Wikipédia:Demande de renommage

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Raccourci [+]
WP:DR

Cette page permet de demander le renommage d’une page ou d’un modèle qu’on ne peut pas faire soi-même. Avant toute demande, consultez les conventions sur les titres et les conventions typographiques.

Cette page n'a qu'une vocation technique et n'est pas le lieu pour discuter de l'opportunité d'un renommage ; préférez dans ce cas la page de discussion de l'article.

Certaines demandes seront systématiquement refusées :

Demande de renommage que vous pouvez réaliser vous même 
L'intervention d'un administrateur n'est entre autres pas nécessaire si l'historique de l'article qui porte le nom cible ne contient qu'une ligne et qu’il est en redirection vers le titre actuel. Pour plus de renseignements, consultez Aide:Comment renommer une page.
Note : les IP et les utilisateurs inscrits depuis moins de quatre jours ne peuvent pas renommer une page pour des raisons de protection contre les robots.
Demande de renommage de compte utilisateur 
Les administrateurs ne peuvent pas traiter ce type de demande, déposez une requête aux bureaucrates.
Demande de renommage d’image se trouvant sur Wikimedia Commons 
Suivez les instructions sur Commons:Renommer un fichier.
Demande de fusion d’articles 
Faites-le vous même ou déposez une demande sur Wikipédia:Pages à fusionner (voir aussi Aide:Fusion).
Demande de fusion d’historiques 
Effectuez une requête de fusion d'historiques.

Pour toute autre requête aux administrateurs, veuillez employer les raccourcis ci-contre. Prenez bien le temps de choisir votre page de requête. Pour être exécutée rapidement et efficacement, une requête doit être déposée au bon endroit !




Sommaire

Requêtes traitées[modifier]

Playa de Las Americas (hjRen.) vers Playa de las Américas (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Playa de Las Americas

  • Statut : Requête acceptée - 21 août 2015 à 22:47 (CEST)
  • Demandé par : Berdea (discuter) le 20 août 2015 à 01:06 (CEST)
  • Justification de la demande : Selon l'écriture du nom en espagnol
Fait et liens existants corrigés. Cordialement, --——d—n—f (discuter) 21 août 2015 à 22:47 (CEST)

Wikipédia:1re division parachutiste (Allemagne) (hjRen.) vers 1. Fallschirmjäger-Division (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Wikipédia:1re division parachutiste (Allemagne)

  • Statut : Requête acceptée - 21 août 2015 à 19:34 (CEST)
  • Demandé par : Némésis45 (discuter) le 21 août 2015 à 09:25 (CEST)
  • Justification de la demande : Uniformité des appellations d'origines des unités de la Luftwaffe
Pour Cohérent avec {{Palette Luftwaffe}}. Bibi Saint-Pol (sprechen) 21 août 2015 à 10:08 (CEST)
Demande cohérente et acceptée. Je ne supprime néanmoins pas la redirection vu le nombre d'articles liés. --——d—n—f (discuter) 21 août 2015 à 19:34 (CEST)
Les page liées et les redirections ont été corrigés et la pages supprimée, car un article n'a pas à être sur l'espace de nom "Wikipédia" -- Sebk (discuter) 21 août 2015 à 20:06 (CEST)

Lipton Ice tea (hjRen.) vers Lipton Ice Tea (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Lipton Ice tea

  • Statut : Requête acceptée - 23 août 2015 à 05:19 (CEST)
  • Demandé par : Mrtyl (discuter) le 15 août 2015 à 00:35 (CEST)
  • Justification de la demande : Pourquoi retirer la majuscule ? Voir ici le site officiel, ils la mettent.
Pour Logiquement, il s'agit d'un nom de marque en anglais. Bibi Saint-Pol (sprechen) 18 août 2015 à 11:12 (CEST)
FaitRhadamante 23 août 2015 à 05:19 (CEST)

Noblesse oblige (film) (hjRen.) vers Noblesse oblige (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Noblesse oblige (film)

  • Statut : Requête acceptée - 23 août 2015 à 05:21 (CEST)
  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 22 août 2015 à 10:55 (CEST)
  • Justification de la demande : Inversion de redirection : un sens éclipse tous les autres (1500 vues pour le film sur 3 mois, c/ 101 ou 99 pour les homonymes).
FaitRhadamante 23 août 2015 à 05:21 (CEST)
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 23 août 2015 à 11:43 (CEST)

Rondell Sorrillo (hjRen.) vers Rondel Sorrillo (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Rondell Sorrillo

  • Statut : Requête acceptée - 23 août 2015 à 21:59 (CEST)
  • Demandé par : Sol1 (discuter) le 23 août 2015 à 00:35 (CEST)
  • Justification de la demande : cacographie (IAAF, Université du Kentucky, Twitter)
    Avis favorable, la plupart des liens disponibles (dont IAAF) pointent vers Rondel Sorrillo avec un seul /l/, on demande quand même son avis à Notification Enzino : qui avait effectué le renommage s'il n'a rien contre. --——d—n—f (discuter) 23 août 2015 à 19:17 (CEST)
    Avis favorable au renommage. Merci de m'avoir posé la question.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 23 août 2015 à 21:40 (CEST)
    Merci Enzino Clin d'œil Renommage effectué, pour l'historique pas de problème puisque tu avais initialement créé cette page avant en 2009, & Wikidata mis à jour. --——d—n—f (discuter) 23 août 2015 à 21:59 (CEST) (je ne supprime pas la redirection, certains médias utilisant la version avec 2 /l/)

MajTrafyk (hjRen.) vers Maj Trafyk (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#MajTrafyk

  • Statut : Requête acceptée - 23 août 2015 à 19:46 (CEST)
  • Demandé par : Jimmy Jabbour (discuter) le 23 août 2015 à 19:17 (CEST)
  • Justification de la demande : justification : c'est un pseudonyme composé
on si perd un peu avec toute les redirection, je vais faire le nécessaire -- Sebk (discuter) 23 août 2015 à 19:39 (CEST)
Fait, j'espère que j'ai pas oublié des redirections... -- Sebk (discuter) 23 août 2015 à 19:46 (CEST)

Écrasement d'un Hawker Hunter à Brighton (hjRen.) vers Écrasement d'un Hawker Hunter à Shoreham (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Écrasement d'un Hawker Hunter à Brighton

  • Statut : Requête acceptée - --24 août 2015 à 15:42 (CEST)
  • Demandé par : 86.130.177.220 (discuter) le 24 août 2015 à 00:53 (CEST)
  • Justification de la demande : Le nom actuel de la page est très inexacte. L'incident a eu lieu dans la ville de Shoreham-by-Sea (habituellement dénommée Shoreham), qui est plus de 10 km à l'ouest de la cité de Brighton (Brighton est même dans une autre comté !).
Pas d'avis sur le renommage mais sinon... c'est un article de WP.fr ça ? C'est pas plutôt une brève pour Wikinews ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 24 août 2015 à 15:20 (CEST)

Fait --pixeltoo (discuter) 24 août 2015 à 15:42 (CEST)

avast Antivirus (hjRen.) vers Avast Antivirus (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#avast Antivirus

  • Statut : Requête acceptée - 24 août 2015 à 16:28 (CEST)
  • Demandé par : Editor-wikipedia123 (discuter) le 24 août 2015 à 15:02 (CEST)
  • Justification de la demande : Bonjour, je voudrais ajouter une majuscule à Avast dans le titre de la page avast Antivirus mais je n'y arrive pas. Pouvez-vous m'aider ? Merci !
Tous les articles de WP.fr commencent automatiquement par des majuscules, notamment celui-ci : la minuscule apparaissant au début du titre de la page a été rajoutée grâce au modèle {{Minuscule}} : c'est un simple effet d'affichage. Je devrais donc clôturer la requête mais je me demande s'il ne faudrait pas mieux renommer l'article en Avast!, conformément à l'intro de l'article et à la quasi-totalité des interwikis. Bibi Saint-Pol (sprechen) 24 août 2015 à 15:18 (CEST)
Je confirmes ton avis Bibi Saint-Pol. J'ai renommé l'article et retiré le modèle minuscule. Like tears in rain {-_-} 24 août 2015 à 16:28 (CEST)
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 24 août 2015 à 16:59 (CEST)

Consortium Unifié des établissements Universitaires et de recherche pour l'accès aux publications numériques (hjRen.) vers Consortium unifié des établissements universitaires et de recherche pour l'accès aux publications numériques (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Consortium Unifié des établissements Universitaires et de recherche pour l'accès aux publications numériques

  • Statut : Requête acceptée - 24 août 2015 à 16:23 (CEST)
  • Demandé par :Hr. Satz le 24 août 2015 à 15:43 (CEST)
  • Justification de la demande : Majuscules intempestives. — Hr. Satz 24 août 2015 à 15:43 (CEST)
 Fait. Like tears in rain {-_-} 24 août 2015 à 16:23 (CEST)
Merci bien ! — Hr. Satz 24 août 2015 à 16:32 (CEST)
Bravo et merci pour le renommage effectué. Alphabeta (discuter) 24 août 2015 à 20:18 (CEST)

Hold-up (film) (hjRen.) vers Hold-up (film, 1985) (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Hold-up (film)

  • Statut : Requête acceptée - 25 août 2015 à 04:57 (CEST)
  • Demandé par : Soren56 (discuter) le 25 août 2015 à 02:31 (CEST)
  • Justification de la demande : il existe plusieurs pages homonymes, merci.
FaitRhadamante 25 août 2015 à 04:57 (CEST)

Mohammad Nadjibullah (hjRen.) vers Mohammad Najibullah (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Mohammad Nadjibullah

  • Statut : Requête acceptée - 26 août 2015 à 16:02 (CEST)
  • Demandé par : Cyril-83 (discuter) le 6 août 2015 à 17:29 (CEST)
  • Justification de la demande : Graphie internationale la plus courante, y compris dans la presse et les ouvrages en français. Voir aussi Mujibur Rahman, par exemple.
Demande faite il y a 20 jours, pas d'opposition, renommage effectué -- Sebk (discuter) 26 août 2015 à 16:02 (CEST)

Gatsby le Magnifique (roman) (hjRen.) vers Gatsby le Magnifique (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Gatsby le Magnifique (roman)

  • Statut : Requête acceptée - 26 août 2015 à 21:32 (CEST)
  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 25 août 2015 à 11:23 (CEST)
  • Justification de la demande : Inversion de redirection : un sens éclipse et donne naissance à tous les autres.
Fait Le titre principal étant une redirection, la demande est en effet tout à fait légitime... --V°o°xhominis [allô?] 26 août 2015 à 21:32 (CEST)
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 août 2015 à 14:43 (CEST)

Requêtes refusées[modifier]

Looney Tunes Collector : La Revanche des Martiens (hjRen.) vers Looney Tunes Collector : La Revanche des martiens (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Looney Tunes Collector : La Revanche des Martiens

  • Statut : Requête refusée - 21 août 2015 à 13:11 (CEST)
Notification Archimëa : Il y a eu _une discussion récemment (a propos d'une série ou d'un film, je sais plus), il me semble qu'il en est ressorti que "tout dépend à quoi le terme "martien" fait allusion" si il renvoie aux habitant de Mars, c'est une gentilé donc majuscule, si il renvoie à un synonyme d'extraterrestre, c'est un nom commun donc minuscule. -- Sebk (discuter) 20 août 2015 à 17:27 (CEST)
OK, je ne connaissais pas cette règle. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 20 août 2015 à 17:34 (CEST)
Pour A priori, le titre fait référence à Marvin le Martien et doit donc être intérprété dans le sens d'« extra-terrestre ». Donc minuscule. Idem pour Looney Tunes Collector : Alerte aux Martiens !. Bibi Saint-Pol (sprechen) 20 août 2015 à 17:38 (CEST) Changement d'avis, cf. ci-dessous.
... sauf qu'il est indiqué dans l'article détaillé : « Comme son nom complet l'indique, Marvin vient de la planète Mars même si on peut le trouver ailleurs... » Donc a priori la majuscule est justifiée (tout comme dans l'article principal), n'est-il pas ? --V°o°xhominis [allô?] 21 août 2015 à 00:07 (CEST)
Effectivement, j'avions point vu... Mais tout cela n'est pas très sourcé, on est peut-être dans l'interprétation personnelle... Bibi Saint-Pol (sprechen) 21 août 2015 à 00:46 (CEST)
On peut toujours essayer de faire une demande d'acte de naissance au service concerné... Après tout, ça a bien marché pour Arielle ! Émoticône Clin d’œil !+ Quelques pistes (d’atterrissage) : si sa première apparition a lieu sur la Lune face à Bugs Bunny (Haredevil Hare, 1948), « you could tell the alien was a Martian not just because his space ship was labeled “Mars to Moon Expeditionary Force”, but also because he was dressed like classical renditions of the Roman god of war after whom the planet was named, with a brush-topped helmet and a kilt »source de qualité. --V°o°xhominis [allô?] 21 août 2015 à 02:14 (CEST)
OK, là respect. En l'absence d'acte de naissance, supposons lui la nationalité martienne. Bibi Saint-Pol (sprechen) 21 août 2015 à 10:07 (CEST)
Pareil pour Looney Tunes Collector : Alerte aux Martiens ! qui est aussi basé sur de Marvin le Martien. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 21 août 2015 à 08:08 (CEST)
On conserve donc les titres en l'état et je classe sans suite. --V°o°xhominis [allô?] 21 août 2015 à 13:11 (CEST)
Au moins jusqu'à une future présentation d'une CNI martienne ou alors d'un visa. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 21 août 2015 à 22:18 (CEST)
... qui seuls permettront, en effet, de justifier la délivrance d'une majuscule aux visiteurs ! --V°o°xhominis [allô?] 21 août 2015 à 23:33 (CEST)
Hmm, Dans "Le Père Noël contre les martiens", les ET ont l'air d'être des Martiens (de Mars) : lui devrait avoir sa majuscule. SenseiAC (discuter) 24 août 2015 à 14:42 (CEST)

La Chanson du mal-aimé (homonymie) (hjRen.) vers La Chanson du mal-aimé (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#La Chanson du mal-aimé (homonymie)

  • Statut : Requête refusée - 25 août 2015 à 12:37 (CEST)
  • Demandé par : SammyDay (discuter) le 18 août 2015 à 21:46 (CEST)
  • Justification de la demande : Si il y a bien homonymie, le minimum est de faire disparaitre la redirection qui renvoie le second titre sur l'article du film.
Contre. La Chanson du mal-aimé porte sur le poème d'Apollinaire, qui éclipse et donne naissance aux deux autres. Bibi Saint-Pol (sprechen) 19 août 2015 à 10:39 (CEST)
Bibi Saint-Pol : je ne voulais pas éclipser le poème, et tant mieux s'il y a un article à mettre en avant plus qu'un autre. Mais actuellement, il existe La chanson du mal aimé, La Chanson Du Mal Aimé, La Chanson du mal aime, La Chanson du mal aimé, qui redirigent toutes vers le film, et absolument pas vers le poème.--SammyDay (discuter) 19 août 2015 à 15:55 (CEST)
Notification Sammyday : Effectivement, la situation n'était pas claire au niveau des redirections. J'ai fait pointer les 4 que tu signales vers le poème, puisqu'il y a une simple différence de casse et de typographie (tiret). Au passage, est-on sûr de la typo du film ? — Il est bizarre qu'il soit le seul sans tiret... Bibi Saint-Pol (sprechen) 19 août 2015 à 16:34 (CEST)
Bibi Saint-Pol : une erreur d'IMDB, sans doute : [1], [2], [3], [4].--SammyDay (discuter) 19 août 2015 à 18:27 (CEST)
Notification Sammyday : C'est très probable, j'ai renommé le film en conséquence. Bibi Saint-Pol (sprechen) 19 août 2015 à 18:44 (CEST)
Notification Bibi Saint-Pol : Les 4 titres alternatifs mentionnés ci-dessus étaient superflus, comme tu as blanchi, j'ai supprimé. --——d—n—f (discuter) 19 août 2015 à 19:17 (CEST)
Merci ; c'était le but ;) Bibi Saint-Pol (sprechen) 19 août 2015 à 20:07 (CEST)
Notification Sammyday : Si la situation actuelle te convient, on peut clôturer ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 25 août 2015 à 10:57 (CEST)
Oui oui, tout à fait !--SammyDay (discuter) 25 août 2015 à 12:07 (CEST)

Clôture technique : autre solution adoptée en accord avec le proposant. Bibi Saint-Pol (sprechen) 25 août 2015 à 12:37 (CEST)

Requêtes en cours d'examen[modifier]

Crise requin (hjRen.) vers Attaques de requins à la Réunion (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Crise requin

  • Statut : Requête en attente d'informations -
  • Demandé par : 90.10.164.128 (discuter) le 27 juin 2015 à 16:54 (CEST)
  • Justification de la demande : Bonjour, je réitère cette demande qui s'est soldée par un refus malgré 3 pour et 1 contre. Ma soeur actuellement en vacance à la Réunion, y a vécut 15 ans. Son compagnon surfait avec un ami dans les années 90 et ce dernier s'est fait attaqué par un requin et en est décédé. Donc elle est bien placée pour un avoir un oeil sur la situation actuelle et ne connaissait pas le terme "crise requin". Je rappel que cet article n'est pas dans les résultats google si on cherche "Attaques de requins à la Réunion", le plus intuitif pour 99.9 % de la population. Je rappelle aussi que pour ma part, je suis réunionnais, je connaissais déjà l'expression "crise requin", mais je n'ai pas pensé une seule seconde à rechercher l'article wikipedia correspondant sous ces termes et j'ai de ce fait été a 2 doigts de le créer en doublon.
Cf. précédente requête et poke @Zebulon84 qui a refusé la requête. Je vois quand même cinq avis pour, un contre et un neutre (Nouill) mais certains des avis « pour » ne sont pas argumentés et l'avis de Goodshort n'a pas reçu de réponse. Amicalement, — Jules Discuter 3 juillet 2015 à 16:15 (CEST)
J'ai compté l'avis de Nouill en neutre, ceux de Thierry Caro et Goodshort et le fait qu'aucun admin ne s'en soit occupé pendant un mois contre, Jean Marcotte, Borvan53, et Titou et le demandeur pour : on arrive à 4 pour, 3 contre, 1 neutre... pas vraiment un consensus pour renommer. Comme cette requête trainait depuis un mois, et que deux jours après un appel sur le bistrot il y avait peut de chance d'avoir un nouvel avis, j'ai clôturé.
Certes, il n'y a pas de consensus contre non plus. Comme il y a somme toute peu de chance d'avoir une guerre de renommage sur cet article, je ne m'oppose pas au renommage, simplement je ne le ferait pas. — Zebulon84 (discuter) 3 juillet 2015 à 17:52 (CEST)
Notification 90.10.164.128, Jules78120 et Zebulon84 : Je suis favorable à un article général sur les "Attaques de requins à la Réunion". À en croire l'article, "crise requin" désigne l'amplification des attaques à partir de 2011 ; par ailleurs ce titre n'est intuitif pour à peu près personne et restreint de façon peu pertinente àma le domaine temporel traité par l'article. Je suis donc Pour le renommage en faisant du phénomène "crise requin" une sous-partie d'un article général sur les attaques de requin à la Réunion. SenseiAC (discuter) 24 août 2015 à 14:30 (CEST)

JJ Cale (hjRen.) vers J. J. Cale (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#JJ Cale

  • Statut : Requête en attente d'informations -
  • Demandé par : Soren56 (discuter) le 25 juillet 2015 à 21:27 (CEST)
  • Justification de la demande : présence obligatoire de points après les initiales, merci.

Contre l’opinion du demandeur ne constitue pas une justification. Les titres s’écrivent normalement sans abréviations ; sauf notamment pour les alias d’artistes qui s’écrivent selon l’usage. Je constate que l’article anglophone s’intitule JJ Cale (en). Que l’usage des francophones soit différent reste à démontrer. Zapotek 25 juillet 2015 à 22:19 (CEST)

Ah bon ? On m'a fait la réflexion inverse il y a quelques temps quand j'ai supprimé les points dans les initiales de prénoms. Du coup, quelle est la règle à ce sujet, pour clore le problème. Merci. Sourire Soren56 (discuter) 25 juillet 2015 à 22:33 (CEST)
Si vous utilisez des abréviations dans un titre, vous faites déjà exception à la règle générale. Ensuite, s’agissant d’un surnom étranger, les règles de typographie françaises ne s’appliquent pas ; il s’agit juste de savoir quelle est la graphie usuelle pour les francophones, sachant que les jaquettes de CD d’artistes internationaux sont rarement « francisées ». Zapotek 26 juillet 2015 à 23:32 (CEST)
Notification Zapotek : voir « tous les J. J. anglo-américains », dont notamment J. J. Hickson. Le seul autre « JJ » sur WP.fr semble être JJ Williams — pour lequel WP.en utilise elle-même des points mais pas d'espace, alors qu'elle utilise parfois pas l'un mais l'autre ou l'un et l'autre... Bref, on ne peut en aucune manière se fier aux titres de WP.en sur le sujet, et l'usage de la typographie française est donc cohérente. Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 11:55 (CEST)
Je constate que J. J. n’existe pas, et que J.J. redirige vers JJ : normal, car les sigles s’écrivent sans points, règle de typographie française. Dans JJ Cale, comme expliqué dans l’article, JJ n’est pas une double abréviation, mais une sorte de code d’identification. Donc, ne venez pas me dire que les points sont obligatoires ; aussi, mon avis se réfère uniquement à la justification inappropriée de cette requête. En l’absence de démonstration que l’usage francophone est différent du titre actuel, je maintiens cet avis. Zapotek 27 juillet 2015 à 13:23 (CEST)
Donc si je comprends bien, tu justifies l'absence de point et d'espace par l'application des règles de typographie française sur les sigles ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 14:31 (CEST)
Non, JJ ne se rapporte pas à une suite de mots ; donc pour moi, c’est un code, pas un sigle. Je ne justifie pas l’absence de points, je démolis la justification du demandeur ; s’il a raison, qu’il en trouve une autre ! Zapotek 27 juillet 2015 à 15:30 (CEST)
L'assimilation à un code me parait peu convaincante, JJ ne signifiant et ne se référant à rien. Au contraire, il y a tant de « J. J. » (initiales véritables) en anglais qu'il est beaucoup plus simple et satisfaisant de considérer ces JJ-là comme telles : de fausses initiales, ou des initiales pseudonymiques, sont toujours des initiales ! Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 17:12 (CEST)
On a aussi le droit d'utiliser d'autres termes que "démolir". De toute manière, d'autres articles sont concernés par ce problème de points après les initiales, donc il faut trancher la question. Soren56 (discuter) 27 juillet 2015 à 22:07 (CEST)

Pour À regarder les autres interwikis, chaque WP utilise une typo différente, le plus souvent avec des points. En l'absence de démonstration que l'usage est particulier dans les sources francophones pour ce personnage, ce sont les règles de typographie française qui s'appliquent, soit « J. J. Cale », avec point et espace. Bibi Saint-Pol (sprechen) 25 juillet 2015 à 22:38 (CEST)

Donc ? Soren56 (discuter) 26 juillet 2015 à 20:26 (CEST)
Notification Soren56 : Je demande quelques avis supplémentaires à des spécialistes de la typo : Notification GabrieL, Voxhominis, Daniel*D, Gkml, Seudo et Alphabeta ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 11:58 (CEST)

De ce que je vois, son site officiel l'appelle le plus souvent « JJ », mais on peut aussi y trouver des « J.J. », et c'est la même chose pour les pochettes de ses disques. Les livres qu'on peut trouver sur Google Books, qu'ils soient en français ou en anglais, semblent eux aussi hésiter entre « JJ », « J.J. » et « J. J. ». Puisqu'il ne semble pas y avoir de forme dominante ou « officielle », je ne vois pas de raison de ne pas appliquer nos règles typographiques habituelles et d'opter pour J. J. Cale (quitte à préciser quelque part dans l'article « fréquemment stylisé en « JJ Cale »), mais dans la mesure où ça implique de renommer pas mal d'articles, je préfèrerais recueillir davantage d'avis avant de procéder. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 29 juillet 2015 à 09:30 (CEST)

Ta notif n'a pas fonctionné, Bibi. Pour le cas précis, on n'est pas dans le cas d'un sigle (habituellement sans espace ni point sur Wikipédia) ni d'initiales de prénom (où généralement, le monde anglophone met un point suivi d'une espace) puisque ses prénoms sont John Weldon, on doit donc s'appliquer au choix de l’artiste. L'embêtant, comme l’explique Ælfgar, c'est que ce choix ne semble pas très clairs puisque les documents d'autorité et les sources primaires comme les pochettes de disque ne sont pas d'accord entre eux. Il faudrait réussir à déterminer un usage majoritaire mais après une recherche sur le web, difficile de se prononcer... GabrieL (discuter) 29 juillet 2015 à 15:51 (CEST)
« Appliquer le choix de l'artiste » : OK, mais la diversité constatée montre surtout qu'il n'y a pas eu de choix. Dès lors, et comme le note Ælfgar, n'est-il pas mieux d'appliquer nos règles par défaut ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 29 juillet 2015 à 20:12 (CEST)
Notification Voxhominis, Daniel*D, Gkml, Seudo et Alphabeta puisque la précédente notif n'a pas fonctionné. — Jules Discuter 31 juillet 2015 à 14:27 (CEST)
Pour, même avis que Bibi Saint-Pol, en l'absence de choix clair des sources, autant appliquer la typographie française, donc : « J. J. Cale ». Cordialement, Daniel*D, 31 juillet 2015 à 18:22 (CEST)
+2 : selon les conventions, en l'absence de choix revendiqué par l'intéressé, c'est celui du projet qui s'applique (d'autant que, s'agissant de l’abréviation de prénoms, cette graphie est conforme aux usages anglo-saxons. Cf D. W. Griffith). Cordialement, ----V°o°xhominis [allô?] 31 juillet 2015 à 22:19 (CEST)
Notification Voxhominis : sauf que J. J. ne sont pas les initiales de ses prénoms, si les initiales avaient été choisies, cela aurait été J. W. Cale... Après réflexion, je pencherai davantage pour JJ Cale : les graphies sans point dans un nom d'artiste sont rares, si celle-ci a perduré sans les points malgré la persistance à l’écrire avec (dû à l'habitude anglo-saxonne), c'est, je pense, parce qu'il y a une raison et cette raison est probablement le choix d'artiste, en tous cas, je ne me l'explique pas autrement. Donc plutôt Contre. GabrieL (discuter) 3 août 2015 à 09:39 (CEST)
Pseudonyme ou surnom si tu préfères même si celui-ci a varié avec le temps ; on trouve même John J. Cale (ex. Larousse), nom sous lequel il signait ses morceaux... Il n'en demeure pas moins que par respect du principe de neutralité, ce n'est pas aux wikipédiens d'interpréter les non-dits. Si la graphie sans points résultait d'un réel choix de l'artiste, il devrait y avoir au moins une source sur les milliers d'articles consacrés à l'artiste qui s'en fasse l'écho. Or, même sur son site officiel, les graphies restent variées (avec tout de même une très nette majorité de J.J. : 14 pochettes d'albums sur 22, sans parler des 45t), confirmant un usage flottant, cas dans lequel ce sont très clairement les conventions de WP qui priment. D'où la position majoritaire des avis de cette discussion (6 pour, 2 contre et une proposition alternative intéressante de Gkml mais pour le coup malheureusement TI) qui permet de clore le sujet, quitte à le rouvrir si une source sérieuse venait à être portée à la connaissance du projet. Cordialement. --V°o°xhominis [allô?] 3 août 2015 à 12:01 (CEST)
? Sur quel site officiel es-tu allé ? Si comme tu l'indiques, la source la plus probante pour parler de son choix d'artiste est son site officiel, alors cela y est écrit JJ Cale sur la page d’accueil, sur la page de sa biographie et sur la pochette de l'album hommage [5], les mentions de J.J. Cale, J. J. Cale ou J.J.Cale sont restreintes à la page Press (recopie d'articles de la presse où les usages sont partagés) et aux pochettes de disque où sur 22 pochettes, il y a 8 JJ Cale et sur les 14 autres, des J.J.Cale, J.J. Cale et J. J. Cale. Pour les conventions de WP, c'est toi qui interprètes, il n'y a pas de conventions sur WP qui dit de mettre des points derrière les lettres d'un pseudo qui se lit comme une suite d'initiales. Il y a juste une habitude de mettre des points aux initiales de prénoms aux personnes issues du monde anglo-saxon (et ce n'est même pas dans les conventions non plus) quand la personne est davantage connue par ses initiales (ce qui n’est pas le cas de Cale qui n’est pas connu sous le nom J. W. Cale) ; en cas de pseudo, l'usage est de prendre le choix de l’artiste, si la graphie n'est pas tranchée, je ne vois pas ce qui nous permet d'assimiler son pseudo à une suite d'initiales de prénoms. Autre question : qu'est-ce qui pourrait expliquer la persistance de la graphie JJ Cale à part un choix artistique ? GabrieL (discuter) 3 août 2015 à 13:14 (CEST)
Il s'agit en effet de ce site là (même s'il n'était pas administré par l'artiste lui-même mais visiblement plutôt par son agence et des sociétés spécialisées comme celle-ci). Force est de constater à sa lecture qu'il n'y a pas de graphie unifiée et celle de la page d'accueil ne peut pas servir à elle seule à prouver un « choix de l'artiste ». Les albums, qui ont tout de même été sa « vitrine » pendant 40 ans, bien plus que ledit site, utilisent quant à eux de façon largement majoritaire les points (avec ou sans espace). Il n'y a là aucune interprétation.
C'est pour nous éviter les POV et les débats interminables que les conventions existent et priment en cas d'absence de sources explicites. Rien n'indiquant - sauf erreur - dans celles appliquées actuellement qu'« un pseudo qui se li[rai]t comme une suite d'initiales » est une exception à la règle générale, c'est cette dernière qui s'applique. Ce n'est pas non plus une interprétation mais un principe de base. Si ce genre d'exceptions venait à être confirmée par les sources de référence, elle aurait bien entendu toute légitimité à être consignée... et appliquée. --V°o°xhominis [allô?] 3 août 2015 à 19:43 (CEST)
Notification Voxhominis : où est ta règle ? car je le répète, (je le mets en gras comme plus haut) il y a juste une habitude de mettre des points aux initiales de prénoms aux personnes issues du monde anglo-saxon (et ce n'est même pas dans les conventions non plus). Il n'y a pas lieu de chercher une exception à une convention écrite qui n'existe pas sur Wikipédia surtout quand cette habitude ne touche pas parfaitement le point qui nous concerne. A défaut de règle sur un point, vous essayez non seulement de vous raccrocher à un point certes voisin mais quand même dissemblable qui, de plus, n'est pas dans les conventions écrites de Wikipédia. Les éléments les plus proches dans les conventions de WP:TYPO et WP:TITRE sur les initiales et les points sont sur les sigles écrits sans point sur Wikipédia (selon WP:TYPO) et sur les titres utilisant pas de points sauf les cas particuliers d'oeuvre (WP:TITRE). GabrieL (discuter) 4 août 2015 à 02:38 (CEST)
Extrait du Manuel of Styles de la WP anglophone (l'AP Stylebook et le Chicago Manuel of Styles Online qui lui servent de base ne sont malheureusement pas en consultation libre et le U.S. Government Printing Office Style Manual ne dit rien à ce sujet) :
« An initial is followed by a full stop (period) and a space (e.g. J. R. R. Tolkien), unless:
  • Naming conventions guidelines say otherwise, for example CC Sabathia, following Wikipedia:Naming conventions (baseball players). See Wikipedia:Naming conventions (people).
  • The person had or has a different preferred style for his or her own name. In that case: treat as a self-published name change. »
Donc à moins d'une convention particulière ou d'une préférence personnelle de l'artiste exprimée (ce qui n'est pas le cas ici), les initiales sont suivies en anglais d'un point et d'une espace, et cela sans distinction entre abréviations de noms réels et de pseudonymes.
Tout comme pour les autres détails typographiques (esperluette, chiffres, etc.), les anglosaxons semblent s’accommoder de cet usage flottant (MC Hammer est ainsi le titre de l'article sur WP en mais la graphie M.C. Hammer est utilisée partout dans le corps du texte. Idem pour V V Brown sur les albums de laquelle la graphie V.V. est majoritaire). Ce n'est en revanche pas le cas de la Wikipédia francophone qui a choisi d'homogénéiser les graphies à son propre niveau, sur la base, bien entendu, de règles officielles. Une explication de l'absence de points pourrait être que l'abréviation forme un nom à part entière (Jay-Jay, Vivi ou Emcee) mais cela reste une conjecture faute de sources explicites et ne peut donc servir de justification pour privilégier cette graphie. C'est donc bien à défaut la règle générale qui s'applique, en attendant mieux... Afin d'enrayer la tournure personnelle que semble prendre cette discussion, je m'en tiendrai à ces sources qui constituent, il me semble, le complément d'information attendu (et réfutent de possibles interprétations personnelles). Si, par souci du débat, j'ai étayé mon avis d'éléments que je pensais probants, il est peut-être utile de rappeler que 5 autres contributeurs, dont 4 avant moi, se sont prononcés dans le même sens et que cela suffirait en principe à clore cette DR de façon consensuelle (on clôt des PàS avec bien moins que ça). Je leur laisse donc ce soin - ou à tout autre wikipédien concerné - d'autant que, faute de décision, plusieurs autres DR liées au sujet restent toujours en suspens ci-dessous. Cdlt, --V°o°xhominis [allô?] 6 août 2015 à 13:52 (CEST)
(1) Vous ne parlez que de règles en anglais pour dire de plus qu'elles ne sont pas très rigides donc vous admettez qu'il n'y a rien dans les conventions en français, celles qui régissent Wikipédia en français ! (2) Autrement, une initiale est par définition la première lettre d'un mot, avec JJ, ce ne sont donc pas des initiales puisque ce ne sont pas les premières lettres de ses prénoms ni les premières lettres d'un pseudo qui aurait été en deux parties puisqu'il n'a jamais été connu autrement que par JJ. (3) Vous faites mention des autres contributeurs de votre avis mais ils se sont prononcés avant notre échange. (4) Encore une fois, j'ai du mal à imaginer que les nombreuses occurrences JJ sans point ni espace ne puissent pas relever d'un choix personnel, vous répondez à ça qu'il s'agit d'interprétations personnelles mais en argumentant également par des interprétations personnelles (en demandant l'application des usages par défaut qui ne s'appliquent pas au cas présent mais à des cas voisins). GabrieL (discuter) 11 août 2015 à 11:30 (CEST)
Je me demande si renommer l'article « John Cale (J. J. Cale) » (respectant nos conventions typo. je l'espère) ne pourrait être une solution alternative, avec toutes les redirections qui conviennent par ailleurs. En outre, à l'intérieure de l'article anglais, il me semble (après un coup d’œil rapide) que c’est la graphie « J.J. Cale » qui est utilisée, en parallèle de « JJ Cale » et, deux ou trois fois, « J. J. Cale » avec l'espace intercalée entre les initiales. Cordialement. --Gkml (discuter) 1 août 2015 à 11:06 (CEST)
Pour même avis que Daniel*D et Voxhominis -- Sebk (discuter) 1 août 2015 à 17:51 (CEST)

Notification Voxhominis : As-tu des news ? Merci. Sourire Soren56 (discuter) 26 août 2015 à 08:37 (CEST)

Naturally (album de JJ Cale) (hjRen.) vers Naturally (album de J. J. Cale) (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Naturally (album de JJ Cale)

  • Statut : Requête en attente d'informations -
  • Demandé par : Soren56 (discuter) le 25 juillet 2015 à 21:17 (CEST)
  • Justification de la demande : présence obligatoire de points après les initiales d'un prénom, merci.
! Attendre dans « (album de X) », le X attendu, sauf exception, est le nom de la personne ou du groupe titre interprète, tel qu’écrit dans le titre de l’article qui lui est consacré. Or, ce titre est actuellement JJ Cale, et non J. J. Cale. Cette demande de renommage, ainsi que vos autres demandes concernant les autres albums de la même personne sont donc sans fondement pour le moment. Zapotek 25 juillet 2015 à 22:09 (CEST)
Elles ont un fondement puisque je demande aussi le renommage de l'article JJ Cale. Soren56 (discuter) 27 juillet 2015 à 13:23 (CEST)

Fusion des demandes :
Cette demande concerne aussi :

Note: ces demandes sont dépendantes de la demande #JJ Cale (h • j • ↵ • Ren.) vers J. J. Cale (h • j • ↵) -- Sebk (discuter) 5 août 2015 à 02:10 (CEST)

Requêtes à traiter[modifier]

Triple-Alliance (hjRen.) vers Triple Alliance (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Triple-Alliance

  • Statut : -
  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 1 juillet 2015 à 13:42 (CEST)
  • Justification de la demande : Aucun article n'utilise la typographie avec le tiret.
Notification Alphabeta : tu as catégorisé Triple Alliance (h · j · ) dans Catégorie:Cacographie (trait d'union). C'est une cacographie uniquement parce-que l'article s'appelle différemment ou il y a une autre raison. — Zebulon84 (discuter) 1 juillet 2015 à 15:12 (CEST)
Notification Zebulon84 : Dans Catégorie:Cacographie (trait d'union) il est précisé (par moi je suppose) : « Figurent dans cette sous-catégorie de la catégorie Catégorie:Cacographie des titres fautifs comportant (au moins) un trait d'union en moins ou en trop à l'exclusion — en principe — de toute autre « faute ». (PCC mais les soulignés sont de moi) J’ai donc catégorisé la redirection Triple Alliance (h · j · ) dans la catégorie:Cacographie (trait d'union) parce qu’un trait d’union manquait par rapport à la forme jugée correcte. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 15:44 (CEST)
Je suppose qu’à l’époque (ça remonte au 28 septembre 2006 à 14:22‎ exactement) j’avais consulté le Petit Larousse : dans le Le Petit Larousse illustré 2012, 2011 (ISBN 978-2-03-584097-4), XXXII pages + 1 972 pages, 29 cm, en tout cas je vois les deux entrées suivantes : « Alliance (Triple-) [23 janv. 1682] ... » suivie de « Alliance (Triple-) ou Triplice ... 1882 ... » : les traits d’union sont bien là. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 15:59 (CEST)
Compte tenu du temps écoulé depuis 2006 j’ai soumis la question à l’Atelier typographique : voir donc Wikipédia:Atelier typographique/juin 2015#la Triple-Alliance ou la Triple Alliance. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 16:39 (CEST)
J’ai supprimé la catégorisation de la redirecton Triple Alliance, puisque Triple Alliance (film) est cité dans Triple-Alliance : ça n’est pas systématiquement fautif (pas dit que le film était cité en 2006). Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:40 (CEST)
Et pour cause... Je viens de vérifier : le film date de 2014. Sourire Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 18:34 (CEST)
 Neutre car le LRTUIN à l'article « Traités » préconise de mettre un trait d’union me semble-t-il (cf. Sainte-Alliance et Triple-Entente) ; si l'on souhaitait suivre la préconisation en question serait-ce un problème de renommer les autres articles concernés, pour l'homogénéité ? Cordialement. --Gkml (discuter) 1 juillet 2015 à 16:51 (CEST)
Contre le renommage (par inversion de redirection) de Triple-Alliance Page d'aide sur l'homonymie en Triple Alliance : au contraire nombre d’articles cités dans Triple-Alliance Page d'aide sur l'homonymie sont à renommer pour leur rajouter un trait d’union. En effet les sources convergent dans Wikipédia:Atelier typographique/juin 2015#la Triple-Alliance ou la Triple Alliance vers la graphie avec trait d’union pour les diverses alliances de ce nom qui se sont succédé. Alphabeta (discuter) 1 juillet 2015 à 19:27 (CEST)
Effectivement, le trait d'union semble avéré dans toutes les sources. Dans ce cas, je renverse la problématique et il faudrait plutôt renommer toutes les articles dans ce sens. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 15:17 (CEST)
Fait Fait : j’ai effectué les renommages à l’exception de Triple alliance (Mésoamérique) pour lequel j’ai encore un petit doute faute de source. Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:09 (CEST)
Merci. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 17:58 (CEST)
Je change mon « vote » en  Neutre (en alignant mon vote sur celui de Gkml) quant au renommage (par inversion de redirection) de Triple-Alliance Page d'aide sur l'homonymie en Triple Alliance. Je pense qu’il vaut mieux tout regrouper en un seul article d’homonymie mais peu importe lequel finalement. L’essentiel est que les articles cités ont maintenant été corrigés. Alphabeta (discuter) 2 juillet 2015 à 17:39 (CEST)
Effectivement, la logique habituelle pour les pages d'homonymie est de choisir la graphie la plus simple en cas de graphies multiples dans la page ; ici, on a au moins « Triple Alliance » (le film) et « Triple Alliance » (les traités historiques). Ma demande me parait donc toujours fondée, selon ce principe. Bibi Saint-Pol (sprechen) 2 juillet 2015 à 17:58 (CEST)
Si on veut utiliser la graphie la plus simple possible, est-ce « Triple Alliance » où « Triple alliance » ? — Zebulon84 (discuter) 19 juillet 2015 à 14:52 (CEST)
Notification Zebulon84 : c'est effectivement « Triple alliance », tu as raison. Cependant cette graphie ne se retrouve que dans l'article Triple alliance (Mésoamérique) dont Alphabeta doute un peu plus haut (et qu'à mon avis on ferait mieux de renommer en Triple-Alliance (Mésoamérique)), vu qu'il n'y a pas de raison que cette seule alliance soit exemptée des règles de typographie de WP.fr. Bibi Saint-Pol (sprechen) 23 juillet 2015 à 10:33 (CEST)
Fait Fait : J’ai renommé Triple alliance (Mésoamérique) (d · h · j · )} en Triple-Alliance (Mésoamérique) (d · h · j · ). Alphabeta (discuter) 23 juillet 2015 à 18:12 (CEST)
En revanche des doutes subsistent à propos de « la triple alliance télégraphique (XIXe siècle) » que j’ai introduite (après le lancement de cette procédure en renommage) sous cette forme dans l’article d’homonymie : alliance non pas entre trois États ou trois cités-États mais entre trois compagnies... Alphabeta (discuter) 23 juillet 2015 à 18:22 (CEST)
Ah oui, j'avais pas vu celui-ci. Je pense que l'orthographe actuelle est bonne, vu qu'il ne s'agit pas d'un traité militaire (pour lequel nos conventions typographiques sont définies) mais d'un accord privé (le terme même de « triple alliance télégraphique » est tout à fait informel).
Donc, recorrection à l'attention de Zebulon84 : c'est bien Triple alliance qui est l'orthographe la plus simple parmi les homonymes de la page ;) Bibi Saint-Pol (sprechen) 24 juillet 2015 à 12:29 (CEST)
Au passage : El Comandante (d · c · b) a renommé Triple-Alliance (Mésoamérique) (d · h · j · ) non pas dans sa forme originelle {{aTriple alliance (Mésoamérique) (d · h · j · ) (avec petit a ) mais en Triple Alliance (Mésoamérique) (d · h · j · ). Alphabeta (discuter) 5 août 2015 à 14:00 (CEST). PS : Je viens de soulever la question sur le fond dans Wikipédia:Atelier typographique/août 2015#« Triple-Alliance (Mésoamérique) » ou « Triple Alliance (Mésoamérique) ». Alphabeta (discuter) 5 août 2015 à 14:11 (CEST)

Palmier aiguille (hjRen.) vers Rhapidophyllum hystrix (hj) [modifier]

{ Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Palmier aiguille

  • Statut : -
  • Demandé par : pixeltoo (discuter) le 20 juillet 2015 à 20:33 (CEST)
  • Justification de la demande : Il existe deux noms vernaculaires pour Rhapidophyllum hystrix : Palmier aiguille et Palmier porc-épic.--pixeltoo (discuter) 20 juillet 2015 à 20:35 (CEST)
  • plutôt Pour. Les deux semblent bien attestés. Il semble y avoir un peu plus de références pour le porc-épic (donc à défaut un renommage en ce second nom serait opportun) mais c'est quand même pas flagrant. Par ailleurs l'espèce n'étant pas présente dans des pays francophones l'usage de noms vernaculaires est assez anecdotique. Cordialement, Hexasoft (discuter) 21 juillet 2015 à 18:06 (CEST)
  • Contre car le demandeur ne démontre pas que « palmier aiguille » est un nom vernaculaire utilisé dans des ouvrages francophones de botanique. Une recherche sur le net permet d’obtenir environ 6 fois plus de résultats de « palmier porc-épic » que de « palmier aiguille », en notant que les résultats pour « palmier aiguille » concernent souvent d’autres sujets sans rapport avec la botanique (comme la couture). De plus, « palmier aiguille » est une traduction mot à mot de « needle palm » (qui ne veut rien dire en français, puisque ce palmier a des aiguilles sur les feuilles - ce n’est pas un palmier en forme d’aiguille), aussi il n’est pas étonnant de retrouver cette expression sur les sites qui abusent de la traduction automatique, sachant que l’espèce est endémique dans des régions anglophones. Par conséquent, je préconise le renommage de l’article en palmier porc-épic, puisque l’utilisation du nom latin ne se justifie pas et qu’elle ne faciliterait en rien l’identification du sujet de l’article. Zapotek 21 juillet 2015 à 23:13 (CEST)
    Heu… Tu lis les liens ? Palmier aiguille : c'est le nom (palmier aiguille) sous lequel ce palmier est décrit, par un site français. Ou encore sur ce site de vente, ou celui-là, celui-là ou même en graines sur ebay
    Si tu pouvais éviter les avis à l'emporte-pièce. Par ailleurs ce terme est peut-être une traduction (encore que… tu ne démontres pas que ça en soit une…) mais il est commercialisé sous ce nom − et sous le nom de palmier porc-épic, selon les sites − il paraît logique qu'il soit connu sous les deux noms, ne serait-ce que par tous ceux qui en ont acheté sous ce nom…
    Pour la recherche tu as fait une recherche en expression exacte ? Parce que dans cette recherche je n'ai trouvé sur les 4 premières page qu'un seul résultat invalide. Le rapport est (en expression exacte) de un peu plus de 900 résultats pour "palmier aiguille" contre un peu plus de 800 résultats pour "palmier porc-épic" (avec ou sans le tiret). Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 10:52 (CEST)
  • -? Plutôt contre L'existence de plusieurs noms vernaculaires ne justifie pas un renommage vers le nom scientifique ; celui-ci ne peut survenir que si aucun nom vernaculaire ne possède d'usage bien attesté dans la francophonie (et peu importe sa région d'origine : le tigre ne peuple pas des régions francophones sans qu'on le renomme Panthera tigris ;). D'après les arguments ci-dessus, les deux noms vernaculaires semblent suffisamment répandus : il suffit donc de choisir entre les deux, peu importe le choix. Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juillet 2015 à 10:47 (CEST)
    « il suffit de choisir (…) peu importe le choix » Ah bon ? Et pourquoi ne pas choisir le nom scientifique alors qui lui retourne 27000 résultats en expression exacte ? Sourire Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 10:54 (CEST)
    Car nous sommes sur la Wikipédia francophone, c'est donc préférentiellement un titre en français qui doit être privilégié, sauf à montrer que le français est réellement éclipsé. Or ici, on a deux titres en français qui semblent bien attestés (800-900 occurrences chacun), alors que le titre en latin ne renvoie que 214 occurrences si on réduit aux pages en français. Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juillet 2015 à 11:45 (CEST)
    Dans ce cas une recherche en français pour les deux noms donne 64 pour le premier et 41 pour le second.
    Il reste que sur le fond on est dans le même tonneau que chicon/endive : google-rank et autres recherches relèvent un peu du TI, et ne basent pas le choix du titre sur des sources. Note que je ne suis pas opposé aux titres en français, mais par contre je trouve anormal de devoir choisir un titre "au pif". Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 12:49 (CEST)
    Je n'ai pas les mêmes pudeurs que toi ; il faut dire que sur le projet MG, nous faisons cela en permanence. En effet, chaque personnage de la mythologie grecque possède souvent 3 ou 4 orthographes possibles (selon la transcription retenue ou le degré de latinisation/francisation), toutes correctes et bien admises en français. Ces orthographes changent souvent d'un ouvrage de qualité à l'autre (sauf pour quelques héros entrés dans les dictionnaires, les Œdipe/Ulysse ou autres). Parfois encore, pour compliquer, un même personnage porte deux ou trois noms selon les auteurs. Et pourtant, nous en choisissons à chaque fois un et un seul parmi les possibles — et heureusement pour nos lecteurs, nous n'utilisons pas le nom en grec « par crainte de choisir ». Il convient juste d'être prudent, et de rappeler l'ensemble des formes admises dans l'intro et par des redirections ; ceci fait, je n'ai jamais vu le moindre problème avec ça sur le projet MG.
    Au contraire, j'ai souvent vu des problèmes suscités par les choix inverses : la « crainte du choix » me rappelle les heures sombres du projet Musique classique, où ce genre de cas se posait à l'occasion. Exemple pour Lady Macbeth du district de Mtsensk, qui sous prétexte qu'il y avait plusieurs titres français, et par « choix de pureté », avait été renommé dans une bouillie de transcription russe que personne ne pouvait identifier. Ce genre de situation, répété pour un bon nombre d'œuvres russes ou tchèques, avait abouti à moults contestations/engueulades/claquages de porte/arbitrages sur le projet, qui en est depuis sorti et n'a plus de problème avec l'« impureté » vernaculaire.
    Donc choisir entre plusieurs usages français courants n'est pas un mal, pour la biologie comme pour le reste. Mais avoir peur de choisir, et se réfugier pour cela derrière une langue originelle dont la rationnalité est plus ou moins fantasmée, ne produit souvent rien de bon. Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juillet 2015 à 17:12 (CEST)
    En cela je ne partage pas ton point de vue. Ni ta terminologie « avoir peur », « se réfugier », « langue originelle », « rationnalité fantasmée », « ne produit souvent rien de bon », qui a mon sens fait un pré-supposé sur mes motivations.
    Il n'y a pour moi rien d'autre que les données : un nom scientifique, deux noms en français. Les sources n'indiquent que l'existence de ces noms (même si on est en droit de s'interroger sur la qualité d'une source quand c'est un site de vente). Les noms français sont à peu près utilisés de façon équivalente, et très peu répandus (40 / 60 en pages françaises, contre 10 fois plus pour par ex. "chouette effaie", dont le cas a été abordé ici il y a quelques temps). Mon choix dans ces cas-là est le titre en latin, avec les noms vernaculaires en sous-titre (ceci dit quand je titre en français je mets les autres noms vernaculaires en sous-titre, ainsi que le nom scientifique). Les redirections font le reste et le lecteur arrive toujours au bon endroit, non ?
    Quant aux problèmes suscités par tel ou tel choix, je ne crois pas aux solutions miracles. La guerre endive / chicon participait du même raisonnement et a été épique (si j'ose dire). Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 18:02 (CEST)
    Certes, et la guerre civile endive/chicon a été résolue sans passer par le nom scientifique alors que deux noms vernaculaires différents coexistaient.
    Je crois aussi aux données mais nous savons tous deux qu'une recherche Google n'est pas une donnée fiable — ce qui fait que mon avis ici reste prudent. En l'absence de meilleures attestations, on ne peut que supposer que les noms vernaculaires sont bien attestés, et qu'il n'y a dès lors pas de raison de recourir au nom scientifique, comme pour endive/chicon.
    Par ailleurs, les redirections n'ont jamais dédramatisé l'enjeu du titre principal : toutes les guerres d'édition sur les titres, depuis endive/chicon jusqu'aux macrons, en témoignent. Sinon, nous n'aurions pas lieu de discuter ici ;) Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 juillet 2015 à 18:53 (CEST)
    Mon propos était uniquement que ces « guerres » existent, quelque soit le « type » de nom utilisé. J'en ai vu entre noms vernaculaires, entre nom scientifique et vernaculaire, et parfois (même si c'est plus rare) entre noms scientifiques. Il y a des cas résolus par des choix de tous types, c'est bien pourquoi je ne cherche qu'à placer des noms avérés. Google n'est pas une données fiable, et justement on n'a pas de sources fiables sur la plupart des noms, en tout cas certainement pas sur leur utilisation effective. Or s'il y a autant de disputes sur le choix du nom c'est bien qu'il relève de l'éditorial, donc devrait être basé sur des sources selon nos principes… Toi tu as fait le choix de choisir « au hasard » entre les noms vernaculaires, moi j'ai fait le choix de choisir le nom scientifique (qui lui dispose de sources secondaires) et de mettre dos-à-dos les noms vernaculaires en sous-titre, en redirection et en intro. Ce sont deux points de vues, mais en tant que biologiste je trouve que le mien à l'avantage de la tracabilité et (généralement) de la stabilité Sourire. Hexasoft (discuter) 22 juillet 2015 à 20:30 (CEST)
  • Pour Aucune des source spécialisés sur les palmiers ne mettent en avant un nom vernaculaire en titre des articles. Je ne vois pas comment il en serait différemment sur l'encyclopédie francophone Wikipédia. Le titre doit respecter la neutralité en utilisant le nom scientifique pour titre car c'est l'usage en botanique et c'est le titre le plus neutre dans ce domaine comme le dit La Botanique redécouverte.--pixeltoo (discuter) 3 août 2015 à 00:32 (CEST)
  • Pour Je ne vois pas d'objection pour ma part. --Ellicrum {bablute [...]} 5 août 2015 à 14:44 (CEST)
  • Pour Aucune raison de privilégier un nom vernaculaire qui n'est pas attesté par une source sure comme étant "Recommandé ou typique" en français. -- Amicalement, Salix [Converser] 20 août 2015 à 16:40 (CEST)

Abbaye de Cercamps (hjRen.) vers Abbaye de Cercamp (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Abbaye de Cercamps

  • Statut : -
  • Demandé par : Gkml (discuter) le 26 juillet 2015 à 06:55 (CEST)
  • Justification de la demande : Pour mise en conformité avec le texte de l'article, et la carte IGN — cf. [6], puis cliquer sur « Carte IGN » — qui localise le hameau de Cercamp, le château de Cercampetc. dans la ville de Frévent, Pas-de-Calais. En cas de renommage, il y aurait ensuite lieu d'inverser les redirections, puisque apparemment l’actuelle appellation peut aussi être utilisée.
 Neutre la graphie « abbaye de Cercamp » apparaît plus fréquemment, mais la base Mérimée des Monuments historiques reprend « abbaye de Cercamps », ce qui est certainement la raison du titre actuel. Le demandeur omet de préciser si sa requête est en accord avec les conventions de nommage. Zapotek 26 juillet 2015 à 10:53 (CEST)
Certes, la base Mérimée (mise à jour quand ?) mentionne cette graphie, et elle est utilisée en référence dans l'article ; on se demande alors pourquoi l'article emploie uniformément l'autre graphie.
Qu'entendez-vous par conformité aux conventions de nommage ? Merci ainsi d’avoir l'amabilité de bien vouloir préciser votre souci, cela évitera « n » allers-retours inutiles.
Cordialement. --Gkml (discuter) 26 juillet 2015 à 17:43 (CEST)
Comment expliquer le titre actuel, sinon par référence à la graphie de la base Mérimée ? Votre demande me semble légitime, à moins qu’il n’existe une convention de nommage recommandant d’utiliser la graphie de la base Mérimée pour le titre d’un article d’une construction classée en tout ou partie aux « monuments historiques ». Zapotek 26 juillet 2015 à 23:06 (CEST)
Il me semble qu'il s'agit d’une erreur de la base Mérimée car aucune autre source, y compris toutes les références anciennes ou très anciennes lisibles sur Googlebooks, antérieures au XIXe siècle, ne mentionne cette graphie. Je vais leur écrire pour demander une explication ou une correction, si j'y parviens car j'ai l'impression qu'on peut leur adresser un courriel. Cordialement. --Gkml (discuter) 27 juillet 2015 à 02:39 (CEST)
PS1 : le courriel leur a été adressé (adresse mèl questionnée : <mediatheque.dapa@culture.gouv.fr>) ; attends donc la réponse éventuelle. --Gkml (discuter) 15 août 2015 à 07:24 (CEST)
PS2 : le château de Cercamp, monument historique, qui contient des éléments de l'ancienne abbaye est bien identifié sans le « s », comme le montre son site Internet ; comme déjà dit, il en est de même pour la carte IGN (consultable sur geoportail.fr en recherchant le commune de Frévent) ; concernant les autres sources visibles dans les références de l'article, seules trois sources et la base Mérimée emploient le « s » final sur les vingt-sept indiquées (en comptant le livre de Cardevaque de 1878) : et certaines sources remontent au quinzième siècle, cf. la lettre patente de Louis XI. Il me semble donc qu'il y a très probablement eu une erreur d’appréciation de la part du fonctionnaire qui a rempli la base Mérimée en 1946 car il n'aurait pas choisi la graphie la plus courante dans les références qui semblent de bonne qualité.
En outre, le lieu étant parfaitement identifié aujourd’hui sans « s », il ne me semble pas licite de garder une graphie qui n'aurait qu'un caractère historique, ce caractère historique étant de surcroît très nettement minoritaire : de l'ordre de 15 %. --Gkml (discuter) 15 août 2015 à 14:15 (CEST)

Guillaume V de Poitiers (hjRen.) vers Guillaume V d'Aquitaine (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Guillaume V de Poitiers

  • Statut : -
  • Demandé par : Pelanch3 (discuter) le 26 juillet 2015 à 11:24 (CEST)
  • Justification de la demande : Titre incohérent par rapport à la numérotation utilisée : en effet, c'est le 5e duc d'Aquitaine prénommé Guillaume mais seulement le 3e comte de Poitiers. Voir Guillaume V sur le site FMG.
Contre cette apparente « incohérence  » est expliquée dans l’article liste des comtes de Poitiers que vous semblez ignorer. Vos recherches m’apparaissent ainsi très insuffisantes ; en particulier, vous ne démontrez pas que votre proposition correspond à un usage dominant des historiens francophones : se référer à un unique site anglophone à propos de personnages français, il faut oser le faire ! De plus, les renommages que vous avez déjà effectués, par exemple celui-là, ne semblent pas davantage fondés. Zapotek 26 juillet 2015 à 17:09 (CEST)
Je m'excuse pour la seule source anglophone, je rajoute donc celle-ci
Désolé, mais votre source confirme que ce personnage est bien le 5e du nom à s’appeler Guillaume ; « Guillaume V » est donc la dénomination normale pour cette famille. Les titres divers et variés qui peuvent suivre selon l’usage sont bien entendu sans rapport avec ce numéro d’ordre dans la famille (qui est plus importante que les titres) ; aussi, votre demande est-elle totalement inappropriée. Si vous avez déjà effectué des renommages avec le même prétexte, ils doivent être annulés. Zapotek 28 juillet 2015 à 16:07 (CEST)
Recherche web :
  1. « Guillaume V d’Aquitaine » 3740 résultats
  2. « Guillaume V de Poitiers » 6480 résultats
  3. « Guillaume V le Grand » 9480 résultats
Zapotek 28 juillet 2015 à 20:18 (CEST)

Renouveau charismatique (hjRen.) vers Mouvement charismatique (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Renouveau charismatique

  • Statut : -
  • Demandé par : ServB1 (discuter) 27 juillet 2015 à 06:14 (CEST)
  • Justification de la demande : Bonjour. J'ai tenté de renommer la page Renouveau charismatique en Mouvement charismatique, mais en raison des pages de redirection que je n'ai pas réussi à effacer, on m'a référé à votre bienveillance. Les contenus des articles Renouveau charismatique et Christianisme charismatique ont été inversés et doivent être échangés pour être conformes aux contenus des articles dans les liens interlangues (anglais, espagnol et portugais). L'article Renouveau charismatique devrait ainsi s'appeler Mouvement charismatique, pour être conforme aux liens interlangues (anglais, espagnol et portugais) qui renvoient tous à un article dont la traduction est Mouvement charismatique (les liens sont retrouvés dans l'article Christianisme charismatique). En effet, le titre général parmi toutes les dénominations chrétiennes pour ce courant est bien Mouvement charismatique, comme l'explique la section Dénominations du mouvement. Le terme Renouveau charismatique est surtout utilisé par les catholiques (qui ont déjà leur propre page sur le sujet (Renouveau charismatique catholique). Grand merci pour votre aide et bonne continuation. --ServB1 (discuter) 27 juillet 2015 à 06:14 (CEST)
Notification ServB1 : du coup, si je me base sur Renouveau charismatique#Dénominations du mouvement, chaque Église ou courant semble avoir sa propre dénomination pour ce mouvement : « Mouvement charismatique » (protestants), « Renouveau charismatique » (catholiques), « Réveil spirituel » (évangéliques), « néo-pentecôtisme » (chrétiens d'Amérique du Sud). Est-il vraiment neutre de choisir l'usage protestant (ou tout autre d'ailleurs) pour désigner l'ensemble de ce mouvement ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 juillet 2015 à 12:08 (CEST)
Bonjour Notification Bibi Saint-Pol :. J'ai vérifié les références des éléments avancées dans la section Dénominations du mouvement et je n'ai pas trouvé les sources permettant d'affirmer les différentes dénominations selon les églises... L'encyclopédie Universalis utilise le terme Mouvement charismatique (http://www.universalis.fr/encyclopedie/mouvement-charismatique/), bien qu'elle aborde le sujet d'un point de vue catholique seulement. Mais l'historien français, Sébastien Fath, spécialiste du christianisme évangélique au CNRS (Sébastien Fath et Jean-Paul Willaime, La nouvelle France protestante: essor et recomposition au XXIe siècle, Édition Labor et Fides, France, 2011, page 149), utilise également le même terme que le Conseil Œcuménique des églises (http://www.oikoumene.org/fr/resources/documents/other-meetings/mission-and-evangelism/preparatory-paper-05-uem-study-on-the-charismatic-movement-and-healing?set_language=fr). Même chose pour la majorité des sociologues et pour les liens interlangues (anglais, espagnol et portugais). Grand merci pour votre aide et bonne continuation. --ServB1 (discuter) 28 juillet 2015 à 07:50 (CEST)
Bonjour ServB1 (d · c · b). Cette demande me surprend un peu, parce que le terme « Renouveau charismatique » est, du moins chez les catholiques et les protestants des églises “traditionnelles” (réformés, luthériens, mais aussi anglicans) plus que consensuel. On ne parle jamais de “mouvement” charismatique. J'avais considérablement enrichi l'article Renouveau charismatique il y a quatre ans, je suis un peu surpris de voir qu'il a été largement amputé, notamment en ce qui concerne le paragraphe “Dénomination” sur lequel j'avais effectué un gros travail. Du coup, votre argumentation suivant laquelle la section dénomination justifie votre demande me semble un peu déplacée. Pour ma part, j'avais demandé la fusion des deux articles Renouveau charismatique et Mouvement charismatique début 2012, fusion refusée après discussion (archives de la discussion visibles en page de discussion de l'article). J'y justifiais entre autres l'analogie de termes et la prééminence du terme « Renouveau charismatique ». --Laurent Jerry (discuter) 28 juillet 2015 à 09:32 (CEST)
Contre : il y a 35 ans, j'entendais déjà parler du Renouveau charismatique, mais je n'ai jamais entendu parler du « Mouvement charismatique ». Si cette désignation existe, je pense qu'elle est très minoritaire. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 29 juillet 2015 à 22:45 (CEST)
Bonjour Notification Bibi Saint-Pol : et Notification Laurent Jerry :. Je tenais d'abord à vous remercier pour votre implication. Concernant la demande de renommage, je trouve important de respecter l'usage du terme Mouvement charismatique, pris notamment par des auteurs francophones de référence; l'encyclopédie Encarta ("charismatique, mouvement." Microsoft® Encarta® 2009 [DVD]. Microsoft Corporation, 2008.), l'encyclopédie Universalis (http://www.universalis.fr/encyclopedie/mouvement-charismatique/), Sébastien Fath et Jean-Paul Willaime, La nouvelle France protestante: essor et recomposition au XXIe siècle, Édition Labor et Fides, France, 2011, page 149, le Conseil Œcuménique des églises (http://www.oikoumene.org/fr/resources/documents/other-meetings/mission-and-evangelism/preparatory-paper-05-uem-study-on-the-charismatic-movement-and-healing?set_language=fr). Du côté anglophone, l'expression "Charismatic Movement" prime également; The Concise Oxford Dictionary of World Religions, JOHN BOWKER, 1997, Angleterre (http://www.encyclopedia.com/topic/Charismatic_Movement.aspx#2), The European Research Network on Global Pentecostalism (GloPent) is an initiative by three leading European Universities in Pentecostal studies networking academic research on Pentecostal and Charismatic movements. ( PentecoStudies: Online Journal for the Interdisciplinary Study of Pentecostal and Charismatic Movements published under the auspices of GloPent). Pour la section Dénominations du mouvement, j'ai vérifié les références des informations, mais je n'ai pas trouvé de phrase qui affirmait les différents termes selon les églises. L'expression "Renouveau Charismatique" est également utilisée pour désigner le mouvement, mais arrive en 2e position. Finalement, il importe de respecter les liens interlangues (anglais, espagnol et portugais) qui renvoient tous à un article dont la traduction est Mouvement charismatique (les liens sont retrouvés dans l'article Christianisme charismatique, comme déjà dit dans mon premier message). Les articles Christianisme charismatique (anciennement Mouvement charismatique) et Charismatic Christianity (en) parlent des "3 vagues pentecôtiste/charismatique". Grand merci pour votre aide et bonne continuation. --ServB1 (discuter) 30 juillet 2015 à 17:04 (CEST)
Merci pour toutes ces références. Cela dit, en anglais, il est beaucoup plus fréquent de parler de « Charismatic renewal » (voir notamment le site du Renouveau charismatique anglais ou du Renouveau charismatique international, ou encore des articles comme celui-ci). Sinon, il peut être intéressant de lire les propos de différents papes : François, Benoît XVI, Jean-Paul II, enfin Paul VI. Il est par ailleurs bon de noter que les ouvrages de référence dans ce domaine parlent de « Renouveau charismatique », en particulier celui d'Olivier Landron (ici) mais aussi 1, 2, 3. Pour ce qui concerne la sphère protestante, ce site par exemple montre que le terme est tout à fait justifié hors catholicisme. Chez Landron encore, le terme est usité. Quant à cette page, qui est certes nommée "mouvement charismatique", elle qualifie bien le néo-pentecôtisme (postérieur aux années 1960) de "Renouveau charismatique" (quelque soit la dénomination chrétienne retenue). Enfin, comme le dit Hégésippe Cormier ci-dessus, même si elle n'a aucune valeur, il y a l'expérience personnelle. Je connais le Renouveau charismatique depuis les années 1980, et je ne l'ai jamais entendu nommer "mouvement". Sauf dans cette citation du cardinal Suenens, qui affirme que le Renouveau charismatique n'est pas tant « un mouvement dans l'Église » que « l'Église en mouvement ». Je suis donc très hostile au renommage --Laurent Jerry (discuter) 30 juillet 2015 à 18:09 (CEST)
Bonjour Notification Bibi Saint-Pol : et Notification Laurent Jerry :. Certes, je ne remet pas en cause le fait que les catholiques utilisent plus l'expression "Renouveau charismatique", d'où l'article Renouveau charismatique catholique. Et que quelques protestants l'utilisent. L'expression néo-pentecôtisme est parfois utilisée. Mais la majorité des auteurs (sociologues, historiens, encyclopédies), utilisent l'expression "Mouvement charismatique" pour parler du mouvement dans toutes les églises, comme le démontre les liens interlangues (anglais, espagnol et portugais) et les 3 nouvelles références que j'ai trouvées(français, anglais et espagnol):
-Serge Dewel, Mouvement charismatique & pentecôtisme en Éthiopie: identité & religion, l'Harmattan, France, 2014
-Stanley M. Burgess et Eduard M. van der Maas, The New International Dictionary of Pentecostal and Charismatic Movements, Zondervan, USA, 2010
-Alfonso Rodríguez Hidalgo, Teologia Del Movimiento Carismatico, Editorial Caribe, Mexique, 1988
Finalement, pour résoudre ce cas, il faudrait 3 personnes pour trancher (en se basant sur les éléments déjà cités). Grand merci pour votre aide et bonne continuation. --ServB1 (discuter) 31 juillet 2015 à 07:56 (CEST)
Pour le Renouveau charismatique n'est pas le Mouvement charismatique. Si le premier est bien connu en France, pays catholique, seul le second a marqué les pays protestants, notamment anglo-saxons. L'Afrique semble avoir connu les deux. Contrairement à ce que pense Hégésippe, cette dernière dénomination est majoritaire hors de France. J'ajouterai qu'en terme de développement doctrinaux et de littérature, le Mouvement charismatique a été bien plus prolifique que le Renouveau. Borvan53 (discuter) 11 août 2015 à 08:13 (CEST)

Liste des pays par population carcérale (hjRen.) vers Liste des pays par taux de détention (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Liste des pays par population carcérale

  • Statut : -
  • Demandé par : Borvan53 (discuter) le 5 août 2015 à 19:06 (CEST)
  • Justification de la demande : voir la pdd relative à la fusion.
  1. Le contenu traite essentiellement de taux de détention
  2. on colle mieux aux interwiki avec le nouveau titre
Pas d'accord :
  1. le tableau liste aussi le nombre "absolu" que le taux (relatif)
  2. on se fiche de comment sont titrés les interwikis, on ne va pas renommer un article avec un nom incohérent par rapport à son contenu avec ce faux argument. SenseiAC (discuter) 6 août 2015 à 04:03 (CEST)
  1. Le nombre est précisé pour uniquement pour 2011. L'essentiel des chiffres traite de taux de détention.
  2. Soit, l'argument des interwikis n'en est pas un. Mais qualifier le titre « d'incohérent par rapport à son contenu » n'est pas plus pertinent. Borvan53 (discuter) 6 août 2015 à 08:04 (CEST)
Pourquoi pas, la demande fait suite à une fusion entre les deux titres de cette requête, donc devra induire une fusion d'historique si elle est acceptée (et si elle est refusée, il faudra mettre ou moins un bandeau de crédit d'auteurs. Personnellement la proposition Liste des pays par taux d'incarcération, faite sur Discussion:Liste des pays par population carcérale, me plait bien et permettrait d'éviter la fusion d'historique, tout en collant encore plus au interwiki.--Nouill 6 août 2015 à 14:01 (CEST)
Le renommage en Liste des pays par taux d'incarcération me semble effectivement meilleur. Borvan53 (discuter) 17 août 2015 à 15:20 (CEST)

Boom : Gagner ne tient qu'à un fil! (hjRen.) vers Boom : gagner ne tient qu'à un fil ! (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Boom : Gagner ne tient qu'à un fil!

  • Statut : -
  • Demandé par : 2.9.38.30 (discuter) le 6 août 2015 à 21:36 (CEST)
  • Justification de la demande : Au nom de quoi le titre d'une émission de télévision pourrait-il s'affranchir des conventions sur les titres ? Je souligne notamment sur le titre actuel deux erreurs de typographie : la majuscule sur le "G" de "gagner" qui n'a pas lieue d'être ; les règles d'espacements sur les signes de ponctuation non respectées sur le point d'exclamation "fil!". En espérant que ma requête soit examinée et appliquée au plus vite car là ça crève les yeux. --2.9.38.30 (discuter) 6 août 2015 à 21:36 (CEST)
Je recopie ici la conversation que j'ai avec Voxhominis sur le sujet -- Sebk (discuter) 6 août 2015 à 21:49 (CEST)
Bonsoir, ma question est relative à l'émission Boom : Gagner ne tient qu'à un fil!, doit-on mettre un majuscule au mot "Gagné" ? (pour info les programmes télé n'ont pas l'air d'en mettre). merci d'avance -- Sebk (discuter) 3 août 2015 à 23:41 (CEST)
Bonsoir Sebk. La réponse est oui puisqu'il s'agit a priori d'un titre d’œuvre de forme titre / sous-titre. Chaque partie est donc indépendante, la seconde formant ici phrase. En revanche, il y a deux problèmes avec la solution actuelle. Il manque une espace entre « fil » et « ! » et d'autre part, selon les conventions de nommage, si le titre principal n'a pas d'homonymie dans le même genre (ce qui est le cas puisqu'il n'y a pas d'autre jeu intitulé ainsi), il se suffit en lui-même. Le sous-titre n'est pas éligible, d'autant qu'ici c'est presque plus un slogan (à noter que le site officiel de TF1 ne le mentionne pas systématiquement). Ajouter à cela que la graphie exacte du titre principal comporte déjà en principe un « ! » qui est du coup zappé (Boom ! : Gagner ne tient qu'à un fil ! n'étant pas très heureux)... Le titre précédent, Boom ! (jeu télévisé), était donc mieux adapté aux conventions. Cordialement, --V°o°xhominis [allô?] 4 août 2015 à 00:52 (CEST)

Je suis d'accord avec donc lui, soit on renomme pour Boom : Gagner ne tient qu'à un fil ! (une majuscule à "Gagner" et un espace entre "fil" et le point d'exclamation), soit et ça serai encore mieux on revient à l'ancien titre à savoir Boom ! (jeu télévisé) qui est (je cite le 1èr point des recommandations générales des Conventions sur les titres) "Le titre idéal est le titre le plus court qui définit précisément le sujet."-- Sebk (discuter) 6 août 2015 à 21:58 (CEST)

J'opterais plus pour Boom : Gagner ne tient qu'à un fil ! – même si on ne sait pas d'où sort la majuscule – car "Boom !" n'est qu'une partie du titre officiel, contrairement à ce que Voxhominis dit, c'est un peu comme si on appelait un Escalator un Escal (bien sûr, j'exagère). Peut-être que le meilleur titre est le plus court, mais je ne vois pas pourquoi nous nous permettrons de modifier consciemment le titre d'une œuvre, de part sa typographie officielle. Et pourquoi pas Boom : Gagner Ne Tient Qu'À Un Fil ! ? Moins esthétique mais plus cohérent… Nous sommes sur une encyclopédie, et toute encyclopédie doit s'adapter à toute typographie, même si celle-ci ne respecte pas forcément les "règles". Ce n'est que mon point de vue. --2.9.38.30 (discuter) 6 août 2015 à 22:39 (CEST)
Vox explique très pourquoi la majuscule, Et même TF1 n'utilise pas que le nom Boom : Gagner ne tient qu'à un fil ! exemple dans article publié aujourd’hui :
  • le titre "Boom, le nouveau jeu explosif de..."
  • le chapeau de l’article "avec Boom, gagner ne tient qu’à un fil, nouveau rendez-vous quotidien de TF1."
  • l'article en lui même "Boom verra s’affronter deux équipes [...] qui se livre sur le jeu dans une interview à lire sur MYTF1, Boom, gagner ne tient qu’à un fil verra s’affronter [...] Découvrez dès à présent les premières images de Boom et l'univers" -- Sebk (discuter) 6 août 2015 à 22:57 (CEST)
Le site officiel n'est pas forcément une source fiable : les divers articles sont rédigés par des personnes différentes – paradoxalement –, qui ne font pas forcément attention à ce genre de détail éphémère. Du moins, nous n'allons pas déblatérer sur la piètre qualité des articles de myTF1, nous n'en finirions pas ! Revenons à nos moutons, vous qui parlez de programmes TV, je viens d'aller vérifier dans le mien, c'est écrit ainsi "Boom : gagner ne tient qu'à un fil !", vous pouvez même vérifier sur plusieurs grilles en ligne (par ex. ici, ici ou encore ici)… --2.9.38.30 (discuter) 7 août 2015 à 00:21 (CEST)
"Le site officiel n'est pas forcément une source fiable" Donc le site officiel de TF1 n'est pas un site fiable concernant les noms des programmes de TF1 (qu'il y ai plusieurs rédacteurs ayant ses préférences concernant le tire de l'émission, je veux bien, mais plusieurs rédacteurs sur un même court article)... et je vous renvoie a l'argument de Vox avec lequel je suis d'accord "si le titre principal n'a pas d'homonymie dans le même genre [...], il se suffit en lui-même. Le sous-titre n'est pas éligible, d'autant qu'ici c'est presque plus un slogan. -- Sebk (discuter) 7 août 2015 à 00:39 (CEST) (mise à jour le 7 août 2015 à 15:15 (CEST))
Boom n'est que le raccourci de Boom : gagner ne tient qu'à un fil !, inutile de chercher la petite bête. Et au pire faites ce que vous voulez, après tout, vous commencez à me saouler. Ouvrez-vous et sortez de votre bulle : c'est évident que Boom n'est qu'un diminutif, mais comme vous avez toujours raison, je vais vous laisser seuls dénigrer cette encyclopédie. Et au pars ailleurs, vous me confirmez de ne pas m'inscrire sur cette encyclopédie, je n'ai pas envie d'être entouré de personnes croyant avoir raison alors qu'ils ont tort. À bon entendeur.
Merci de rester poli, je vous invite à lire WP:RSV, ensuite c'est pas de ma faute si TF1 se contredit... -- Sebk (discuter) 9 août 2015 à 16:43 (CEST)
Je ne pense pas que vous ayez de leçons à me donner à ce sujet-là. Dans ces cas-là, dois-je me permettre de vous renvoyer à vos règles d'orthographe et de vocabulaire niveau CE2 ou dois-je m'abstenir ? Donc bon, vous voyez comme il est facile de critiquer ou d'essayer de casser. Sourire
Pour le retour au titre antérieur Boom ! (jeu télévisé), vu que rien n’indique, sur le site de TF1 que « gagner ne tient qu'à un fil » fasse partie du titre de l’émission. Cette mention ajoutée sous le titre de l’émission apparaît comme un simple accroche ; s’il s’agissait d’un sous-titre, il ne serait de toute façon pas utile de le mentionner dans le titre de l’article Wikipédia, en l’absence d’autre jeu télévisé homonyme. Zapotek 9 août 2015 à 22:41 (CEST)
C'est sûr qu’il n'existe pas, sur le site de TF1, de page "Boom : gagner ne tient qu'à un fil !" arrive lundi 10 août sur TF1, dans laquelle le titre long (avec sous-titre) est utilisé à plusieurs reprises (quatre), bien que le titre court (sans sous-titre) y soit aussi utilisé deux fois. Le titre long apparaît également en présentation de l'interview de Vincent Lagaf, sans parler du logo de l'émission, visible sur celle-ci et sur les pages de TF1 qui concernent cette émission. Je ne vois aucune raison qui interdirait ce titre développé pour rendre obligatoire ce titre court. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 10 août 2015 à 04:50 (CEST)
Par ailleurs, je pense pas qu'on puisse prétendre que TF1 (ti-effe-ouanne) se contredirait en utilisant alternativement le titre court et le titre avec sous-titre dans les textes développés relatifs à ce jeu. Ce genre de « contradiction » arrive tous les jours pour n'importe quoi d'autre, le site web de la présidence de la République (française) pouvant par exemple, à l'instar d'un vulgaire site de news ou d'un vulgaire article de Wikipédia (à plusieurs reprises), désigner subitement le président de la République par l'expression détestable de « chef de l'État », au lieu de recourir au seul titre constitutionnel qui est le sien... — Hégésippe (discuter) [opérateur] 10 août 2015 à 05:03 (CEST)
Pour finir : Quant à la majuscule pour le sous-titre, c'est un problème... ou pas. S'il s'agit d'un problème, il se pose aussi, sur Wikipédia, pour n'importe quel titre d'œuvre doté d'un sous-titre, nos conventions, héritées du catastrophique LRTUIN, tendant dans cette direction, tandis que les très pragmatiques conventions de la Bibliothèque nationale de France, elles, optent depuis des lustres, puisqu'elles ne sont pas soumises à l'effroyable dictature du LRTUIN, pour la non-utilisation de la majuscule pour les sous-titres. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 10 août 2015 à 05:11 (CEST)
L’article Zadig est illustrée par une image représentant une partie de page de l’édition de 1748 de cette œuvre. J’identifie à partir de cette image :
  • un titre : Zadig
  • un titre alternatif : La Destinée
  • un sous-titre : Une Histoire orientale
À partir de ces éléments, je peux affirmer que « Une histoire orientale » ne fait pas partie du titre de cette œuvre. C’est dans le même sens que j’ai écrit précédemment que rien n’indique que « gagner ne tient qu'à un fil » fasse partie du titre de l’émission de TF1. Il en résulte que « gagner ne tient qu'à un fil » est soit un sous-titre, soit une accroche ; dans un cas, comme dans l’autre, je ne trouve aucune raison pour l’ajouter au titre de l’article Wikipédia (sinon, pourquoi ne pas nommer l’article précédent Zadig : une Histoire orientale ? Enfin, après réexamen du site de TF1 consacré à cette émission, il me semble que le titre principal ne contient pas de point d’exclamation (titre de la page web, « Boom » sans point d’exclamation dans le texte, ou même dans « Boom : gagner ne tient qu'à un fil ! »). En cas de confirmation de cette impression, je serais donc favorable au renommage en Boom (jeu télévisé). Zapotek 10 août 2015 à 11:35 (CEST)
Également Pour un retour à Boom ! (jeu télévisé). El pitareio (discuter) 10 août 2015 à 00:12 (CEST)
Contre fort : Pourquoi vous obstinez-vous à vouloir mettre un titre qui sert de diminutif plutôt qu'un titre complet et développé ? WP est une encyclopédie qui se doit d'être complète, si vous commencez à vouloir raccourcir les titres des œuvres, pourquoi ne pas renommer la page Secret Story par son diminutif le plus courant, c'est-à-dire Secret ? C'est un peu ce que vous faites avec cette émission ! Je suis entièrement d'accord avec Hégésippe. --Mrtyl (discuter) 10 août 2015 à 15:06 (CEST)
Une statistique : sur le site de TF1 la recherche "Boom" donne (depuis mi-juin) 9 résultats consacré à l'émission, la recherche "gagner ne tient qu'à un fil" donne 5 résultat... Concernant le raccourcissement des titres des œuvres (si on peut considérer qu'une émission est une œuvre) l'article de la série de 2010 "My Little Pony" devrait s'intituler "My Little Pony : Les amies, c'est magique" et non My Little Pony (série télévisée d'animation, 2010)... -- Sebk (discuter) 10 août 2015 à 16:48 (CEST)

Aslan-beg Abachidze (hjRen.) vers Aslan-Beg Abachidze (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Aslan-beg Abachidze

  • Statut : -
  • Demandé par : Alexandre Assatiani (discuter) le 7 août 2015 à 00:52 (CEST)
  • Justification de la demande : Le mot "Beg" est un titre de noblesse turc qui se prononce "bey" et qui est attaché au prénom du possesseur du titre. Avec cette capacité, il devrait être qualifié de nom propre est devrait avoir une majuscule. Toghrul-Beg et Ulugh Beg en sont des examples.

Communauté de communes de Fier et des Usses (hjRen.) vers Communauté de communes Fier et Usses (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Communauté de communes de Fier et des Usses

  • Statut : -

PS : J'ai mis la discussion sur Discussion:Communauté de communes Fier et Usses

 Neutre : même si le Fier et Les Usses sont des rivières, le titre proposé paraît bizarre ; mais moins que le titre actuel qui semblerait plus correct écrit Communauté de communes du Fier et des Usses. Zapotek 7 août 2015 à 15:23 (CEST)
Pour. Il semble que la préfecture de la Haute-Savoie utilise cette appellation dans les différents actes rendus publics (arrêtés préfectoraux portant modification des statuts, par exemple). Nous imaginons qu’elle a été créée sous ce nom dans l’arrêté préfectoral du 17 juin 1993 si nous nous en tenons à la fiche de la Base nationale sur l’intercommunalité ([7]). Éduarel (discuter) 10 août 2015 à 16:43 (CEST).

Triple Alliance (Mésoamérique) (hjRen.) vers Triple-Alliance (Mésoamérique) (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Triple Alliance (Mésoamérique)

  • Statut : -
Contre Plutôt opposé à cette normalisation au profit d'une forme rare alors que les ouvrages sur le sujet utilisent très majoritairement une forme sans tiret. --pixeltoo (discuter) 8 août 2015 à 15:01 (CEST)
Contre : pour les traités, les règles de typographie imposent les capitales initiales au nom commun et à l’adjectif qui le précède, mais ne s’intéressent pas à la présence éventuelle du trait d’union. Il faut donc s’en tenir à l’usage qui fait écrire, par exemple « triple buse », mais « triple-sec » (cf l’entrée triple du TLFI) ; dans le cas de traités homonymes, je ne trouve aucune raison à uniformiser la graphie, car l’usage de graphies différentes permet justement de distinguer les homonymes. Zapotek 9 août 2015 à 23:07 (CEST)
-? Plutôt contre Sous réserve que les explications de El Comandante sur l'Atelier typo soient exactes, le principe de moindre surprise devrait s'appliquer ici. En effet, les publications sur le sujet sont essentiellement une affaire d'universitaires et de spécialistes (on n'est pas dans le cas d'une série télé où il faut systématiquement pallier la faiblesse des sources en matière typographique), il n'y a pas de raison d'imposer un usage qui n'existerait ou serait très minoritaire dans cette sphère. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 août 2015 à 17:52 (CEST)
Contre fort Comme expliqué déjà là-bas, et comme chacun peut aisément et rapidement le vérifier sur Google Livres et Google Scholar, la graphie avec tiret n'est quasiment jamais utilisée pour ce sujet. Il serait absurdement psychorigide de choisir cette graphie en raison d'usages sur d'autres sujets qui n'ont aucun rapport. El Comandante (discuter) 16 août 2015 à 23:20 (CEST)
Pour le renommage demandé, malgré la tournure une peu « caporalesque » (avec le vocabulaire qui va avec) prise à l’occasion par ce qui est un débat. Ce qui me ferait changer d’opinion serait une modification du contenu de Triple-Alliance Page d'aide sur l'homonymie en ce qui concerne les « Triple-Alliance » européennes. Personnellement je fait davantage confiance aux américanistes en ce qui concerne les glyphes aztèques qu’en ce qui concerne le français sous sa forme écrite, surtout depuis que les publications savantes ne sont plus relues par des correcteurs d’épreuves (comme du temps de l’imprimerie à caractères mobiles). On a en tout cas fait preuve de « psycho-rigidité » pour imposer un même moule orthypographique à tous les odonymes des villes de France par exemple (les plaintes ont cessé à ce sujet depuis un certains termps déjà je pense). Quelle que soit la décision prise dans WP:DR je me permets de rappeler que je possède un vrai diplôme. Sourire Cordialement à tous. Alphabeta (discuter) 27 août 2015 à 18:45 (CEST)

Expérience de mort imminente (hjRen.) vers Expériences de mort imminente (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Expérience de mort imminente

  • Statut : -
  • Demandé par : Glouphop (discuter) le 9 août 2015 à 12:27 (CEST)
  • Justification de la demande : Je demande le renommage de l'article "Expérience de mort imminente" au singulier en "Expériences de mort imminente" au pluriel. En effet, cette expression n'existe pas au singulier dans la littérature scientifique. Pour être acceptées comme expériences de mort imminente, certaines manifestations cliniques doivent être observées et sont validées selon l'échelle de Greyson. Dès lors, on ne peut pas accepter l'expression au singulier, la qualifications d'EMI nécessite l'observation de plusieurs critères. Si dans les EMI on constate la vision d'une lumière non aveuglante, la seule constatation de ce critère est insuffisante pour parler d'EMI, raison pour laquelle on utilise TOUJOURS le pluriel dans la littérature scientifique.
Les convention sur les titre impose le singulier sauf si le sujet de l'article est habituellement au pluriel ce qui ne semple pas le cas ici (on dira plus il a fait une expérience de mort imminente que il a fait des expériences de mort imminente). Il n'y s (peut-être) que chez les chez les scientifiques que l'usage du pluriel est habituel -- Sebk (discuter) 9 août 2015 à 17:04 (CEST)
Je pense qu'il y a une confusion, cf cette discussion, on peut très bien parler d'une EMI au singulier alors qu'elle est composée de plusieurs phénomènes distincts, l'expression désigne couramment l'ensemble. –Akéron (d) 9 août 2015 à 17:20 (CEST)
-? Plutôt contre selon la règle du singulier pour les titres comme le rappelle Sebk. Par ailleurs, aucun interwiki ne semble utiliser le pluriel. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 août 2015 à 17:55 (CEST)

The Mamas & the Papas (hjRen.) vers The Mamas and the Papas (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#The Mamas & the Papas

  • Statut : -
  • Demandé par : Soren56 (discuter) le 10 août 2015 à 18:14 (CEST)
  • Justification de la demande : l'esperluette ne convient pas pour un titre de groupe de musique, merci.
C'est à discuter, puisque Wikipédia:Conventions typographiques#Règles à observer indique que
« L’usage de l’esperluette (&) étant réservé aux raisons sociales et aux marques commerciales, elle doit être remplacée dans les titres d’articles par « et » (dans le cas d’un titre francophone), « and » (dans le cas d’un titre anglophone), etc., et ce quelle que soit la graphie utilisée éventuellement par l’éditeur. »
Le problème est que ce qui précède ne devrait pas forcément s'appliquer au nom d'un groupe musical, qui, s'il n'est pas toujours une marque commerciale, est par contre la raison sociale implicite dudit groupe, puisque les membres de celui-ci sont censés être des associés de fait, même s'ils n'ont pas constitué de société légalement enregistrée.
Toutes proportions gardées, et à titre de comparaison qui vaut ce qu'elle vaut, il me semble qu'on peut, dans un tout autre genre, considérer que les membres du groupe dit « de Tarnac » constituaient autour de Julien Coupat une association de fait, à défaut de s'être enregistrés sous le régime de la loi de 1901.
Je suis donc très réticent face à la perspective de ce renommage. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 10 août 2015 à 18:54 (CEST)
C'est très très subtil, alors ! Soren56 (discuter) 10 août 2015 à 19:24 (CEST)
Pour : sur les pochettes de CD, le nom du groupe est écrit parfois avec esperluette, parfois avec « and ». Autant retenir la forme la plus conforme à nos conventions. Zapotek 11 août 2015 à 01:35 (CEST)
Pour Idem Zapotek. Bibi Saint-Pol (sprechen) 16 août 2015 à 17:58 (CEST)
Pour conformément à nos conventions. GabrieL (discuter) 26 août 2015 à 10:52 (CEST)

Chant des regrets éternels (hjRen.) vers Chant de l'éternel regret (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Chant des regrets éternels

  • Statut : -
  • Demandé par : Patras Gourgalis (discuter) le 10 août 2015 à 22:36 (CEST)
  • Justification de la demande : Replacement de l'ancien titre non sourcé par la traduction référencée dans : Paul Demiéville, Anthologie de la poésie chinoise classique, Paris, Éditions Gallimard, 1962, pages 313-321 (publié sous les auspices de l'UNESCO dans le cadre de la Collection UNESCO d'œuvres représentatives). L'ouvrage reproduit une traduction anonyme du « Chant de l'éternel regret » précédemment publiée dans Études françaises (revue dirigée par André d'Hormon), deuxième année, numéro 8, Pékin, juin 1941.
Bonjour. Je ne suis pas vraiment d'accord avec cette demande de renommage. Il vaudrait mieux passer par la page de discussion de l'article auparavant. Cordialement. --FreCha (discuter) 11 août 2015 à 15:34 (CEST)
Contre : selon vous, une traduction anonyme de 1941 devrait prévaloir sur toutes les autres ? Et en plus, une qualification de non-sourçage pour le titre actuel ? Et que dites-vous de ces ouvrages ? Vous ne les avez pas vus, pas cherchés, ou vous participez à un concours ? Zapotek 11 août 2015 à 17:49 (CEST)

Pulemyot Maxima PM1910 (hjRen.) vers Maxim M1910 (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Pulemyot Maxima PM1910

  • Statut : -
  • Demandé par : Charlik (discuter) le 11 août 2015 à 09:47 (CEST)
  • Justification de la demande : Le nom "Maxim M1910" est plus intuitif, la mitrailleuse russe étant une version de la Mitrailleuse Maxim ; de plus la transcription du russe ne respecte pas les règles françaises (on aurait alors poulemiot maksima) et complique inutilement le titre
Contre : « version » est un terme trop vague pour suffir à justifier cette demande de renommage. « PM1910 » est bien l’identification courante de cette mitrailleuse russe, et le renommage proposé vise à en changer le sujet, alors que Mitrailleuse Maxim, très peu développé, peut très bien être complété par une liste des modèles originaux du contructeur Maxim. Zapotek 11 août 2015 à 17:31 (CEST)
Dans ce cas on peut choisir comme titre PM1910, Pulemyot Maxima est de toute façon une transcription anglaise à corriger. --Charlik (discuter) 12 août 2015 à 08:42 (CEST)
Non. Il n’y a rien à corriger tant que vous n’avez pas démontré l’usage francophone et significatif d’une autre graphie que « Pulemyot Maxima ». S’agissant d’une arme historique, il est bien évident que les règles de transcription, variables dans le temps, importent peu. Zapotek 12 août 2015 à 09:42 (CEST)
Les règles de transcription du russe en français (voir aussi une transcription automatique selon différents usages) sont claires : у > ou, ё > io ou e, к > k, с > s. La transcription française n'a sur ces lettres pas changé depuis le début du XXe siècle (cf. p. 7 de cette grammaire russe à l'usage des commençans de 1812). En français on trouve surtout l'appellation Mitrailleuse Maxim modèle 1910 : BNF, La Puissance pauvre: Une histoire de la Russie de 1815 à nos jours par Georges Sokoloff, [8]. Seuls les clones de wikipedia semblent utiliser cette appellation russe en transcription anglaise...--Charlik (discuter) 12 août 2015 à 12:44 (CEST)
Je ne suis pas opposé au changement du y en i et au renommage en Pulemiot Maxima PM1910. Par contre, le x de Maxima doit être conservé, car après une double transcription, il s’agit de restituer au mieux la graphie d’origine (latine). Zapotek 26 août 2015 à 13:02 (CEST)
Je maintiens ma préférence pour PM1910 que l'on retrouve également dans de wiki allemand (pour n'en citer qu'un). Dans toutes les versions étrangères l'article français est le seul à ne pas traduire mais à transcrire пулемёт (qui en français devrait être orthographié « poulemiot »). Pour le nom propre je suis d'accord pour le x, mais le génitif russe peut-il alors être conservé ? Non. Ceci amène à un nouveau intitulé possible : Mitrailleuse Maxim PM1910 (lourde si souhaité). --Charlik (discuter) 26 août 2015 à 13:52 (CEST)

Environnement S.A (hjRen.) vers Environnement SA (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Environnement S.A

  • Statut : -
  • Demandé par : Cjp24 (discuter) le 11 août 2015 à 18:14 (CEST)
  • Justification de la demande : C'est une société anonyme (SA) (à conseil d'administration). Voir par exemple la référence indiquée. Merci.
Le SA ici ne correspond pas à sa raison social mais fait partie du nom de l'entreprise et le site officiel (http://www.environnement-sa.fr/) met bien un point entre le S et le A -- Sebk (discuter) 11 août 2015 à 18:23 (CEST)
On lit déjà (en bas du site officiel) : « ®2012 - Environnement SA - Mentions légales - Plan du site - Liens utiles - Contact ». Si on Google, tous les sites externes (sérieux) de la liste utilisent « Environnement SA ». --Cjp24 (discuter) 11 août 2015 à 18:45 (CEST)
Le logo en haut à gauche met un point, cet article met un point dans le titre mais pas dans le corps, celui là le met dans le titre et dans le corps , la page présentation met le point de m^me que les les (sous)-page de groupe et les sous pages des produits sans oublier les sous-pages Investisseurs et presse Bref le site officiel utilise majoritairement le point -- Sebk (discuter) 11 août 2015 à 19:10 (CEST)
OK. Excusez-moi pour le dérangement occasionné. --Cjp24 (discuter) 11 août 2015 à 19:38 (CEST)

Il turco in Italia (hjRen.) vers Le Turc en Italie (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Il turco in Italia

  • Statut : -
  • Demandé par : 109.8.45.220 (discuter) le 12 août 2015 à 19:40 (CEST)
  • Justification de la demande : Bonjour, mon programme télé, Arte, qui diffusait l'opéra il y a quelques jours, Le Figaro, le festival d'Aix-en-Provence, l'opéra de Dijon... Tous les résultats de la première page (désolé, suis pas allé plus loin) d'une recherche sur Internet emploient le titre français ; le titre italien étant utilisé par des médias non-francophones (je parle de la première page des résultats de recherche, toujours). J'ai fait une demande d'avis restée sans réponse sur le Projet Musique classique, on m'a juste dit de faire ma demande ici
    Effectivement, plusieurs sources disponibles vont dans ce sens [9], [10], [11], [12], [13], & la notice BnF indique l'autre forme de titre en français [14]. Autres avis ? --——d—n—f (discuter) 14 août 2015 à 12:52 (CEST)
    Mais ce que je trouve bizarre, c'est que j'ai l'impression (je ne suis pas un habitué du Projet Opéras, je me trompe peut-être...) que, par défaut, tous les opéras ont été nommés en langue originale. Et que, petit à petit, quand on s'aperçoit que ça ne respecte, dans certains cas, pas l'usage, on les renomme en français, sources à l'appui. N'aurait-on pas dû faire l'inverse, et les titrer d'abord en français, sauf quand on s'apercevait que le titre original était plus utilisé ? Parce qu'on est quand-même sur la Wikipédia francophone, on pourrait peut-être songer, sauf exception, à mettre le titre français, non ? J'ai souvent l'impression que, sur la Wikipédia francophone, peut-être pour échapper au cliché (peut-être pas un cliché, d'ailleurs :-) ) qui veut que les Français parlent mal les langues étrangères et francisent tout, nous tombons dans l'excès inverse et dénigrons un peu les titres francisés. De même l'article sur Bach qui s'appelle toujours Johann Sebastian Bach 109.8.45.220 (discuter) 14 août 2015 à 21:33 (CEST)
    Tiens, à propos de la source de la BnF que vous proposez, on s'aperçoit, dans la liste des documents proposée sur cette page, que les documents « internationaux » (les CDs, les partitions, les livres écrits en italien) utilisent El turco in Italia, mais que toutes les sources francophones utilisent le titre français 109.8.45.220 (discuter) 14 août 2015 à 21:40 (CEST)
    « El » Turco ? C'est de l'espagnol. Pas de l'italien. Modèle:Favorable à la traduction du titre en français, comme pour Le Barbier de Séville et tous les opéras dont le titre est francisé usuellement.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 23 août 2015 à 21:49 (CEST)

Sobradinho (hjRen.) vers Sobradinho (Bahia) (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Sobradinho

  • Statut : -

Lan-party (hjRen.) vers LAN party (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Lan-party

  • Statut : -
  • Demandé par : Zugmoy (discuter) le 15 août 2015 à 22:10 (CEST)
  • Justification de la demande : comme la page wiki anglophone, espagnole ou italienne par exemple ; et aussi sur Urban dictionary
    Sauf que je vous ferai remarquer que nous ne sommes ni sur la Wikipédia anglophone, ni sur l'espagnole, ni sur l'italienne. Votre argumentation est sidérante ! Quelle graphie utilisent les sources francophones ? C'est cela que vous devez considérer ! Comme l'article n'en contient aucune, difficile d'en juger. Une rapide recherche sur Internet laisse penser que les deux graphies coexistent. Sur les premiers résultats d'une recherche sur Internet, actu-lan.com semble utiliser Lan-Party, les autres plutôt Lan party. Mais faudrait faire une recherche moins superficielle. Je note qu'on voit aussi beaucoup utilisée l'appellation Partie en réseau. Est-ce que ce n'est pas plus courant que Lan-party ? Ne devrait-on pas utiliser plutôt cette dénomination ? 78.250.163.56 (discuter) 16 août 2015 à 02:17 (CEST)
    Ah oui, l'intervention de Cyril ci-desous me fait penser qu'en plus des sources, il faut également considérer nos règles typographiques, qui priment sur celles utilisées dans les sources. D'ailleurs c'est peut-être plus un problème de typographie que de sources, Cyril a tout a fait raison. Mais là encore, chaque Wikipédia utilise ses règles typographiques, et ce n'est pas ce qu'ont fait les Wikipédia voisines qui doit nous servir de guide, mais nos propres conventions typographiques 78.250.61.60 (discuter) 16 août 2015 à 13:33 (CEST)
  • Pour LAN est un acronyme, les acronymes s’écrivent en majuscule sauf qu'il peut y avoir des exceptions, donc je suis neutre pour le moment (bien que j'aurais tendance à écrire "LAN" et non "Lan") sauf si il est démontré que LAA dans LAN party fait partie des exceptions, il n'y a pas de raison de ne pas l'écrire en majuscule -- Sebk (discuter) 16 août 2015 à 02:40 (CEST) <(mise à jour le 16 août 2015 à 15:12 (CEST))
  • Pour C'est un anglicisme pur, donc un acronyme anglais, on ne peut pas le franciser ni appliquer les règles de typo du LRTUIN. --Cyril-83 (discuter) 16 août 2015 à 13:16 (CEST)
  • Renommage immédiat cf. enwiki car c'est de l’anglais, ne perdons pas de temps. — Thibaut にゃんぱすー 16 août 2015 à 13:58 (CEST)

Sapin de Sainte-Lucie (hjRen.) vers Abies bracteata (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Sapin de Sainte-Lucie

  • Statut : -
Pour, j'ai trouvé un "Sapin de Santa Lucia" pour cette espèce dans un pdf ("LES GYMNOSPERMES - Bulletin du Cercle Vaudois de Botanique N, 2007") mais ce n'est pas suffisant pour attester son usage typique. Dans le doute, le nom scientifique en titre évitera toute confusion. -- Amicalement, Salix [Converser] 20 août 2015 à 16:52 (CEST)

World Renaissance (hjRen.) vers Renaissance (paquebot) (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#World Renaissance

  • Statut : -
  • Demandé par : Lev. Anthony (discuter) le 17 août 2015 à 00:47 (CEST)
  • Justification de la demande : Le nom original du navire est Renaissance. Les versions anglaises et allemandes sont respectivement nommées "MS Renaissance" et "Renaissance (Schiff, 1966)"
Contre : exacts ou non, les faits avancés par le demandeur ne constituent en rien une justification à sa demande. Zapotek 17 août 2015 à 12:26 (CEST)
! Attendre Quelles sont les conventions pour les titres sur les navires ? Étant donné qu'il semble en avoir eu 4 ou 5 différents au cours de sa carrière, doit-on choisir le premier ? Le dernier ? Ou un autre sous lequel il aurait été plus connu ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 14:52 (CEST)

Moteurs hydrauliques (hjRen.) vers Moteur hydraulique (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Moteurs hydrauliques

  • Statut : -
  • Demandé par : Otto Didakt (discuter) le 17 août 2015 à 11:32 (CEST)
  • Justification de la demande : pluriel inutile

L'article Moteurs hydrauliques traite des machines mues par l'eau (moulins...). Il s'intitulait précédemment Moulin à eau mais ce titre était trop restrictif car toutes sortes de machines sont mues par l'eau, pas seulement les moulins (par exemple, les martinets de fonderie).

L'article moteur hydraulique hydrostatique traite des machines à circuit hydraulique (type : pelleteuse). Il était antérieurement nommé simplement moteur hydraulique et il y avait une possibilité de confusion avec l'article moteurs hydrauliques et thématiquement, avec la notion de moulin.

Il serait souhaitable d'abandonner le pluriel du titre Moteurs hydrauliques et de passer à Moteur hydraulique, mais ce titre est déjà utilisé puisque c'est l'ancien titre de moteur hydraulique hydrostatique.

merci ! --Otto Didakt (discuter) 17 août 2015 à 11:32 (CEST)

Contre : le titre de l’article est incorrect, et pas seulement sur la forme. La qualification « hydrostatique » proposée est inappropriée. Zapotek 17 août 2015 à 12:36 (CEST)
Pour Notification Zapotek : il y avait une erreur dans la mise en forme de la requête, c'est bien un passage pluriel -> singulier qui est proposé, conformément à nos conventions. Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 13:42 (CEST)
Pour Passage du titre au singulier Borvan53 (discuter) 17 août 2015 à 15:17 (CEST)

Catégorie:Single des Wings (hjRen.) vers Catégorie:Single de Wings (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Catégorie:Single des Wingsl

  • Statut : -
  • Demandé par : Martin // discuter le 17 août 2015 à 12:03 (CEST)
  • Justification de la demande : J'ai fait une fausse manipulation et je ne peux plus renommer la catégorie. Le singulier s'applique en effet car Wings est un nom propre et ne prend pas d'article. C'est comme Pink Floyd, Led Zeppelin ou U2. Merci.
! Attendre Je note que les autres cats concernées sont au pluriel : Catégorie:Album des Wings, Catégorie:Chanson des Wings. A-t-on un usage précis sur le sujet ? Dans la mesure où « Wings » est au pluriel (contrairement aux exemples cités), l'accord peut se justifier. Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 12:15 (CEST)
Parce que ces catégories ont également été renommées du singulier vers le pluriel. Il y a une discussion en cours sur le projet catégorie (que j'ai vue après avoir posté cette demande) mais qui parle avant toute chose des groupes commençant par "The" (ex: The Kinks > des Kinks). Pour Wings, Paul McCartney utilise lui-même le singulier : « Wings was difficult but rewarding ». Exemple en français : Télérama. Martin // discuter 17 août 2015 à 12:39 (CEST)
Effectivement, cf. ma réponse à Zapotek ci-dessous. Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 13:40 (CEST)
Contre : d'une part les catégories ne se renomment pas, d’autre part les noms de catégories doivent correspondre à l’usage francophone. C’est ainsi que, même si nous avons un article intitulé The Beatles, nous n’avons pas de « catégorie:Album de The Beatles » (selon le principe que vous suggérez d’appliquer), mais catégorie:Album des Beatles. Zapotek 17 août 2015 à 13:13 (CEST)
Notification Zapotek : Le parallèle avec les Beatles est fallacieux : le nom des Beatles est en effet toujours précédé d'un article (« The Beatles »), qui fait qu'on en parle toujours au pluriel. Même chose pour The Kinks, The Rolling Stonesetc. Par contre, il n'y en a pas à « Wings », dont le genre est plus ambigu, cf. la phrase d'introduction de l'article Wings (groupe) : « Wings (nommé Paul McCartney and Wings sur certains albums) est un groupe rock britannique fondé en 1971. »
C'est pour cela qu'il faudrait savoir comment ce genre de cas (nom de groupe « sec » au pluriel) est habituellement traité sur WP.fr. Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 13:40 (CEST)
Notification Zapotek : si, maintenant on renomme les catégories. Martin // discuter 17 août 2015 à 16:15 (CEST)
Le sujet est plus que d'actualité puisque Notification Soren56 : s'est attelé lui aussi à la tâche avec les Red Hot Chili Peppers et les Kinks. Il conviendrait donc d'apporter une réponse cohérente globale au problème. En l'état, et faute d'avoir trouvé une page recensant les usages du projet Musique si tant est qu'il y ait eu débat à ce sujet, on constate plutôt la forme « album/chanson/etc. des... » quand le nom du groupe est au pluriel (« album des Beatles » ou « des Rolling Stones ») et plutôt la forme «  album/chanson/etc. de The... » quand le nom du groupe est au singulier (« album de The Clash » ou « de The Verves »)... mais avec des exceptions ! Ex. « album du Velvet Underground ». Reste à éclaircir pourquoi. Pour ce qui est des Wings en tout cas, l'usage en français (puisque c'est ce qui nous intéresse) semble bien consacrer le pluriel, même si c'est peut-être à tort. --V°o°xhominis [allô?] 17 août 2015 à 22:46 (CEST) @Martin : pourrais-tu nous donner un lien vers la nouvelle procédure (renommage). Je n'étais pas non plus au courant et, si tel est le cas, cela est en effet plus rapide.
Donc en gros, il n'y a aucune règle et mes modifs et renommages étaient totalement légitimes. Merci ! Soren56 (discuter) 17 août 2015 à 22:50 (CEST)
Notification Voxhominis : Aide:Catégorisation#Renommer une catégorie, par exemple. Lorsque tu es sur une catégorie, tu peux la renommer comme une page normale via l'onglet renommer mais la procédure est un peu différente. Concernant l'usage en français concernant Wings, il est mixte (on rencontre les deux). Donc autant privilégier le plus correct : ce n'est pas « Les Wings » ni « The Wings ». Martin // discuter 18 août 2015 à 10:25 (CEST)
Merci pour le lien. En fait, rien de très différent dans la procédure puisque cela ne dispense pas de recatégoriser chaque page de l'ancienne catégorie vers la nouvelle, puis de demander la suppression de la catégorie d'origine ! CQFD Pour ce qui est de l'« usage mixte », y a-t-il moyen de le quantifier un peu plus précisément (plutôt avec des sources de qualité) ? Pas sûr que ce soit du 50/50... --V°o°xhominis [allô?] 18 août 2015 à 12:18 (CEST)

Bonjour, on vient d'avoir une requête au bot demandant de ""transférer"" les articles de la Catégorie:Single de Wings vers Catégorie:Single des Wings. Donc on en est où de cette demande de renommage ?? -- Sebk (discuter) 26 août 2015 à 15:18 (CEST)

Pour répondre à Notification Voxhominis : la dernière biographie en français consacrée au groupe (Dominique Grandfils – Paul McCartney : Wings une aventure musicale, 2013) utilise le singulier. Martin // discuter 26 août 2015 à 15:52 (CEST)

Sourire Kabyle (hjRen.) vers Sourire kabyle (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Sourire Kabyle

  • Statut : -

Bérurier Noir (hjRen.) vers Bérurier noir (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Bérurier Noir

  • Statut : -
  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 17 août 2015 à 16:36 (CEST)
  • Justification de la demande : Idem.

Beautés Vulgaires (hjRen.) vers Beautés vulgaires (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Beautés Vulgaires

  • Statut : -
  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 17 août 2015 à 16:42 (CEST)
  • Justification de la demande : Idem.

Chiens de Paille (hjRen.) vers Chiens de paille (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Chiens de Paille

  • Statut : -
  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) 17 août 2015 à 18:12 (CEST)
  • Justification de la demande : Idem.

Klub des Loosers (hjRen.) vers Klub des loosers (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Klub des Loosers

  • Statut : -
  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 17 août 2015 à 18:18 (CEST)
  • Justification de la demande : Idem.

Noyau Dur (hjRen.) vers Noyau dur (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Noyau Dur

  • Statut : -
  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 17 août 2015 à 18:24 (CEST)
  • Justification de la demande : Idem.

Mihai Donișan (hjRen.) vers Mihai Donisan (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Mihai Donișan

  • Statut : -
  • Demandé par : Iniți (discuter) le 18 août 2015 à 10:53 (CEST)
  • Justification de la demande : la presse roumaine l'orthographie de cette façon
  • Contre. Les sources en roumain qui emploient une typo soignée emploient le diacritique ([15]), cédille qui fait bien partie de son nom.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 23 août 2015 à 21:42 (CEST)
    Pour la petite histoire, ce n'est pas une cédille en roumain mais une virgule souscrite. GabrieL (discuter) 26 août 2015 à 10:51 (CEST)
    Les sources suivantes (plus récentes) écrivent Mihai Donisan : [16], [17], [18]. De plus dans le reportage du dernier lien, le journaliste prononce bien Donisan et non pas Donișan. --Iniți (discuter) 26 août 2015 à 18:34 (CEST)

Fèves (homonymie) (hjRen.) vers Fèves (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Fèves (homonymie)

  • Statut : -
  • Demandé par : Zapotek le 18 août 2015 à 11:34 (CEST)
  • Justification de la demande : Annulation d'un renommage inapproprié.

Vu le consensus recueilli par la précédente requête, il va falloir justifier davantage celle-ci. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 18 août 2015 à 11:48 (CEST)

Je ne comprends pas votre remarque. L’historique de cette page d’homonymie montre qu’elle a été créée sous le nom de « Fèves ». Juste avant de poser sa demande de renommage (celle que vous indiquez en lien), utilisateur:A2 l’a renommé en Fèves (homonymie) afin de libérer la page cible de sa requête. Le refus de sa requête doit normalement s’accompagner du retour de la page d’homonymie à la place qu’elle occupait précédemment. Zapotek 18 août 2015 à 12:04 (CEST)
Le refus de la requête concerne uniquement l'article Fèves (Moselle), pas le nommage de la page d'homonymie. Je pense d'ailleurs qu'il serait plus utile de renommer celle-ci en Fève (homonymie), afin d'y inclure la fève des rois, Fève de cacao, Fève tonkaetc. Bibi Saint-Pol (sprechen) 18 août 2015 à 12:12 (CEST)
Rien ne vous empêche de créer la page Fève (homonymie) s’il existe des homonymes à « fève ». Il n’existe pas d’homonymie entre mots de graphies différentes, même si cela ne concerne qu’une seule lettre ; par exemple, pari et paris ne sont pas homonymes. Zapotek 18 août 2015 à 12:27 (CEST)
J'ai donc complémenté la page et procédé à son renommage en Fève (homonymie), puisque le nombre d'articles ne justifie pas une séparation singulier/pluriel. Bibi Saint-Pol (sprechen) 18 août 2015 à 13:09 (CEST)
J'ai annulé vos modifications et votre renommage. Zapotek 18 août 2015 à 13:16 (CEST)
Notification Zapotek : Ce diff est pour moi du vandalisme, puisqu'il s'agit d'une suppression pure et simple de contenu parfaitement admissible. Bibi Saint-Pol (sprechen) 18 août 2015 à 13:19 (CEST)
C’est vous qui vandalisez la page « Fèves (homonymie) » en ajoutant des entrées qui ne sont manifestement pas homonymes et donc hors sujet. Créez une autre page. Zapotek 18 août 2015 à 13:22 (CEST)
Contre ce renommage. Les variantes singulier/pluriel sont habituellement traitées par une redirection du pluriel vers le singulier (Navets redirige logiquement vers Navet et non pas vers Navet (homonymie)), et le fait que l'orthographe soit partagée (au pluriel seulement) par un topo-homonyme ne change pas la donne, puisque l'écart de consultation est très important (11 000 c/ 600) et garantit l'éclipse au pluriel comme au singulier. En revanche, pour la restitution de la redirection de Fèves (dont toutes les pages liées font référence à la légumineuse) vers Fève et pour le renommage de Fèves (homonymie) en Fève (homonymie) (la séparation en deux pages demandée est impossible et absurde en pratique). Bibi Saint-Pol (sprechen) 18 août 2015 à 14:39 (CEST)
Il n’existe pas de sujet correspondant à la graphie « navets », ce qui peut expliquer l’existence (non indispensable à mon avis) d’une redirection du pluriel vers le singulier. Les formes féminin/pluriel sont habituellement traitées par des redirections uniquement lorsqu’il n’existe qu’un unique sujet ; votre qualification d’« absurdité » de la séparation entre Fève (homonymie) et Fèves (homonymie) n’a aucun fondement, vu les nombreux exemples de pages homonymes ne se différenciant que par un e, un s, ou un es final (comme lourd, lourde, et lourdes). Zapotek 18 août 2015 à 15:04 (CEST)

Bonjour à tous. Je rêve ou quoi ? lorsque je lis plus haut « pari et paris ne sont pas homonymes ». Bien sûr que si, pari et paris sont homonymes. Faut-il rappeler que les homonymes sont des mots « qui ont la même forme orale et/ou écrite mais des sens différents » ? Cordialement. AntonyB (discuter) 18 août 2015 à 13:50 (CEST)

La définition qui nous intéresse ne se trouve pas dans un dictionnaire, mais dans Aide:homonymie. Dans cette encyclopédie, les mots de sens différents qui se prononcent de la même façon sont qualifiés d’homophones et ne posent pas de problème pratique, puisque les titres de page de cette encyclopédie se différencient par leur écriture et non par leur prononciation. Un minimum de respect envers les utilisateurs de cette encyclopédie consiste à leur reconnaître un minimum de culture, notamment la connaissance de l'orthographe des mots ; par exemple, faire la différence entre pois et poids ; puis d’organiser l’encyclopédie en accord avec ce principe (c’est-à-dire ne pas faire de renvoi d’une orthographe vers une autre, sauf pour des variantes orthographiques ne concernant qu’un unique sujet). Zapotek 18 août 2015 à 14:23 (CEST)
Merci de ce rappel, je connais bien étant puriste de la langue française. Dois-je préciser (j'avais pourtant cité mes sources) que la définition que j'ai recopiée (en italique ci-dessus) n'est pas celle d'un dictionnaire inconnu, mais celle de notre chère encyclopédie pour expliquer le mot homonymie : c'est à la première ligne de l'article, celle que va lire le lecteur lambda qui — contrairement à nous deux —, n'a pas à savoir que les homonymes regroupent les homographes et les homophones. Je crois qu'il faut rester simple. Pour avoir organisé plusieurs dizaines de séances de formation à la rédaction d'articles, je peux témoigner que le jargon de la fr.wikipédia est un frein considérable pour les néophytes, a fortiori si l'on n'utilise pas les définitions communes pour les mots de la langue française, et a fortiori encore plus, si l'on n'utilise pas les définitions que donne l'article concerné. Je ne vois pas expliquer à un néophyte qui cherche à se renseigner sur l'homonymie qu'il ne faut pas se référer à l'article Homonymie mais à l'article Aide:homonymie. Cordialement. AntonyB (discuter) 18 août 2015 à 14:56 (CEST)

Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures (hjRen.) vers Frontex (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures

  • Statut : -
  • Demandé par : Déminheure (discuter) le 19 août 2015 à 13:54 (CEST)
  • Justification de la demande : cf recommandation : titre plus court et plus commun qui définit précisément le sujet
! Attendre la démonstration de la notoriété de « Frontex » (ce mot ne veut rien dire pour qui n’en a jamais entendu parler). Zapotek 21 août 2015 à 22:31 (CEST)

La Vierge du chancelier Rolin (van Eyck) (hjRen.) vers La Vierge du chancelier Rolin (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#La Vierge du chancelier Rolin (van Eyck)

  • Statut : -
  • Demandé par : Bibi Saint-Pol (sprechen) le 20 août 2015 à 12:38 (CEST)
  • Justification de la demande : Inversion de redirection : un sens éclipse et donne naissance à l'autre (+4000 vues pour le tableau c/ 100 pour le groupe).

Catégorie:Journaliste du Figaro (hjRen.) vers Catégorie:Collaborateur du Figaro (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Catégorie:Journaliste du Figaro

  • Statut : -
  • Demandé par : — Cordialement, Pro patria semper (discuter) le 22 août 2015 à 12:38 (CEST)
  • Justification de la demande : Je propose ce nom moins restrictif : tous les collaborateurs réguliers du Figaro sont-ils journalistes ? Rien n'est moins sûr. Cf. les nombreuses catégories « Collaborateur de ... » déjà existantes. Merci. --— Cordialement, Pro patria semper (discuter) 22 août 2015 à 12:38 (CEST)
Pour Conforme au contenu de Catégorie:Personnalité de la presse écrite par journal. Bibi Saint-Pol (sprechen) 22 août 2015 à 15:56 (CEST)

Puisque personne ne l'a fait, je m'y suis collé moi-même (« On n'est jamais mieux servi », etc. Sourire). --— Cordialement, Pro patria semper (discuter) 26 août 2015 à 17:53 (CEST)

Saban Entertainment (hjRen.) vers Haim Saban Entertainment (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : [[Spécial:LienPermanent/118153084#Saban Entertainment]]

  • Statut : -
  • Demandé par : 109.9.11.12 (discuter) le 22 août 2015 à 18:34 (CEST)
  • Justification de la demande : Haim Saban était une richesse pour les titres de traite
Je ne comprends pas la justification... et j'ai pas trouvé de sources permanent de dire que le bon titre serait Haim Saban Entertainment -- Sebk (discuter) 22 août 2015 à 18:58 (CEST)

Îles Odanak (hjRen.) vers Archipel Marinier (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Îles Odanak

  • Statut : -
  • Demandé par : Exacto (discuter) le 22 août 2015 à 23:33 (CEST)
  • Justification de la demande : Cette page présente l'archipel Marinier qui regroupe les îles Odanak. Il est donc préférable que "Iles Odanak" soit redirigé vers "Archipel Marinier", et non l'inverse tel qu'actuellement. J'ajusterai le contenu en conséquence pour assurer la cohérence.
Contre aucune source présentant l’existence d'un quelconque archipel Marinier. La Commission de toponymie ne présente que les îles Odanak [19]. --Fralambert (discuter) 23 août 2015 à 04:38 (CEST)

Citadins (hjRen.) vers Citadins de l'UQAM (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Citadins

  • Statut : -
  • Demandé par : Cortomaltais parloir ➔ le 23 août 2015 à 19:17 (CEST)
  • Justification de la demande : Nom du club incluant celui de l'institution, qui est plus employé et plus conforme à l'usage. Voir la page de discussion de l'article.
Pour Et Citadins devrait logiquement être redirigé vers le singulier Citadin (donc Ville pour éviter la double redirection). Bibi Saint-Pol (sprechen) 24 août 2015 à 10:43 (CEST)
Pour Idem Bibi Saint-Pol. --Fralambert (discuter) 25 août 2015 à 02:35 (CEST)

José Miguel González Martín (hjRen.) vers Míchel (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#José Miguel González Martín

  • Statut : -
  • Demandé par : Cyril-83 (discuter) le 24 août 2015 à 00:32 (CEST)
  • Justification de la demande : Renommage demandé par-dessus une redirection, à la suite de l'obtention d'un consensus en page de discussion (nom de la page incorrect). Une redirection avec le nom complet et correct de Míchel a été créée.
-? Plutôt contre Míchel tout court (avec l'accent aigu sur le i) devrait plutôt rediriger vers Michel à mon sens, puisque c'est une simple variante diacritique. Il y a d'ailleurs au moins un autre « Míchel » avec la diacritique : Míchel Salgado. En revanche Pour un renommage en Míchel (football) — ou toute autre mention entre parenthèses conforme aux conventions du projet Foot. Bibi Saint-Pol (sprechen) 24 août 2015 à 10:49 (CEST)
La page WP espagnole titre « Míchel González ». Sachant qu'il est espagnol, on pourrait prendre exemple. Le seul prénom est source d'erreur. Cdlt, --Nashjean (discuter) 24 août 2015 à 10:56 (CEST)
Notification Bibi Saint-Pol : La diacritique est accessible dans les propositions données par le moteur de recherche interne de Wikipédia dans la textbox. Mon clavier n'a pas accès à l'accent circonflexe mais si je tape foret on me propose aussi forêt, Forêt-Noire etc. --pixeltoo (discuter) 24 août 2015 à 11:02 (CEST)
Notification Pixeltoo : je ne critique pas l'usage de la diacritique, cf. mon avis plus haut : elle devrait être respectée puisque manifestemment elle l'est dans les sources francophones. Simplement je pense qu'il est toujours plus simple et plus pragmatique de regrouper les variantes de diacritiques ensemble, donc rediriger Míchel vers Michel. Bibi Saint-Pol (sprechen) 24 août 2015 à 11:48 (CEST)
Notification Bibi Saint-Pol : Non j'ai tendance à croire que ce type de regroupement fait disparaître la diacritique. Le lien vers la page Michel sera corriger en [[Míchel|Michel]] ou [[Míchel (football)|Michel]]. Je ne suis pas opposé à mentionner le lien dans la page d'homonymie dans une section Voir aussi. Par ailleurs je trouve assez malheureux d'avoir regrouper les Dupont et Dupond, Vera Cruz et Veracruz. --pixeltoo (discuter) 24 août 2015 à 12:08 (CEST)
Notification Pixeltoo : Concernant les « Dupon[dt] », ça peut se discuter ; mais il ne faut pas perdre de vue que les pages d'homonymie sont uniquement des raccourcis techniques créés par pragmatisme, dans un souci d'efficacité : si on suppose que la majorité des utilisateurs recherchant un Dupon[dt] en ignorent l'orthographe précise, alors le regoupement permet de répondre au mieux à l'efficacité recherchée. Pour « Vera[ ]cruz », comme il s'agit d'une simple variante typographique, le regroupement est vraiment de bon sens, et ce serait nous compliquer inutilement la vie que de tout dupliquer. Bibi Saint-Pol (sprechen) 24 août 2015 à 12:33 (CEST)
Notification Bibi Saint-Pol : ça complique la vie du redacteur mais d'un autre coté le regroupement complique la vie du lecteur. On apprend en design d'interaction d'éviter de faire des menus comportant plus de 8 items. J'utilise popup pour désambiguer la liste obtenue est inutilisable pour la page des dupondt. La séparation permettrait une vue d'ensemble beaucoup plus claire et aérée.--pixeltoo (discuter) 24 août 2015 à 13:14 (CEST)

Je vois que la discussion reprend, ce n'est pas le lieu ici, revenez en pdd de l'article et la demande sera affinée ou confirmée.--Cyril-83 (discuter) 24 août 2015 à 12:11 (CEST)

Natalya Semenova (hjRen.) vers Nataliya Semenova (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Natalya Semenova

  • Statut : -
  • Demandé par : ᄋEnzino᠀ (discuter) le 24 août 2015 à 12:09 (CEST)
  • Justification de la demande : Cette athlète ukrainienne a récemment changé de nom pour porter uniquement son nom de femme mariée (née Fokina), mais la transcription courante de l'ukrainien donne davantage « Nataliya » que Natalya. Ce renommage est bloqué. En cohérence avec toutes les autres athlètes ukrainiennes pour la transcription

Notification SenseiAC et Enzino : quelle est la translittération correcte entre Natalia, Natalya, Nataliya voire même Natalyia ? Je suis  Neutre pour l'instant. --Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 12:12 (CEST)

Pour l'ukrainien c'est -iya. Par facilité, on trouve aussi les variantes -ia ou -ya, qui se prononcent de manière identique. Je demande seulement une certaine uniformité ente les noms. C'est tout.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 12:16 (CEST)
Notification Enzino : après, il ne faut pas tomber dans l'anglo-centré et faire des titres du genre Arseniy alors que la translittération de l'ukrainien en français est bien Arseni. --Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 12:20 (CEST)
Comment ça "par facilité" ? Pour autant que je sache, la transcription en usage ici est, en ce qui concerne "я", et par suite en ce qui concerne "ія", la même que pour le russe : "я" retranscrit "ia", et "і" + "я" = "i" + "ia" -> "ія" = "ia" et pas "iia". Ainsi "Наталія Вікторівна (Фокіна-)Семенова" donnerait "Natalia Viktorivna (Fokina-)Semenova". Par précaution, les redirections depuis les formes en "iya", "ya", "iia" peuvent (devraient) être créées, ça ne coûte rien et est toujours plus prudent pour (1) éviter des articles en doublons et (2) éviter des liens rouges éventuels dans certains articles. SenseiAC (discuter) 24 août 2015 à 12:24 (CEST)
Notification Panam2014 :. Il n'existe aucune translittération « Arseni » univoque en français ! Il y a seulement des usages et des variantes dans lesquels l'anglo-centré (joliment dit) a sa part. Sur le passeport c'est écrit Arseniy (mais ce nom est un autre débat) que tu peux ouvrir ailleurs. Ici je parle des usages dans le domaine du sport, qui est différent que celui des hommes politiques (où on écrit Poutine et pas Putin, alors que l'on écrit Bubka et pas Boubka). La vie est pleine de nuances.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 12:26 (CEST)
Notification Enzino : "sur le passeport c'est écrit Aresniy" : certes, ça doit faire dix ans que sur le passeport les Russes utilisent la transcription "anglophone" alors qu'avant ils utilisaient une transcription "francophone". Cet argument n'en est pas franchement un pour savoir comment retranscrire le nom. SenseiAC (discuter) 24 août 2015 à 12:29 (CEST)
cet Arseni/Arseniy n'est pas Russe mais Ukrainien (sic)
Notification SenseiAC : je suis favorable à Natalya Semenova. Notification Enzino : pour Bubka, cela est dû au fait qu'il a fait la majeure partie de se carrière sous le drapeau soviétique. --Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 12:43 (CEST)
Le drapeau soviétique ne justifie aucune le "Bubka" p/r à "Boubka", au mieux ça explique le "Sergueï" (comme Tchourioumov et Guérassimenko). SenseiAC (discuter) 24 août 2015 à 14:50 (CEST)
effectivement le drapeau soviétique ne justifie en rien la forme Bubka (tout au plus son prénom Sergueï). Il faut savoir qu'étant russophone de Louhansk, il ne veut pas être appelé Serhiy (en ukrainien) depuis qu'il est vice-président de l'IAAF, mais je me permets de rappeler que la DR concerne une athlète ukrainienne qui défile sous le drapeau ukrainien à Pékin et qui n'a pas été soviétique. Elle est sans doute russophone aussi (née à Horlivka), ville actuellement occupée par les Russes, mais pourtant elle représente bien l'Ukraine et pas la Russie. Que Panam2014 soit plutôt favorable à écrire Ialta ou Iougoslavie, c'est son choix, mais ici on demande de la cohérence avec les autres noms (très nombreux) d'athlètes ukrainiens, en sachant aussi que la transcription du russe en français nl est pas une Convention ou une Recommandation de WP, juste un usage (qui ne s'applique pas aux Ukrainiens qui plus est).--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 16:46 (CEST)
Notification Enzino : pour moi, faire des exceptions pour les sportifs ne repose sur rien du tout Les exceptions se font pour les grandes occurrences lorsque l'objet de l'article, sportif ou non, voire même politicien, est connu. Pour Yalta, je n'ai jamais dit qu'il fallait renommer, j'ai plutôt justifié ce titre par le principe de moindre surprise. Mais que cette ville ne serve pas à renommer les autres articles, comme Arseni Iatseniouuk ou encore Ienakiieve, voire même cette athlète. Il existe deux modes de translittération, mais l'encyclopédie a choisi celui privilégiant le I, sauf pour les exceptions que j'ai citées. Je notifie Notification SenseiAC : pour voir son avis. --Panam2014 (discuter) 27 août 2015 à 22:04 (CEST)
L'encyclopédie « n'a rien choisi » car il n'existe pas de comité éditorial sur WP : en continuant ainsi tu risques d'avoir affaire à d'autres RA ou CAr. Il ne s'agit pas de faire exception. Tes arguments relatifs à Yalta sont, excuse-moi de le redire, risibles, car Yalta n'est pas une exception due aux journalistes anglo-saxons, mais l'application d'une règle du français - que tu sembles ignorer. En plus, comme d'habitude, tu assènes et tu rameutes : il serait temps d'avoir une autre attitude, sinon tu auras aussi d'autres topic ban. Enfin, ici on parle d'un renommage particulier pas de Règles uniformes qui n'existent pas. Le monde que tu rêves n'existe pas: il est infiniment plus complexe.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 août 2015 à 22:29 (CEST)
Notification Enzino : pourriez-vous être moins agressifs ? De quelle règle parlez-vous ? Je ne dis plus que l'exception est due à l'usage anglo-saxon, mais plutôt à une exception de l'utilisation d'un mode de translittération plutôt qu'un autre. Puisque pour les autres cas, les sources francophones privilégient le I plutôt que le Y. C'est un fait, c'est pour cela que le renommage non-consensuel sur Iatseniouuk a été annulé. Donc merci de cesser de ressortir la RA (infondée donc fermée) et le topic ban, dont je ne suis pas le seul responsable, en plus d'être un sujet complexe, de leur contexte. Et donc mes arguments sont valables. --Panam2014 (discuter) 27 août 2015 à 22:46 (CEST)

Divergence[modifier]

Je te remercie de ta réponse argumentée sur la transcription de l'ukrainien en français. Je ne suis pas d'accord cependant sur ton analyse, puisqu'il n'existe pas un usage univoque pour l'ukrainien (et même pour le russe, même si tu as raison dans la pratique récente). Ce qui compte, c'est l'usage : nous écrivons Bubka et pas Boubka, Poutine et pas Putin, on applique une règle sans un cas, une autre dans le second. L'uniformité que je souhaite (mais je n'en fais pas un plat), concerne uniquement les sportifs (et notamment les athlètes). Dans leur cas l'usage est celui d'une forme dite internationale (Bubka) non francisée. Et la lettre YA (la plupart du temps) est transcrite -ya en fin de nom. Sinon sur le fond tu as raison, il faut des liens vers les variantes. Très cordialement --ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 12:33 (CEST)

Notification Enzino : on écrit Yalta parce qu'il y avait quasiment que des anglophones à la conférence de Yalta. Si la France avait envoyé des journalistes, on aurait écrit Ialta. Ce que vous citez est un mode de translittération anglophone. De plus, pour les sportifs, peut-être que le principe de moindre surprise primerait mais il ne faut pas oublier que même pour les politiciens par exemple, le principe de moindre suRprise n'est pas respecté au profit de la translittération correcte. --Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 12:43 (CEST)
N'importe quoi ! Une source ? Mort de rire. On transcrit Ya en français depuis que le français est langue diplomatique... Bien avant que l'anglais soit à la mode. Et ce n'apporte rien au débat. --ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 12:48 (CEST)
Yalta est la transcription anglaise. "On transcrit Ya en français depuis que le français est langue diplomatique." Sauf que cette ville n'était pas connue avant 1945. --Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 12:54 (CEST)
Parce ceux qui ne lisent pas (bien) les vieux bouquins et les vielles sources, « y » peuvent pas savoir, effectivement, ce n'était pas connu de tous : [20]. C'est comme le iaourt et la iougoslavie, on ne met pas de Y. Mort de rire, vraiment.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 16:38 (CEST)
"Ia" et "Ya" sont en concurrence en français, mais il fallait bien choisir et "ia" a été choisi ici par convention, sauf PMS très exceptionnel pleinement comparable aux exceptions pour sportifs très connus (concrètement, à peu près personne n'écrit "Ialta" et le nom est depuis 1945 extrêmement connu sous la forme "Yalta" en français, comme l'atteste une basique recherche Google limitée au français : 376 000 "Yalta" contre 11 600 "Ialta"). SenseiAC (discuter) 24 août 2015 à 14:10 (CEST).
et même un siècle auparavant. Ialta est une variante (rare) d'après tous les dicos (qui ne l'emploient presque jamais),--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 16:38 (CEST)
Notification Enzino : c'est Yalta qui est l'exception à la règle. Il existe deux grands systèmes de translittération mais les contributeurs ont opté pour celui qui transcrit avec des "i" pour coller à la majorité des sources francophones, même si souvent, les sources ne respectent ni l'un ni l'autre. --Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 16:42 (CEST)
alors pourquoi écrivait-on Yalta au XIXe et même avant ? trop de journalistes anglophones ? Vous vous enfoncez mon cher ou vous ne savez pas lire... Car la forme Yalta (comme yaourt ou Yougoslavie) n'ont jamais été des exceptions : c'est la graphie naturelle en français, un point c'est tout, de même qu'on écrit yéti : la voyelle I à l'initiale ne précède jamais une autre voyelle en français (dans un mot lexicalisé, seule exception connue Iéna mais ça vient de l'allemand Jena.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 août 2015 à 16:51 (CEST)
Notification Enzino : Comment vous expliquez que les autres sources ne vont pas dans votre sens pour les autres mots et noms ? --Panam2014 (discuter) 24 août 2015 à 16:54 (CEST)
lesquelles ? vous ne donnez hélas jamais de sources, juste vos (fausses) certitudes... Pourquoi écrivait on Yalta dès le XIXe (et sans doute auparavant) ?--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 août 2015 à 22:33 (CEST)
Notification Enzino : pour Iatseniouk 148 000 pour Iatseniouk contre 4440 pour Yatseniouk. --Panam2014 (discuter) 27 août 2015 à 22:46 (CEST)

Pierre Darmon (homonymie) (hjRen.) vers Pierre Darmon (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Pierre Darmon (homonymie)

  • Statut : -
 Plutôt pour Les deux articles ont des notoriétés assez confidentielles, l'éclipse du tennisman n'est pas évidente. Bibi Saint-Pol (sprechen) 26 août 2015 à 17:21 (CEST)

Nouveau Centre (hjRen.) vers Nouveau centre (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Nouveau Centre

  • Statut : Requête refusée - 27 août 2015 à 14:46 (CEST)
  • Demandé par : Iniți (discuter) le 26 août 2015 à 18:27 (CEST)
  • Justification de la demande : règle typographique

Je clôture en refus : demande contraire à nos conventions typographiques sur le sujet, rappelées ci-dessus par GabrieL (d · c · b) (WP:TYPO#MAJUSCULES-ASSOCIATIONS). Bibi Saint-Pol (sprechen) 27 août 2015 à 14:46 (CEST)

Nouvel iPad (hjRen.) vers IPad (3e génération) (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Nouvel iPad

  • Statut : -
Pour plus de cohérence avec iPad 2, ne devrait-on pas renommer en iPad 3 ?? -- Sebk (discuter) 27 août 2015 à 23:04 (CEST)
Notification Sebk : Les principaux wiki (en, es, it ; .de n'a pas d'article dédié) présentent 3e génération (et 4e génération), noms non commerciaux à leurs sorties, d'où les noms d'articles ambigus. iPad 2 était un nom commercial (même dénomination sur en et es). Renommer en iPad 3 serait faire penser à un nom commercial qui n'a jamais existé qu’a posteriori.--Factory 28 août 2015 à 08:32 (CEST)
Cela (IPad (3e génération)) semble être le meilleur titre. --Nouill 28 août 2015 à 16:31 (CEST)

IPad avec écran Retina (hjRen.) vers IPad (4e génération) (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#IPad avec écran Retina

  • Statut : -
  • Demandé par : Factory le 27 août 2015 à 08:48 (CEST)
  • Justification de la demande : nom ambigu, nom devenu usuel pour la marque, idem autres wikis
Notification Factory : Pour plus de cohérence avec iPad 2, ne devrait-on pas renommer en iPad 4 ?? -- Sebk (discuter) 27 août 2015 à 23:05 (CEST)
Idem plus haut, IPad (4e génération) me semble être le meilleur titre. --Nouill 28 août 2015 à 16:32 (CEST)

Théâtre de la Gaîté (hjRen.) vers Gaîté lyrique (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Théâtre de la Gaîté

  • Statut : -
  • Demandé par : Gaîté lyrique (discuter) le 28 août 2015 à 12:35 (CEST)
  • Justification de la demande : Depuis 4 ans, le Théâtre de la Gaîté s'est transformé en lieu culturel, afin de ne pas susciter de confusion, il nous semblerait plus clair de voir apparaître Gaîté lyrique en titre principal et de créer une redirection pour le Théâtre de la Gaîté. Merci !
Pour Nom officiel du lieu, voir notamment leur site web. Bibi Saint-Pol (sprechen) 28 août 2015 à 14:21 (CEST)

Parti des Automobilistes (hjRen.) vers Parti des automobilistes (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Parti des Automobilistes

  • Statut : -

Aleksander Kolmpere (hjRen.) vers Aleksander Klumberg (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Aleksander Kolmpere

  • Statut : -
  • Demandé par : TwøWiñgš Et si on discutait ? le 28 août 2015 à 17:20 (CEST)
  • Justification de la demande : Il n'a changé son nom qu'après sa carrière sportive. Il est donc plus connu sous le nom de Klumberg. Notons que la majorité des interwiki ont d'ailleurs fait le choix de Klumberg dans le nom de l'article. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 28 août 2015 à 17:20 (CEST)

Bonkers (série télévisée) (hjRen.) vers Bonkers (série télévisée d'animation) (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Bonkers (série télévisée)

  • Statut : -
Et quelle est la justification ?? -- Sebk (discuter) 28 août 2015 à 18:09 (CEST)

Ombrage Phong (hjRen.) vers Ombrage de Phong (hj) [modifier]

Lien vers cette demande (en l'état actuel) : Spécial:LienPermanent/118153084#Ombrage Phong

  • Statut : -