Wikipédia:Demande de renommage

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
↓ Avancer jusqu'au sommaire ↓

Cette page permet de demander le renommage d’une page ou d’un modèle qu’on ne peut pas faire soi-même. Avant toute demande, consultez les conventions sur les titres et les conventions typographiques.

Cette page n'a qu'une vocation technique et n'est pas le lieu pour discuter de l'opportunité d'un renommage ; préférez dans ce cas la page de discussion de l'article.

Certaines demandes seront systématiquement refusées :

Demande de renommage que vous pouvez réaliser vous-même 
L'intervention d'un administrateur n'est entre autres pas nécessaire si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et qu’il est en redirection vers le titre actuel. Pour plus de renseignements, consultez Aide:Comment renommer une page.
Note : les IP et les utilisateurs inscrits depuis moins de quatre jours ne peuvent pas renommer une page pour des raisons de protection contre les robots.
Demande de renommage de compte utilisateur 
Les administrateurs ne peuvent pas traiter ce type de demande, déposez une requête spécifique.
Demande de renommage d’image se trouvant sur Wikimedia Commons 
Suivez les instructions sur Commons:Renommer un fichier.
Demande de fusion d’articles 
Faites-le vous-même ou déposez une demande sur Wikipédia:Pages à fusionner (voir aussi Aide:Fusion).
Demande de fusion d’historiques 
Effectuez une requête de fusion d'historiques.

Pour toute autre requête aux administrateurs, veuillez employer les raccourcis ci-contre. Prenez bien le temps de choisir votre page de requête. Pour être exécutée rapidement et efficacement, une requête doit être déposée au bon endroit !




Sommaire

Requêtes traitées[modifier le code]

Jacques Ducreux-Tacnet (hjRen.) vers Jacques Ducreux (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 11 septembre 2018 à 17:09 (CEST)
  • Demandé par : NAH, le le 11 juillet 2018 à 10:56 (CEST)
  • Justification de la demande : selon les sources : « Tacnet » était son nom de naissance, « Ducreux » son pseudonyme. Il n'a pas utilisé les deux concomitamment. Merci.
  1. Pour puisque élu sous l'identité Ducreux. --A1AA1A (discuter) 22 juillet 2018 à 22:09 (CEST)
    En l'occurrence non. Il est né Tacnet, a vécu au moins 28 ans sous ce nom, puis a pris le nom de sa mère afin de cacher son passé collaborationniste ; il a vécu moins de 5 ans sous cet pseudonyme. Le site de l'Assemblée nationale utilise par ailleurs le double nom pour sa fiche. — Rhadamante (d) 24 juillet 2018 à 04:13 (CEST)
    Oui il est né Tacnet mais est devenu homme public sous son nom d'emprunt (même principe que les noms d'artiste). De toutes façons le trait d'union n'est pas légitime (tout au plus pourrait-on opter pour « Jacques Ducreux né Tacnet » mais ce n'est pas conforme à l'usage wikipédien). --A1AA1A (discuter) 31 juillet 2018 à 09:36 (CEST)
  2. Pour puisqu'il a été connu sous ce nom ; c'est très similaire au cas des artistes qui adoptent un pseudonyme pour leur carrière d’artiste (et s'ils meurent jeunes, leur nom d’artiste sous lequel ils sont connus ne leur a été utile que peu de temps : cf. p. ex. le cas de Jocelyn Quivrin, pseudonyme de Jocelyn Beaufils, et dans une moindre mesure celui de Pierre Blaise, pseudonyme de Pierre-Marc Blaise). Le nom de naissance de ce député n'a été découvert qu'après sa mort dans un accident de voiture, toutes choses qui figurent dans sa fiche (comme c’est le cas pour les artistes). Cdt. — Gkml (discuter) 25 août 2018 à 03:24 (CEST)
  3. Contre. Ça n'a à mon avis rien à voir avec le cas d'un nom d'artiste. Ducreux-Tacnet a eu deux vies : une de 27 ans, sous son nom de naissance, où il a été militant d'extrême-droite/royaliste, puis journaliste et collabo participant à l'administration de Vichy, qui a ensuite essayé de rejoindre la France libre, mais a déserté et été condamné (j'imagine à l'indignité nationale). Et une seconde de ~7 ans où il a refait sa vie sous un pseudonyme, Ducreux, et où il a été député pendant 8 mois. Renommer en seulement « Ducreux », c'est se limiter à cette seconde vie, qui n'aurait de toutes façon pas existé sans la première. Mon autre argument est que l'un des rares source nominatives à son sujet, sa fiche Sycomore utilise le double nom. — Rhadamante (d) 28 août 2018 à 20:05 (CEST)
    Pourquoi je pense que ça a à voir avec la vie d’un artiste, c'est que, d’après sa fiche dans son état actuel, il n'y a rien sur sa vie antérieure : c’était probablement un jeune homme totalement sans influence et inconnu comme il y en a eu des centaines de milliers dans la France de Vichy. Me trompé-je ? Si c’est le cas, c’est que vous en savez plus et que peut-être il serait utile de compléter la fiche de l'individu en question. Cdt. — Gkml (discuter) 28 août 2018 à 20:17 (CEST)
  4. Contre. Ducreux n'est pas un pseudonyme se superposant à l'identité première, mais un faux nom adopté pour s'y substituer. Un peu la même différence qu'entre un pastiche et un canular, dans un autre genre. --Fanfwah (discuter) 10 septembre 2018 à 17:06 (CEST)
    Il n'y a aucune différence entre pseudonyme et « faux nom » usité : c'est un « nom de scène » politique, comparable aux noms d'artistes. Il faut être cohérent. Les jugements de valeur n'ont pas leur place ici. --A1AA1A (discuter) 10 septembre 2018 à 20:13 (CEST)

    N'a-t-on pas un cas similaire avec Romain Gary qui a utilisé un nom pastiche (Émile Ajar) ? À propos de Gary, on n'éprouve pas le besoin d’accoler les deux noms. Et on choisit le nom qui est le plus connu des deux en tant que titre de l’article le concernant. Concernant Ducreux, il me semble indéniable que c’est sous ce nom de député qu'il a été le plus connu (a contrario du cas Gary-Ajar) : autrement dit, cela ne semble apporter strictement rien de rappeler son nom de jeune homme collaborateur de l’occupant car, à l'époque, personne n'en parlait semble-t-il. S'il s'était appelé Bousquet, alors secrétaire général de la Police de Vichy, donc personnage largement connu pendant l'Occupation, la mention du nom initial aurait supplanté, dans un titre d’article, celle du nom d’après-guerre.
    Considérant ce cas très spécial de Ducreux, si son nom sous l’Occupation avait été tant connu, aurait-il été en mesure de s'inventer un faux nom pendant six longues années ? La réalité de la supercherie qu'il a réussie me semble être une preuve incontestable du fait qu'il était très peu connu sous l'Occupation : j'en profite pour poser la question à l'un de nos spécialistes émérites de la période nazie, Couthon, s'il veut bien exprimer son opinion sur une notoriété éventuelle de Jacques Tacnet pendant l'Occupation.
    Je n’ai pas en tête de cas de collaborateur notoire qui aurait pu se faire connaître ensuite sous un autre nom en France ou ailleurs et surtout qui se serait présenté à des législatives ; les cas de changement de nom les plus connus sont ceux de nazis en fuite qui sont restés les plus discrets possible, comme par exemple Eichmann, d’abord « Otto Henninger » en Allemagne jusqu'en 1950, ensuite « Ricardo Klement » en Italie puis Argentine. Cdt. — Gkml (discuter) 11 septembre 2018 à 05:14 (CEST)

Jacques Ducreux (h · j · ) ou Jacques Tacnet (h · j · ) sont des titres possibles. -- Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 17:09 (CEST)

Pour éviter des confusions à A1AA1A : ne pas juger ne nous dispense pas du souci de justesse, et nonobstant tout ce qu'on pourra lire à propos de la « scène politique », représentants du peuple et artistes n'ont pas encore « juste » le même statut aux yeux de leurs publics respectifs, notamment quant à leurs rapports à la fiction.
À part ça, Gkml, même si le député Ducreux a atteint une plus grande notoriété, de son vivant, que l'obscur Tacnet n'en avait jamais eu auparavant, sa notoriété actuelle ne vient-elle pas, pour l'essentiel, de sa double identité révélée ? Lui laisser le seul nom de Ducreux, c'est finalement faire comme si cette révélation n'avait pas eu lieu, c'est ignorer une connaissance acquise après sa mort et qui a probablement pris la première place dans ce qu'on sait de lui aujourd'hui. Je ne remets pas en cause la décision prise (ne serait-ce que parce que par ailleurs je n'aime pas trop les traits d'union), mais disons que la dimension encyclopédique de sa justification m'échappe. --Fanfwah (discuter) 14 septembre 2018 à 11:38 (CEST)
Bonjour Fanfwah, tous les députés n'ont-ils pas leur fiche wiki ? Si c'est le cas, c’est normal que Ducreux l'ait et avec le nom sous lequel il s'est fait élire, puisqu’il faut bien en choisir un. Par ailleurs, j'ai l'impression que l'incidence de cette décision est plus que mineure ; personnellement, je n'en vois aucune : en effet, rien n'est occulté sur son passé de collabo. Bien cdt. — Gkml (discuter) 14 septembre 2018 à 16:37 (CEST)

Insurrection polonaise de 1861-1864 (hjRen.) vers Insurrection de Janvier (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 11 septembre 2018 à 17:20 (CEST)
  • Demandé par : François C. (discuter) le 28 août 2018 à 15:24 (CEST)
  • Justification de la demande : L'article s'appelle comme ça dans toutes les langues et le corps de l'article lui-même précise que l'insurrection débute en 1863. Les événement de 1861 sont des prémices. Autre titre possible : Insurrection polonaise de 1863-1864.
  1. Pour. Effectivement, elle est appelée ainsi dans toutes les langues, ce que j'ai vérifié dans la plupart des langues que je parle couramment : polonais, allemand, anglais, espagnol, italien, portugais, finnois, hongrois… grâce à reverso.net ; cf. la fiche Wikidata. Effectivement, aucun wiki n'étend l'insurrection de 1861 à 1864 : en général, quand « janvier » n'est pas cité, c’est « 1863 » seul et parfois « 1863-1864 ». Cdt. — Gkml (discuter) 28 août 2018 à 21:42 (CEST)
    Au passage : Wikidata, nom propre, demande une majuscule, non Sourire ? NAH, le 1 septembre 2018 à 13:14 (CEST).
  2. -? Plutôt contre la date est réservée ad vitam eternam ? Mieux vaut le nom explicite que le raccourci, fût-il populaire --A1AA1A (discuter) 30 août 2018 à 19:33 (CEST)
    Bonjour A1AA1A, les Polonais la nomment ainsi : cf. Powstanie styczniowe (pl) car 22 stycznia (pl) veut dire 22 janvier et Powstanie (pl) veut dire « insurrrection » ou « révolte ».
    Par ailleurs, en France, on a bien les massacres de Septembre (et non pas les « massacres de  »), et cela ne gêne personne.
    Idem pour :
    Pourquoi devrions-nous inventer un nom qui n'est employé par personne, y compris les historiens émérites ? En effet, nous ne sommes pas censés être un « bureau de renommage des événements » pour bien les classer : cela semblerait alors être clairement du TI, jusqu'à preuve du contraire.
    En outre, le nom actuel est inexact car les événements se sont concentrés sur l'année 1863 et n’ont débordé que quelque peu sur 1864.
    Enfin, il n'y a pas d’homonymie, ce qui aurait pu nous conduire à prudemment nommer Insurrection de Janvier (Pologne).
    Cdt. — Gkml (discuter) 1 septembre 2018 à 08:58 (CEST)
  3. Pour, nom canonique. NAH, le 1 septembre 2018 à 13:10 (CEST).
  4. Pour Nom le plus répandu. Cordialement. Carlassimo --Carlassimo 8 septembre 2018 à 16:27 (CEST)
  5. Pour. L'expression exacte "insurrection de janvier", associée au mot « pologne », est très répandue,
    • si l'on en juge par une recherche dans Google Livres.
    • D'autres versions linguistiques de Wikipédia ont apparemment opté pour un titre comparable, sans l'année : CA, DE, EN, EO, ES, HU, ID, IT, LV, NN, NO, PT, SR, SV, tandis que RO utilise un titre équivalent en y ajoutant simplement l'adjectif correspondant à « polonaise ». Pour les autres langues, je ne saurais dire.
      Ce qui paraît là aussi témoigner d'un large usage, et pas seulement en français, de l'expression « insurrection de janvier » ou d'une expression très voisine (avec un équivalent du mot « révolte », par exemple). Voir d:Q473670#sitelinks-wikipedia.
    Hégésippe (Büro) [opérateur] 9 septembre 2018 à 11:16 (CEST)
  6. Pour Même avis que Gkml. Tan Khaerr (discuter) 9 septembre 2018 à 11:23 (CEST)
  7. Pour. PMS → le nom le plus populaire, fût-ce un raccourci. --Fanfwah (discuter) 10 septembre 2018 à 16:46 (CEST)
Fait Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 17:20 (CEST)

Centre libre d'enseignement supérieur international (hjRen.) vers Esem France (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 11 septembre 2018 à 17:35 (CEST)
  • Demandé par : Sylver123z (discuter) le 8 septembre 2018 à 21:13 (CEST)
  • Justification de la demande : justification

Bonjour wikipediens,

Le CLESI en tant que structure juridique a fermé et va bientôt faire disparaître ses sites remplacés par le site unique ESEMFRANCE. Il ne s'agit plus directement d'un établissement mais d'un conseiller en formation dirigeant les étudiants vers ses établissements partenaires. Ainsi la page doit être renommée " Esem France". Cela est-il possible ? Je m'occuperai de mettre à jour le reste de la page en changeant partout clesi par esem france. De plus je ne parviens pas à supprimer l'image clesi de l'infobox pour la remplacer par l'image ESEMFRANCE-2-300x88.png . Quelqu'un pourrait-il m'y aider ?

Très cordialement à vous, Sylver123z

Fait Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 17:35 (CEST)

Luxembourg (pays) (hjRen.) vers Luxembourg (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 11 septembre 2018 à 10:01 (CEST)
  • Demandé par : Gkml (discuter) le 10 septembre 2018 à 11:07 (CEST)
  • Justification de la demande : Il me semble que :
    1. Le Luxembourg en Belgique est constamment désigné par « la province du Luxembourg » (ce que je constate dans Le Petit Robert des noms propres et, d’ailleurs, c’est le titre qui a été choisi dans Wikipédia : Province de Luxembourg) ;
    2. Selon le PMS, « le Luxembourg » désigne le pays (il ne nous appartiendrait pas de redresser cet état de fait), notamment les francophones (non-Belges et non-Luxembourgeois) sont très peu à connaître ce découpage provincial de la Belgique (à titre d’exemple, personnellement étant né à moins de 150 km de la Belgique, je n'avais jamais entendu parler de la province belge dans les médias francophones ou anglophones, ni dans un ouvrage de géographie) ;
    3. Il n’y a pas d’homonyme strict quand on cite « le Luxembourg », hormis la province (on vient d’en parler et on a rappelé que l’article de Wikipédia était nommé Province de Luxembourg ; ce n'est donc pas un homonyme de Wikipédia) ou, pour les seuls Parisiens, « le jardin du Luxembourg » ; par ailleurs, le seul homonyme strict qui reste dans Wikipédia, Luxembourg (ville), la capitale du Luxembourg, n'est jamais désigné par l'expression « le Luxembourg » et, en outre, sa notoriété est évidemment nettement moindre que celle du pays ;
    4. L'importance politique et économique des deux entités (la province de Luxembourg et le Luxembourg (pays)) n'est pas comparable, car l'une des deux entités est membre de l'Union européenne (notamment avec le Luxembourgeois [personne n'éprouve le besoin de dire que cela signifie qu'il n'est pas de la province belge] Jean-Claude Juncker, actuel président de la Commission européenne) et un « paradis fiscal » souvent cité comme tel (même si ce n'est plus vrai en 2018, semble-t-il) avec la présence de nombreuses banques (extrait de l’article : « Par ailleurs, le Luxembourg est le deuxième centre de fonds d'investissement du monde, après les États-Unis et le plus grand centre de banque privée dans la zone euro »), ce qui justifie aussi le PMS évoqué à l'item no 2 ;
    5. Pratiquement aucune langue dans Wikipédia n’a éprouvé le besoin de préciser que le Luxembourg était un pays ; cf. la fiche Wikidata du Luxembourg et comparer avec celle de la province du Luxembourg, ce y compris chez les plus proches voisins des deux entités, les germanophones ; ce qui montre que le PMS n'est pas limité aux francophones (non-Belges et non-Luxembourgeois, bis) mais s'étend au monde entier ; par ailleurs comparer aussi le nombre de langues qui ont un article « Luxembourg » [ environ 100 ] avec le nombre de celles qui ont un article « province du Luxembourg » [ environ 72 ] ; ainsi près de trente d’entre elles n'ont pas d’article dédié sur la province.
    Cdt. — Gkml (discuter) 10 septembre 2018 à 11:07 (CEST)
  1. Pour PMS. Le pays est nettement plus notoire que sa capitale, laquelle est son unique homonyme strict sur :fr et porte la précision "(ville)". Il suffit d'avoir une page d'homon intitulée "Luxembourg (homonymie)", en réservant la dénomination "Luxembourg" au pays. Attention, toutefois : l'actuelle page intitulée "Luxembourg" est celle de l'homonymie ; il faudrait donc renommer celle-ci en "Luxembourg (homonymie)". Cdt, Manacore, 10 sept. 12:13
  2. Pour fort PMS. Et renommer la page d'homonymie cf Manacore. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 10 septembre 2018 à 12:37 (CEST)
  3. Pour Tout est dit. — Formule cordiale, EnderHero 10 septembre 2018 à 12:40 (CEST)
  4. Pour fort Effectivement tout est dit. Cordialement. --Carlassimo 10 septembre 2018 à 15:42 (CEST)
  5. Pour fort, tout est dit effectivement et la confusion avec la ville, capitale de l'Etat-Grand-duché, est très aisément résolue.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 10 septembre 2018 à 16:47 (CEST)
  6. Pour fort PMS Clin d'œil --Niridya (discuter) 10 septembre 2018 à 21:34 (CEST)
  7. Contre fort PMS et pages liées. TED 10 septembre 2018 à 23:09 (CEST)
  8. Contre en raison de la triple homonymie. De plus, je pense que le terme plus utilisé pour le pays (en tous cas en Belgique) est Grand-Duché de Luxembourg. --Huguespotter (discuter) 11 septembre 2018 à 11:05 (CEST)
    En France, en fait je pense qu'en dehors de la Belgique c'est pareil dans la francophonie, quand on dit Luxembourg "tout court" c'est pour le pays, pas pour la province belge. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 11 septembre 2018 à 11:09 (CEST)
    La dénomination du pays en Belgique est hors sujet puisqu'il n'est pas question ici d'un renommage de l'article en Grand-Duché de Luxembourg (h · j · ).
    La requête est close.
    -- Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 11:59 (CEST)
Fait Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 10:01 (CEST)

Système Bibi-binaire (hjRen.) vers Système bibi-binaire (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 11 septembre 2018 à 07:56 (CEST)
  • Demandé par : Fanfwah (discuter) le 10 septembre 2018 à 16:03 (CEST)
  • Justification de la demande : Majuscule initiale injustifiée pour l'adjectif.
  1. Pour C'est évident ! Cordialement. --Carlassimo 10 septembre 2018 à 18:51 (CEST)
Fait. Cordialement, — --ɄΓDO‾CЬWTH? 11 septembre 2018 à 07:56 (CEST)

La Royale Malmédienne/brouillon (hjRen.) vers La Royale Malmédienne (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 11 septembre 2018 à 16:58 (CEST)
  • Demandé par : Caroline.bijvoet123 (discuter) le 10 septembre 2018 à 17:44 (CEST)
  • Justification de la demande : Impossible de publier le brouillon directement, meme apres relecture
Fait Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 16:58 (CEST)

ING Direct France (hjRen.) vers ING Direct (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 14 septembre 2018 à 05:16 (CEST)
  • Demandé par : Symbol (discuter) le 10 septembre 2018 à 01:09 (CEST)
  • Justification de la demande :
    • a) l'article demande à être globalisé ;
    • b) la société ne porte pas ce nom (il n'existe pas de «ING Direct France»), et n'utilise pas cette marque ; en l'occurrence (pour la France) la banque néerlandaise ING Bank N.V. a une succursale en France qui y exerce sous la marque commerciale « ING Direct » [1] ;
    • c) uniformisation avec les articles similaires dans les autres langues


  1. Pour au vu des infos fournies : « ING Direct France » n'existerait pas, ce que confirme les liens wikidata : [2]. Cdt. — Gkml (discuter) 10 septembre 2018 à 01:21 (CEST)
    P.-S. : le lien qui vient d’être ajouté confirme également la non-existence de ING Direct France et le fait que ING Direct est un nom commercial : « Le présent site, incluant le site mobile est la propriété d’ING Bank N.V.… est une société de droit néerlandais, dont le siège social est situé… Amsterdam Zuidoost (Pays-Bas)… sa succursale en France est située…75616 Paris Cedex 12 et immatriculée au Registre du Commerce et des Sociétés de Paris sous le numéro 791 866 890. Elle exerce en France son activité de banque de détail en ligne auprès des particuliers sous le nom commercial « ING Direct »… ING Bank N.V. est un établissement de crédit soumis au contrôle de la Banque Centrale Européenne… Le directeur de la publication du site Web est Madame Karien Van Gennip en qualité de représentant légal d’ING N.V. succursale en France… ». — Gkml (discuter) 10 septembre 2018 à 09:51 (CEST)
  2.  Plutôt pour--Huguespotter (discuter) 10 septembre 2018 à 09:20 (CEST)
  3. Pour au vu des infos. Il n'existe pas d'homonymie, donc pas de raison de préciser "France". Cdt, Manacore, 10 sept. 12:08
  4. Pour Le nom de l'entreprise ne contient pas le terme France. Cordialement. --Carlassimo 10 septembre 2018 à 23:21 (CEST)
  5. Pour --Niridya (discuter) 11 septembre 2018 à 23:02 (CEST)
Fait Gratus (discuter) 14 septembre 2018 à 05:16 (CEST)

Administration britannique de la Tripolitaine (hjRen.) vers Administration militaire britannique (Libye) (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 14 septembre 2018 à 05:19 (CEST)
  • Demandé par : TuhQueur (discuter) le 10 septembre 2018 à 17:07 (CEST)
  • Justification de la demande : Actuellement une redirection. Ce titre est sans doute plus englobant (et plus précis que "Administration militaire britannique"). Merci.
  1. Pour Malgré un renommage effectué en 2011, l'Administration militaire britannique s'étend dès 1942 à la fois sur la Tripolitaine et la Cyrénaïque. Ce n'est qu'en 1949 qu'est créé un émirat de Cyrénaïque, peu de temps avant l'indépendance en 1951. L'article parle bien des deux territoires, séparés pendant moins de deux ans.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 10 septembre 2018 à 18:20 (CEST)
  2. Pour Les raisons évoquées par Enzino sont convaincantes. Cordialement.(discuter) --Carlassimo 10 septembre 2018 à 18:45 (CEST)
  3. Pour car effectivement, comme dit ci-dessus, le titre ne correspond pas au contenu de l’article (lequel traite de la période 1943-1951) ; voir aussi les autres langues qui ont adopté le choix de ne pas réduire cette administration britannique à la seule Tripolitaine (qui n'a été ainsi réduite que sur la période 1949-1951, donc une partie de la période totale traitée). Cdt. — Gkml (discuter) 11 septembre 2018 à 01:41 (CEST)
  4. Pour Idem avis précédents. Cdt, Manacore, 11 sept. 20:51
Fait Gratus (discuter) 14 septembre 2018 à 05:19 (CEST)

MPEG-1/2 Audio Layer III (hjRen.) vers MP3 (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 14 septembre 2018 à 05:14 (CEST)
  • Demandé par : Kirtapmémé sage le 12 septembre 2018 à 01:15 (CEST)
  • Justification de la demande : principe de moindre surprise. Tous les interwikis emploient l'abréviation mp3 sous lequel ce format est connu.
Fait Gratus (discuter) 14 septembre 2018 à 05:14 (CEST)
Juste pour dire que je soutiens entièrement ce renommage, que j'avais noté de longue date dans ma liste de "trucs à faire, un jour". Merci à ceux qui s'en sont occupés.
J'ajoute que "MPEG-1/2 Audio Layer III" est une dénomination qui a été inventée sur ce wiki. Ce qui existe, ce sont le "MPEG-1 Audio Layer III" (en gros le MP3 que l'on connait) et les extensions MPEG-2 Part 3 (en) apportées à celui-ci, formant ainsi le "MPEG-2 Audio Layer III" ; on rencontre aussi parfois la dénomination "MPEG Audio Layer III" pour faire court, même si ça serait plutôt un abus de langage.
od†n ↗blah 14 septembre 2018 à 08:40 (CEST)

Ùltimas tardes con Teresa (hjRen.) vers Teresa l'après-midi (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - --14 septembre 2018 à 18:13 (CEST)
  • Demandé par : 85.49.70.13 (discuter) le 14 septembre 2018 à 10:27 (CEST)
  • Justification de la demande : La règle de WP est de donner à l'article d'un roman étranger son titre français lorsqu'il y a lieu comme c'est ici le cas.
Fait Pas besoin des outils, la page cible n’existant pas auparavant.--Bounè rodzo [viens batailler] 14 septembre 2018 à 18:13 (CEST)

Vierzon FC (hjRen.) vers Vierzon Football Club (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 14 septembre 2018 à 18:17 (CEST)
  • Demandé par : Geo28000 (discuter) le 14 septembre 2018 à 15:52 (CEST)
  • Justification de la demande : nom développé
  1. Pour, comme dans l'exemple du « Jockey Club » qui figure dans WP:TYPO#MAJUSCULES-ASSOCIATIONS. Cdt. — Gkml (discuter) 14 septembre 2018 à 17:26 (CEST)
Fait par Matpib, sans avoir besoin des outils (la page cible n’existant pas auparavant).--Bounè rodzo [viens batailler] 14 septembre 2018 à 18:17 (CEST)

GM Daewoo (hjRen.) vers GM Korea (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - --16 septembre 2018 à 11:25 (CEST)
  • Demandé par : 183.90.150.41 (discuter) le 15 septembre 2018 à 16:50 (CEST)
  • Justification de la demande : justification

Fait Renommage effectué en fonction des indications de l’article correspondant en anglais et de la référence utilisée : « On January 20, 2011, General Motors announced that GM Daewoo would be renamed GM Korea "to reflect [Daewoo's] heightened status in [the] global operations of GM,"[3] effective March 2011. Most of the former Daewoo products were rebadged as Chevrolets. » Cdt. — Gkml (discuter) 16 septembre 2018 à 11:25 (CEST)

Requêtes refusées[modifier le code]

Pe-tsaï (hjRen.) vers Chou chinois (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête refusée - 11 septembre 2018 à 17:13 (CEST)
  • Demandé par : Popolon (discuter) le 18 juillet 2018 à 11:57 (CEST)
  • Justification de la demande : la graphie pe-tsaï est une graphie anglaise qui ne reflète pas la prononciation chinoise en mandarin (paï tsaï), elle reflète au plus la prononciation en minnan.
  • faudra-t-il renommer le thé en « tchaï » pour mieux refléter sa prononciation authentique en mandarin (les Russes, les Japonais et les Turcs disent tchaï) ? Eh bien non, évidemment. Certains noms nous viennent du sud de la Chine et sont lexicalisés sur cette base. Contre le Renommage vu le nombre important de Sources en français qui privilégient pé-tsaï, souvent avec accent.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 19 juillet 2018 à 01:20 (CEST)
  • Plusieurs noms vernaculaires => ↳ Renommer Renommer en Brassica rapa subsp. pekinensis (h · j · ) et mettre tous les noms vernaculaires en sous-titre, surtout que Brassica rapa subsp. chinensis est aussi appelé « chou chinois ». TED 19 juillet 2018 à 07:30 (CEST)

Dans les commerces et sur les marchés, au moins dans l'Ouest de la France, Brassica rapa subsp. pekinensis est appelé "chou chinois". — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Loïck Le Meur (discuter), le 19 juillet 2018 à 09:41‎.

  • Pour Principe de moindre surprise. De prime abord, il s'agit d'un article sur le chou chinois et non d'un article sur Brassica rapa subsp. pekinensis. Cordialement, Malicweb (discuter) 19 juillet 2018 à 11:19 (CEST).
    @Malicweb : l’article porte bien sur Brassica rapa subsp. pekinensis, puisque c’est la même chose ! En revanche, « chou chinois » peut désigner au moins les deux sous-espèce : pekinensis et chinensis. Je vais d’ailleurs créer la page d’homonymie. TED 19 juillet 2018 à 16:55 (CEST)
    @TED Nonobstant, je n'ai vu que peu de recettes de cuisine mentionnant Brassica rapa subsp. pekinensis… Cordialement, Malicweb (discuter) 19 juillet 2018 à 17:15 (CEST).
    @Malicweb : c’est avant tout un article de botanique (portails : « botanique » et « plantes utiles ») sur une sous-espèce de plantes ! J’en profite au passage pour rappeler que les recettes de cuisine ne sont pas admissibles sur Wikipédia. TED 24 juillet 2018 à 00:26 (CEST)
grand amateur de kimchi (on n’apprend pas le coréen pour rien), je demeure contre le chou chinois qui désigne plusieurs variétés. Tandis que le pé-tsaï est connu des recettes.ᄋEnzino᠀ (discuter) 19 juillet 2018 à 17:29 (CEST)
  • Contre : il est bien connu sous le nom de pe-tsaï, qui a l’avantage de ne pas être pas ambigu. --A1AA1A (discuter) 22 juillet 2018 à 22:31 (CEST)

Non Chou chinois Ce lien renvoie vers une page d'homonymie maintenant une page d'homonymie, donc le renommage proposé n'est plus envisageable. Si une autre demande devait être faite, merci d'en discuter avant, vu le nombre d'avis divergeant sur le sujet. -- Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 17:13 (CEST)

George-Valentin Bibesco (hjRen.) vers George-Valentin Bibescu (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête refusée - 11 septembre 2018 à 17:17 (CEST)
  • Demandé par : Razdelyon () le 19 août 2018 à 20:19 (CEST)
  • Justification de la demande : George-Valentin Bibescu est le véritable nom et prénom de la personne, il est parfois appelé, et seulement en français, "George-Valentin Bibesco". Après le renommage, un article de redirection de George-Valentin Bibesco vers George-Valentin Bibescu serait le bienvenu
  1. peu importe son nom roumain, seul compte l’usage en français et ce dernier préconise selon la BNF Georges Bibesco.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 20 août 2018 à 12:54 (CEST)
    Bonjour, pourtant sur le lien BNF que vous avez envoyé , on remarque "Autre forme du nom : George Valentin Bibescu (prince, 1880-1941)". Je ne suis pas contre le fait de le garder le nom ainsi, je trouve juste cela assez perturbant d'avoir cette forme en "o" en français et non dans d'autres langues, bon j'imagine que la forme en "o" en français est ce qui ressemblerait le plus à la prononciation roumaine ( le "u" roumain se prononce "ou"). --Razdelyon () 20 août 2018 à 14:49 (CEST)
    bonjour : je ne sais pas si vous parlez le roumain, mais la tradition en français a souvent été d’écrire les noms roumains sous la forme -esco, jusque vers 1945.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 20 août 2018 à 14:55 (CEST)
    Oui, je parle roumain est c'est justement pour ça que j'en avais déduit que le "o" avait pour but de rendre la prononciation moins de "cu" moins "étrange" et plus élégante en français. Mais de là à changer totalement le nom de la personne, c'est vrai que c'est un pau allé loin. Mais si c'est comme ça, je suis personne pour en décider autrement. --Razdelyon () 20 août 2018 à 15:57 (CEST)
  2. Contre Les noms roumains se terminent en français par -esco jusqu'à une certaine date, comme indiqué par Enzino, et parmi les plus célèbres on compte Enesco, Popesco et... Bibesco. Cdt, Manacore, 2 sept. 14:00
    Et peut-être le plus connu : Eugène Ionesco, même si on peut trouver cela regrettable. --Cyril-83 (discuter) 9 septembre 2018 à 12:27 (CEST)

Non Demande ce faisant pas consensus. -- Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 17:17 (CEST)

Gilson-Rainin (hjRen.) vers Gilson (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête refusée - 11 septembre 2018 à 17:20 (CEST)
  • Demandé par : Iface95 (discuter) le 27 août 2018 à 11:07 (CEST)
  • Justification de la demande : Rainin est un concurrent de Gilson, racheté par Mettler Toledo. les deux noms ne sont pas associés. Il faudrait donc que cette page se nomme Gilson (nom de l'entreprise produisant le PIPETMAN, le nom de marque est Gilson et non pas "Gilson-Rainin", Gilson-Rainin est donc une information fausse
Non Gilson Ce lien renvoie vers une page d'homonymie est une page d'homonymie. -- Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 17:20 (CEST)

Matrimoine culturel (hjRen.) vers Matrimoine (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête refusée - 11 septembre 2018 à 17:31 (CEST)
  • Demandé par : --Benoît (d) le 6 septembre 2018 à 23:01 (CEST)
  • Justification de la demande : Cela semble plus neutre, ce nommage semble avoir été adopté car "matrimoine" était justement pris par l'homonymie. Merci.
L'article explique la notion de Matrimoine culturel'. Il vaut mieux laisser la page d'homonymie à sa place. -- Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 17:31 (CEST)
"Matrimoine culturel" n'est dans aucune source proposée. "Matrimoins" si. ----Benoît (d) 11 septembre 2018 à 17:53 (CEST)
Toutes les sources abordent le « matrimoine » dans son acception « culturel ». Nous avons la page d'homonymie Patrimoine Ce lien renvoie vers une page d'homonymie permettant de recenser les différentes pages utilisant ce terme et Patrimoine culturel Ce lien renvoie vers une page d'homonymie qui traite de cette notion sans que le terme « culturel » soit systématiquement apposé dans les sources. Il n'y a pas de raison de traiter différemment ce cas. -- Hercule (discuter) 12 septembre 2018 à 09:14 (CEST)

Luxembourg (homonymie) (hjRen.) vers Luxembourg (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête refusée - 11 septembre 2018 à 10:09 (CEST)
  • Demandé par : TED le 10 septembre 2018 à 23:11 (CEST)
  • Justification de la demande : toutes les pages qui doivent être liées à l’homonymie sont liées à Luxembourg (h · j · ). TED 10 septembre 2018 à 23:11 (CEST)
  1. ! Attendre car une demande de renommage dans l'autre sens est en cours en ce moment ==> (voir supra). Il me semble ainsi qu'il y a lieu d’attendre le résultat de l’autre demande pour faire le chemin en sens inverse. Cdt. — Gkml (discuter) 11 septembre 2018 à 01:06 (CEST)
    La demande précédente a clairement montré qu'elle était consensuelle. J'ai procédé à la mise à jour des liens vers la page d'homonymie. -- Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 10:09 (CEST)
  2. Pour le renommage précédant a été fait de manière expéditive sans voir s'il y avait un consensus. --Huguespotter (discuter) 11 septembre 2018 à 11:03 (CEST)
    La seule opposition au renommage précédent était "PMS" (pour "principe de moindre" surprise j'imagine, ce qui ne veut rien dire lancé comme cela sans répondre aux arguments inverses développés) et "page liées" (ce qui n'est pas un argument valable pour s'opposer au renommage, les changements de liens étant très aisés. 6 personnes se sont prononcée pour le renommage, suite à une demande très étayée.
    Votre contestation est donc outrancière quand vous parlez critiquez une renommage fait "de manière expéditive sans voir s'il y avait consensus".
    Ces deux demandes sont traitées, inutile de voter dessus.
    Cordialement,
    -- Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 11:56 (CEST)
    Notification Hercule : sauf que personne n'a été prévenu que le débat se déroulait ici, rien en PDD etc... Moi je ne l'ai vu que quand vous avez changé les noms des articles comme ceux-ci se trouvaient dans ma liste de suivis! D'où le fait que j'ai voté après les clôtures de celles-ci. Alors oui 24h sans mantion dans aucunes des pdd des pages concernées cela me semble un peu expéditif pour voir si un réel consensus en ressort. Il n'y avait non plus aucune mention aux deux projets concernés que sont le projet:Luxembourg pour le pays et le projet:Belgique pour la province. Bien à vous, — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Huguespotter (discuter), le 11 septembre 2018 à 14:54‎.
    Indépendamment de tout le respect que j'ai pour nos voisins belges, quelle va être la conséquence ? C'est le fait que le lien « Luxembourg » va désormais désigner le pays, or c’est largement démontré dans l’autre DR que c’est un PMS mondial. Par ailleurs, rien ne va changer pour « Luxembourg (ville) » ni pour « province de Luxembourg ». Il n'y a donc pas lésion à laisser le nom le plus court au pays puisque c’est le lien le plus employé dans Wikipédia (environ 6 000 pages liées pour « Luxembourg », environ 3 000 pour « Luxembourg (ville) », environ 2 500 pour « province de Luxembourg »), et très largement en dehors de Wikipédia, selon le PMS que je venais d’évoquer. Cdt. — Gkml (discuter) 11 septembre 2018 à 15:18 (CEST)
    Aucune conséquence grave. Tire la langue Juste que la ville et la province seront moins visibles qu'avant mais c'est tout. Je pense juste à titre personnelle que l'ancienne solution était meilleur. Mais mon point était surtout que ce changement s’est fait beaucoup trop vite à mon gout car il n'y a même pas eu 24 de délais alors que les contributeurs des articles et projets n'ont pas été prévenus, donc seul les personnes consultant régulièrement cette page-ci ont été prévenu. Cordialement Sourire --Huguespotter (discuter) 11 septembre 2018 à 15:34 (CEST)
    Je ne suis pas aussi certain que vous que la province va être moins visible en raison de ce renommage ; en effet, comme je l'ai avoué, s'il n'y avait pas eu le « Luxembourg (pays) » et la demande de renommage ci-dessus sur la liste des localités du Luxembourg, je n'aurais jamais eu connaissance de l'existence de cette belle province belge (je pense que cela doit être le cas d'au moins 99 % des francophones non-belges et non-luxembourgeois, même si cela m'a valu d’être traité « d’ignare », et pourtant ce n'est pas faute d’avoir transpiré en classes préparatoires et d’être un grand amateur de géographie et de presse nationale ou internationale). En résumé, cette nouvelle situation ne devrait rien changer.
    Par ailleurs, si on veut rendre plus visible la province, peut-être faudrait-il la titrer « Luxembourg (province) », ce qui permettrait peut-être de la rendre visible de tous les utilisateurs qui tapent « Luxembourg » dans leur barre de recherche wikipédienne ? Cdt. — Gkml (discuter) 11 septembre 2018 à 15:56 (CEST)
    C'est l'usage de faire ce renommage quand un sens éclipse les autres. Or la démonstration a été faite dans l'autre demande que c'est (très) généralement du pays qu'il est question lorsque l'on utilise le terme "Luxembourg" seul.
    Je note que la contestation est principalement sur la forme. Je conseille donc à Gkml de présenter son projet en page de discussion des articles concernés avant de faire une demande sur une page très liée, car cette page n'a pas vocation à servir de discussion. Pour ma part je serai plus attentif à vérifier que le projet a été présenté en amont. Me culpa. --Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 16:00 (CEST)
    Primo, je ne pense pas que le poseur de la présente DR ait fait au préalable une information sur la pdd de l’article d’homonymie.
    Secundo, Huguespotter a aussi WP:DR en suivi, vu le nombre de réponses qu'il y dépose assez rapidement. Laisser un message sur la pdd du Luxembourg n'aurait peut-être rien changé.
    Tertio, il ne faut pas limiter l'information à l'article car, alors, seuls discutent ceux qui sont habitués à travailler sur l'article et qui l'ont donc formaté comme il est ; ce sont donc les moins disposés au changement. Voilà pourquoi l'élargissement du cercle des personnes concernées n'est pas mauvais en soi (je pense donc qu'il convient de ne pas se faire d’illusions sur l'aspect exclusivement technique de la présente page ; j'ai l'impression que c'est un combat que vous ne parviendrez jamais à gagner car, quoi de plus pratique qu'un forum centralisé).
    Quarto, néanmoins pour être certain qu'il ne reste pas quelqu'un de mal informé, je laisserai un mot sur la pdd de l’article, la prochaine fois que je ferai une demande de renommage de ce type (et serai probablement un des rares valeureux soldats à agir ainsi).
    Cdt. — Gkml (discuter) 11 septembre 2018 à 16:34 (CEST)
    Ma remarque n'était pas une critique mais un encouragement à améliorer nos pratiques.
    Concernant la transformation de cette page en forum, c'est une dérive qui n'a pas toujours existé. Je constate que beaucoup de contributeurs non administrateur trouvent nécessaire de commenter la plupart des demandes. Ce n'est pas le but de cette page et ça ne sert à rien. Seul les oppositions devraient s'exprimer en premier. Ensuite une petite discussion n'est pas un problème, mais une liste de demandes avec des Pour c'est juste énervant pour les administrateurs qui gèrent cette page.
    Les utilisateurs intéressés par les demandes de renommage peuvent solliciter le statut d'administrateur. Là ils seront utiles sur ces pages (parfois les administrateurs laissent un message plutôt que de traiter, car ils ont un doute, mais la plupart du temps ils traitent la requête seuls).
    -- Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 17:03 (CEST)
    Oui, j'ai WP:DR dans ma liste de suivis mais cela ne m'a pas permis d'avoir l'information assez tôt. Tire la langue Je ne pense pas que l'élargissement n'est pas une mauvaise chose mais je pense que c'est mieux que les personnes travaillant sur ces pages soient également prévenus. pour ce qui est de la page de discussion, à titre personnelle je serai pour le dédoublement comme c’est le cas pour les fusions et les suppressions : d'un coté une page technique et de l'autre une page où on recherche l'avis d'un plus grand nombre et où le but est d'y rechercher un consensus, avec des règles de prévention etc. Mais il y a peut-être (surement) déjà eu des débats dans ce sens là ? et des arguments contre celui-ci? PS : Peut-être faudrait-il continuer nos discussions sur : Discussion Wikipédia:Demande de renommage. Cordialement, Sourire --Huguespotter (discuter) 11 septembre 2018 à 17:44 (CEST)
  3. Contre fort Principe de moindre surprise évident. --Niridya (discuter) 11 septembre 2018 à 23:01 (CEST)

Requêtes en cours d'examen[modifier le code]

Jean François Clément Morand (hjRen.) vers Jean-François-Clément Morand (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête en attente d'informations -
  • Demandé par : Patatruc (discuter) le 11 juillet 2018 à 14:55 (CEST)
  • Justification de la demande : Prénom : Jean-François-Clément, nom de famille : Morand (voir Fiche de la BNF). L’absence de tirets est incorrecte, accessoirement elle ne permet pas de distinguer clairement le prénom et le nom de famille. --Patatruc (discuter) 11 juillet 2018 à 14:55 (CEST)
  1.  Plutôt pour si les trois forment réellement son prénom ; sinon, il faut trouver lequel des trois est son prénom usuel et ne laisser que celui-ci (s'il y a alors homonymie, on complèterait alors par sa profession, et si nécessaire encore ensuite par ses dates de vie). Cdt. --Gkml (discuter) 21 juillet 2018 à 04:51 (CEST)
  2. Contre pas sûr qu'il soit d'usage d'utiliser plus de deux prénoms groupés. --A1AA1A (discuter) 31 juillet 2018 à 22:38 (CEST)
    En fait la question est de savoir si c'est le cas ici, pas si c'est d'usage... La source semble indiquer que le prénom de cette personne est composé de trois prénoms.
    Quelqu'un a-t-il des éléments laissant supposer que ce n'est pas le cas ?
    Si c'est le cas je propose de faire le renommage.
    --Hercule (discuter) 5 septembre 2018 à 14:28 (CEST)

Premier Amour (Tourgueniev) (hjRen.) vers Premier amour (Tourgueniev) (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête en attente d'informations -
  • Demandé par : choumix (discuter) le 5 août 2018 à 14:46 (CEST)
  • Justification de la demande : Application des conventions sur les titres
    Quelles conventions spécifiquement ? Rien dans les WP:TITRE ou dans WP:CT pour justifier. SammyDay (discuter) 7 août 2018 à 15:03 (CEST)
    Rien non plus dans les usages, on a autant l'un que l'autre. SammyDay (discuter) 7 août 2018 à 17:33 (CEST)
    Sammyday, on est en train de résoudre ce pb dans DW:CT (je l'espère), la graphie demandée étant celle préconisée par le Lexique, et les CT sont en ce moment un mix de plusieurs préconisations. Je pense qu'il faut attendre quelques jours. Cdt. — Gkml (discuter) 7 août 2018 à 18:00 (CEST)
      • @ Sammyday : Je pense que ChoumX pense à ce qu'on peut lire dans Wikipédia:Conventions typographiques#Titre d'œuvres et de périodiques en français :
        • « Règle générale : seul le premier mot d’un titre d’œuvre ou de périodique prend dans tous les cas une majuscule initiale » ;
        • [exception consécutive] « Si le titre est composé uniquement d’un adjectif qualificatif suivi d’un substantif, ce dernier prend également une majuscule » ;
        • Note consécutive à cette exception : « les adjectifs déterminatifs (adjectifs possessifs, démonstratifs, indéfinis, interrogatifs, exclamatifs et numéraux) ne sont pas concernés par cette règle ».
        On notera que, par exemple, dans Mazarine Pingeot#Œuvres, le premier livre publié par cet auteur, en 1998, y est intitulé Premier roman, et non « Premier Roman ».
        On notera aussi que, sur la page d'homonymie Premier amour, sur les dix titres d'œuvres limités à l'adjectif numéral en toutes lettres et au substantif, tous sont rédigés avec une seule majuscule.
        Dans les faits, cet article a été titré conformément aux conventions typographiques jusqu'au 4 mars 2008 (d'abord comme « Premier amour » (avant création à cet emplacement de la page d'homonymie, puis comme « Premier amour (Tourgueniev) », avant d'autres renommages qui, eux, étaient inconsidérés). — Hégésippe (Büro) [opérateur] 1 septembre 2018 à 14:07 (CEST)
  • Attendre les résultats de la discussion à ce sujet sur la PdD des CT. NAH, le 1 septembre 2018 à 13:13 (CEST).
    La discussion prend du temps parce qu'elle est très technique et qu'en plus j'essaie de joindre une typographe professionnelle pour qu'elle lève une ambiguïté de son code :) Il s'agit de simplifier les CT, effacer les incohérences du passé tout en minimisant les changements graphiques dans Wikipédia. Des titres comme Premier A/amour sont malheureusement dans les quelques changements potentiels. Les deux graphies sont en usage bien que Premier Amour soit dans la plupart des dicos. Cdlt. --Ryoga (discuter) 1 septembre 2018 à 14:46 (CEST)

Je classe en demande d'information. Merci de venir signaler ici quand la discussion sera terminée sur la page des conventions. -- Hercule (discuter) 5 septembre 2018 à 14:31 (CEST)

Bonjour, désolé mais je n'y comprends rien. Quelle est la bonne graphie alors ? L'article a encore été renommé deux fois entre hier et aujourd'hui. Cordialement, choumix (discuter) 8 septembre 2018 à 07:13 (CEST).
Bonjour ChoumX. Ce ne sont que des graphies, dans l'absolu elles se valent. Actuellement, les CT de Wikipédia recommandent la minuscule au second mot, mais il est probable que ça ne dure pas. Compliqué, oui, mais l'importance du truc est mince :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 8 septembre 2018 à 14:28 (CEST)

Doubles vies (hjRen.) vers Doubles Vies (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête en attente d'informations -
  • Demandé par : 85.49.70.13 (discuter) le 3 septembre 2018 à 00:12 (CEST)
  • Justification de la demande : Convention des titres
  1. Contre sujet en débat dans DW:CT, sondage en préparation ; sera réglé d’ici quelque temps (quelques mois), j'espère. Bizarre qu'une IP s'intéresse à cela. Cdt. — Gkml (discuter) 3 septembre 2018 à 00:17 (CEST)
    J'espère bien que ça sera réglé avant... --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 00:52 (CEST)
    Un sondage ou une prise de décision ne peuvent être clos après quelques jours de consultation, malheureusement. — Gkml (discuter) 3 septembre 2018 à 00:55 (CEST)
    Alors on s'en passera :p Et ça tombe bien, tout est au vert pour qu'on s'en passe. Enfin, sauf les feux rouges éventuels de ceux qui fermeront les yeux devant les sources... Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 02:59 (CEST)
  2. Contre. On ne se passera de rien du tout. Certains ne semblent pas bien comprendre ou je me trompe que le travail collaboratif ne consiste pas à imposer leurs vues dans leur coin (à deux interlocuteurs) en faisant fuir toutes les bonnes volontés.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 3 septembre 2018 à 07:01 (CEST)
    Qui fait fuir ? On ne sait pas de quoi vous parlez. J'attends en revanche que vous reconnaissiez qu'effectivement les sources sont là. Imposer ses vues, c'est aller contre elles. Merci. Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 12:49 (CEST)
    Devinez ? Vos interventions récentes sur la PdD de Notification Carlassimo : ne font rire que vous, me semble-t-il. En matière de titres d'œuvre je connais mieux les Sources que vous ne semblez le croire et elles me donnent raison, à moins qu'on ne mélange comme vous le faites trop souvent les torchons et les serviettes. Deux que j'ai déjà données et qui figurent dans le RI des CT, comme Références, le Lexique et le Robert. Et 12 ans de fréquentation assidue des CT. Vous m'en direz tant. Le reste et surtout votre avis (minoritaire) ne m'intéresse que très peu.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 3 septembre 2018 à 17:11 (CEST)
    Douze ans, bravo. En effet, vous avez deux sources, et vous vous souviendrez d'une ou de deux autres, puisque vous les connaissez si bien. Merci donc d'avoir implicitement reconnu que Doubles Vies, une graphie cohérente avec l'ensemble des CT mais par elles non recommandée actuellement à cause d'un mauvais sourçage, est recommandée par les autres sources que vous connaissez si bien : l'Académie française, le Guide du typographe, Lacroux, Leclerc, Valade, Gouriou, etc., et par la plupart des dictionnaires, y compris l'application Robert mobile ! Autrement dit, Doubles Vies est recommandée par des typographes lecteurs assidus (mais apparemment critiques) du bon vieux Lexique (qui donc n'est pas la Bible, comme vous dites), et même par une « édition » non papier du Robert (il nous faudrait regarder ce qu'il en est dans la dernière édition papier). La confiance dans vos sources est-elle toujours là ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 19:05 (CEST)
  3. Contre cette énième tentative de la mystérieuse ip récurrente. Le sujet est en débat dans DW:CT, et la position de Ryoga y est minoritaire. Une Cdt, Manacore, 3 sept. 12:55
    Minoritaire ? Les trois seuls et mêmes contributeurs qui y seraient hostiles, contre l'avis des sources (autant dire qu'ils ne seraient pas très suivis quand on demandera l'avis d'une large audience), viennent d'intervenir sur cette requête bizarre de l'IP ^^ Avec trois contre. Comme si on ne savait pas déjà que la requête était refusée. Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 13:10 (CEST).
  4. Contre Bien sûr ! Les CT ne sont pas encore réformées, elles restent donc applicables. Et l'on y lit que les adjectifs numéraux ne sont pas concernés par la règle de l'adjectif antéposé. Quant à ce qu'a écrit Enzino plus haut sur le travail collaboratif, je suis parfaitement d'accord avec lui : on ne refait pas les CT à trois. Le quatrième participant (moi en l'occurence) est fatigué des mauvaises volontés de certains (au pluriel intentionnellement) et se retire de la discussion concernant l'avenir des CT. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 3 septembre 2018 à 18:08 (CEST)
    Je suis d'accord avec ce commentaire, la collaboration est essentielle, mais c'est justement pour cela qu'il faut continuer à intervenir (pas tout le temps, quand c'est nécessaire, tranquillement) sur la PDD des CT, Carlassimo, où ton avis est précieux. Tu verras qu'à la fin les wikipédiens sympathiques, de bonne volonté et respectant les PF resteront :) C'est un peu long mais il faut ce qu'il faut. Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 19:21 (CEST)

Je classe en demande d'info car il y a une discussion sur la page des recommandations. Il y a un cas similaire donc je ne vois pas de raison de clore ici en refus.

Merci de venir signaler la fin des discussions, et leur issue.

-- Hercule (discuter) 5 septembre 2018 à 14:32 (CEST)

Requêtes à traiter[modifier le code]

Liste des localités du grand-duché de Luxembourg (hjRen.) vers Liste des localités du Luxembourg (hj) [modifier le code]

  • Statut : -
  1. Pour Neutre plus simple mais risque d’ambigüité. --A1AA1A (discuter) 16 août 2018 à 21:39 (CEST)
    Notification EnderHero et A1AA1A : il y a pas risque de confusion si on fait ça entre les communes du Luxembourg (pays) (= grand-duché) et celles de la Province de Luxembourg ? Prométhée (discuter) 17 août 2018 à 23:51 (CEST)
    Apparemment non, il existe une page distincte pour ceci : Liste des localités de la province de Luxembourg (d · h · j · ). Après, on peut toujours éventuellement avertir le lecteur grâce au bandeau de confusion au besoin. — EnderHero 18 août 2018 à 00:48 (CEST)
    effectivement ; « le » Luxembourg réfère implicitement au Pays mais il faut des liens de non confusion avec la province voisine. --A1AA1A (discuter) 18 août 2018 à 10:08 (CEST)
  2. Pour. Je ne sais quelle est la règle à ce propos ; mais s'il n'y a pas nécessité de mettre la forme longue du nom de pays, ce me semble être la bonne solution. Question : peut-être la forme « Liste des localités luxembourgeoises » serait-elle aussi susceptible de convenir ? Cdt. — Gkml (discuter) 18 août 2018 à 09:41 (CEST)
    Notification Gkml : Cette forme pourrait convenir en effet, mais ma proposition tente d'harmoniser les pages avec le même titre à savoir : Liste des localités de Suède (d · h · j · ), Liste des localités du Groenland (d · h · j · ), Liste des communes du Luxembourg (d · h · j · ). Liste des communes de France (d · h · j · ), etc. — EnderHero 18 août 2018 à 12:55 (CEST)
    Il me semble légitime de donner ce nom à la liste des localités du pays (c.-à-d. la liste du grand-duché), selon le principe de moindre surprise (je viens de découvrir qu'une province de Belgique portait ce nom, et comme j'ai toujours eu un niveau correct en géographie, je présume que 99 % des francophones ni Belges ni Luxembourgeois sont dans le même cas que moi) et selon la méthode standard pour les pays. Je viens de renommer la page d’homonymie : Liste des localités du Luxembourg (homonymie). Ensuite, effectivement, il suffit d’avertir les lecteurs par des bandeaux d’homonymie. Cdt. — Gkml (discuter) 22 août 2018 à 08:01 (CEST)
    J’ai annulé le renommage : le meilleur moyen pour que les pages liées soient correctes et pointent vers le bon article, c’est que l‘homonymie soit sur le titre sans parenthèse en raison du principe de moindre surprise. TED 22 août 2018 à 10:23 (CEST)
    Argument non compréhensible alors que je venais d’expliquer exactement l’inverse. — Gkml (discuter) 23 août 2018 à 12:17 (CEST)
    P.-S. : si le renommage est accepté, le nom de la page d’homonymie ainsi nommée est justifié ; si le renommage n'est pas accepté, il importe de renseigner le lecteur qu'il s'agit d'une homonymie dans la boîte de recherche, d’autant comme indiqué que l'existence de la province belge est inconnue comme mentionné. — Gkml (discuter) 23 août 2018 à 12:29 (CEST)
  3. Contre en raison de l’homonymie. TED 20 août 2018 à 08:39 (CEST) et il faudra renommer Liste des localités du Luxembourg (homonymie) (d · h · j · ) en Liste des localités du Luxembourg (h · j · ) puis que Gkml a renommé l’homonymie. Ce n’est pas parce qu’il ignore qu’il existe une province belge qu’il faut imposer son ignorance à tous les lecteurs. TED 29 août 2018 à 20:40 (CEST)
    Comme je suis notifié ci-dessous (je remercie au passage Carlassimo), je reviens dans la conversation et précise que la logique de base pour tout un chacun (donc pour 99 % des lecteurs probablement) est qu’un pays est évidemment nettement plus connu qu'une province (portant le même nom) située dans un pays voisin ou non (cela même sans être notoirement ignorant comme je le suis, ce que je reconnais humblement et, en plus, on vient de me le rappeler explicitement et fort aimablement ci-dessus). Et qu'il s'agit également de la logique de base que de réserver le nom à un pays plutôt qu'à une province, qui naturellement vient après dans la « hiérarchie géographique » ; tout ceci n'étant que du bon sens (il y a au moins un autre cas où une province porte le même nom qu'un pays (je pensais ne pas en trouver mais ma mémoire est venue à mon secours) et, dans ce cas, lorsqu'on cite le nom, tout un chacun pense d’abord au pays ; exemple : « je me rends en Mongolie la semaine prochaine » est parfaitement clair et ne signifie pas « je vais en Mongolie-Intérieure la semaine prochaine » ; en réfléchissant un peu, on trouve un cas similaire avec la Catalogne qui désigne indubitablement la communauté espagnole et non la partie française de la Catalogne, bien qu'il n'y ait que peu de doutes dans les P.-O. que parler de Catalogne signifie parler du pays où l'on est en ce moment, et non de la Catalogne espagnole). Et si vous dites la même chose à un francophone à propos du Luxembourg (« je vais au Luxembourg la semaine prochaine »), la levée de doute n'est pas nécessaire : il sera clair dans l'esprit de chacun que le voyageur se rend au Luxembourg, le pays (sauf évidemment si vous parlez à quelqu'un qui est proche des deux entités à la fois, sans être à l'intérieur de l’une d'elles, comme le cas de Huguespotter qui déclare être Belge ci-dessous et que je salue respectueusement au passage). En résumé, sachant la hiérarchie géographique dont je parlais tout à l'heure, il me semble normal de réserver la levée d’homonymie à la seule province du Luxembourg par exemple au moyen de parenthèses « Luxembourg (province) » (d’ailleurs titrée dans fr.wiki « province de Luxembourg ») : au passage, je ne comprends pas très bien pourquoi l'article « Luxembourg (pays) » ne s'appelle pas « Luxembourg » tout court (il y aurait certainement un renommage à demander à ce propos, puisque cela ne semble pas avoir été clairement débattu dans la pdd de l'article ; je vais très probablement m'y atteler fort prochainement), car il apparaît qu'il n'y a pas d’homonyme strict, ce nom désignant indubitablement le pays (sauf… sauf lorsque j'étais au lycée (à Paris 5e) et que l'on disait « je vais courir au Luxembourg », cela signifiait qu'on allait faire son sport au jardin du Luxembourg et non pas qu'on allait se rendre environ 400 km plus loin !) : il me semble qu'il n'y aucune raison valable de modifier la hiérarchie ensuite dans la désignation des articles qui sont relatifs aux entités correspondantes. Cdt. — Gkml (discuter) 6 septembre 2018 à 11:13 (CEST)
    Salut Notification Gkml :. Il y aussi Luxembourg (ville) qu'il ne faut pas oublier ce qui rend l'homonymie encore plus grande ! C’est pour cela que je trouve la solution actuelle que ce soit pour cette article ici ou l'article Luxembourg convenable. Un renommage de Luxembourg (pays) en Grand-Duché de Luxembourg est peut-être à réaliser Sourire. --Huguespotter (discuter) 6 septembre 2018 à 11:39 (CEST)
    Merci, Huguespotter pour ce rappel, il est vrai que j'avais oublié la ville (comme quoi sa notoriété est moindre que celle du pays également). Mais ne pourrait-on à nouveau faire jouer le principe de « hiérarchie géographique » à ce propos également ?
    Pour ce qui est d'un nom qui contienne « grand-duché », je ne m’y risquerais pas en raison d'un risque non négligeable de rencontrer la ligue de défense des majuscules systématiques aux noms des régimes politiques, majuscules estimées inutiles par les typographes :). Cdt. — Gkml (discuter) 6 septembre 2018 à 11:51 (CEST)
  4. Pour Notification TED : Je pense que vous vous trompez sur Gkml, il s'agit d'une personne très instruite, au contraire et qui peut vous en apprendre beaucoup. Cette demande n'est pas évidente, cependant j'y suis favorable, car je reconnais que pour moi, le Luxembourg est avant tout un pays, bien que je connaisse l'existence de la province. Et je rejoins Gkml pour le renommage de Luxembourg (pays) en Luxembourg. Cordialement.Carlassimo (Discussion utilisateur:Carlassimo) ---Carlassimo 8 septembre 2018 à 18:13 (CEST)
  5. -? Plutôt contre au vu de l’homonymie. -Huguespotter (discuter) 20 août 2018 à 08:51 (CEST)
  6. Contre : les seules vraies raisons qui peuvent plaider pour le renommage proposé sont que :
    • le grand-duché de Luxembourg est un État souverain, alors que la province de Luxembourg (en Belgique) n'est qu'une partie d'un État souverain (la Belgique),
    • que le grand-duché est plus de deux fois plus peuplé (602 005 habitants en 2018) que la province belge (282 946 habitants en 2018).
    Cela me semble insuffisant pour accorder une priorité au pays par rapport à la province belge voisine. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 9 septembre 2018 à 11:27 (CEST)
    Pourquoi je pense demander le renommage de Luxembourg (pays) en Luxembourg, c’est que j'ai l'impression que :
    • le Luxembourg en Belgique me semble constamment désigné par « la province du Luxembourg » (ce que je constate dans Le Petit Robert des noms propres) ;
    • selon le PMS, « le Luxembourg » désigne le pays (il me semble qu'ils ne nous appartient pas de redresser cet état de fait) ;
    • il n’y a pas d’homonyme strict quand on cite « le Luxembourg », hormis la province (on vient d’en parler) ou « le jardin du Luxembourg » ;
    • pratiquement aucune langue dans Wikipédia n’a éprouvé le besoin de préciser que le Luxembourg était un pays ; cf. la fiche wikidata du Luxembourg et comparer avec celle de la province du Luxembourg.
    Cdt. — Gkml (discuter) 9 septembre 2018 à 13:01 (CEST)
    P.-S. : demande de renommage [« Luxembourg (pays) » ==> « Luxembourg » ] effectuée ci-dessous (voir infra). Cdt. — Gkml (discuter) 11 septembre 2018 à 01:13 (CEST)
  7. Pour. Laisser la précision actuelle, c'est laisser entendre au lecteur qu'il y a un autre Luxembourg dont la notoriété est au moins du même ordre, ce que rien n'indique. --Fanfwah (discuter) 10 septembre 2018 à 16:57 (CEST)
  • Maintenant qu'il a été clarifié que Luxembourg (pays) devait prendre le titre court « Luxembourg », autrement dit qu'il avait une prééminence dans l'homonymie (voir Discussion:Luxembourg où la DR a été stockée… en plus des présentes archives), ne faudrait-il pas clore cette demande en acceptation, suivant la même logique ? En effet, les débats sur la présente demande ont strictement soulevé les mêmes questions qu'à propos de l'autre renommage, dans laquelle la démonstration en long a été faite que le titre Luxembourg devait en priorité être réservé au pays. En résumé, le titre « Liste des localités du Luxembourg » ressort comme apparaissant nettement légitime pour le grand-duché. Cdt. — Gkml (discuter) 14 septembre 2018 à 06:39 (CEST)
    P.-S. : naturellement, la mention d’homonymie est à maintenir en tête de l'article (Liste des localités du grand-duché de Luxembourg, objet de la présente DR), laquelle oriente éventuellement vers l'autre liste (la liste des localités de la province de Luxembourg) et met ainsi en lumière qu'il y a un autre endroit qui porte le même nom (ce qui instruit les nombreux ignorants en la matière… dont je faisais partie, fait sans problème reconnu ci-dessus), mais avec la mention « province » (belge) devant. — Gkml (discuter) 14 septembre 2018 à 06:52 (CEST)

Asomtavruli (hjRen.) vers Assomtavrouli (hj) [modifier le code]

  • Statut : -
  • Demandé par : Charlik (discuter) le 2 septembre 2018 à 18:42 (CEST)
  • Justification de la demande : Le titre actuel est la translittération anglaise, en géorgien on ne parle pas d'azomtavrüli (lecture francophone du titre anglais) mais d'assomtavrouli. Pour la même raison la capitale de la Géorgie prend deux s en français et le უ est transcrit par un ou en français. Je souhaite associer une demande de renommer pour la même raison Nuskhuri en Nouskhouri et Mkhedruli en Mkhedrouli.
  1. Contre. Il ne suffit pas d'affirmer que le géorgien doit être transcrit un peu comme le russe pour que l'usage en français soit établi. Il n'existe en effet aucune Recommandation en la matière. Surtout pour des noms à peine connus.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 19:22 (CEST)
    Un usage français contestable mais historique (1830) se trouve ici. უ est clairement rendu comme "ou" (car si l'on fait un passage via l'allemand on se rend compte que le უ est rendu en allemand comme u (équivalent du u français) et on ne trouve pas un seul terme géorgien avec un ü (équivalent du u français)). Le russe n'a rien à voir ici, l'anglais non plus. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 20:01 (CEST)
    l'ancienneté (1830) ne fait rien à l'affaire comme on peut le voir ici ou encore ici dans un document UNESCO, avec Asomtavruli.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 20:09 (CEST)
    Prenez un Géorgien et faite le prononcer « უ ». Laissez un écolier francophone noter le résultat. Le fait que la kartvélologie est pratiquement absente en français n'excuse pas le mauvais usage. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 20:20 (CEST)
    je ne doute pas un instant de la prononciation de « უ » mais il se trouve que c'est rarement les écoliers qui fixent les normes. Vous écrivez Istamboul ? Chikokou ? Tourkou ? Non. Seul l'usage dans des sources secondaires compte et non la véritable prononciation — sans compter que les prononciations sont variables et la transcription en français souvent problématique et incertaine.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 20:43 (CEST)
    Pour deux de vos exemples la version autochtone est en caractères latins. Je n'ai pas d'opinion quant au japonais, nipponne ni mauvaise. Mais vous n'écrivez pas non plus Tbilisi ou Kutaisi. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 20:51 (CEST)
    ah bon ? Le turc s'est écrit pendant des années avec un alphabet arabe au moins jusqu'en 1922. J'écris toujours Tbilissi et auparavant Tiflis (merci à Staline auquel on doit le nom actuel et non le nom habituel Tiflis, à partir de 1931), parce que c'est l'usage attesté dans les Sources et non pour rendre la prononciation. Comme j'écris Kiev et pas Kyiv, Chisinau et non Kishinev, Pékin et pas Beijing, ou Calcutta et pas… etc. Bref, ce n'est pas un écolier qui fixe les règles qui sont multiples.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 21:01 (CEST)
    Il reste une différence entre les noms traditionnels (Londres, Moscou, Ratisbonne, Milan, La Haye...) et les termes étrangers translittérés à l'anglaise. Écrire les noms géorgiens à la russe est justifiable par près de 300 ans de présence. L'anglais n'a rien à y voir. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 21:07 (CEST)
    étant donné que je suis un fervent admirateur de Marcel Detienne, l'emploi du mot « autochtone » est un véritable chiffon rouge, comme l'a démontré Luca Cavalli-Sforza, le génial généticien des populations mort il y a deux jours (Smiley: triste)..-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 21:10 (CEST)
    Je voulais dire local tout en ayant l'air cultivé, pardon. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 21:12 (CEST)
    vous êtes par ailleurs ici en flagrante contradiction avec vous-même : « Le russe n'a rien à voir ici, l'anglais non plus. » et maintenant l'influence centenaire russe ? J'ai un peu de mal à suivre… car en outre en anglais le son u s'écrit plutôt par « oo ».-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 21:14 (CEST)
    Pas de contraction, l'anglais à une transcription basée sur l'orthographe d'origine et adaptée à la prononciation anglaise maus pas une orthographe phonétique. La similarité du russe et du géorgien est de ne pas connaître de son u comme en français. Uniquement des ou. Et la présence russe en Géorgie était essentiellement le fait d'aristocrates et officiers russes francophones. Lermontov et Pouchkine peuvent servir de source de premier plan pour la graphie française de toponymes et termes géorgiens. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 21:19 (CEST)
    eh oui, la lettre écrite « u » se prononce "ou" dans presque toutes les langues du monde qui l'emploient, sauf justement en français (et en anglais le plus souvent). Donc ce n'est pas une parenté de proximité. En chinois, en japonais, en hindi, en arabe ou en bahasa Indonésien, u se prononce Ou. Et comme je suis aussi historien et amateur de littérature russe, je ne doute pas un instant de l'importance des Russes dans l'histoire géorgienne sans que cela ne change d'un iota mon vote Contre. Qui repose sur des Sources. Modernes. Nombreuses. Convergentes.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 21:40 (CEST)
    Nus divergeons dons sür ce point. Entendü. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 21:50 (CEST)
    Sauf en français, ce qui signifie en langue française (et non pour les noms non-lexicalisés, ce qui prouve que vous confondez beaucoup). Moi j'écris dans ma langue beaucoup et jamais boku ! Même si c'est irrationnel.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 22:03 (CEST)
    J'aime le français et je maîtrise le mode ironique. Je pense que nous sommes proches dans notre vision mais que nous nous appuyons sur différentes sources. Sinon expliquez Koutaïssi. Ville insignifiante pour la France. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 22:10 (CEST)
    il y a des villes bien plus insignifiantes que Koutaïssi, Oneille, un simple quartier par exemple ou Bénévent dont le nom a été lexicalisé depuis (fort) longtemps. D'autres plus grandes ou plus connues qui conservent un exonyme. Il existe même un comité francophone des Nations unies, le GENUNG, qui planche sur les cas litigieux. Bref Tbilissi ne m'émeut pas, car il est fréquent qu'une capitale ait un nom lexicalisé même quand elle s'écrit dans le même alphabet comme Adélaïde. Votre maîtrise du mode ironique a assez peu de prise sur moi : ce qui peut vouloir indiquer deux choses : mon manque d'humour ou mon ignorance du français et de ses modes. Je vous laisse le choix de la réponse.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 23:32 (CEST) (au fait, au risque de vous lasser, je laisse rarement le dernier mot, mais je pense avoir tout dit et répété — et je déteste insister en vain ou convaincre ceux qui ne le seront jamais)-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 23:32 (CEST)
  2. Contre Cet alphabet est connu sous la graphie actuelle, à savoir avec un « u ». Il n'y a aucune raison de renommer l'article. Nous ne sommes pas en 1830 ! Cordialement.Carlassimo (discuter) --Carlassimo 3 septembre 2018 à 19:49 (CEST)
    Cependant 1, 2, 3, 4 (de 1837 !)... --Charlik (discuter) 3 septembre 2018 à 20:59 (CEST)
    Vous connaissez le principe de moindre surprise de Wikipédia. Or il n'y a pas de commune mesure entre le nombre d'entrées Internet comportant la forme Asomtavruli et celui de celles graphiées Assomtavrouli. De plus les sites sérieux (et actuels) parlant de cet alphabet utilisent la forme du titre actuel. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 3 septembre 2018 à 21:43 (CEST)

Je m'incline pour l'instant et comprend les arguments contre le renommage. Amicalement --Charlik (discuter) 6 septembre 2018 à 19:07 (CEST)

Personnages principaux de La Roue du temps (hjRen.) vers Personnages de La Roue du temps (hj) [modifier le code]

  • Statut : -
  • Demandé par : Triboulet sur une montagne (discuter) le 8 septembre 2018 à 23:34 (CEST)
  • Justification de la demande : plus cohérent avec la FT qui a demandé la fusion des pages personnages principaux et personnages secondaires
  1. Le renommage a été fait par mes soins vers « Personnages de la Roue du temps » qui respecte WP:TYPO#TITRES-FR et le Lexique : l’article défini passe en minuscule lorsqu'il devient un complément de nom comme ici ; cf. les exemples aux p. 169-170 « l’auteur du Rouge et le Noir », « Critique de l’École des femmes ». Cdt. — Gkml (discuter) 9 septembre 2018 à 13:13 (CEST)
    Merci Gkml (d · c · b). Il y avait un tas de redirections et de liens entre les pages personnages principaux et secondaires (et d'autres). Il faudra peut être juste qu'un bot ou quelqu'un qui s'y connaît se penche dessus pour vérifier que tout ce petit monde s'y retrouve aujourd'hui. Tout de bon Triboulet sur une montagne (discuter) 9 septembre 2018 à 13:25 (CEST)

Histoire de la civilisation occidental (hjRen.) vers Histoire de la civilisation occidentale (hj) [modifier le code]

  • Statut : -
  • Demandé par : Ariel (discuter) le 9 septembre 2018 à 12:31 (CEST)
  • Justification de la demande : orthographe !
  1. Pour, obviously. Cdt. — Gkml (discuter) 9 septembre 2018 à 13:14 (CEST)
  2. Contre : la demande semble évidente en première approche mais revenir plutôt au nom d'origine de l'article, Histoire de l'homme occidental. En effet, la redirection Histoire de la civilisation occidentale pointe sur Histoire du monde occidental, ce qui est à peu près cohérent. Par contre le présent article parle uniquement des conditions de vie des hommes (pas de l'Homme, pas des femmes, uniquement des individus masculins), et ce serait un comble que les liens redirigeant actuellement vers "monde occidental" pointent dorénavant vers cette histoire des hommes en Occident. --Pa2chant. (discuter) 9 septembre 2018 à 14:14 (CEST)
  3. Pour : évident. En français, l'adjectif s'accorde avec le substantif. Cdt, Manacore, 9 sept. 13:40
    J'ai renommé en Histoire de la conditions masculine en Occident, puisque c'était le sujet de l'article. --Pa2chant. (discuter) 9 septembre 2018 à 14:14 (CEST)
    Absolument pas. Ce renommage en "cond masc" est un acte de militantisme qui nie le contenu de l'article, tout comme l'intervention précédente qui nie carrément l'orthographe de la langue française. J'ai remplacé par "Hist de la civ en Occident". Manacore (discuter) 9 septembre 2018 à 15:36 (CEST)
    T'as raison Manacore (d · c · b) de m'accuser de "nier carrément l'orthographe de la langue française", de faire preuve d'"actes de militantisme" lorsque je renomme au mieux un article au titre très mal choisi. Contente d'apprendre que pour toi la "civilisation en Occident" se cantonne à exposer le sort des hommes, avec juste un petit paragraphe sur ces objets à vendre si spécifiques que sont les femmes. M'enfin, ça change pas trop du dénigrement dont tu fais acte à mon encontre depuis quelques semaines, sans que je n'ai toujours compris pourquoi, ma question sur ta PDD étant restée sans réponse… Donc si personne ne rectifie ton action, WP va continuer à afficher un truc ridicule. Félicitations.--Pa2chant. (discuter) 9 septembre 2018 à 16:07 (CEST)
    Avant de m’absenter, une seule remarque : Peace and love. Cdt. — Gkml (discuter) 9 septembre 2018 à 16:11 (CEST)
  4. Pour Respectons l'intention du demandeur! Cordialement.--Carlassimo 9 septembre 2018 à 19:42 (CEST)
  5. Sans objet, suite au 5e renommage de la journée (dont une faute d'orthographe de ma part). Heureusement que j'avais prévenu de ne pas rediriger (« ce serait un comble que les liens redirigeant actuellement vers "monde occidental" pointent dorénavant vers cette histoire des hommes en Occident. »). Manacore s'est donc empressée de faire cette redirection : [5]. J'ai ouvert un sujet sur le Bistro. --Pa2chant. (discuter) 9 septembre 2018 à 19:58 (CEST)

Tres de Febrero (Argentine) (hjRen.) vers Tres de Febrero (hj) [modifier le code]

  • Statut : -
  • Demandé par : ᄋEnzino᠀ (discuter) le 12 septembre 2018 à 23:53 (CEST)
  • Justification de la demande : Il s'agit d'un partido du Grand Buenos Aires qui comme les départements en France ne comporte pas, dans son nom officiel la dénomination Partido
  1. Pour en raison du PMS : comme cela peut être constaté dans l'article d’homonymie Tres de Febrero (homonymie)  Neutre : bonjour Enzino, il y a déjà un homonyme au Venezuela ; qu'en fait-on ? Nomme-t-on celui-ci Tres de Febrero (Argentine) et l’autre Tres de Febrero (Venezuela), avec création d’un article d’homonymie Tres de Febrero (homonymie) ? J'ai l'impression que tout peut se faire sans l'assistance d'un opérateur, étant donné les trois liens rouges. Cdt. — Gkml (discuter) 13 septembre 2018 à 06:19 (CEST)
    je découvre l'existence d'une des 4 paroisses civiles de la municipalité de La Ceiba au Venezuela. Si on applique le principe de moindre surprise, il me semble qu'un département argentin est bien plus attendu qu'une (minuscule) paroisse civile vénézuélienne, un peu comme le Luxembourg et sa province voisine belge, non Gkml ? Paroisse qui n'a d'article qu'en WPfr: et même pas en langue espagnole ! Je pense plutôt qu'une page Tres de Febrero (homonymie) devrait permettre de se retrouver au Venezuela, et que le bon titre du département est bien Tres de Febrero (tout court).--ᄋEnzino᠀ (discuter) 13 septembre 2018 à 11:09 (CEST)
    OK, je change mon vote en pour et corrige mon texte ci-dessus, et effectue les renommages mentionnés ci-dessus pour que ce soit plus clair. Cdt. — Gkml (discuter) 13 septembre 2018 à 15:14 (CEST)
  2. Pour La page d'homonymie dispense de la mention du pays. Cordialement.Carlassimo --Carlassimo 14 septembre 2018 à 21:16 (CEST)

École nationale supérieure Mines-Télécom Atlantique Bretagne Pays de la Loire (hjRen.) vers IMT Atlantique Bretagne-Pays de la Loire (hj) [modifier le code]

  • Statut : -
  • Demandé par : Ph.vaillant (discuter) le 13 septembre 2018 à 16:58 (CEST)
  • Justification de la demande : IMT Atlantique Bretagne-Pays de la Loire est le nom de marque de l'École, ce n'est pas un sigle (cf logo). L'autre titre (École nationale supérieure Mines-Télécom Atlantique Bretagne Pays de la Loire) est le nom déposé au niveau du décret, il n'est pas utilisé.
  1. -? Plutôt contre ; même pour HEC Paris et Mines Paris, on garde le nom officiel. Et il n'y a pas de gêne dans le fonctionnement de l’encyclo. car la redirection existe ; par ailleurs, j'ai le sentiment que le nom École nationale supérieure Mines-Télécom Atlantique Bretagne-Pays de la Loire (avec un tiret entre Bretagne et Pays) respecterait mieux les mentions des deux régions. Cdt. — Gkml (discuter) 14 septembre 2018 à 06:22 (CEST)
  2. Contre Bonjour. Les noms des articles relatifs aux écoles d'ingénieurs accréditées à délivrer un diplôme d'ingénieurs sont publiés chaque année au JO de la RF (voir en cliquant ici pour la dernière édition). Cordialement. AntonyB (discuter) 14 septembre 2018 à 08:53 (CEST)
    Bonjour Ph.vaillant Bonjour Pour info : il n'est pas exact d'écrire « [ce nom] est le nom déposé au niveau du décret », car ce nom est le nom officiel sous lequel la Commission des titres d'ingénieur a traité le cas de cette école. Cette commission a un caractère très officiel, défini par les articles L. 642-3 et suivants du code de l'éducation. On ne peut pas faire plus « officiel ». Enfin et pour info (je connais le sujet) : pas de problème pour faire connaître à la CTI un changement de nom de l'école, cela arrive chaque année (cf. les évolutions de la liste d'année en année). Bien cordialement. AntonyB (discuter) 14 septembre 2018 à 16:39 (CEST)
  3. Pour Voir Wikipédia:Conventions sur les titres. Aucune discussion communautaire entérine l'utilisation des décrets pour les titres par ailleurs. Tarte 14 septembre 2018 à 14:33 (CEST)
  4. Contre C'est le nom officiel qui doit prévaloir. Cordialement.Carlassimo--Carlassimo 14 septembre 2018 à 20:41 (CEST)

Karim T (hjRen.) vers Karim Tizouiar (hj) [modifier le code]

  • Statut : -
  • Demandé par : Samyber (discuter) le 13 septembre 2018 à 17:01 (CEST)
  • Justification de la demande : c'est le nom qui est maintenant le plus courant; en fait actuellement, le nom "Karim Tizouiar" renvoie à un autre article : "Boudjemâa Agraw (https://fr.wikipedia.org/wiki/Agraw_Boudjem%C3%A2a)", même s'il est vrai qu'il y a des liens communs entre les deux

Agrosup Dijon (hjRen.) vers Institut national supérieur des sciences agronomiques, de l'alimentation et de l'environnement (hj) [modifier le code]

  • Statut : -
  • Demandé par : Berdea (discuter) le 13 septembre 2018 à 20:05 (CEST)
  • Justification de la demande : Voir Discussion:Agrosup Dijon#Renommage. Les noms utilisés pour les écoles d'ingénieurs sont les noms officiels et développés et non des acronymes qui sont néanmoins mentionnés dans le texte introductif.
    Bonjour. Pour être conforme au nom officiel tel qu'indiqué par le JO de la RF, le renommage devrait être effectué vers le nom officiel, à savoir « Institut national supérieur des sciences agronomiques, de l'alimentation et de l'environnement (Agrosup Dijon) » (voir en cliquant ici). Bien cordialement. AntonyB (discuter) 13 septembre 2018 à 21:21 (CEST)
    AntonyB, il y aurait lieu de vérifier dans les statuts, s'ils existent pour cet établissement public, que la mention « (Agrosup Dijon) » est bien dans le nom complet ; en effet, souvent le JORF accompagne ses textes d’éléments explicatifs ; après tout, nous pourrions aussi faire de même. Cdt. — Gkml (discuter) 14 septembre 2018 à 06:28 (CEST)
    Bonjour Gkml (d · c · b) Pour bien connaître le sujet, je ne connais pas d'autre information officielle que cette liste publiée chaque année très officiellement au Journal officiel de la République française. En consultant des statuts ou autres documents, je ne serai jamais assuré que je lis le document le plus à jour. Cordialement. AntonyB (discuter) 14 septembre 2018 à 08:48 (CEST)
  1. Pour, en accord avec le demandeur. Cdt. — Gkml (discuter) 14 septembre 2018 à 06:28 (CEST)
  2. Contre Pourriez vous enfin pour une fois, un jour, lire Wikipédia:Conventions sur les titres, où il n'est écrit nul part, qu'il faut utiliser les noms officiels (enfin c'est même pas un nom officiel, ce décret n'a pas valeur officiel d'ailleurs), mais qu'il faut utiliser le principe de moindre surprise ? Sachant que plus du principe de moindre surprise, il y a un principe d'avoir un titre le plus court suffisamment précis. C'est lassant de voir une partie de la communauté ne pas suivre les textes communautaires. Tarte 14 septembre 2018 à 14:14 (CEST)
    Bonjour. Je comprends ton point de vue. Je ne reviens pas sur le caractère "officiel" du Journal officiel de la RF. Mais pour ce qui est des noms des articles, nous avons eu tellement de mal depuis de longues années à stabiliser la liste de ces un peu plus de 200 noms, face aux renommages successifs incessants pour certaines écoles (l'EPF étant le pire cas) : plusieurs écoles ont des noms utilisés par la direction pour la com externe, d'autres utilisés par les élèves, etc. De façon à arrêter ces guerres d'édition, la meilleure solution a été de se reposer sur la liste qui parait chaque année au JO, ce qui a ramené la paix dans les ménages. Bien cordialement. AntonyB (discuter) 14 septembre 2018 à 16:26 (CEST)
    C'est tout de même une très mauvaise justification. On ne nomme pas des articles d'une certaine manière parce qu'il y a des difficultés sur d'autres articles. Et il y a des sujets bien plus compliqué que de nommer des écoles d'ingénieur françaises. Dans ce cas précis, il y a aucune difficulté à déterminé le titre le plus utilisé couramment. Tarte 15 septembre 2018 à 04:21 (CEST)
  3. Pour le renommage vers le nom officiel. --Shev (discuter) 14 septembre 2018 à 14:29 (CEST)
  4. Pour renommer avec le nom officiel et prendre les dispositions pour éviter ces guerres d'édition. Nous avons mieux à faire. Bien cordialement. AntonyB (discuter) 14 septembre 2018 à 16:26 (CEST)
  5. Pour C'est ce qui me paraît le plus raisonnable. Cordialement. Carlassimo--Carlassimo 14 septembre 2018 à 20:32 (CEST)

La Cuisine pour tous (hjRen.) vers Je sais cuisiner (hj) [modifier le code]

  • Statut : -
  • Demandé par : Jug81 (discuter) le 14 septembre 2018 à 02:59 (CEST)
  • Justification de la demande : Je sais cuisiner est le titre original (édition reliée). Le poche La Cuisine pour tous n'existe plus depuis 10 ans (remplacé par poche Je sais cuisiner).
  • Pour, le titre original Je sais cuisiner n'a pas disparu avec les éditions publiées à partir de 1955 sous le titre La Cuisine pour tous. Les éditions Albin Michel ont publié, sous le titre d'origine, une réédition en 1970, une nouvelle édition revue et augmentée en 1976, une autre en 1990 et encore une en 2003, celles de 1976 et 1990 avec le sous-titre plus de 2000 recettes, et celle de 2003 avec le sous-titre près de 2000 recettes. Cependant, Albin Michel avait aussi recouru, parallèlement, au titre La Cuisine pour tous pour les premières éditions de poche, d'abord en 1955 et ensuite en 1959, si l'on en croit le catalogue de la BnF. Les éditions de poche suivants étaient sous le nom d'éditeur Librairie générale française (dont Albin Michel était actionnaire minoritaire) mais toujours en collection « Le Livre de poche », alors que les éditions de 1955 et 1959 portaient le titre de collection « Le Livre de poche encyclopédique », mais étaient apparemment publiées par Albin Michel. Mais puisque le titre La Cuisine pour tous semble avoir été abandonné au profit du titre d'origine, il semblerait en effet correct que la redirection se fasse en sens inverse. Cette histoire est intéressante, puisqu'elle semble démontrer que la collection Le Livre de poche n'était pas exclusivement publiée par Hachette via sa filiale Librairie générale française, mais ça demanderait de mener des recherches poussées. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 17 septembre 2018 à 22:02 (CEST)

Léo Kneler (hjRen.) vers Leo Kneler (hj) [modifier le code]

  • Statut : -
  • Demandé par : DCh50 (discuter) le 15 septembre 2018 à 12:11 (CEST)
  • Justification de la demande : en accord avec l'orthographe officielle de son nom
  1. Pour comme il est né Allemand et mort également ainsi, cela ne fait pas de doutes que son nom de naissance s'écrit « Leo Kneler » : cf. [6] (faire une recherche sur « Kneler »), [7]. Pas de raison de franciser son nom, ce même si certains se sont aventurés à le faire : [8]. Cdt. — Gkml (discuter) 16 septembre 2018 à 11:11 (CEST)
  2. Pour. Si l'on s'en tenait aux seules sources en français dans des livres, après recherche dans Google Livres de l'expression exacte "leo kneler" : sur les 14 premiers résultats montrant cette expression exacte, 7 ne comportent pas d'accent et 7 utilisant l'accent aigu (si j'ai bien compté). Mais ça ne suffirait pas pour emporter une décision de maintien du titre avec accent : les arguments du proposant et du précédent intervenant sont corrects et, par ailleurs, personne n'a jusqu'à présent démontré que Leo Kneler aurait fait usage, durant les quelques années de sa vie en France (une dizaine d'années, sur 76 années de vie), de ce prénom accentué, et qu'on peut supposer, par ailleurs, qu'il ne l'a jamais utilisé pendant les décennies passées en Allemagne (où il est né, en Haute-Silésie devenue ultérieurement polonaise, et où il est mort). — Hégésippe (Büro) [opérateur] 17 septembre 2018 à 21:23 (CEST)
    Par curiosité personnelle, Hégésippe, où avez-vous vu qu'il est mort en Pologne, si j'ai bien compris ? Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 05:07 (CEST)

Catégorie:Grand-croix de l'ordre du Grand Duc Gediminas (hjRen.) vers Catégorie:Grand-croix de l'ordre du grand-duc Gediminas (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - --18 septembre 2018 à 12:10 (CEST)
  1. Pour Comme promis !Notification Jacques Ballieu : Il est impératif de mettre un trait d'union entre grand et duc, ces derniers mots restant effectivement en minuscules. Modifiez votre demande et je donnerai alors un avis favorable. Cordialement. Carlassimo --Carlassimo 17 septembre 2018 à 16:35 (CEST)
  2. idem que Carlassimo : favorable au renommage si "grand-duc" s'écrit bien avec trait d'union.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 17 septembre 2018 à 15:53 (CEST)
    J'ai donc modifié la demande en ajoutant le trait d'union à grand-duc ! — Jacques 128px-Nuvola man icon.png (me laisser un message) 17 septembre 2018 à 16:11 (CEST)
    Oui, « Grand duc » (avec majuscules si on désigne l’espèce animale, sinon « grand duc » pour un animal désigné individuellement) c’est le nom du rapace nocturne ! Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 12:10 (CEST)
    P.-S. : je viens d’apprendre à mes dépens que fr.wiki suivait une appellation internationale normalisée (pour les oiseaux) qui n'est plus en ligne avec les dicos français. Je vais tenter de faire mettre les notes de bas de page utiles expliquant cela, histoire que quelqu'un d’autre ne tombe pas dans le panneau comme je l’ai fait. Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 14:24 (CEST)
  • Fait Les outils d'Admin ne sont pas nécessaires.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 17 septembre 2018 à 16:55 (CEST)
  • Fait par Enzino. Demande close. Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 12:10 (CEST)

Wotton (Québec) (hjRen.) vers Wotton (hj) [modifier le code]

  • Statut : -
  • Demandé par : Yanik B le 17 septembre 2018 à 14:42 (CEST)
  • Justification de la demande : Nom unique sur WP (présentement Wotton est une redirection vers une page d'homonymie).

Banque populaire Grand Ouest (hjRen.) vers Banque Populaire de l'Ouest (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête refusée - 18 septembre 2018 à 20:36 (CEST)
  • Demandé par : Valenting01 (discuter) le 17 septembre 2018 à 20:30 (CEST)
  • Justification de la demande : C'est une nouvelle banque issue de la fusion de la Banque Populaire de l'Ouest et de la Banque Populaire Atlantique donc le renommage n'est pas judicieux. Il faut créer une nouvelle page pour la Banque populaire du Grand Ouest.
  1. Contre en raison du non-respect des WP:CT sur les noms de société.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 17 septembre 2018 à 21:33 (CEST)
  2. Contre Entièrement d'accord avec Enzino. J'invite le demandeur à lire attentivement nos conventions typographiques. Ce sont ces dernières qui importent dans Wikipedia, non le choix parfois capricieux de telle ou telle entreprise.Cordialement. Carlassimo --Carlassimo 17 septembre 2018 à 22:44 (CEST)
  3.  Neutre car ce ne serait pas un pb de typo. mais de titre adapté au sujet. Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 05:44 (CEST)
  • J'ai effectué le renommage en Banque populaire de l’Ouest (avec une apo. typo., c’est pour cela que je demande un nouveau renommage ci-dessous) qui est le nom de la banque décrite dans l'article… en attendant la création d'un article traitant de la Banque populaire Grand Ouest ou de la Banque populaire du Grand Ouest. Cette demande serait donc à classer. Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 05:44 (CEST)
    Donc il y a eu un consensus contre, mais le renommage est tout de même effectué en deux temps ? Parce que on va pas créer 36 articles sur l'histoire des filiales régionales de la banque populaire, déjà que les articles sur ces filiales régionales ont une admissibilité qui est souvent décriée... Tarte 18 septembre 2018 à 17:07 (CEST)
    Oui, car il y avait consensus contre la typo., pas contre le nom. Si tu penses qu'il y a regroupement à faire, l'article est disponible : en effet, en le regardant, je n'ai vu nulle part qu'il parlait de la BPGO : il était donc en jachère à ce propos ; à ceux qui connaissent le dossier de prendre la plume, je présume. Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 17:15 (CEST)
    P.-S. : ainsi, à la présente heure, le titre est en accord avec le contenu de l’article ; donc tout est correct, il ne reste plus qu'à attendre que l'article soit complété ou qu'un nouvel article soit créé si cela se justifie comme mentionné ci-dessus. Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 17:20 (CEST)
  • Je ne sais pas très bien où on en est. En tout cas il y a lieu de créer un article Banque populaire Grand Ouest car cette nouvelle banque est la fusion depuis le 7 décembre 2017 de 4 banques/filiales : Banque Populaire Atlantique, Banque Populaire de l’Ouest, Crédit Maritime Atlantique et Crédit Maritime Bretagne Normandie. — Berdea (discuter) 18 septembre 2018 à 18:30 (CEST)
    P.-S.Dans cet ensemble, la Banque Populaire Grand Ouest exploite deux marques complémentaires : Banque Populaire et Crédit Maritime.
    Il me semble que vous avez bien compris la situation, Berdea : soit il faut créer un article BPGO comme vous le dites ; soit il faut compléter l'article actuel (la BPO : Banque populaire de l'Ouest) si c’est judicieux comme semblait le suggérer Nouill/Tarte ; personnellement comme déjà dit, je n'ai pas la moindre idée de la meilleure option. Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 19:28 (CEST)
    P.-S. : apparemment, c’est l'option « création » qui a été choisie, cf. l’historique de l’article « Banque populaire Grand Ouest » Je classe donc cette demande en refus. Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 20:36 (CEST)

Banque populaire de l’Ouest (hjRen.) vers Banque populaire de l'Ouest (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 18 septembre 2018 à 07:46 (CEST)
  • Demandé par : Gkml (discuter) le 18 septembre 2018 à 05:46 (CEST)
  • Justification de la demande : merci d’inverser les redirections car le titre actuel comporte une apo. typo. Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 05:46 (CEST)
Fait. Cordialement, — --ɄΓDO‾CЬWTH? 18 septembre 2018 à 07:46 (CEST)

BRUZZ (hjRen.) vers Bruzz (hj) [modifier le code]

  • Statut : -
  • Demandé par : 145.226.30.84 (discuter) le 18 septembre 2018 à 11:06 (CEST)
  • Justification de la demande : typographie utilisée uniquement par le groupe; ce n'est pas un acronyme. Les sources externes n'utilisent pas ces capitales [9]. Toutes les pages présentes doivent être aussi renommées

VIER (hjRen.) vers Vier (chaîne de télévision) (hj) [modifier le code]

  • Statut : -

New Jack (catch) (hjRen.) vers New Jack (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 18 septembre 2018 à 23:09 (CEST)
  • Demandé par : CoffeeEngineer (discuter) le 18 septembre 2018 à 13:21 (CEST)
  • Justification de la demande : Retrait (catch), la seule page New Jack est celle du catcheur, les autres telles que New Jack Swing, New Jack City II et New Jack City sont sur la page New Jack (homonymie)
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 18 septembre 2018 à 23:09 (CEST).

… Grand duc … (hjRen.) vers … Grand-duc … (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 18 septembre 2018 à 23:13 (CEST)
  • Demandé par : Gkml (discuter) le 18 septembre 2018 à 16:42 (CEST)
  • Justification de la demande : concernant les 3 articles qui se trouvent dans la liste en lien, merci de renommer comme demandé (il s'agit d’une inversion des redirections), ceci à la suite d’une erreur de ma part, ce dont vous voudrez bien m’excuser mais j'ai été trompé par le fait que la nomenclature des oiseaux ne suit pas, depuis 2008 environ, l'orthographe du Petit Robert (qui est aussi celle du Petit Larousse). Du coup, j'ai désormais fait apparaître une justification de cette orthographe spéciale utilisée dans quelques articles principaux, comme sur cet exemple. Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 16:42 (CEST)
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 18 septembre 2018 à 23:13 (CEST).

… Petit duc … (hjRen.) vers … Petit-duc … (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 18 septembre 2018 à 23:24 (CEST)
  • Demandé par : Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 16:49 (CEST)
  • Justification de la demande : concernant les 26 articles qui se trouvent dans la liste en lien, merci de renommer comme demandé (il s'agit d’une inversion des redirections), ceci à la suite d’une erreur de ma part, ce dont vous voudrez bien m’excuser mais j'ai été trompé par le fait que la nomenclature des oiseaux ne suit pas, depuis 2008 environ, l'orthographe du Petit Robert (qui est aussi celle du Petit Larousse). Du coup, j'ai désormais fait apparaître une justification de cette orthographe spéciale utilisée dans quelques articles principaux, comme sur cet exemple. Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 16:49 (CEST)
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 18 septembre 2018 à 23:24 (CEST).

Hibou moyen duc (hjRen.) vers Hibou moyen-duc (hj) [modifier le code]

  • Statut : Requête acceptée - 18 septembre 2018 à 23:14 (CEST)
  • Demandé par : Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 16:57 (CEST)
  • Justification de la demande : concernant l'article unique qui se trouvent dans la liste en lien, merci de renommer comme demandé (il s'agit d’une inversion de la redirection), ceci à la suite d’une erreur de ma part, ce dont vous voudrez bien m’excuser mais j'ai été trompé par le fait que la nomenclature des oiseaux ne suit pas, depuis 2008 environ, l'orthographe du Petit Robert (qui est aussi celle du Petit Larousse). Du coup, j'ai désormais fait apparaître une justification de cette orthographe spéciale utilisée dans l’article en question, cf. ce diff. Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 16:57 (CEST)
Notification Gkml : Sans remettre en question la forme adoptée par les spécialistes de l'ornithologie, ne serait-il pas envisageable de signaler aussi l'orthographe usuelle, soit celle commune à Larousse, au Petit Robert et à l'Académie française ? C'est uniquement cette dernière que je connaissais, tout comme toi si j'ai bien compris. Cordialement. Carlassimo --Carlassimo 18 septembre 2018 à 20:55 (CEST)
Fait Cordialement, Prométhée (discuter) 18 septembre 2018 à 23:14 (CEST).

Insurrection de novembre 1830 (hjRen.) vers Insurrection de Novembre (hj) [modifier le code]

  • Statut : -
  1. Pour, car même raisonnement que pour l'insurrection de Janvier (comme indiqué ci-dessus) : Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 20:12 (CEST)