • Demandé par : William Jexpire (discuter) le 26 octobre 2018 à 13:58 (CEST)
  • Justification de la demande : Il n'a existé qu'une seule unité d'infanterie de ce nom. L'extension est donc inutile

Charlotte Brandström (hjRen.) vers Charlotte Brändström (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 9 novembre 2018 à 10:32 (CET)


  • Demandé par : Robin Chubret (discuter) le 8 novembre 2018 à 12:35 (CET)
  • Justification de la demande : Dans l'article son nom est écrit avec un ä, orthographe que l'on trouve aussi sur les Wikipedia suédois et anglais et sur la plupart des pages internet qui lui sont consacrées.

501 en 9 fléchettes (nine-dart finish) (hjRen.) vers Nine-dart finish (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 9 novembre 2018 à 08:16 (CET)


  • Demandé par : 185.132.117.130 (discuter) le 8 novembre 2018 à 15:14 (CET)
  • Justification de la demande : La parenthèse ne se justifie pas par absence d'homonymie. Il semble que le terme anglais soit le terme consacré (c'est celui utilisé par les autres langues) et que le français est variable (l'introduction de l'article n'utilise pas le titre de l'article).
Fait. Cordialement, — --ɄΓDO‾CЬWTH? 9 novembre 2018 à 08:16 (CET)

Jeunesse et Montagne (hjRen.) vers Jeunesse et montagne (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - <9 novembre 2018 à 10:21 (CET)


  • Demandé par : Gkml (discuter) le 9 novembre 2018 à 05:06 (CET)
  • Justification de la demande : Selon WP:TYPO#MAJUSCULES-ASSOCIATIONS, une majuscule suffit ; extrait de la règle : « on mettra uniquement en capitale l’initiale du « premier mot faisant indiscutablement partie de la raison sociale ». Si ce premier mot est un article ou un adjectif, le nom qui suit porte également une capitale initiale. » Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 05:06 (CET)

Harnais godemichet (hjRen.) vers Gode ceinture (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 9 novembre 2018 à 10:38 (CET)


  • Demandé par : TuhQueur (discuter) le 9 novembre 2018 à 10:29 (CET)
  • Justification de la demande : Choix de l'expression la plus courante, suite à la proposition faite il y a plus de six mois et en l'absence de toute opposition. Merci.

Textes des Pyramides (hjRen.) vers Textes des pyramides (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 10 novembre 2018 à 11:43 (CET)


  1. Pour En dehors du contexte de la bataille des Pyramides, auquel cas « Pyramides » est un nom propre, le nom « pyramide » ne prend jamais de majuscule lorsqu'il désigne spécifiquement le monument. En outre, on écrit « Les Textes des sarcophages » , titre d'une oeuvre de l'égyptologue Adriaan de Buck et d'une forme similaire à celle qui nous préoccuppe. Enfin, dans un titre d'oeuvre, seul le premier nom prend une majuscule, sauf bien entendu si le ou les substantifs suivants sont des noms propres. Ici, ce n'est pas le cas. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 26 octobre 2018 à 00:11 (CEST)
  2. Agree with my predecessor. — Gkml (discuter) 27 octobre 2018 à 11:56 (CEST)
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 10 novembre 2018 à 11:43 (CET).

Thomas Thorpe (football) (hjRen.) vers Tom Thorpe (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 11 novembre 2018 à 22:57 (CET)


  • Demandé par : Petro [pronto?] le 9 novembre 2018 à 06:43 (CET)
  • Justification de la demande : Nom usuel du joueur comme le prouvent les liens externes et les liens interwikis.
Fait Gratus (discuter) 11 novembre 2018 à 22:57 (CET)

Forbrydelsen (The Killing) (série télévisée, 2007) (hjRen.) vers The Killing (série télévisée, 2007) (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 11 novembre 2018 à 22:26 (CET)


  • Demandé par : Isacre (discuter) le 9 novembre 2018 à 18:35 (CET)
  • Justification de la demande : Bonjour, un contributeur a jugé utile de renommer la page The Killing (série télévisée, 2007), titre francophone en Forbrydelsen (The Killing) (série télévisée, 2007), titre original. Or selon les Wikipédia:Conventions filmographiques, la règle est bien d'utiliser le titre francophone européen (ou par simplification « français »). La série a été diffusée en France par arte sous le titre The Killing (https://www.imdb.com/title/tt0826760/reference). Je ne parviens pas à annuler cette redirection. En vous remerciant, cordialement, Isacre (discuter) 9 novembre 2018 à 18:35 (CET).
Notification Isacre : Fait. SenseiAC (discuter) 11 novembre 2018 à 22:26 (CET)

Grande île de la Terre-de-Feu (hjRen.) vers Grande île de la Terre de Feu (hj) [modifier le code]

Requête acceptée - 11 novembre 2018 à 22:59 (CET)


  • Demandé par : Carlassimo le 10 novembre 2018 à 20:42 (CET)
  • Justification de la demande : Pas de traits d'union. Cas particulier examiné en Page de Discussion de l'article. Cordialement.Carlassimo (discuter) --Carlassimo 10 novembre 2018 à 20:48 (CET)
  • Pour, comme le décrit Carlassimo, il ne s’agit pas ici d’une collectivité territoriale, ce qui justifierait les traits d’union,--ᄋEnzino᠀ (discuter) 10 novembre 2018 à 21:41 (CET)
  • Pour comme explicité en pdd (où il est tenté de justifier cette graphie « la grande île de la Terre de Feu », adoptée par Le Petit Robert des noms propres et suggérée par le Lexique, voir cas no 3 de WP:TYPO#TOPONYMES). Pour mémoire, la notion de collectivité territoriale n'entraîne pas systématiquement l'insertion de traits d’union comme on le voit dans l'exemple du nom de la région « Provence-Alpes-Côte d'Azur », le frein semblant être la notion de surnom géographique (définition au cas no 10 de WP:TYPO#TOPONYMES) ; par ailleurs, quand on écrit « massif du Mont-Blanc » (alors que le mont s'appelle le mont Blanc), un des exemples du même cas no 3, on voit bien que le fait de mettre un trait d’union n'a parfois rien à voir avec le fait de parler d’une collectivité territoriale. Cdt. — Gkml (discuter) 11 novembre 2018 à 03:29 (CET)
Fait Gratus (discuter) 11 novembre 2018 à 22:59 (CET)

Requêtes refusées[modifier le code]

Nouvel aéroport d'Istanbul (hjRen.) vers aéroport d'Istanbul (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 6 novembre 2018 à 13:07 (CET)


  • Demandé par : Panam (discuter) le 31 octobre 2018 à 22:11 (CET)
  • Justification de la demande : Redirection à inverser. Nom officiel.
  • Contre. Le nom officiel est aéroport Istanbul (c’est son nom).-ᄋEnzino᠀ (discuter) 1 novembre 2018 à 14:42 (CET)

Mais au vu de WP:TITRE, aucun aéroport ne porte un nom sans préciser si c'est un aéroport. --Panam (discuter) 1 novembre 2018 à 14:50 (CET)

  • Pour De toute manière, c'est mieux que l'actuel titre. Tarte 1 novembre 2018 à 15:53 (CET)
  • Contre Je crois qu'il y a deux choses : les noms d'aéroport portant des noms de personnes (En Turquie : Istanbul-Atatürk; en France : Lyon-Saint-Exupéry et Paris-Charles-de-Gaulle) et le nom de localisation : Marseille-Provence, Toulouse-Blagnac ou Nice-Côte d'Azur. Ici, c'est évidemment un nom de localisation, mais comme on ne peut pas dire aéroport d'Istanbul-Istanbul, on dira aéroport d'Istanbul. En fait, c'est un aéroport sans nom ! Cordialement Carlassimo (discuter) --Carlassimo 1 novembre 2018 à 15:59 (CET)
  • très cher Carlassimo, je parle suffisamment turc pour me permettre d’insister ; le nom officiel de l’aéroport est bien « Istanbul », comme d’autres s’appellent « Charles-de-Gaulle » ou « Marseille-Provence ». Bien évidemment, c’est un peu étrange, je l’accorde, mais c’est ainsi. C’est aussi un des aéroports d’Istanbul (mais pas le seul). Donc avant de renommer comme le souligne Hercule, il faut un peu réfléchir au contexte.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 5 novembre 2018 à 18:30 (CET)
Notification Enzino : C'est toi qui as raison, Enzino. Les nouveaux noms d'aéroports en France n'utilisent pas la préposition « de ». Le site de l'aéroport de Marignane mentionne bien « aéroport Marseille-Provence », de même pour Lyon-Saint-Exupéry, pour lequel je viens de faire le renommage car il mentionnait la préposition (J'ai vérifié sur le site officiel). Conclusion : il faut Aéroport Istanbul. Cordialement Carlassimo (discuter) --Carlassimo 5 novembre 2018 à 20:29 (CET)
A mon avis c'est la page d'homonymie qui doit pointer vers aéroport d'Istanbul (h · j · ), puisque ce titre peut avoir plusieurs significations. Pour l'article Nouvel aéroport d'Istanbul (d · h · j · ), il faut utiliser un autre nom, peut-être avec des parenthèses pour gérer l'homonymie. -- Hercule (discuter) 5 novembre 2018 à 16:20 (CET)
@Hercule il faut une homonymie stricte ou bien aucun aéroport qui porte ce nom. Or aucun autre aéroport ne s'appelle aéroport d'Istanbul tout court. @Carlassimo faut voir une source en français qui parle d'aéroport Istanbul. Tous les interwiki mettent l'équivalent du d''. --Panam (discuter) 5 novembre 2018 à 20:10 (CET)
Justement si, tous les aéroports de la ville d’Istanbul peuvent être appelés sous le vocable d'aéroport d'Istanbul (h · j · ). Il n'y a pas que le nom officiel à prendre en compte... -- Hercule (discuter) 6 novembre 2018 à 10:30 (CET)
@Hercule pas nécessairement, l'aéroport Atatürk est systématiquement appelé Istanbul-Atatürk et rarement Istanbul tout court et la preuve si c'était vraiment plus courant qu'aéroport d'Istanbul-Atatürk, le titre de l'article aurait été aéroport d'Istanbul. Sur WP, l'homonymie stricte et le PMS sont très majoritairement pris en compte pour les titres de pages. --Panam (discuter) 6 novembre 2018 à 12:57 (CET)
Le principe de moindre surprise on lui fait faire ce que l'on veut, je ne vais donc pas te suivre sur ce sujet.
Concernant le fait que la page ne soit pas renommée, tu confonds le titre de la page (qui est forcément unique, pour des raisons techniques) et les titres alternatifs.
Tout aéroport de la ville d'Istanbul est susceptible d'être appelé aéroport d'Istanbul (h · j · ).
Ceci étant dit, je vais clore la requête qui de toute façon ne fait pas consensus en l'état. Ne le prends pas comme une façon de vouloir trancher en ma faveur car je me plierai au choix décidé. C'est juste qu'il faut que la discussion se fasse ailleurs.
-- Hercule (discuter) 6 novembre 2018 à 13:07 (CET)
Wikipedia n’est jamais une référence et les interwikis encore moins.même si le titre en anglais, Istanbul Airport, devrait être traduit par aéroport Istanbul et non «d’Istanbul», quand on lit avec un minimum d’attention [1]. -ᄋEnzino᠀ (discuter) 5 novembre 2018 à 20:48 (CET)
et pour aider Notification Carlassimo : avec une source en français pour « aéroport Istanbul», je propose celle-là qui n’est pas la seule : [2].-ᄋEnzino᠀ (discuter) 5 novembre 2018 à 20:56 (CET)
Pour l'attention, l'ancien aéroport est appellé Attatürk Istanbul airport mais en français on écrit aéroport d'Istanbul-Attatürk. Comme Donetsk République est la traduction de République de Donetsk. --Panam (discuter) 5 novembre 2018 à 21:02 (CET)
Atatürk ne comporte qu’un seul t, comme dans le mot turc «ata», père, et ça voudrait me donner des leçons de traduction de « Donetsk République (sic) »?. -ᄋEnzino᠀ (discuter) 5 novembre 2018 à 22:20 (CET)
Profiter des coquilles des autres (nouvelle entorse à WP:PAP) n'équivaut pas à invalider leur raisonnement. Bref, en français, il existe des sources qui mettent le d' et en anglais, pour n'importe quelle expression A of X et X A sont équivalents à A de X. --Panam (discuter) 5 novembre 2018 à 22:26 (CET)

Voir cette source. --Panam (discuter) 5 novembre 2018 à 21:09 (CET)

Je clos en refus car il n'y a pas consensus pour le renommage demandé actuellement. La discussion peut être poursuivie ailleurs et une demande faite à son issue.
-- Hercule (discuter) 6 novembre 2018 à 13:07 (CET)
@Hercule le débat devra donc être tranché entre aéroport Istanbul et aéroport d'Istanbul. Pour le reste, je considère comme une bonne partie (que je ne m'aventurerais pas à qualifier de minorité ou de majorité ceci dit) que dans la mesure où l'aéroport Atatürk-Istanbul est plus connu sous le nom d'Atatürk-Istanbul que Istanbul et que le nouveau est connu sous le nom d'Istanbul seulement, on doit nommer le second d'Istanbul tout court. Et les bandeaux et la page d'homonymie se chargent du reste. --Panam (discuter) 6 novembre 2018 à 13:13 (CET)
Non. Si c'est aéroport Istanbul (j · ) qui est le nom correct la question est totalement tranchée mais dans le cas où il faudrait que ce soit aéroport d'Istanbul (h · j · ) il faudra décider qui de l'article ou de la page d'homonymie doit avoir le nom sans parenthèse. -- Hercule (discuter) 6 novembre 2018 à 13:17 (CET)
@Hercule c'est bien ce que je dis. Au fait, j'ai donné trois sources en PDD du nouvel aéroports et elles parlent d'aéroport d'Istanbul. La source du Courrier international est une citation de RTE. Et pour la page d'homnoymie, je pense que vous connaissez ma position.--Panam (discuter) 6 novembre 2018 à 13:28 (CET)

Isilines (hjRen.) vers Eurolines-Isilines (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 6 novembre 2018 à 18:08 (CET)


  • Demandé par : 47dp (discuter) le 4 novembre 2018 à 18:49 (CET)
  • Justification de la demande :

Bonjour

il y a une page Isilines en catégorie Transdev Marque de transport.

Isilines n'est pas une marque de Transdev mais une marque de sa filiale Eurolines 215 avenue Georges Clemenceau Nanterre siren 391 144 300

D'ailleurs si vous consulter les mentions légales du site Isilines vous trouverez le même Siren.

En conséquence je pense qu'il faut :

-1- renommer la page Isilines en Eurolines-Isilines

-2- la mettre en catégorie Entreprise Française avec l'infobox classique

Cordialement

Contre. Le nom « Eurolines-Isilines » n'est usité nul part. Wikipédia n'est pas le reflet de la base SIRENE et le fait qu'un SIREN corresponde à plusieurs marques et non entreprises est tout à fait normal. Par ailleurs, comme vous l'indiquez ci-dessous, Isilines et Eurolines possédant le même SIREN, la première ne peut être la filiale de la seconde. — Mattho69 me joindre 4 novembre 2018 à 23:19 (CET) + — 4 novembre 2018 à 23:23 (CET)
Contre Isilines est une marque dédiée au transport en autocar de l'entreprise Transdev, un opérateur de solutions de mobilités. Pourquoi le requérant affirme le contraire ? Cordialement Carlassimo (discuter) --Carlassimo 4 novembre 2018 à 23:37 (CET)
Contre Isilines est d'autant plus une marque de Transdev qu'elle n'est plus uniquement utilisée sur les Cars Macron mais aussi sur des autocars plus conventionnels. Bref, cette requête est sans fondement. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 5 novembre 2018 à 00:07 (CET)

Requête refusée non clair et pas consensuel, non traité, Prométhée (discuter) 6 novembre 2018 à 18:08 (CET)

Grande Île de Terre de Feu (hjRen.) vers Grande île de la Terre-de-Feu (hj) [modifier le code]

Requête refusée - — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 08:17 (CET)


  • Demandé par : Carlassimo le 9 novembre 2018 à 17:51 (CET)
  • Justification de la demande : Deux raisons me font demander un renommage : la première est que le nom commun « île » est un terme générique, ce qui implique clairement qu'il ne doit pas porter de majuscule. À cet effet, le célèbre atlas Le Monde Sélection du Reader's Digest (dont la cartographie est identique à celle du non [moins] prestigieux atlas du Times) prescrit la minuscule dans « île ». Et son index des noms rédige de la façon suivante : « Terre de Feu (Grande île de la) ». Le toponyme est donc bien « Terre de Feu ». De plus, le site de la National Geospatial-Intelligence Agency, une autre référence en géographie confirme bien que le mot « île » est un générique. Voir lien : [3]. C'est donc l'avis de professionnels de la géographie. L'adjectif « grande » n'est pas un toponyme : c'est un qualificatif de générique, même si ce cas n'est pas fréquent, c'est ainsi. Si c'en avait été un, l'atlas du Monde aurait classé ainsi : Grande Île de la Terre de Feu. Du point de vue des majuscules, c'est l'adjectif qui s'aligne sur le nom, pas l'inverse. Le toponyme, c'est Terre de Feu : il y a la province de la Terre de Feu, le parc national de la Terre de Feu, l'archipel de la Terre de Feu et la grande île de la Terre de Feu. La deuxième raison est qu'en français l'article devant Terre de Feu est indispensable. Traduire « Isla Grande de Tierra de Fuego » par « Grande île de Terre de Feu » est du mot à mot. J'ai donc rajouté l'article dans ce toponyme. Il ne faut pas oublier qu'en espagnol comme en anglais les génériques prennent des majuscules, mais que ce n'est pas le cas de la typographie française. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 9 novembre 2018 à 18:11 (CET)
  •  Plutôt pour. À l'image du « massif du Mont-Blanc », cas no 3 de WP:TYPO#TOPONYMES, ne devrait-on pas avoir en réalité : « grande île de la Terre-de-Feu » ? Auquel cas, le renommage ne nécessiterait pas les outils d’admin. Le reste devrait d’ailleurs suivre : « la province de la Terre-de-Feu, le parc national de la Terre-de-Feu, l'archipel de la Terre-de-Feu ». Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 18:59 (CET)
    Bonjour, Gkml. Oui, certainement pour la province, peut-être même pour le parc national, je ne suis pas sûr (est-il considéré comme une division administrative ?), mais pour l'île et l'archipel, en principe c'est non, car ce ne sont pas des entités administratives, la règle des traits d'union ne concernant que les toponymes qui sont des divisions administratives. Dis-moi si je me trompe. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 9 novembre 2018 à 19:18 (CET)
    Bonsoir Carlassimo, je pense que oui : car le cas no 3 ne parle pas d'entités administratives, mais bien de toponymes qui n'en sont pas (des entités admin.) ; exemples : « massif du Mont-Blanc, île du Cap-Vert, baie du Mont-Saint-Michel, etc. ». Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 19:27 (CET)
    Notification Gkml : Je venais de m'apercevoir que tu as raison, lorsque tu as écrit ! J'ajoute donc les traits d'union. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 9 novembre 2018 à 19:34 (CET)
    Tu peux donc faire tous les renommages associés qui te conviennent, car ils suivent nos conventions ; et en fonction de ce que tu auras fait, très probablement purger cette demande devenue sans objet. Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 19:39 (CET)
    Notification Gkml : D'accord, mais avant de commencer, nous sommes bien d'accord que pour le toponyme Terre de Feu, et comme dans l'article du même nom, il ne faut pas dans ce cas de traits d'union car le nom est pris isolément. A la différence près que dans ce cas le mot « terre » n'est pas un générique, mais bien un toponyme, à la différence de terre François-Joseph, terre de Baffin où là le terme « terre » est un générique. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 9 novembre 2018 à 20:21 (CET)
    Tout à fait d’accord avec toi : il fait d’ailleurs partie des surnoms géographiques, cas no 10 de WP:TYPO#TOPONYMES. Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 20:31 (CET)
    Carlassimo et Gkml, vous faites erreur, nos conventions recommandent la graphie par ailleurs donnée par l'atlas précédemment cité : Grande île de la Terre de Feu. G majuscule comme dans « Grand lac des Esclaves », exemple donné dans les CT (voir aussi « Vieux chemin du Quai »). Article « la » parce que c'est apparemment la formulation la plus fréquente. Pas de traits d'union car il n'existe aucune terre portant le nom de Feu (donc le cas 3 ne s'applique pas), il existe en revanche plusieurs entités portant le nom « Terre de Feu », association de deux mots très communs ne nécessitant pas de traits mais seulement des majuscules pour marquer la « nom-proprité ». Sauf peut-être pour la province, c'est une difficulté à élucider, sur ce point précis ne pensez pas avoir un argument imparable pour ou contre :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 10 novembre 2018 à 01:24 (CET)
    Effectivement Carlassimo, il s’agit d’un piège car le cas no 3 ne s’applique pas a priori aux surnoms géographiques (comme « la Terre de Feu ») : il s’applique aux noms géographiques classiques comme « le mont Blanc » ou « le mont Saint-Michel » ou encore « le cap Vert ». Je pense donc t’avoir induit en erreur sur ce point précis. Néanmoins on pourrait penser que cela pourrait s’appliquer quand même ; mais j’ouvre Le Petit Robert des noms propres et constate qu’il graphie « la grande île de la Terre de Feu » : je n’insiste donc pas et pense que j’aurais dû prendre cette précaution préalable (d’ouvrir le dico adéquat). Le mieux serait probablement que tu fasses une nouvelle demande de renommage. Désolé de ce contretemps et du revirement de ma position (la prochaine fois, merci de me rappeler d’ouvrir LPRnp). Cdt. — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 06:04 (CET)
    P.-S. : je relis la réponse de Ryoga et ne vois pas de raison de mettre un « G » majuscule. De toute façon, il y a lieu d'ouvrir une nouvelle demande de renommage (en mettant nous-mêmes le statut « non » à la présente, ce que je fais à l'instant) ; et le fait de mettre ou non un « G » majuscule ne doit pas se discuter ici mais sur la pdd de l’article (car ça n'a pas d’incidence sur le titre) ; mais pour mémoire apparemment, comme je l'ai recopié, LPRnp garde la minuscule à « g ». Cdt. — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 08:12 (CET)
  • Non Non, car effectué sans les outils. — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 08:17 (CET)

Melon oriental (hjRen.) vers Melon coréen (hj) [modifier le code]

Requête refusée - 11 novembre 2018 à 18:54 (CET)


  • Demandé par : Elissinha (discuter) le 29 octobre 2018 à 22:06 (CET)
  • Justification de la demande : Le renommage de Melon coréen à Melon oriental a été effectué sans discussion. Le melon coréen est un nom utilisé dans des sources notables en langue française. ([4], [5], etc.) Il n'y a aucune raison de renommer l'article.
Bonjour @Elissinha,
Il y a actuellement une guerre de renommage, il n'est donc pas question d'y participer ; je vous invite à discuter avec RGloucester sur la page de discussion de l'article, Discussion:Melon oriental afin de trouver un consensus. Vous pouvez demander des avis tiers sur WP:Le Bistro si la discussion n'avance pas.
Cordialement, — Jules Discuter 30 octobre 2018 à 13:31 (CET)
Le premièr renommage n'a pas été discutée. Il faut inverser la procédure et ensuite discuter de le renommage de Melon coréen à Melon oriental. --Elissinha (discuter) 30 octobre 2018 à 14:32 (CET)
@Elissinha : théoriquement, oui, mais du coup, pour éviter de devoir de nouveau renommer dans l'autre sens si jamais le consensus aboutit à cette option, je vous invite à en discuter dès maintenant avec l'autre contributeur. — Jules Discuter 1 novembre 2018 à 15:02 (CET)
S'il n'y a pas de consensus, le titre original devrait être celui qui reste, et non l'inverse. S'il vous plaît annuler le changement de nom non discuté, puis je discuterai du changement de nom avec l'utilisateur RGloucester. --Elissinha (discuter) 5 novembre 2018 à 07:54 (CET)
@Jules78120 Veuillez fermer cette demande. Le compte Elissinha a été globalement verrouillé. RGloucester (discuter) 11 novembre 2018 à 17:37 (CET)

Pas fait — Jules Discuter 11 novembre 2018 à 18:54 (CET)

Requêtes en cours d'examen[modifier le code]

Premier Amour (Tourgueniev) (hjRen.) vers Premier amour (Tourgueniev) (hj) [modifier le code]

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : choumix (discuter) le 5 août 2018 à 14:46 (CEST)
  • Justification de la demande : Application des conventions sur les titres
    Quelles conventions spécifiquement ? Rien dans les WP:TITRE ou dans WP:CT pour justifier. SammyDay (discuter) 7 août 2018 à 15:03 (CEST)
    Rien non plus dans les usages, on a autant l'un que l'autre. SammyDay (discuter) 7 août 2018 à 17:33 (CEST)
    Sammyday, on est en train de résoudre ce pb dans DW:CT (je l'espère), la graphie demandée étant celle préconisée par le Lexique, et les CT sont en ce moment un mix de plusieurs préconisations. Je pense qu'il faut attendre quelques jours. Cdt. — Gkml (discuter) 7 août 2018 à 18:00 (CEST)
      • @ Sammyday : Je pense que ChoumX pense à ce qu'on peut lire dans Wikipédia:Conventions typographiques#Titre d'œuvres et de périodiques en français :
        • « Règle générale : seul le premier mot d’un titre d’œuvre ou de périodique prend dans tous les cas une majuscule initiale » ;
        • [exception consécutive] « Si le titre est composé uniquement d’un adjectif qualificatif suivi d’un substantif, ce dernier prend également une majuscule » ;
        • Note consécutive à cette exception : « les adjectifs déterminatifs (adjectifs possessifs, démonstratifs, indéfinis, interrogatifs, exclamatifs et numéraux) ne sont pas concernés par cette règle ».
        On notera que, par exemple, dans Mazarine Pingeot#Œuvres, le premier livre publié par cet auteur, en 1998, y est intitulé Premier roman, et non « Premier Roman ».
        On notera aussi que, sur la page d'homonymie Premier amour, sur les dix titres d'œuvres limités à l'adjectif numéral en toutes lettres et au substantif, tous sont rédigés avec une seule majuscule.
        Dans les faits, cet article a été titré conformément aux conventions typographiques jusqu'au 4 mars 2008 (d'abord comme « Premier amour » (avant création à cet emplacement de la page d'homonymie, puis comme « Premier amour (Tourgueniev) », avant d'autres renommages qui, eux, étaient inconsidérés). — Hégésippe (Büro) [opérateur] 1 septembre 2018 à 14:07 (CEST)
  • Attendre les résultats de la discussion à ce sujet sur la PdD des CT. NAH, le 1 septembre 2018 à 13:13 (CEST).
    La discussion prend du temps parce qu'elle est très technique et qu'en plus j'essaie de joindre une typographe professionnelle pour qu'elle lève une ambiguïté de son code :) Il s'agit de simplifier les CT, effacer les incohérences du passé tout en minimisant les changements graphiques dans Wikipédia. Des titres comme Premier A/amour sont malheureusement dans les quelques changements potentiels. Les deux graphies sont en usage bien que Premier Amour soit dans la plupart des dicos. Cdlt. --Ryoga (discuter) 1 septembre 2018 à 14:46 (CEST)

Je classe en demande d'information. Merci de venir signaler ici quand la discussion sera terminée sur la page des conventions. -- Hercule (discuter) 5 septembre 2018 à 14:31 (CEST)

Bonjour, désolé mais je n'y comprends rien. Quelle est la bonne graphie alors ? L'article a encore été renommé deux fois entre hier et aujourd'hui. Cordialement, choumix (discuter) 8 septembre 2018 à 07:13 (CEST).
Bonjour ChoumX. Ce ne sont que des graphies, dans l'absolu elles se valent. Actuellement, les CT de Wikipédia recommandent la minuscule au second mot, mais il est probable que ça ne dure pas. Compliqué, oui, mais l'importance du truc est mince :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 8 septembre 2018 à 14:28 (CEST)
« les CT de Wikipédia recommandent la minuscule au second mot » : perso je ne l'interprète pas ainsi. Plus exactement, quand ils parlent d'adjectifs numéraux, j'entends « deux », « trois », etc., en cohérence avec le mot à double statut adj. num. / article indéfini « un(e) », qui sont spéciaux dans la langue. Je ne vois par contre pas pourquoi « premier », qui est un adjectif qualificatif comme un autre, aurait un statut spécial à ce titre. SenseiAC (discuter) 13 octobre 2018 à 21:30 (CEST)
Bonsoir, au fond ça me sera égal, mais lorsque ce sera arbitré, je vous remercie de préciser dans la page de discussion de l'article ce qu'il en est, pour éviter de nouveaux changements. Bon courage, et cordialement, choumix (discuter) 13 octobre 2018 à 21:32 (CEST).
Notification SenseiAC : Premier est un adjectif numéral ordinal.
Notification ChoumX, Gkml, Sammyday, Nomen ad hoc, Ryoga et Hercule : Les recommandations actuelles préconisent effectivement la graphie demandée par ChoumX. La plupart des contributeurs de Wikipédia ne suivant pas assidument les débats de DW:CT, nous serions sans doute plus avisés d'effectuer dès à présent le renommage, quitte à devoir le rechanger si les WP:CT venaient à être modifiées sur ce point. Cela permettrait de se prémunir de guerres d'édition et d'éviter de voir stagner ici cette demande.--Braaark (discuter) 22 octobre 2018 à 19:49 (CEST)
Oui Braaark, cela peut être une solution temporaire. Cdt. — Gkml (discuter) 22 octobre 2018 à 20:44 (CEST)
J'ignore quelle guerre d'édition est à craindre. Et apparemment, voir « stagner » cette demande ne pose aucun problème aux admins, vu que j'ai tenté de leur montrer cette possible nouvelle version de la section des CT, et qu'ils n'ont pas réagi. Pourtant il suffirait qu'ils constatent qu'il n'y a plus de discussion actuellement, que cette version n'a plus évolué depuis des jours, que parmi les discutants seul Gkml témoigne ne pas la trouver assez bonne (j'ajoute perso que son argument est incroyablement et particulièrement mauvais, et je pèse mes mots), et alors se ferait un consensus, et on ne serait pas obligés d'attendre des semaines pour que Gkml finisse un sondage plutôt inconsidéré qui ne changerait vraisemblablement rien s'il avait lieu. On écrirait tout simplement Premier Amour et Doubles Vies, comme déjà on trouve écrit sur Wikipédia Double Vie, que ce soit pour l'album de Chamfort ou le roman d'Assouline. Et on passerait enfin à autre chose. Braaark, tu étais toi aussi notifié pour réagir à cette nouvelle version qui, comme tu le souhaitais pourtant, suit l'Académie française, et ce n'est qu'une de ses nombreuses qualités (j'ai tout résumé sur la PdD des CT pour qui ne veut pas lire toute la discussion mouvementée). Cdlt. --Ryoga (discuter) 22 octobre 2018 à 22:25 (CEST)
le problème est que quand on tente de démêler le vrai du faux, il est impossible de ne pas s’empêtrer dans un monologue auquel seul parfois Notification Gkml : tente vaillamment de résister : comme déjà dit je refuse de dialoguer sur une PdD où aucun dialogue n’est possible et je suis toujours contre ces nouvelles normes qui n’existent que dans l’imagination fertile de certains. Contre fort. -ᄋEnzino᠀ (discuter) 23 octobre 2018 à 00:30 (CEST)
Mais oui, c'est cela...... --Ryoga (discuter) 23 octobre 2018 à 00:37 (CEST)
Notification Ryoga : Certains cafouillages apparaissent dans l'historique de l'article. Dans cet exemple, Manacore restaure la graphie recommandée par nos conventions mais la forme non consensuelle demeure dans le titre, ce qui ne peut que favoriser ce genre d'erreurs.--Braaark (discuter) 23 octobre 2018 à 00:08 (CEST)
C'était le 3 septembre. D'autres changements de la sorte pourraient encore avoir lieu. Mais une guerre d'édition, je ne vois pas comment, à moins que quelqu'un trouve si important telle graphie qu'il veuille à tout prix la passer dans l'article. Ce serait un peu bizarre. Ce n'est pas que je trouve ta proposition inintéressante, c'est surtout que nous sommes embarqués dans une surréaliste lenteur : en un jour, pourtant, tout pourrait être réglé dans les CT qui recommanderaient enfin, dans une section simplifiée, cohérente et sans erreur, les graphies les plus en vue dans les sources. Cdlt. --Ryoga (discuter) 23 octobre 2018 à 00:31 (CEST)

Doubles vies (hjRen.) vers Doubles Vies (hj) [modifier le code]

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : 85.49.70.13 (discuter) le 3 septembre 2018 à 00:12 (CEST)
  • Justification de la demande : Convention des titres
  1. Contre sujet en débat dans DW:CT, sondage en préparation ; sera réglé d’ici quelque temps (quelques mois), j'espère. Bizarre qu'une IP s'intéresse à cela. Cdt. — Gkml (discuter) 3 septembre 2018 à 00:17 (CEST)
    J'espère bien que ça sera réglé avant... --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 00:52 (CEST)
    Un sondage ou une prise de décision ne peuvent être clos après quelques jours de consultation, malheureusement. — Gkml (discuter) 3 septembre 2018 à 00:55 (CEST)
    Alors on s'en passera :p Et ça tombe bien, tout est au vert pour qu'on s'en passe. Enfin, sauf les feux rouges éventuels de ceux qui fermeront les yeux devant les sources... Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 02:59 (CEST)
  2. Contre. On ne se passera de rien du tout. Certains ne semblent pas bien comprendre ou je me trompe que le travail collaboratif ne consiste pas à imposer leurs vues dans leur coin (à deux interlocuteurs) en faisant fuir toutes les bonnes volontés.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 3 septembre 2018 à 07:01 (CEST)
    Qui fait fuir ? On ne sait pas de quoi vous parlez. J'attends en revanche que vous reconnaissiez qu'effectivement les sources sont là. Imposer ses vues, c'est aller contre elles. Merci. Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 12:49 (CEST)
    Devinez ? Vos interventions récentes sur la PdD de Notification Carlassimo : ne font rire que vous, me semble-t-il. En matière de titres d'œuvre je connais mieux les Sources que vous ne semblez le croire et elles me donnent raison, à moins qu'on ne mélange comme vous le faites trop souvent les torchons et les serviettes. Deux que j'ai déjà données et qui figurent dans le RI des CT, comme Références, le Lexique et le Robert. Et 12 ans de fréquentation assidue des CT. Vous m'en direz tant. Le reste et surtout votre avis (minoritaire) ne m'intéresse que très peu.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 3 septembre 2018 à 17:11 (CEST)
    Douze ans, bravo. En effet, vous avez deux sources, et vous vous souviendrez d'une ou de deux autres, puisque vous les connaissez si bien. Merci donc d'avoir implicitement reconnu que Doubles Vies, une graphie cohérente avec l'ensemble des CT mais par elles non recommandée actuellement à cause d'un mauvais sourçage, est recommandée par les autres sources que vous connaissez si bien : l'Académie française, le Guide du typographe, Lacroux, Leclerc, Valade, Gouriou, etc., et par la plupart des dictionnaires, y compris l'application Robert mobile ! Autrement dit, Doubles Vies est recommandée par des typographes lecteurs assidus (mais apparemment critiques) du bon vieux Lexique (qui donc n'est pas la Bible, comme vous dites), et même par une « édition » non papier du Robert (il nous faudrait regarder ce qu'il en est dans la dernière édition papier). La confiance dans vos sources est-elle toujours là ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 19:05 (CEST)
  3. Contre cette énième tentative de la mystérieuse ip récurrente. Le sujet est en débat dans DW:CT, et la position de Ryoga y est minoritaire. Une Cdt, Manacore, 3 sept. 12:55
    Minoritaire ? Les trois seuls et mêmes contributeurs qui y seraient hostiles, contre l'avis des sources (autant dire qu'ils ne seraient pas très suivis quand on demandera l'avis d'une large audience), viennent d'intervenir sur cette requête bizarre de l'IP ^^ Avec trois contre. Comme si on ne savait pas déjà que la requête était refusée. Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 13:10 (CEST).
  4. Contre Bien sûr ! Les CT ne sont pas encore réformées, elles restent donc applicables. Et l'on y lit que les adjectifs numéraux ne sont pas concernés par la règle de l'adjectif antéposé. Quant à ce qu'a écrit Enzino plus haut sur le travail collaboratif, je suis parfaitement d'accord avec lui : on ne refait pas les CT à trois. Le quatrième participant (moi en l'occurence) est fatigué des mauvaises volontés de certains (au pluriel intentionnellement) et se retire de la discussion concernant l'avenir des CT. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 3 septembre 2018 à 18:08 (CEST)
    Je suis d'accord avec ce commentaire, la collaboration est essentielle, mais c'est justement pour cela qu'il faut continuer à intervenir (pas tout le temps, quand c'est nécessaire, tranquillement) sur la PDD des CT, Carlassimo, où ton avis est précieux. Tu verras qu'à la fin les wikipédiens sympathiques, de bonne volonté et respectant les PF resteront :) C'est un peu long mais il faut ce qu'il faut. Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 19:21 (CEST)

Je classe en demande d'info car il y a une discussion sur la page des recommandations. Il y a un cas similaire donc je ne vois pas de raison de clore ici en refus.

Merci de venir signaler la fin des discussions, et leur issue.

-- Hercule (discuter) 5 septembre 2018 à 14:32 (CEST)

Station de dessalement d'El Hamma (hjRen.) vers Station de dessalement du Hamma (hj) [modifier le code]

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : 78.250.243.150 (discuter) le 30 octobre 2018 à 02:31 (CET)
  • Justification de la demande : dénomination exacte de la station
Bonjour,
Les sources accessibles en bas de l'article ne semblent pas privilégier cette forme. Auriez-vous des sources pour appuyer votre demande ? Cordialement, — Jules Discuter 30 octobre 2018 à 13:29 (CET)

Matelsom (hjRen.) vers Camif Matelsom (hj) [modifier le code]

Requête en attente d'informations - 2 novembre 2018 à 09:17 (CET)


  • Demandé par : 47dp (discuter) le 28 octobre 2018 à 15:52 (CET)
  • Justification de la demande :

Bonjour

Concerne les pages :

- Camif - Matelsom

J'ai fait une mauvaise manoeuvre

J'ai transformé "camif" en "camif matelsom"

Alors qu'il faut maintenir camif (société disparue) sans changement

et renommer Matelsom en Camif Matelsom

Désolé

Cordialement.

 Fait. pour le renommage de Camif Matelsom en CAMIF. Un administrateur sera nécessaire pour la seconde partie de la requête. --Niridya (discuter) 28 octobre 2018 à 16:49 (CET)
Pourquoi pas avoir un article consacré à la CAMIF coopérative et un autre sur la société Camif Matelsom issue du rachat de la marque Camif par Matelsom : c'est un choix éditorial qui ne relève pas des administrateurs. Mais actuellement, d'une part l'article CAMIF traite à la fois de la coopérative et de la marque rachetée par Matelsom et d'autre par l'article Matelsom fait un lien vers le site officiel qui ne fait pas référence à la marque CAMIF. Un renommage ne serait donc pas cohérent avec le contenu des articles. La mise en cohérence des articles devrait précéder leur renommage. O.Taris (discuter) 1 novembre 2018 à 19:57 (CET)

Requêtes à traiter[modifier le code]

EDHEC Business School (hjRen.) vers École des hautes études commerciales du Nord (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


J'ai cherché EDECH BS dans le document joint avant de me rendre compte qu'il y avait une malencontreuse inversion de deux lettres. Ensuite, le document officiel donne comme intitulé « École de hautes études commerciales du Nord » (EDHEC), ce qui, je suppose, est une coquille. « EDHEC BS » prête à sourire, surtout pour une école qui se gargarise de terminologie anglaise, car BS est souvent l'abréviation de l'américain bullshit. Ceci dit, le renommage me paraît justifié. Cordialement, --Elnon (discuter) 26 octobre 2018 à 19:56 (CEST)
A priori favorable au nom officiel, comme AntonyB à propos des écoles d’ingénieurs, et contrairement à ce que certains me reprochent publiquement sur twitter (mon pseudo bénéficie ainsi d'une célébrité inespérée !). Par ailleurs, AntonyB a-t-il une méthode pour s'assurer que le nom officiel contient « de » et non « des » car le lien présent ci-dessus vers le JORF indique « de ». Cdt. — Gkml (discuter) 27 octobre 2018 à 11:31 (CEST)
@Elnon et @Gkml} Tout d'abord j'ai évidemment fait une coquille dans mon abréviation. Ensuite, il est exacte que le papelard officiel indique "de" et non "des hautes études", c'est un point à vérifier. Enfin, je confirme que ma demande de renommage est motivé par la jurisprudence concernant les écoles d'ingénieurs.
En outre, j'informe que toutes les écoles de commerce française singent du mieux qu'elles peuvent le système anglo-saxon et que le caractère bullshit de ce type de cursus est souvent affirmé (à tort ?) : [6].--EulerObama (discuter) 27 octobre 2018 à 16:57 (CEST)
Notification Gkml :, Notification Elnon :, Notification EulerObama : J'ai toujours été favorable aux noms officiels des grandes écoles. Quant à l'énoncé du nom, la préposition « de » est utilisée par le ministère de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et de l'Innovation. Voici le lien : http://m.enseignementsup-recherche.gouv.fr/pid33714/d.r.r.t.-haut-de-france.html . Voir aussi dans les références ci-dessous ce lien du Journal Officiel qui reprend la même graphie.[1]. Mais le Bureau des élèves de l'EDHEC mentionne « des » dans le nom de leur établissement. Qui croire? Qui fait la coquille ? Voici le lien de ce bureau : http://www.net1901.org/association/BUREAU-DES-ELEVES-DE-LEDHEC-BDE-EDHEC,1242983.html . Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 27 octobre 2018 à 20:44 (CEST)
Il y a concordance officielle pour « de », cf. les sources ; celle du BDE ne me semble pas fiable. Cdt. — Gkml (discuter) 28 octobre 2018 à 09:56 (CET)
Notification EulerObama :. Merci de m'avoir signalé cet article de The Guardian, un vrai régal ! Je doute cependant que cet indictment puisse changer grand chose à une institution bien établie. Notification Gkml :, Notification Carlassimo :, Notification EulerObama : l'intitulé « École des hautes études » se retrouve dans la dénomination d'un certain nombre d'établissements d'enseignement mais l'intitulé avec de existe également (pour s'en rendre compte, saisir dans Google Search "École de hautes études") : École de hautes études internationales de l'Université John Hopkins, École de hautes études comptables et financières, Niamey, École de hautes études en sciences sociales, École de hautes études en commerce international, École de hautes études appliquées du droit, etc. Dans le cas qui nous occupe, seule l'école elle-même pourrait nous procurer une certitude absolue que c'est bien de officiellement, la dénomination avec des étant une dénomination d'usage (le Bureau des élèves n'est pas une référence, à mon avis). Cordialement à tous, --Elnon (discuter) 28 octobre 2018 à 10:16 (CET)
Normalement, les statuts peuvent y répondre… qui normalement sont en conformité avec le JORF… ou inversement, selon le statut de l'école : publique ou non. Cdt. — Gkml (discuter) 28 octobre 2018 à 10:43 (CET)
Notification Gkml :, Notification Elnon :, Notification EulerObama :, J'ai cité le Bureau des élèves de l'EDHEC par pure honnêteté, uniquement pour indiquer qu'il existe des sources contradictoires. Cela dit je suis d'accord avec vous : cette source ne me paraît pas fiable. Du point de vue de la syntaxe, il me semble plus élégant et plus logique de distinguer les deux compléments de nom (Hautes études commerciales et Nord). Dans l'appellation « Ecole des hautes études commerciales du Nord » l'article défini contracté peut laisser penser que les deux compléments sont liés, alors que dans « Ecole de hautes études commerciales du Nord » l'utilisation de la préposition (sans contraction) lève toute ambiguïté. Imaginons une école de langues de plusieurs pays différents implantée au Luxembourg et qui s'intitulerait « Ecole de langues du Luxembourg », on comprendrait qu'il s'agit d'un établissement dispensant plusieurs langues étrangères. Mais si elle s'appelle « Ecole des langues du Luxembourg », on comprendra qu'on y enseigne, outre le luxembourgeois, l'allemand et le français. Je rejoins Elnon quand il dit que l'usage de l'article contracté « des » est juste une dénomination courante, mais non officielle. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 28 octobre 2018 à 11:56 (CET)

Références[modifier le code]

  1. « Journal Officiel », sur journal-officiel.gouv.fr (consulté le 27 octobre 2018).

Jared Taylor (journaliste) (hjRen.) vers Jared Taylor (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


  • Demandé par : NAH, le le 28 octobre 2018 à 14:59 (CET)
  • Justification de la demande : semble nettement plus connu que son homonyme joueur de rugby

Voïvodie de Poméranie-Occidentale (hjRen.) vers Voïvodie de Poméranie occidentale (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


  • Demandé par : Gkml (discuter) le 29 octobre 2018 à 08:42 (CET)
  • Justification de la demande : Demande de retour à l'ancien nom (« auto-revert ») car, même si le nouveau nom est en ligne avec WP:TYPO#TOPONYMES, cas no 6, et avec des appellations telles que Mecklembourg-Poméranie-Occidentale ou Prusse-Orientaleetc. je trouve rarement cette graphie ; en outre c’est l'ancienne qui figure dans Le Petit Robert des noms propres ; on trouve des écritures similaires dans le Larousse en ligne, même si cela ne décrit pas la même époque, donc la division administrative actuelle. Désolé de ce contretemps. Cdt. — Gkml (discuter) 29 octobre 2018 à 08:42 (CET)
  • Contre. Le renommage et la bonne graphie étaient justifiés par le cas no 6, effectivement. --Cyril-83 (discuter) 29 octobre 2018 à 10:09 (CET)
    Personnellement, ça m'est indifférent (puisque je suis à l'origine du renommage), mais bon il vaut mieux qu'il y ait consensus dans cette voie. Cdt. — Gkml (discuter) 29 octobre 2018 à 10:34 (CET)
  • Contre Ce n'est pas souvent, mais là je ne suis pas d'accord avec toi, Gkml, nous ne somme pas dans le cas d'exceptions notoires et litigieuses comme « Timor oriental » ou « Afrique du Sud ». Ces exceptions ne concernent d'ailleurs que certains États indépendants et sont même très contestées. Il s'agit d'un cas commun à toutes les divisions administratives repris au no 6 de nos conventions typographiques (noms français ou francisés). Il faut le rapprocher de « Virginie-Occidentale » ou de « Pyrénées-Orientales ». Dans la circonstance, les typographies de Larousse et de Robert sont apparemment différentes de nos recommandations. Très cordialement. --Carlassimo (discuter) --Carlassimo 29 octobre 2018 à 16:04 (CET)
  • Nous sommes dans le cas d'une exception litigieuse. Il s'agit d'une division administrative de premier niveau, et comme pour les noms d'États, il y a hésitation sur le trait d'union. Les CT n'en parlent pas (en tout cas pas à propos de ces cas avec adjectif non capitalisés comme « occidental ») et un accord n'est pas trouvable demain. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 octobre 2018 à 16:52 (CET)
    Pour quelle raison, mon cher Ryoga ? Ne sommes-nous pas dans le cas d'un nom francisé et d'une unité administrative (du pays à la simple localité, comme le précise le cas numéro 6) ? Il y est bien écrit que les majuscules sont applicables aux substantifs et aux adjectifs, ceux-ci étant liés par un trait d'union. En revanche, la Poméranie occidentale d'Allemagne a sa graphie sans trait d'union justifiée, puisqu'il ne s'agit pas d'une division administrative, mais d'une région historique, catégorie pour laquelle le cas numéro 6 n'est pas applicable. En effet, l'unité administrative contenant cette région s'appelle « Mecklembourg-Poméranie-Occidentale », avec cette fois une majuscule à l'adjectif. Dans ce dernier cas de figure, j'ajoute que la bonne traduction de l'adjectif devrait être « antérieure » puisque les allemands utilisent le toponyme de « Vorpommern » (l'adverbe Vor se traduit par « avant »). L'usage en a décidé autrement... Cordialement. --Carlassimo (discuter) --Carlassimo 29 octobre 2018 à 18:05 (CET)
    Eh bien je te réponds :) Les cas numéros 1, 2, etc. qu'on trouve dans les CT sont des orientations pour graphier tel ou tel toponyme, surtout pour mettre des majuscules. Mais la partie trait d'union des CT reconnait « à la sauvette » et sans exhaustivité plusieurs exceptions et pas seulement pour les noms de pays, aussi pour des noms de régions. D'ailleurs, je ne vois pas pourquoi il faudrait s'arrêter aux noms d'États. Tu dis que pour le Timor oriental ce n'est pas pareil qu'ici, mais c'est gratuit. Je l'ai constaté et le redis : pour ces cas avec adjectif, les wikipédiens ne s'entendent pas. C'est plus facile de faire accepter, par exemple, Vallée d'Aoste, car si l'on essayait de modifier cette graphie traditionnelle, beaucoup de rédacteurs protesteraient. Mais de la graphie de cette Poméranie, les gens se fichent un peu :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 octobre 2018 à 18:47 (CET)
    Notification Ryoga : En ce qui concerne la graphie du Timor oriental, je n'ai pas dit que ce n'est pas pareil, j'ai fait remarquer qu'il y a conflit sur ce nom, comme pour d'autres. Ensuite la Vallée d'Aoste n'est pas vraiment un exemple circonstancié : car ne comportant pas d'adjectif, ce toponyme ne correspond pas au cas numéro 6. Tu as parfaitement le droit de ne pas être d'accord avec moi et de vouloir changer les choses, c'est même louable, mais à présent les Conventions typographiques doivent s'appliquer pour cette demande. Sinon, c'est la porte ouverte à tous les abus. Plus tard, tu pourras envisager une discussion, mais je te souhaite dès à présent bon courage. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 29 octobre 2018 à 19:50 (CET)
    Tu n'as pas compris, Carlassimo. Ce n'est pas mon avis contre les CT :) Relis le cas 6, il s'appliquerait normalement à une unité administrative comme la Vallée d'Aoste. Je le redis : il y a ce cas 6 dans les CT, mais il y a dans la plus précise partie sur le trait d'union des exceptions, que je voudrais clarifier dans une toute prochaine proposition sur la PdD des CT. Il y a aussi le cas 4 qui empiète sur le cas 6 en recommandant la minuscule à l'adjectif, l'as-tu vu ? Car, que je sache, le cas 4 ne dit pas « sauf exceptions pour les unités administratives (voir cas 6) ». Je connais un peu les avis des uns et des autres sur la question, je sais aussi que les CT évitent pour l'instant d'évoquer ces cas avec un adjectif de situation comme « occidental ». Donc il est faux de dire que les CT recommandent telle ou telle graphie en ce moment. Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 octobre 2018 à 20:08 (CET)
    Notification Ryoga : J'ai maintenant vu le cas numéro 4. Celui-ci s'applique lorsque l'adjectif est « accessoire », ce qui implique la disparition du trait d'union. Après lecture, j'ai remarqué que les exemples cités se rapportent à des régions du monde, comme l'Asie centrale. Mais une exception figure : la Guyane française. C'est bien une unité administrative. Mais chacun sait que cet adjectif n'est là que pour distinguer notre Guyane de la Guyana, l'ancienne Guyane britannique et aussi peut-être de marquer la présence française sur ce continent, quoique cela ne se fasse pas pour les autres départements d'outre-mer. On pourrait donc se dispenser du qualificatif. Et ça ne gênerait personne si cette nouvelle dénomination (Guyane) devenait officielle. D'ailleurs, dans l'usage courant, on dit : « je pars pour la Guyane ». Mais une personne qui va à Vancouver ou à Prince-George dira : « je vais en Colombie-Britannique », même si elle est canadienne. Sinon on va s'imaginer qu'elle va visiter Bogota ! Et tu noteras que je n'ai pas donné ma position pour le cas du Timor oriental. Je t'en fais donc part : l'adjectif (Leste traduit par oriental) faisant partie du nom du pays et la précision étant obligatoire parce que l'autre partie de l'île appartient à l'Indonésie, on devrait par conséquent écrire : Timor-Oriental. En résumé, l'adjectif doit prendre une majuscule avec adjonction du trait d'union lorsqu'il est indispensable, une minuscule lorsque cet adjectif n'est qu'une précision, souvent simplement réductive, comme dans « Asie centrale ». Compare Hautes-Alpes (toponyme complet) et Alpes méridionales - ou bavaroises, pour reprendre l'exemple des conventions typographiques (toponyme précisé par un adjectif qualificatif). Bonne soirée ! Carlassimo (discuter) --Carlassimo 29 octobre 2018 à 22:32 (CET)
    Je comprends tout cela. Mais tu n'es pas sans savoir que des dictionnaires, qui pourtant mettent les traits et capitalisent l'adjectif des unités administratives, écrivent « Poméranie occidentale » pour cette région polonaise. Crois-le : ils ont des arguments pour ça. Et ce que tu écris là est aussi critiquable que leurs arguments. Simplement il n'est pas temps d'en parler plus longtemps ici. Bonne soirée/nuit :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 29 octobre 2018 à 22:59 (CET)
    J'approuve pleinement ce que tu écris, Carlassimo. Je me sens un peu moins seul... Clin d'œil --Cyril-83 (discuter) 30 octobre 2018 à 00:08 (CET)
  •  Neutre tendance -? Plutôt contre ; en effet comme je l'ai expliqué au début de la demande, on se demande pourquoi le land allemand s'appelle « Mecklembourg-Poméranie-Occidentale » et que la région polonaise ne devrait pas avoir droit au trait d’union, d’autant que toutes les autres régions polonaises en ont quand c'est pertinent, cf. l'article sur les voïvodies de Pologne. Cdt. — Gkml (discuter) 31 octobre 2018 à 17:20 (CET)

Fallopia sachalinensis (hjRen.) vers Renouée de Sakhaline (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


Bonjour, selon les sources, cette espèce est comprise dans le genre Reynoutria, alors que d'autres la mettent dans le genre Fallopia. Voir les sources dans les genres sus-mentionnés. Dans ce cas, seul le nom français est neutre. Voir également cette discussion où de nombreux arguments valident ce point de vue. --Abalg|partager le bout de gras 29 octobre 2018 à 12:39 (CET)

Contre : @Abalg : le « bon » nom semble être Fallopia sachalinensis, puisque les bases de données (par exemple The plant list) qui le donne comme « invalide » le donne en réalité comme « unresolved ». TED 29 octobre 2018 à 14:28 (CET)
Pour : @TED Je n'apprécie pas trop que tu changes la taxobox à ta convenance sans qu'une décision commune ait été prise. Je ne vais pas me lancer dans une guerre d'édition avec toi, fais-en sorte que ce soit également ton cas. Discutes-en avant. Merci.
Ceci étant dit, Wikipédia se doit être neutre dans cette histoire. Pour moi, aucune source n'est supérieure à une autre, ce qui n'est visiblement pas ton cas, et je remarque que ton argument n'est pas une affirmation avec son « semble ». Par contre je peux affirmer qu'il n'y a pas du tout de consensus clair sur la question :
  • Tu l'as remarqué toi même en modifiant l'article fort judicieusement, la liste des références taxonomiques est longue pour chacune des deux opinions.
  • Cette étude sur la phylogénie des genres qui nous préoccupent datant de 2011, montre clairement une distinction entre les deux :
    • Reynoutria : Inflorescence paniculate; flowers bisexual with some unisexual flowers; styles long, divided; stigmas distinct, triangular, fimbriate
    • Fallopia : Inflorescence racemose; flowers bisexual; styles short to subsessile; stigmas partially fused, capitate, smooth or papillate
Devant ces arguments, je ne comprends pas comment tu peux être contre ce changement de nom qui apporte la neutralité de point de vue si chère à Wikipédia. --Abalg|partager le bout de gras 29 octobre 2018 à 16:43 (CET)
@Abalg : holà ! Du calme !
Je pourrais te reprocher d’avoir aussi modifié la taxobox à ta convenance, en supprimant des sources… et en mettant les deux noms dans la taxobox, ce qui est contraire à l’utilisation de la taxobox.
Je me suis contenté de mettre à jour les liens vers les banques de données taxinomiques, et les sources sont assez claires à mon avis pour le moment :
  • eFloras, ITIS, NCBI et Tropicos, etc. pour Fallopia et contre Reynoutria,
  • et seulement Catalogue of Life (sans explication, ou alors je l’ai loupée), GRIN (sans explication non plus) et The plant list (avec une donnée « unresolved », donc en attente de confirmation) pour Reynoutria et contre Fallopia.
On verra dans quelques temps si la référence que tu donnes est reprise par les bases de données, mais je pense qu’il n’est pas nécessaire de se précipiter. TED 29 octobre 2018 à 17:06 (CET)
Quelles explications? Je ne vois que des affirmations. Peux-tu m'en dire plus? --Abalg|partager le bout de gras 29 octobre 2018 à 17:14 (CET) @TED --Abalg|partager le bout de gras 29 octobre 2018 à 17:21 (CET)
@Abalg : tout d’abord, merci de relire Aide:Notifications pour faire des notifications qui fonctionnent (une notif et une signature, sans rien d’autre, cela ne notifie pas !).
Ensuite, je n’ai pas compris ta question : quelles affirmations ? TED 29 octobre 2018 à 17:27 (CET)
@TED Désolé pour les notifs et pour le retard de réponse (40 cm de neige auj et les coupures de courant sont régulières) Tu dis qu'il n'y a pas d'explications pour quelques ref, mais je n'en vois pas non plus pour les autres. D'où ma question, quelles sont ces si précieuses explications que j'ai loupées?--Abalg|partager le bout de gras 29 octobre 2018 à 17:38 (CET)
@Abalg : je t’en prie ! Je ne suis pas non plus rapide à répondre. Je te soutiens moralement avec la neige !
Pour les « explications », il y a ceci sur Tropicos par exemple. Est-ce de cela que tu parles ? TED 29 octobre 2018 à 18:25 (CET)

@TED : Bonjour. Le jus est revenu. J'ai oublié de te dire que cette initiative part de cette modif sur la Renouée du Japon (que j'ai ensuite modifié comme je l'avais fait pour la Renouée de Sakhaline. Ceci étant clarifié, j'ai recherché la publication citée dans Tropicos, sans résultat. Si je me base sur cette date comme point de départ, les résultats de Google Scoolar sont de 1 370 pour Fallopia sachalinensis, 2270 pour Reynoutria sachalinensis et 1270 pour Polygonum sachalinensis. Après, je ne sais pas si cet argument est valable, car de ce que j'en sais, les recherches pharmaceutiques se basent sur une nomenclature très ancienne (Souvent celle de la Flore Coste pour la France par exemple). Enfin bon, si j'admet que Tropicos justifie son choix, est-ce que cela rend-il cette source supérieure aux autres? Par exemple, Taxref du MNHN (ref INPN) est-elle dans le faux parce qu'elle ne justifie pas son choix sur le site? C'est bien là toute la question? Comment hiérarchiser la validité des différentes sources? --Abalg|partager le bout de gras 30 octobre 2018 à 12:47 (CET)

@TED : Bonjour TED, pas de réponse? --Abalg|partager le bout de gras 1 novembre 2018 à 10:56 (CET)
@Abalg : non… pas de réponse, sinon que je t’ai djéà donné les liens et sources, en particulier un lien externe qui s’appuie sur une source correctement citée, et qu’en réponse tu ne donnes toujours aucune source. Les bases de données qui ne justifient pas leurs choix avec des sources ne sont pas de bonnes sources secondaires à mon avis. TED 1 novembre 2018 à 11:58 (CET)
Juste un complément : tu n’as pas bien cherché car la publication citée par Tropicos est disponible TED 1 novembre 2018 à 12:03 (CET)
@TED : Ok, ta source principale est Flora of North America. Cela aurait été bien de la donner tout de suite, sans passer par toutes nos tergiversations. Je ne connais pas beaucoup de Flores de références car je ne fais que de la botanique en France, mais Flora Gallica (ref française actuelle) donne pour nom valide Reynoutria sachalinensis (F.Schmidt) Nakai, 1922. Et les addentum de Flora Iberica (ref espagnole et portugaise actuelle) donnent pour nom valide Fallopia sachaliensis (F. Schmidt) Ronse Decr.
Là où je veux en venir, c'est que le flou règne dans les sources les plus sérieuses et que nommer cet article de l'un ou de l'autre nom scientifique est ne pas faire preuve de NPOV. Une fois n'est pas coutume, le nom français, plus générique, peut nous sauver la mise. Cela me paraît évident. --Abalg|partager le bout de gras 1 novembre 2018 à 13:42 (CET)
@Abalg : peux-tu donner des liens pour tes flores (si elles sont en ligne) ? Et surtout, préciser les années d’édition ? La référence que j’ai donnée est de 2005. Est-ce que les autres sont plus récentes ? TED 1 novembre 2018 à 15:52 (CET)
@TED : Voici Flora Iberica (addentum de 2015) et pour Flora Gallica, elle date de 2014 et elle n'est pas en ligne à ma connaissance, mais Taxref la cite sur l'INPN. --Abalg|partager le bout de gras 1 novembre 2018 à 16:44 (CET)
Et une autre pour la route : Flora helvetica version 2018 (Flore de ref Suisse) indique Reynoutria sachalinensis --Abalg|partager le bout de gras 1 novembre 2018 à 16:57 (CET)
@Abalg : Flora Iberica donne Fallopia sachalinensis comme nom valide et Reynoutria sachalinensis comme nom synonyme, donc cela ne va pas dans le sens que tu donnes ; Flora Gallica : je ne trouve pas où elle est citée par TaxRef, et TaxRef cite Tropicos comme base de données source, alors que Tropicos dit le contraire de TaxRef ; Flora Helvetica : ne parle pas des synonymes ! TED 1 novembre 2018 à 17:37 (CET)
@TED : Je viens de m'apercevoir que tu es en grande discussion par ailleurs. Ce n'est pas grave si tu ne me réponds pas tout de suite, prends ton temps. Tu as dû me lire un peu vite car pour Flora Iberica, je dis la même chose que toi. Pour Flora Gallica, j'ai le bouquin sous les yeux. Et pour Flora helvetica, infoflora.ch ne dois pas citer l'entièreté du bouquin. Je ne sais pas pourquoi tu tiens mordicus à la supériorité de la source Tropicos. En quoi les Flores nationales que j'ai citées sont-elles inférieures à Flora of North America? Pour mémoire, je tiens à te préciser que je ne suis ni pour ni contre telle ou telle nomenclature, je tente juste de te démontrer qu'il n'y a pas de consensus clair et qu'il faut faire avec. Mais bon, je suis un peu las, je dois bien l'avouer. Bonne soirée à toi. --Abalg|partager le bout de gras 1 novembre 2018 à 17:59 (CET)
@Abalg : Tropicos citant Flora of North America (2005), et Flora Iberica (2015) concordent. Tu dis que Flora Gallica (2014) dit le contraire (et je suis obligé de te croire sur parole). Flora Helvetica (2018) ne dit rien sur les synonymies. Je cherche à garder le titre avec le nom scientifique qui est normalement plus stable qu’un nom vernaculaire, et donc à trouver dans les sources quel est le nom valide, sans juger (contrairement à ce que tu laisses penser) à une supériorité d’une source sur une autre. TED 1 novembre 2018 à 18:18 (CET)
@TED : Merci, je comprends mieux ta démarche. Il se trouve justement que c'est un cas amusant (et exceptionnel) où le nom vulgaire (pas vernaculaire, si je peux me permettre) est justement plus judicieux que le nom scientifique. Pourquoi ne pas en profiter? Et comme Wikipédia est un chantier permanent, il sera toujours possible de mettre le nom scientifique valide lorsqu'il y aura consensus. Rien n'est figé et c'est très bien comme ça. --Abalg|partager le bout de gras 1 novembre 2018 à 18:29 (CET)
Remarque : sachalinensis en latin, mais « personne » n'emploie, en français, la graphie « Sackaline » (CK). C'est « Sakhaline » (KH) qui a cours, comme translittération du russe Сахалин. Le х russe donne « kh » en français, pas « ck ». — Hégésippe (Büro) [opérateur] 1 novembre 2018 à 18:48 (CET)
Merci @Hégésippe Cormier pour cette remarque, mais il me semble que la graphie a toujours été la bonne.
@Abalg : j’ai envoyé un message de « feed-back » à TaxRef… Attendons leur avis ? TED 1 novembre 2018 à 19:21 (CET)
@ TED : Le titre de section recourt à « Sackaline », mais INPN écrit logiquement (logique de mes explications) « Sakhaline ». — Hégésippe (Büro) [opérateur] 1 novembre 2018 à 20:41 (CET)
@Hégésippe Cormier : j’ai corrigé dans le titre de section (je n’avais regardé que dans le corps du texte de la section), et c’est d’ailleurs bien le titre du redirect ! Le redirect avec l’autre graphie n’existe pas. TED 1 novembre 2018 à 20:46 (CET)
@Hégésippe Cormier : Merci, heureusement que tu as remarqué mon erreur ; il y a des choses comme ça, que je sais, mais que je fais quand même automatiquement. --Abalg|partager le bout de gras 1 novembre 2018 à 22:25 (CET)
Pour Cas particulier où le nom scientifique ne fait pas consensus, en tout cas pas encore dans les sources secondaires, contrairement au nom de vulgarisation. Voir Termium qui résume bien la situation (et qui indique au passage aussi un nom vernaculaire local). Toutefois, INPN, Téla botanica, GRIN, Vascan ou encore CBNFC-ORI associent clairement ce nom vulgaire à Reynoutria sachalinensis (F.Schmidt) Nakai, également considéré comme étant le nom scientifique valide par ThePlantList, faisant fi de la proposition d'inclure le genre Reynoutria dans Fallopia, faite dans la publication de 1988 citée par Tropicos. Moralité, le choix est de préférence Renouée de Sakhaline pour en stabiliser le titre (sous-titré des 2 noms scientifiques en usage courant), avec soit Reynoutria sachalinensis dans la taxobox pour refléter l'usage majoritaire dans les sources secondaires, en citant dès l'intro Fallopia sachalinensis (F. Schmidt) Ronse Decr. comme synonyme valide (en attendant que le nom accepté change dans les sources secondaires - comme dans la version allemande), soit avec Fallopia sachalinensis dans la taxobox pour suivre la classification récente, en citant dès l'intro Reynoutria sachalinensis comme synonyme usuel. Dans tous les cas, nous disposons du texte pour exposer et expliquer ces incohérences apparentes, car il ne faut pas perdre de vue que Wp est avant tout une encyclopédie et non pas une base de données taxonomiques brutes. L'important est avant tout que chaque lecteur, qu'il soit spécialiste ou non, trouve l'article traitant de la bonne plante, que ce soit via une redirection on non. -- Amicalement, Salix [Converser] 7 novembre 2018 à 23:25 (CET)
Bonjour TED Bonjour, es-tu toujours opposé à ce renommage? Je vais bientôt devoir ralentir mes contributions at aurais aimé que cette question soit réglèe avant. Bien à toi. --Abalg|partager le bout de gras 12 novembre 2018 à 13:59 (CET)
@Abalg : j’aimerais bien attendre la réponse de l’INPN : j’ai eu une réponse automatique me disant que la personne est en congé maternité, avec les contacts de 2 collègues… J’ai donc fait suivre ma demande aux deux collègues : réponse automatique d’absence pour déplacement jusqu’au 3 décembre. TED
@TED : ce sera sans moi, alors... --Abalg|partager le bout de gras 12 novembre 2018 à 21:11 (CET)

Sourcier (hjRen.) vers Sourcellerie (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


  • Demandé par : Markov (discut.) le 5 novembre 2018 à 11:39 (CET)
  • Justification de la demande : le nom de l'art divinatoire plutôt que le nom de ceux qui le pratique
    Pas contre avec une redirection, mais notons quand même que le mot « Sourcier » reste plus utilisé que « Sourcellerie » dont je ne connaissait même pas l'existence. --Arroser (râler ou discuter ?) 6 novembre 2018 à 19:04 (CET) (mon pseudo vous laissera imaginer que j'utilise le mot « sourcier » régulièrement)

Modèle:CategLangue (hjRen.) vers Modèle:Catégorie langue (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


  • Demandé par : Epok__ (Insultes, éloges, simples discussions : ), le le 5 novembre 2018 à 16:05 (CET)
  • Justification de la demande : Selon la recommandation wikipédienne, évitons les abréviations lorsqu'elles ne sont pas utiles. De plus, la plupart des appels du modèle étaient déjà faits sur la version non abrégée, j'ai modifié les quelques derniers appels qui restaient.
  •  Plutôt pour ; me semble relever du bon sens, aux « vérifications d’usage à effectuer » près. Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 19:07 (CET)

Cuisse de Nymphe émue (hjRen.) vers Cuisse de nymphe émue (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


  1. Contre : les noms des variétés prennent une majuscule à tous les mots. Cf. Code international de nomenclature des plantes cultivées article 19.3 :

    « 19.3. Chaque mot d’une épithète de cultivar doit commencer par une majuscule à moins que la coutume linguistique ne l'exige autrement. Les exceptions sont les mots après un tiret (voir Art. 32.12) à moins qu’il ne s’agisse de noms propres, les conjonctions et les prépositions autres que celles du premier mot de l’épithète.

    Ex. 4. Une épithète de cultivar commémorant la ville de 's-Hertogenbosch aux Pays-Bas doit être écrite ‘'s-Hertogenbosch’ et non pas ‘'S-Hertogenbosch’ ; de manière similaire, l’épithète commémorant la ville de IJsselham (écrite avec les deux premières lettres majuscules), doit être écrite ‘IJsselham’ et non pas ‘Ijsselham’.

    Ex. 5. Malus domestica ‘Beauty of Bath’, Rosa ‘Pompon de Paris’, et Saxifraga fortunei ‘Akane-Fuji’ sont des noms acceptables. »

    Il faudrait donc même renommer en Cuisse de Nymphe Émue. TED 6 novembre 2018 à 20:15 (CET)
    Je notifie @Thomon pour avoir son avis aussi. TED 6 novembre 2018 à 20:18 (CET)
  2. Contre [vote modifié]  Neutre, tendance  Plutôt pour car je ne connais pas la règle qui est néanmoins citée ci-dessus : or, cette règle semble dire qu'une seule majuscule suffit. Ai-je bien compris ? Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 05:09 (CET)
    @Gkml : non, tu as mal lu : « une majuscule à tous les mots » = à tous les mots, pas seulement au premier. TED 10 novembre 2018 à 11:06 (CET)
    OK, merci TED, tu as probablement raison dans ta suggestion ; j'ai parcouru l'article Code international pour la nomenclature des plantes cultivées (et l’ai corrigé, auparavant je cherchais la soi-disant doc. en français mais elle m’est apparue inaccessible au premier abord ; j'ai ainsi mis tous les n° de page de la doc. en anglais, accessible en ligne). Bref, j'ai apporté les corrections qui me sont apparues adéquates à article et, en « mode survol », avec l'exemple de « l’Hibiscus syriacus ‘L’Oiseau Bleu’ » qui figure dans les notes, il me semble évident qu'il faille écrire « Cuisse de Nymphe Émue ». Je modifie en conséquence mon vote en contre. Et si l'un ou l'autre d’entre vous n’avez pas d'objection, vous pouvez renommer comme mentionné (car les outils d’admin. ne semblent pas nécessaires). Cdt. — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 17:23 (CET)
    P.-S. no 1 : pour revenir à une doc. que je connais plutôt bien, il me semble que la règle à adopter est similaire à celle qui concerne les surnoms dans la littérature habituelle, cf. WP:TYPO#MAJUSCULES-SURNOMS.
    P.-S. no 2 : le texte de l’article que tu cites ne semble pas être le 19.3 mais le 21.3 (voir le lien de l’article p. 25), cf.

    « 21.3. Each word of a cultivar epithet must start with an initial capital letter unless linguistic custom demands otherwise. Exceptions are words after a hyphen (see Art. 35.11) unless they are proper nouns, conjunctions, and prepositions other than those in the first word of the epithet (see also Art. 21.25).
    Ex. 7. A cultivar epithet commemorating the town of 's-Hertogenbosch in The Netherlands is to be written ‘'s-Hertogenbosch’ and not ‘'S-Hertogenbosch’; similarly, the epithet commemorating the town IJsselham (spelled with the initial two letters in capitals) is to be written ‘IJsselham’ and not ‘Ijsselham’.
    Ex. 8 . Malus domestica ‘Beauty of Bath’, Rosa ‘Pompon de Paris’, Prunus ‘Hikaru Genji’ (the epithet commemorating a 10th century literary hero), and Saxifraga fortunei ‘Akane-Fuji’ are acceptable names. »

    D'ailleurs, je me demande s'il n’est pas nécessaire de placer ledit article 21.3 dans l'article de Wikipédia ; s'il n'y a pas d’opposition, je vais tenter de l’insérer. Cdt. — Gkml (discuter) 10 novembre 2018 à 17:23 (CET)
    @Gkml : c’est tout simplement qu’une nouvelle version du CINPC est sortie en 2016, et que j’ai consulté la version précédente de 2009. en:International Code of Nomenclature for Cultivated Plants donne un bref historique des versions. L’article que je cite a changé de numéro, pas de contenu. TED 10 novembre 2018 à 22:40 (CET)
    Oui merci, je me limitais à ne signaler que le changement de numérotation des articles du code ; la numérotation que je citais était celle de 2009, cf. la version intégrale consultable en ligne comme cela est mentionné dans les références utilisées dans l'article (à l'aide de références Harvard du type {{sfn|Brickell|2009|p=27-28}}). Après visite de l'article en anglais, j'ai ajouté dans l'article en français la dernière édition du code (2016) qui malheureusement n'est consultable en ligne que très partiellement. Cdt. — Gkml (discuter) 11 novembre 2018 à 02:19 (CET)

Nicolas Mathieu (écrivain) (hjRen.) vers Nicolas Mathieu (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


  • Demandé par : NAH, le le 7 novembre 2018 à 12:58 (CET)
  • Justification de la demande : Goncourt 2018, il est assurément plus connu que son homonyme.
  •  Plutôt pour, maintenant qu'il est « Prix Goncourt », et que, même si je m'intéresse à la musicologie, je viens de découvrir le curé homonyme des XVIIe – XVIIIe siècles. Cdt. — Gkml (discuter) 9 novembre 2018 à 19:04 (CET)

Équipe de France masculine de football (hjRen.) vers Équipe de France de football (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


  • Demandé par : Panam (discuter) le 8 novembre 2018 à 17:12 (CET)
  • Justification de la demande : Renommage non consensuel, non conforme aux sources et au PMS
(à l'attention des administrateurs : discussion en cours). Cordialement. — Sΰʓεℓƒε (un souci ?) 9 novembre 2018 à 12:17 (CET)
(à l'attention des administrateurs : La personne s'étant exprimée juste au-dessus est précisément celle qui s'est bien gardée de lancer une discussion avant de faire ce renommage qui est en effet non consensuel, non conforme aux sources et donc aux conventions sur les titres. Floflo62 (d) 11 novembre 2018 à 00:46 (CET)

al-Kachi (hjRen.) vers al-Kashi (hj) [modifier le code]

Requête acceptée


  • Demandé par : HB (discuter) le 9 novembre 2018 à 14:06 (CET)
  • Justification de la demande : Le titre actuel provient d'un renommage non consensuel de Hayodzazgi (d · c · b) qui a trituré aussi la page de redirection empêchant le renommage inverse. En page de discussion nous sommes deux personnes déjà à vouloir revenir à l'ancien titre. Hayodzazgi qui intervient seulement sporadiquement pour remplacer la graphie sh par la graphie ch n'est pas venu donner son avis. HB (discuter) 9 novembre 2018 à 14:06 (CET)
Renommage effectué par Padawane. HB (discuter) 11 novembre 2018 à 18:52 (CET)

Carte d'État-Major (hjRen.) vers Carte d'état-major (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


  • Demandé par : Gkml (discuter) le 11 novembre 2018 à 05:39 (CET)
  • Justification de la demande : Nom commun ; graphie conforme à celle du Petit Robert (s.v.  « état-major », avec pour définition « carte au 1/50000e, dressée par le service de l’état-major ») ; par ailleurs, pour mémoire, on écrit l'État-Major uniquement lorsque l'on désigne l'état-major central d'une armée nationale, cf. WP:TYPO#UNITÉS-MILITAIRES, organe unique d'une nation (dans tous les autres cas, « état-major » reste en minuscules, cf. aussi la section WP:TYPO#UNITÉS-MILITAIRES]) ; ainsi, notre cas correspond à celui du « service de l’état-major » chargé de dresser des cartes. On retrouve cette graphie dans le CNRTL. Cdt. — Gkml (discuter) 11 novembre 2018 à 05:39 (CET)

Thomas de Lancastre (v. 1278-1322) (hjRen.) vers Thomas de Lancastre (2e comte de Lancastre) (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


  • Demandé par : Edouard2 (discuter) le 11 novembre 2018 à 09:44 (CET)
  • Justification de la demande : Je sais que je peux être pénible mais je ne lâcherai pas tant que ce renommage n'aura pas eu lieu. Pourquoi ne pas renommer en Thomas de Lancastre (2e comte de Lancastre) ? Remarquez que les titres de noblesse sont inscrits en cas d'homonymie : Richard Neville (16e comte de Warwick), Robert Cecil (1er comte de Salisbury)... Par ailleurs, le comte Thomas a toujours été célèbre sous le titre de comte de Lancastre et non les autres titres de Leicester, Lincoln ou Salisbury. Ce n'est pas pour rien que l'appellation de Lancastriens s'est diffusée pour la première fois à cette époque. Il s'agit ici d'un véritable magnat, qui a toujours été connu en Angleterre, dès sa naissance, puisqu'il était neveu du roi Édouard Ier, et Thomas n'est pas un simple membre d'une famille royale sans importance qui a ses dates entre parenthèses comme les filles de rois : Jeanne d'Angleterre (1321-1362), Jeanne d'Angleterre (1335-1348)... Parallèlement, l'importance du comté de Lancastre a été telle qu'Édouard III a voulu plus tard s'en emparer en mariant son fils Jean de Gand avec l'héritière du comté, afin de pouvoir contrôler plus facilement ce fief non négligeable. Enfin, mettre une date à l'arrondi est contraire aux conseils de la communauté : il y a quelques mois, le renommage d'Élisabeth d'York (1444-1503/1504) a été rejeté en faveur d'Élisabeth d'York (née en 1444). Il vaut donc mieux privilégier une date certaine : or, Thomas est peut-être né en 1277 (selon ODNB), voire en 1280. C'est pourquoi je conclus cette demande en vous conjurant d'accéder à ma requête : il s'agit en effet d'un des plus prestigieux et plus importants magnats d'Angleterre du XIVe siècle, donc mettez son titre de comte de Lancastre entre parenthèses. En vous remerciant par avance. Cordialement.
  1. Contre. La demande a déjà été déposée plusieurs fois et refusée plusieurs fois. L'homonymie se règle globalement et en priorité par des dates de naissance et de décès. Vous n'avez pas d'élément nouveau à apporter. --Cyril-83 (discuter) 12 novembre 2018 à 21:51 (CET)

Windsor (ville,New York) (hjRen.) vers Windsor (New York) ou Windsor (ville, New York) (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


  • Demandé par : Aidewikip (discuter) le 12 novembre 2018 à 00:13 (CET)
  • Justification de la demande : Désolé, suite à mauvaise manip, merci de supprimer les redirections.

Edit: Cette demande n'est plus d'actualité : un Bot est passé sur la page en question et le renommage a pu être effectué correctement. Merci de classer cette demande.(Aidewikip (discuter) 12 novembre 2018 à 23:12 (CET)).

Gaïa (télescope spatial) (hjRen.) vers Gaia (télescope spatial) (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


  • Demandé par : Ariel (discuter) le 12 novembre 2018 à 15:12 (CET)
  • Justification de la demande : erreur lors de la création (remarque : comme d'autres pourront faire la même erreur, on pourra laisser la redirection)

MARIONNAUD[modifier le code]

titre actuel (hjRen.) vers titre souhaité (hj) [modifier le code]

Requête à traiter


  • Demandé par : 47dp (discuter) le 12 novembre 2018 à 21:42 (CET)
  • Justification de la demande : justification

Bonjour

Le groupe Marionnaud est ainsi organisé

Deux sociétés d'exploitation :

Marionnaud Lafayette, la plus importante 576 millions d'euros et 490 points de vente.

la seconde Marionnaud Parfumeries avec 42 millions d'euros de chiffre d'affaires et 3 établissements

un holding et deux sociétés de services

La page porte le nom de Marionnaud Parfumeries

En toute logique l'infobox est renseigné sur l'entité la plus importante et je souhaite que la page porte le nom de Marionnaud tout simplement et qui figure sur tous les points de vente.

Cordialement