George Gissing

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
George Gissing
Description de l'image George Gissing.jpg.
Nom de naissance George Gissing
Naissance
Wakefield, Yorkshire, Angleterre
Décès
Ispoure, Saint-Jean-Pied-de-Port, France ; caveau au cimetière de Saint-Jean de Luz
Activité principale
Écrivain
Auteur
Langue d’écriture Anglais
Genres
Signature de George Gissing

George Gissing [ˈɡɪsɪŋ] est un écrivain anglais né le et mort le , auteur de vingt-trois romans publiés de 1880 à 1903, d'une centaine de nouvelles, de récits de voyage et d'ouvrages critiques. Considéré comme naturaliste dans sa jeunesse, il a fait évoluer son art vers un réalisme qui le situe parmi les meilleurs auteurs de ce genre dans la dernière phase de l'Époque victorienne.

Sa vie malheureuse et souffrante, ses deux mariages désastreux, son manque de succès en ont fait une figure tragique de la seconde moitié du XIXe siècle. Il est surtout connu pour son roman New Grub Street (La Nouvelle Bohême) (1891) et l'une de ses dernières publications, carnets fictifs semi-autobiographiques, Les Carnets privés de Henry Ryecroft (The Private Papers of Henry Ryecroft) (1903), que baigne une poésie automnale de discrète nostalgie.

Il passe pour un écrivain sérieux qui doit être lu avec sérieux, surtout pour le tableau qu'il présente des problèmes sociaux de son temps. Sincère, croyant au pouvoir de l'éducation, fervent pacifiste, soucieux d'autrui, sa confiance en l'homme en fait un humaniste en un âge de plus en plus matérialiste.

Assez peu connu en France— son œuvre y restant en grande partie inédite —, George Gissing a figuré au programme du CAPES et de l'Agrégation d'anglais en 1961 et 1979 avec La Nouvelle Bohême (New Grub Street).

Son biographe, traducteur et critique français le plus complet est Pierre Coustillas de l'université de Lille, responsable éditorial du Gissing Journal, revue trimestrielle gérée par le Gissing Trust, Wakefield, Angleterre.

Sommaire

Biographie[modifier | modifier le code]

« C'est une histoire à la fois mémorable et pénible à lire. »[1],[CCom 1]. Telle que Coustillas l’a établie, la biographie de Gisssing, ci-dessous en partie résumée, fait autorité. Cependant, certaines voix s’élèvent pour en contester la noirceur, la souffrance, le dénûment, arguant que Gissing lui-même a inconsciemment forcé le trait, se construisant peu à peu une légende de victime sacrificielle. En particulier, la personnalité de ses deux épouses se trouve quelque peu remise en question et aussi bien Marianne (Nell) qu’Edith font l’objet d’une partielle réhabilitation[2].

Enfance et adolescence[modifier | modifier le code]

George Gissing est né à Wakefield, dans le West Riding du Yorkshire. Envers sa ville, Gissing a éprouvé des sentiments mixtes, à la fois d'affection et de dégoût[1].

Wakefield[modifier | modifier le code]

grande maison en briques, le long d'un passage
Maison de Thomas Gissing, Thompson's Yard, Westgate, Wakefield.

Son enfance se passe sous l'autorité d'un père, Thomas Gissing, à la tête d'une famille de cinq enfants, trois garçons et deux filles : William, mort à vingt ans ; Algernon qui, comme George, se voue à l'écriture ; Margaret et Ellen[3]. La maison familiale des Gissing est située dans Thompson's Yard, Westgate, Wakefield et est gérée par le Gissing Trust[4].

Le père de Gissing, pharmacien de profession, est localement connu pour sa mauvaise humeur envers ses clients et comme politicien libéral, auteur de livrets sur la botanique et contributeur au journal local, le Free Press, comme poète aussi— notamment inspiré par les grands romantiques anglais —. Sa mère semble avoir exercé sur son fils une influence plutôt négative, revêche, stricte, rigoureuse. La ville lui a surtout laissé le souvenir des volutes de fumées noires crachées par les cheminées d'usine, de son eau polluée, de sa population jugée étroite d'esprit et terre-à-terre[5].

D'abord scolarisé à Back Lane School à Wakefield, le jeune Gissing, encouragé par son père et profitant de la copieuse bibliothèque familiale, lit d'adord Le Magasin d'antiquités (The Old Curiosity Shop) de Dickens, puis s'intéresse très vite aux livres et aux arts de l'Antiquité à la période moderne[6], accessoirement à la géographie, la botanique et la géologie. Il éprouve une vive admiration pour Johnson, dont il apprécie le franc-parler, pour Hogarth, le dénonciateur des vices sociaux du XVIIIe siècle, pour Gibbon qui le fascine par son monument Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain (The History of the Decline and Fall of the Roman Empire) et aussi par son hostilité au Christianisme. Il a lu Dickens en famille au gré des parutions en feuilleton et Thackeray, admirés l'un et l'autre pour leur verve et leur humour. De tempérament solitaire, s’il partage les jeux des enfants de son âge, il s’évade souvent en de longues promenades dans la campagne avoisinante. À douze ans, il est déjà passionné d'écriture, composant de longs poèmes et des pièces de théâtre[7].

Pensionnat[modifier | modifier le code]

Photo noir et blanc, voie ferrée, train à vapeur, maisons sur les berges
Alderley Edge en 1951.

En 1870, survient le premier des nombreux désastres qui vont jalonner sa vie. Thomas Gissing, son père, meurt après une brève maladie à quarante-et-un an. Sa mère se retrouve soudain dans une situation très difficile : les deux filles restent à la maison, mais les trois frères, grâce à l'aide de quelques amis, entrent dans un pensionnat quaker d'Alderley Edge dans le Cheshire, institution nommée Lindow Grove[8] et dirigée par James Wood, talentueux, enthousiaste, travailleur, mais aussi quelque peu charlatan, type d'homme que Gissing ne cessera de parodier dans tous ses romans[3]. Comme dans son école de Wakefield, le jeune garçon, malgré sa timidité naturelle qui l'isole beaucoup, obtient d'excellents résultats. Conscient de ses devoirs en tant de père de substitution, il se voue à l'étude et aspire à devenir un jour— ce que son père souhaitait ardemment qu'il fût — une « personne de distinction ». En 1872, il est classé premier à l'examen d'Oxford (Oxford Local Examinations) et obtient une bourse universitaire (exhibition) de trois ans pour Owens College, la future Université Victoria de Manchester[9],[N 1][10], avant d'être fusionné en 2004 avec l'Institut de sciences et technologies au sein de l'Université de Manchester[11],[3].

Owens College[modifier | modifier le code]

À Owens College, où il étudie de 1872 à 1876, Gissing devient vite l'un des meilleurs étudiants en sciences humaines, gagnant de nombreux prix, en particulier de poésie anglaise (poème sur la ville de Ravenne)[3] et d'études shakespeariennes[7]. Le plus bel avenir lui est prédit ; en principe après sa licence (bachelor of Arts, B.A.), il devrait aller à Cambridge, Oxford ou Londres pour une maîtrise (ou « master ») (Master of Arts, M.A.),[N 2], mais ce que Coustillas appelle « sa quête d'absolu, son idéalisme, sa piètre connaissance des dures réalités de l'existence » l'amène à se conduire de façon inconsidérée[CCom 2],[3].

Treadmill pour battre le grain.

À dix-huit ans, au cours de l'hiver 1875-1876, Gissing rencontre une jeune fille de dix-sept ans, Marianne Helen Harrison (Nell)[12], qui se livre à la prostitution et a un penchant pour l’alcool[5] ; orpheline, habitant un taudis, il compatit à sa détresse et, séduit par sa beauté, s'éprend d'elle et s'acharne à la ramener à la respectabilité[3]. Il lui donne de l'argent, lui achète une machine à coudre, mais elle, préfère l'atmosphère des pubs à la vie routinière d'une couturière. Lui, blâme la société pour la « déchéance » de son amie, se persuadant même que cette société lui doit réparation[13].

Son exaltation se trouve portée à son comble alors que ses fonds sont épuisés et, pour continuer à aider la jeune femme, il commence à commettre de petits larcins dans les vestiaires de l'université, livres et manteaux ensuite revendus, puis 5s6d, etc.[9] ; pris la main dans le sac le [5]— les autorités ont engagé les services d'un détective et se trouvent fort embarrassées que le coupable soit leur meilleur étudiant[3] —, il est condamné à un mois de travaux forcés. Une souscription est lancée par les responsables de l’université pour lui offrir un nouveau départ à sa sortie de la prison « Belle Vue » (Belle Vue Goal)[N 3][14] où il purge sa peine au treadmill, soit, calcule Delany, l’équivalent de 10 000 pieds par jour, environ 3048 mètres à faire avancer la roue[14]. Gissing est exclu de l'établissement[15], et sa mère et quelques amis de Manchester le dépêchent en Amérique avec 50 £ provenant des fonds recueillis ; Nell, pour sa part, est envoyée à Londres où elle reçoit quelques bribes d'éducation[3].

Début de carrière et premier mariage[modifier | modifier le code]

homme assis, cheveux blancs, habit noir
William Lloyd Garrison, - gravure d'un journal de 1879.

À l'aube de sa vie adulte, tandis que s'ouvrent à lui les plus brillantes études universitaires et une carrière littéraire triomphante, Gissing est empêtré dans une situation personnelle inextricable, sujet à la pauvreté, confiné à l'exil et marqué des stigmates de l'infamie[3].

Le séjour en Amérique[modifier | modifier le code]

Gissing ne reste qu'une année en Amérique où il vit dans la précarité. Bien qu'il tente de s'insérer dans le monde du travail, par exemple se liant d'amitié au cours de l'automne et de l'hiver de 1876 avec un médecin et le fils de Lloyd Garrison, poète et éditeur abolitionniste, ce qui lui ouvre la porte de certaines maisons d’édition, il ne parvient qu'à publier un seul article sur une exposition de peinture dans un journal de Boston ; au début de 1877, il enseigne les langues et les classiques dans un établissement secondaire (High School) de Waltham près de Boston[16].

Cependant, Nell lui adresse des lettres l'implorant de revenir, ce qui lui est impossible faute d'argent. D'autre part, une amourette avec l'une de ses élèves, Martha Barnes, le retient non sans un sentiment de culpabilité. Soudain, profitant d’un billet d'émigré (migrant ticket) bon marché, il part en hâte vers Chicago, laissant même ses effets personnels à Waltham[16].

Le reste est narré dans le chapitre XXVIII de La Nouvelle Bohême (New Grub Street) où les aventures de Whelpdale sont presque la copie conforme de celles de Gissing, alors âgé de dix-neuf ans[17], qui, ayant convaincu le rédacteur-en-chef du Chicago Tribune d'accepter des « histoires » de son cru, en rédige quatorze pour ce journal et divers autres[18]. Cependant, son inspiration s'assèche au cours de l'été 1877 et il se voit contraint de gagner sa vie comme assistant d’un photographe itinérant ou représentant[19]. Alors qu’il lui arrive de ne pouvoir se nourrir que de cacahuètes pendant près d’une semaine, sa voracité de lectures ne se tarit pas. Dans un carnet, il note ses pensées sur George Sand, Tocqueville, Musset, Goethe, Arnold, George Eliot et Shelley ; il compose des aphorismes exprimant ses opinions anti-conformistes : ainsi, « Une femme célibataire vivant ouvertement en couple avec un homme libre est plus respectable qu’une femme mariée »[C 1],[19]. En définitive, un prêt lui permet de retourner en Angleterre en septembre de cette même année[20].

Ce retour a suscité quelques polémiques dans le milieu de la critique. En effet, deux biographes de Gissing, Austin Harrison et Frank Arthur Swinnerton, se fondant sur des assertions d'Edward Bertz, prétendent qu'il se serait d'abord rendu à Iéna en Allemagne pour y étudier la philosophie d’Arthur Schopenhauer et d’Auguste Comte, ce qui lui aurait, entre autres, fourni la matière de la visite en Allemagne d'un personnage de Workers in the Dawn ; cependant, un plan de voyage découvert dans un carnet personnel prouve qu'il s'est directement rendu en Angleterre[21].

L'incompréhensible mariage[modifier | modifier le code]

À Londres, Gissing prend la décision de se consacrer entièrement à l'écriture. Cependant, Nell le rejoint et le jeune couple survit dans la plus grande pauvreté grâce aux leçons auxquelles il doit une fois encore se résigner. Cette misère matérielle et psychologique fait la substance des premières sections des Carnets d'Henry Ryecroft (The Private Papers of Henry Ryecroft) (1903) et se retrouve aussi dans la vie de Harold Biffen, pauvre précepteur de La Nouvelle Bohême (New Grub Street)[3] : sept années passées dans des mansardes ou des sous-sols, à survivre avec des denrées choisies en raison de leur bas coût et de leur apport calorique, de la soupe de lentilles égyptiennes, une trouvaille selon le couple, vite adoptée et même recommandée aux amis[22], du pain et du saindoux (drippings)[N 4],[23] ; à cela s'ajoutent les crises nerveuses de Nell, survenant à tout moment, à la maison comme dans la rue ou une boutique[24], qu’aggrave son addiction à l'alcool[3].

Contre toute logique, mais Gissing s’était ouvert de ses intentions à son ami Morley Roberts peu après avoir rencontré Nell[13], au bout de deux années de vie commune pourtant sans espoir, le couple se marie le , alors que Gissing sait que jamais il ne pourra ramener Nell à la raison[3]. Il finit par la convaincre non sans mal de se soigner dans une institution de Battersea tenue pas deux bonnes dames[24], mais elle s’en échappera et retournera à la prostitution et à l’alcool[13], et mourra de la syphilis à trente ans dans la plus abjecte pauvreté ; jusqu’à la fin, Gissing lui envoie ce qu'il peut glaner sur ses maigres ressources, comme il le fait, d’ailleurs, avec quinze membres de sa famille[25],[26],[N 5],[27].

Dessins humoristiques avec bulles de dialogue disposés en chéquier
Punch, 1885, dessin humoristique raillant la langue convenue attribuée aux romans « à trois étages ».

Pour autant, il écrit beaucoup, un roman, des nouvelles, mais aucun titre ne trouve grâce auprès des éditeurs ; sa ténacité n'en paraît pas pour autant affectée, obstination que Coustillas juge « à la mesure de son désespoir »[CCom 3][3]. C'est aussi l'époque où le radicalisme politique— démarche, prônant de vastes réformes de l'organisation sociale du pays, que partagent tous les Gissing —, l'entraîne dans des meetings publics ou des réunions tenues dans des clubs ouvriers[28],[3].

1898, Gissing perçoit en son jour anniversaire la somme de 800 £[N 6], fruit d'un placement fait par son père. Cet argent sert d’abord a rembourser le prêt contracté à Amérique[29] et une grande partie est investie dans la publication à compte d'auteur en 1880 de Workers in the Dawn (Les Travailleurs de l'aube)[30], ce qui laisse 16 shillings[31]. Roman en trois volumes (three-decker ou triple-decker)[32],[N 7], l'ouvrage a pour thème principal les ravages de la prostitution et est considéré comme le premier d'une série d'œuvres autobiographiques. Gissing n'en tire qu'un maigre profit, mais le roman attire l'intérêt et même l'amitié de certains penseurs positivistes de renom, par exemple Eduard Bertz, socialiste allemand se situant dans le sillage d'Auguste Comte, rencontré en 1879[3].

Gissing passe de longues heures à fréquenter les classiques dans la salle de lecture du British Museum[33], fait du bachotage pour les étudiants préparant leurs examens[34] et, comme son mentor littéraire Charles Dickens, déambule de long des rues de Londres pour observer la vie des gens du peuple, en particulier celles des plus pauvres : familles entassées dans un seule pièce pour un loyer exorbitant, croupissant de crasse et vermine, avec les cris des disputes, les puanteurs des souleries, la promiscuité des amours qu’accusent des galandages de carton, paliers et escaliers servant de refuge pour les sans-abri pendant la nuit, jeunes enfants morveux et poitrinaires traînant sans soin dans les rues[33]. Il s'absorbe dans la biographie de Forster sur Dickens (Life of Dickens)[35]qui, d'après Swinnerton, le fascine[36], autant de détails que rapporte également Morley Roberts, son ancien condisciple à Owens College, dans son ouvrage romancé sur sa vie, The Private Life of Henry Maitland (« Vie privée de Henry Maitland ») George Gissing[37],, en 1912[38].

Milieu de carrière et deuxième mariage[modifier | modifier le code]

Pendant quelques mois, Gissing savoure sa liberté, se complaît dans la compagnie de son chat Grimmy Shaw, continue à donner ses leçons et reçoit la visite de son frère Algernon et de fidèles amis, Roberts, les Harrison, etc.[39]

Le Grand Tour en Europe[modifier | modifier le code]

Incité à partir pour Paris par le dessinateur Plitt, qu’il considère bientôt comme un compagnon désobligeant[40], il entreprend un Grand Tour jusqu’en Italie où il séjourne cinq mois. Ivre d'enthousiasme, il va de Naples à Rome, puis de Florence à Venise ; tout le séduit, paysages, musées, personnalités, gens humbles ; il s'arrête particulièrement aux lieux chargés d'histoire romaine, Pompéi, Herculanum, Paestum ; il gravit les pentes du Vésuve et après la traversée de la Toscane explore la « Sérénissime » en gondole[41].

C'est métamorphosé que Gissing revient en Angleterre et le roman The Emancipated (L'Émancipée) (1890) conte l'histoire d'une jeune femme puritaine jetant son carcan doctrinal aux orties sous l'influence du ciel et de l'art italiens[42]. Les 150 £ qu'il reçoit grâce aux ventes l'incitent à reprendre le large, cette fois pour la Grèce où, tel son personnage Reardon dans La Nouvelle Bohème, il contemple le coucher de soleil sur l'Acropole, puis s'en revient par l'Italie. Gissing a gagné en notoriété et compte désormais parmi les meilleurs romanciers victoriens, mais ses livres se vendent toujours mal, victimes de leur sérieux auprès d'un public avide de suspense, de traits d'esprit, de dialogues étincelants et surtout d'événements cocasses et drôles[43].

Retour de la solitude[modifier | modifier le code]

Gentilhomme avec les grisettes.

Gissing souffre de sa solitude : à l’automne de 1888, il reçoit une lettre de Paris, signée « Mlle Fanny Le Breton », qui lui propose de traduire Demos et A Life’s Morning ; Mlle Le Breton est mentionnée trois fois dans son journal personnel, les 14 mars, 10 et 13 octobre, ce qui montre que leurs entretiens n’ont duré que quelques mois[44]. Le travail, publié au printemps de 1890, ne trouve aucune grâce à ses yeux, plus un résumé et qu’une traduction, explique-t-il dans une lettre à Berz du [44]. De toute façon, après s’être renseigné auprès de Hachette et avoir appris que la demoiselle était une vieille femme sans attrait vivant avec sa sœur en veuvage, il avait cessé de répondre[45].

Ses amis de cœur ne sont plus autour de lui, l'ex-socialiste Eduard Berz[46], est reparti en 1884 en Allemagne, et Morley Roberts voyage souvent d'un bout à l’autre du monde. Se remarier serait une solution, mais portant en lui la souillure de son incarcération à Manchester, jamais, pense-t-il, ne pourra-t-il se lier avec une femme de culture, encore moins, à cause de sa pauvreté, issue de la classe moyenne. Ce problème est traité en filigrane dans La Nouvelle Bohème (New Grub Street), où comme dans sa propre vie, l'accumulation des difficultés personnelles et l'insigne solitude finissent par tarir l'inspiration[47].

Gissing se cherche donc une fiancée parmi le monde ouvrier (a decent workgirl)[48] et son choix se porte sur Edith Alice Underwood, fille d’un cordonnier de Camden Town, douce et obéissante[48], lui semble-t-il, en somme une parfaite grisette[N 8]. Morley Roberts rapporte qu’il s’est jeté sur la première jeune femme rencontrée dans Marylebone Road, mais une entrée de son journal intime du 24 septembre précise que la scène a eu lieu dans un café d’Oxford Street et Simon J. James, lui, parle d’un music hall[49].

Gissing connaît sa « faiblesse en la matière » (I am weak in these matters), écrit-il à Eduard Bertz[50], et il se passerait volontiers d’un mariage. Cependant, les Underwood s’opposent à toute union libre, alors même qu’Edith repousse l'échéance ; finalement, il envoie un ultimatum et la cérémonie a lieu en février 1891. Bientôt lui revient l'inspiration, encore que Korg doute qu’Edith ait pu à ce point avoir un effet régénérateur sur lui[48], et le manuscrit de New Grub Street, repris en octobre, est publié en avril 1891[47].

Edith en ses œuvres[modifier | modifier le code]

Portrait de George Gissing en 1901.

Le couple quitte Londres pour s'installer à Exeter où il demeure deux ans et demi : c'est dans le Devon que Gissing compose deux de ses meilleurs romans, Né en exil (Born in Exile) (1892) et Femmes en trop (The Odd Women) (1893). Peu après, la jeune grisette apparemment soumise se transforme en mégère querelleuse, sujette à des crises de rage, s'en prenant à la bonne, jetant des assiettes au visage de son mari. Gissing aurait volontiers quitté sa nouvelle femme, mais un fils, Walter Leonard (1892-1916), étant né en 1892, ses devoirs de père le retiennent au foyer[3].

Certains critiques n'exonèrent pas complètement Gissing des crises de nerfs qui secouent son épouse : se soustrayant à la vie de ses pairs, il se complaît dans une solitude sociale qu'il impose à la jeune femme. Incapable intellectuellement de comprendre l'ambition et l'œuvre littéraire de son mari, Edith se rebelle et Gissing lui tient tête avec une intransigeance qui la pousse à l'exaspération et déclenche son « incontrôlable » furie hystérique, comme il l’écrit à Eduard Bertz. Son devoir exige qu'il protège leur enfant et, de fait, Walter est subrepticement confié en avril aux sœurs de Gissing à Wakefield[3].

La rupture de la solitude à Londres[modifier | modifier le code]

Un an après la naissance de Walter, les Gissing reviennent vers la capitale et s'installent à Brixton. Le romancier commence alors à se montrer, mais jamais en couple, Edith étant jugée « insortable »[51] ; il rencontre plusieurs personnalités du monde littéraire, auteurs, éditeurs, amateurs éclairés telle Clara Collet (1860-1948). Il fait un effort pour s’adapter au marché, écrit des nouvelles, moins contraignantes que les romans et plus facilement vendues, dont certaines sont publiées en 1898 dans le recueil Human Odds and Ends: Stories and Sketches (Bric à brac humain : histoires et tableaux), et d'autres paraîtront à titre posthume[3]. D'ailleurs, le goût du public a changé, se détournant des romans en trois volumes et privilégiant des œuvres moins étirées et plus percutantes. Ainsi, en 1894, paraît In the Year of Jubilee (L'Année du Jubilé), satire féroce des mœurs de la classe moyenne issue des faubourgs, sans réelle éducation et prompte à la vulgarité. En ce milieu de décennie, Gissing est reconnu comme membre de l'élite littéraire et se voit souvent cité en compagnie de Meredith, depuis longtemps célèbre avec The Ordeal of Richard Feverel (L'Épreuve de Richard Feverel), le premier roman moderne de la littérature anglaise[52], et The Egoist (L'Égoïste), à l'intrigue serrée et dense[53], et de Hardy, au panthéon des lettres avec Tess d'Urberville (Tess of the d'Uberville), à tour de rôle déesse de la Terre et victime vouée au sacrifice[54], et Jude l'Obscur (Jude the Obscure), critique acerbe du mariage et des croyances religieuses, en partie fondée sur la vie de l'auteur[55].

En 1895, trois courts romans sont publiés : Eve's Ransom (La Rançon d'Ève), obliquement féministe, écrit en vingt-cing jours et achevé le , mais dont la parution se voit retardée en raison de la mauvaise qualité des illustrations ; d'abord sorti en treize feuilletons dans le London Illustrated News[56], puis publié en un volume par Lawrence and Bullen le [57] ; Sleeping Fires (Feux qui couvent), histoire d'une amourette en partie située en Grèce et The Paying Guest (L'Hôte payant) écrit au cours de la première semaine de juillet[58], satire sans concession de certains mœurs de la classe moyenne[3].

Budleigh Salterton, falaises de terre rouge.

Son mariage va de réconciliation en réconciliation, mais aussi de mal en pis : après un répit, un second fils, Alfred Charles (1896-1975), est né en 1896, et bientôt reprennent les querelles. Gissing songe de plus en plus à quitter son épouse, ce qui ne l'empêche pas d'écrire l'une de ses œuvres majeures, The Whirlpool (Le Tourbillon)[59], publié en 1897. En septembre, la décision est prise : Gissing, menacé par la tuberculose, se sépare d'Edith, qui garde son second fils. Désormais, il s'efforce d'éviter sa femme, car il craint qu'elle ne recherche une réconciliation[3], et dès qu'il le peut, il s'en va passer l'hiver en Italie où il écrit son étude sur Charles Dickens[60] qui, d'emblée, le place parmi les plus éminents spécialistes de cet auteur. Son expérience calabraise fait également l'objet d'un livre de voyage remarqué, By the Ionian Sea, Notes of a Ramble in Southern Italy (Sur les rives de la mer Ionienne : notes de voyage en Italie du Sud), paru en 1901[61]. Plus tard, il écrit une nouvelle autobiographique, A Lodger in Maze Pond (Le Locataire de Maze Pond ([Traduction libre] : « la mare du labyrinthe »)[62], retraçant ses relations avec sa deuxième femme[63].

En 1897, Gissing, qu'a rejoint sa sœur, rencontre H. G. Wells et son épouse qui passent le printemps en leur compagnie à Budleigh Salterton. Wells écrit de lui qu'il « n'est plus le jeune homme infatigable, invivable et magnifique de l'appartement londonien, mais un malade marqué par les épreuves et prenant à mauvais escient de multiples précautions contre des maladies imaginaires auxquelles il attribue son malaise général »[64],[CCom 4]

Troisième union et dernières années[modifier | modifier le code]

Plaque en marbre blanc: "George Gissing, 1857-1903, Écrivain anglais, demeura ici en 1900
Plaque commémorative au no 13 rue de Siam (Paris).

À son retour d'Italie, Gissing reçoit l'offre d'une traduction en français de New Grub Street, émanant d'une jeune Française de vingt-neuf ans, Marie Gabrielle Édith Fleury (1868–1954), belle, intelligente et cultivée, grande admiratrice de son œuvre et sincèrement peinée de ses malheurs ; le coup de foudre est réciproque, mais les convenances se devant d’être respectées, la première rencontre se tient chez les Wells dans le Surrey, la seconde chez Gissing à Dorking, la correspondance faisant le reste[65].

La vie avec Gabrielle[modifier | modifier le code]

Comme le divorce d'avec Edith échoue, Gissing et Gabrielle, tels George Eliot et George Henry Lewes vivant ouvertement en concubinage (common law marriage), s'unissent par un simulacre de cérémonie et s'installent en France à partir de 1899, d'abord à Paris, puis, après un retour de six semaines dans un sanatorium de Nayland Suffolk, à Arcachon, Saint-Jean-de-Luz et Saint-Jean-Pied-de-Port ou aux alentours, Ciboure et Ispoure[N 9]. Les années qui suivent sont relativement heureuses : le couple vit en harmonie, les revenus de Gissing assurent désormais une vie confortable, Edith cesse d'importuner (en 1902— la nouvelle est parvenue qu'elle a été placée dans un asile d'aliénés —, mais Gissing éprouve la nostalgie de son pays natal. Ses écrits se font plus sereins : en 1898, paraît The Town Traveller (Le Voyageur de la ville), comédie sociale dans l'esprit de Dickens ; suit en 1899 The Crown of Life (Couronne de Vie), inspiré par Gabrielle Fleury, qui témoigne d'une humanité rare et condamne l'impérialisme et la guerre ; Our Friend the Charlatan (Notre ami le charlatan) publié en 1901, roman politique relatant l'ascension et la chute d'un imposteur candidat à la députation, dernier roman de Gissing à être publié de son vivant[3]. H. G. Wells rapporte que Gissing lui paraît de plus en plus émacié et que Gabrielle, semble-t-il, lui offre des repas bien trop frugaux pour son état : aussi, s'emploie-t-il, chaque fois qu'il en a l'occasion, à lui présenter de substantiels steaks[66].

L’œuvre la plus populaire de Gissing est Les Carnets secrets de Henry Ryecroft (The Private Papers of Henry Ryecroft) qui voit le jour quelques mois avant sa disparition[67]. À bien des égards, il s'agit de confessions, mais le personnage central, censé vivre en béatitude au milieu de ses livres dans la campagne du Devon, est pure fiction. En décembre 1903, alors que Gissing écrit les derniers chapitres de Veranilda, roman historique situé dans l'Italie du VIe siècle, il prend froid au cours d'une promenade avec sa compagne. S'ensuit une pneumonie dont il se remet assez bien, mais il est bientôt foudroyé par une myocardite à Saint-Jean-Pied-de-Port, le à l'âge de quarante-six ans. Deux romans posthumes, Veranilda (voir ci-dessus) et Will Warburton, paraissent respectivement en 1904 et 1905. Gissing est inhumé en haut du cimetière de Saint-Jean-de-Luz[N 10], là même où il a admiré l'étendue du Golfe de Biscaye à son arrivée sur la côte basque[68].

L'importance de Clara Collet[modifier | modifier le code]

Le , Gissing écrivait dans son journal intime : « [Traduction libre] Un soir, alors que je rentrais à la maison, je fus saisis d'une insupportable angoisse à la pensée que jamais, je n'aurais à mes côtés une compagne intellectuelle. Condamné à vivre au milieu d'êtres inférieurs et d'une stupidité crasse. Jamais un mot échangé sinon sur la banalité de la vie quotidienne. Jamais un mot pour moi, de personne, exprimant quelque compréhension, sympathie ou encouragement »,[69],[C 2]

Clara Collet[70], sensible au génie de Gissing et atterrée de ses malheurs, entretient une correspondance régulière avec lui, mais ce n'est que le qu'il consent à la rencontrer. Elle habite à Richmond et le convie à une promenade en barque sur la Tamise : ainsi naît une amitié de dix années qui ne prend fin qu'à la mort de l'auteur[70]. La bonté de Clara s'exprime chaque jour, tant par l'aide matérielle et morale qu'elle prodigue que par le soutien intellectuel faisant si cruellement défaut au romancier. La liste de ses bienfaits est longue, assistance alimentaire, pacification d'Edith, logement lorsque la maison des Gissing est ravagée par une explosion de gaz, engagement de tutelle pour les enfants en cas de mort prématurée, etc.[71].

Sans doute éprouve-t-elle une réelle tendresse pour Gissing[72], mais la réciproque n'est pas vraie. Lorsqu'il quitte Edith dont les violences deviennent insupportables, elle entretient l'espoir que leur relation va évoluer ; quelques tentatives sont faites à son retour de Grèce et d'Italie, mais le romancier ne donne pas suite. Bientôt, il rencontre Gabrielle Fleury, et Clara, par désespoir ou pour effacer des traces désormais jugées inconvenantes, arrache les pages de son journal compromises et détruit ses lettres[71].

Pour autant, le réalisme l'emporte et Clara Collet, toujours très rationnelle, non seulement finit par accepter la nouvelle vie de Gissing avec bonne grâce, mais se lie d'amitié avec Gabrielle avec qui elle entretient une correspondance régulière jusqu'en 1935. D'après elle et aussi H. G. Wells, Gissing n'est pas toujours aussi comblé qu'il le souhaiterait : il se plaint du régime très frugal imposé par Mme Fleury, la mère de Gabrielle, et exprime sa nostalgie de l'Angleterre[71]. Après son décès, Clara Collet reste fidèle à ses engagements[70] : elle assure le bien-être des deux enfants jusqu'à leur maturité, fait office d'exécutrice testamentaire, veille à protéger Gabrielle de tout scandale relatif à sa liaison illicite, s'oppose amèrement à H. G. Wells sur l'avant-propos qu'il écrit pour Veranilda publié à titre posthume[71].

Tout au long de leur amitié, elle a sûrement contribué à préserver l’équilibre mental de Gissing ; elle a apporté son bon sens, sa bonne volonté, son affection alors que les crises étaient paroxysmiques ; elle a su pacifier, réconforter et sans elle, il est vraisemblable qu’il n'aurait pas survécu aux terreurs de son second mariage et partant, qu'une bonne partie de son œuvre n'aurait pu être écrite[71].

Réputation et place de Gissing[modifier | modifier le code]

Pierre Coustillas range Gissing, son auteur de prédilection[73], parmi les trois plus grands romanciers des deux dernières décennies de l'Époque victorienne, en compagnie de Thomas Hardy (1840-1928) et de George Meredith (1828-1909). Il ajoute que la postérité ayant brouillé les cartes, d'autres célébrités littéraires se sont vues promues à son détriment : ainsi de Rudyard Kipling (1865), plus poète et nouvelliste que romancier, de G. B. Shaw (1856-1950), auteur de cinq romans voués à l'échec avant de se faire un nom comme dramaturge et l'avoir donné à une école posthume, le Shavianisme (Shavianism)[74], de H. G. Wells (1866-1946) dont le premier roman date de 1895 et chez qui le prophète bientôt ensevelit le romancier[75]. Sa réputation tient beaucoup à son sérieux et à sa totale dévotion à la littérature, à sa personnalité aussi, en aucune façon semblable à celle de ses grands prédécesseurs, Thackeray, Trollope, Mrs Gaskell ou George Eliot, ce qui se reflète dans « son œuvre qui est un témoignage original de la société anglaise de son temps »[CCom 5][75].

Jusqu'à ce que la maladie le brise à la fin du siècle, Gissing a passionnément cru dans le pouvoir de l'éducation ; au milieu des Carnets privés d'Henry Rhyecroft (The Private Papers of Henry Ryecroft) (1903), il cite Johnson affirmant qu'« il y a autant de différence entre un homme cultivé et un homme inculte qu'entre les vivants et les morts »[CCom 6],[76]. Autre facette de sa personnalité, à contre-courant de son époque, il a pour credo un profond pacifisme qui le conduit non seulement à prédire d'imminents conflits nourris pas le nationalisme ambiant, mais aussi à se méfier de la science qu'il juge à la solde du militarisme. En fait, en une période vouée au matérialisme, il est un authentique humaniste[75]. Plus que n'importe quel autre romancier contemporain, il connu la louange comme la critique. Ses détracteurs ont souvent pêché par ignorance, et il a été son pire ennemi, ses décisions défiant le sens l'ayant poussé au pessimisme— alors que le lecteur préfère la gaieté à la tristesse — et à un réalisme proche du naturalisme— ce qui choque l'opinion — ; enfin, il s'est vu sans cesse jaugé à l'aune de Charles Dickens, et par comparaison, sa peinture sociale a paru dépourvue de cocasserie et d'humour : « son manque de popularité est dû à la sécheresse de sa philosophie, qu'il n'a su agrémenter ni de compensations dans le présent ni d'espoir pour le futur, et aussi parce que le don d'alléger la souffrance par le rire lui faisait défaut »[CCom 7][77].

Ses premiers romans restant incompris, ce n’est que dans les années 1890 que Gissing s’apprécie à sa juste valeur, en Grande-Bretagne comme à l'étranger ; ses nouvelles finissent par attirer l'attention du public, il est vrai quelque peu conditionné par les nouvelles amitiés du romancier, le journaliste Henry Norman, l'écrivain J. M. Barrie et le poète-critique-essayiste Edmund Gosse, l'auteur de Père et Fils, étude de deux tempéraments[3]. William Robertson Nicoll le décrit comme « l'un des plus originaux, audacieux et consciencieux artisans de la fiction »[CCom 8],[78]. Chesterton, lui, s'attache à son rôle d'analyste, l'appelant « le plus lucide des critiques de Charles Dickens, un homme de génie »[CCom 9][79]. Quant à George Orwell, qui l'admire beaucoup, il déclare en 1943 dans un article du Tribune[N 11] qu'il est « peut-être le meilleur romancier que l'Angleterre ait jamais engendré »[CCom 10], et parmi les trois romans qu'il compte pour des chefs-d'œuvre figurent Femmes en trop (Odd Women), Demos et La Vie de Bohême (New Grub Street), partageant, selon lui, le même thème central : « pas assez d'argent » (not enough money), sans oublier l'étude sur Dickens qui emporte son suffrage[80].

Une certaine image de la vie littéraire[modifier | modifier le code]

Observateur attentif du monde dans lequel il vit, Gissing a une image vivace de ses compatriotes, qu'ils soient citadins ou campagnards, appartiennent au petit peuple ou à l'aristocratie. Cette attitude, émanant sans doute de la situation socialement peu affirmée de sa famille, cantonnée à la frange de la classe moyenne, lui a donné depuis son plus jeune âge l'habitude de contempler les gens et son environnement comme d'un camp retranché[81]. L'exilé né qu'il est (The Born Exile, titre d'un de ses romans) contemple le spectacle social sans vraiment s'y aventurer, sinon par de fugitives excursions ou lors ses deux assez brefs séjours à Brixton et Epsom : alors, ses carnets de notes, ses brouillons, ses livres de raison (commonplace books), disent bien, par l'abondance et la variété des observations amassées, qu'il engrange pour alimenter la substance de ses romans[82].

À cela s'ajoutent ses voyages en France, en Italie, en Grèce, et les liens entretenus, grâce à son ami Bertz, avec l'Allemagne, qui l'ont peu à peu éveillé aux mœurs de la vie littéraire de l'Europe de l'Ouest et, par comparaison, aux traditionnelles incongruités de son pays où éditeurs, auteurs et lecteurs entretiennent une relation qu'il juge délétère. Il n'est, d'ailleurs, qu'à se pencher sur le titre anglais du roman considéré comme son meilleur, New Grub Street (La Nouvelle Bohème) qui relève de deux notions différentes, celle de la « nouvelle bohème » (Grub Street), présente dès le XVIIe siècle, comme le signale Andrew Marvell en 1672, et celle de la « nouveauté » (New).

Splendeurs et misères de New / Grub Street[modifier | modifier le code]

Le Shorter English Dictionary explique que Grub Street était une rue située à Moorfields près de Moorgate à Londres, plus tard renommée en Milton Street— sans lien avec le poète —, fréquentée par « la tribu des écrivaillons »[CCom 11],[83] ; Samuel Johnson ajoute qu'ils vivaient chichement « de quelques histoires, dictionnaires ou poèmes éphémères »[CCom 12],[84].

Peu à peu, Grub Street se transforme en une légende, née sans doute de l'exaltation romantique embellissant certains lieux de souffrance, et que l'optimisme triomphal de l'Époque victorienne ne fait que solidifie. Si, en effet, John Dryden est le premier poète— et il est une exception — à avoir vécu de sa plume au XVIIe siècle, grande est la cohorte des miséreux de la littérature ne devant leur salut qu'au secours d'un puissant, Samuel Johnson lui-même, redevable non sans amertume à la charité tardive, plus de quinze années, de Lord Chesterfield. Comme Johnson, Gissing sait la différence entre la réalité des mansardes et le mythe de l'écrivain se glorifiant de sa pauvreté et puisant son bonheur au bon vouloir de la fortune ; dans Les Carnets privés d'Henry Ryecroft, il le cite souvent, par exemple en rappelant sa mise en garde : « Monsieur, tous les arguments tendant à représenter la pauvreté comme échappant au Mal, ne font que révéler qu'elle en est l'une des pires manifestations. Jamais ne rencontrerez-vous quiconque éprouvant le besoin de vous convaincre que ceux qui vivent dans l'opulence connaissent le malheur »[C 3],[85]. Johnson et Gissing, à deux siècles de distance, chacun dénonce le prétendu mythe de la « bohème littéraire » et en expose les sordides réalités.

Une tradition faisant florès aux siècles précédents[modifier | modifier le code]

La Mort de Chatterton par Henry Wallis (1856), huile sur panneau d’acajou de 17,3 × 25,25 cm (Birmingham Museum and Art Gallery).

Tout au long du XVIIIe siècle, la tradition de la bohème de New Grub Street ne cesse de s'amplifier : Addison dans le Spectator publie des essais sur sa splendeur et surtout sa misère ; Fielding met en scène The Grub Street Opera en 1731, sa dernière pièce avant que la loi sur le théâtre (Licensing Act) de 1737 ne l'oblige à passer à la fiction ; Chatterton se suicide à dix-huit ans, et Gissing en rappelle le souvenir dans Workers in the Dawn (Les Travailleurs de l'aube), quand le héros, Arthur Golding, se jette du haut des Chutes du Niagara (p. 174)— les romantiques, eux, en faisant une figure emblématique, « le splendide jeune homme » (the marvellous boy), un prophète, voire un idéal — ; et au XIXe siècle, Disraeli revient sur cette figure dans Conterini Fleming, A Psychological Autobiography (Conterini Fleming, autobiographie psychologique) (1832), imitation des Années d'apprentissage de Wilhelm Meister de Goethe (1796), tandis que Bulwer-Lytton le glorifie en héros dans Ernest Maltravers— au nom prémonitoire — (1837), homme de génie défiant la pauvreté et le besoin auxquels les génies se voient si souvent condamnés[86].

La « bohème » parisienne[modifier | modifier le code]

Affiche originale (1896) par Adolfo Hohenstein.

Morley Roberts indique dans sa biographie romancée The Private Life of Henry Maitland (1912) que Gissing appréciait Scènes de la vie de bohème de Henry Murger publiée en 1851. En ses jours de misère absolue entre son retour d'Amérique et la publication de Demos (1886), il se consolait de la description de Murger comme de celle de certains ses prédécesseurs, Balzac par exemple, une vie apparemment frivole, mais potentiellement dramatique à laquelle étaient voués ses homologues français : au vrai, de Villon à Molière, puis au XIXe siècle, la notion de « bohème » n'avait fait que gagner du terrain : en 1849, un anonyme en décrivait allégoriquement la province comme « un département de la Seine[N 12] bordé au nord par le froid, à l'ouest par la faim, au sud par l'amour et à l'est par l'espoir ».

Robert Baldick note que Scènes de la vie de bohème est apparu alors que le Romantisme est sur le déclin et que le mouvement réaliste emprunte des courants ascendants : en conséquence, l'œuvre relève de facto de deux forces antagonistes, sentiment et pathos de l'une, exactitude du rendu des faits dans l'autre[87]. Coustillas montre que le livre reste ambigu, réalité et mythe s'y côtoyant : selon l'expression même de Murger, la bohème est « la préface de l'Académie, de l'Hôtel-Dieu ou de la Morgue[88]. »,[N 13], et au fur et à mesure que passent les années, l'aspect mythique semble prévaloir : le public retient le côté rose de l'affaire, la gloire factice recouvrant de ses paillettes imaginaires le sordide quotidien. En cela, Gissing ne se compromet pas : sous des allures à jamais insouciantes et joyeuses, les personnages d'écrivains « bohème » qu'il campe, tel Whelpdale dans New Grub Street, cachent mal leur superficialité et leur carence d'engagement artistique. De fait, lors de sa première visite à Paris en 1886, sa description de le bohème à la française ne ressemble ni à un mât de cocagne ni à un paradis sur terre[89].

Fichier audio
"O Mimì, tu più non torni"
Enrico Caruso and Antonio Scotti (1907 recording)
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?

En réalité, l'opéra La Bohème de Puccini, d'après le roman d'Henry Murger, créé le au Teatro Regio de Turin sous la direction d'Arturo Toscanini, synthétise certaines des problématiques développées par Gissing. En effet, le premier tableau présente quatre artistes de la bohème partageant une mansarde insalubre à Paris en 1830 et 1831, tous aussi dénués d'argent que bouillant de verve et de talent ; après diverses escapades cocasses, amours clandestines, réconciliations imprévues, féroces disputes, le quatrième tableau revient au point de départ dans la misérable mansarde qui, cette fois, héberge la mort, celle de la seule héroïne de l'histoire, la jeune Mimi, brisée par la faim et le dénuement[90].

L'intimité de Gissing avec son sujet[modifier | modifier le code]

Une grande partie de l'œuvre de Gissing concerne les différents facteurs ayant contribué à remodeler et à accélérer l'évolution de la vie intellectuelle en Angleterre dans les années 1880. Plus que nombre de ses contemporains, il a été imprégné par un profond pessimisme, né paradoxalement des nobles idéaux qui l'animaient, conférant à ses écrits un sentiment d'appréhension que mitige bien peu d'espoir : la lutte est rude et lui paraît stérile tant le monde littéraire change à l'encontre de ses souhaits.

L'expansion de l'édition et la quête du frivole[modifier | modifier le code]

Meeting contre les « taxes sur le savoir » (Taxes on Knowledge), 1851.

De fait, c'est une véritable révolution qui s'empare du monde des lettres : l'abandon des droits fiscaux sur le papier (Repeal of the Paper Duty) en 1861[91] et la reproduction mécanique des imprimés réduit le coup de production des livres ; l'extension du réseau ferroviaire apporte le matériau culturel jusqu'au fond des provinces du royaume ; la loi Forster (Forster Act), portée par le député libéral William Forster et promulguée le , permet la création d'un premier ensemble d'écoles primaires publiques en Angleterre et au Pays de Galles[N 14], et, de ce fait, améliorent sensiblement le niveau d'alphabétisation de la nation.

Le journalisme moderne est donc né à l'époque où Gissing écrit La Nouvelle Bohème (New Grub Street) : la presse fleurit, mais, à l'exception de rares périodiques, rapidement sombre vers le médiocre : énormes tirages, quête du sensationnel ou primauté donnée au frivole. Pour lui, il y a là un déplorable paradoxe, le peuple, désormais mieux éduqué, est servi par une presse qui l'abêtit plus qu'elle ne l'élève. Par contagion, le roman se trouve contaminé, soumis aux contingences des puissances financières n'encourageant en rien sa qualité : Gissing, quant à lui, comme l'exprime Reardon dans La Nouvelle Bohème, ne sait ni ne veux ternir son niveau pour s'aligner sur le goût du jour. De plus, l'avènement des agents littéraires dans les années 1890 lui est d'abord insupportable et il se moque de cette nouvelle profession à travers son personnage Whelpdale qui, lui, bénéficie de ses services ; de fait, ces intermédiaires s'avèrent vite indispensables et Gissing lui-même les consulte pour négocier les contrats de publication en feuilleton, diffuser les œuvres en Amérique et dans les colonies. Ainsi, A. P. Watt[N 15] l'assiste lors de la production de Né en exil (Born in Exile), puis il se tourne successivement vers William Morris Colles[92] et James B. Pinker[93] qui le soulagent des tâches administratives et commerciales du métier d'écrivain.

La dictature des bibliothèques ambulantes[modifier | modifier le code]

Autre contrainte, la dictature des bibliothèques ambulantes (circulating libraries) née des exigences du roman en trois volumes (Three-Decker Novel) et organisées en un réseau couvrant l'ensemble du pays[94]. Leur suprématie— particulièrement Mudie's et Smith's — affecte toute la chaîne de la fiction, les auteurs dont les premières éditions se voient systématiquement confisquées[95], les éditeurs impuissants à s'opposer à leurs exigences commerciales, et enfin le public condamné à payer la somme exorbitante de 31s6d par roman s'il n'en passe pas elles, et insidieusement soumis par leurs choix, ou plus communément façonné par leur goût[96].

portrait en noir et blanc, buste de face, dame d'environ trente ans avec voile de mousseline sur la tête et collerette en dentelle
Ellen Wood (Mrs Henry Wood) par Reginald Easton.

Gissing dénonce leur influence sur la qualité du roman, tant comme œuvre d'art que comme vecteur d'une vision de la vie. Si dans des chefs-dœuvre comme David Copperfield ou Les Grandes Espérances, le processus de caractérisation est lent, l'action méandre à loisir entre deux crises, les intrigues secondaires fleurissent, les histoires enchâssées sont autant d'escapades solitaires, c'est que Dickens est doué d'un souffle hors du commun qui le porte, lorsqu'il en a besoin, vers d'étincelants dialogues, une machinerie descriptive digne d'un opéra baroque, une imagination visionnaire, un humour cocasse et ravageur. Même si Gissing remarque que les critiques tendent— à juste raison, pense-t-il — à dénoncer sur le seul plan fonctionnel la relative inutilité des deuxièmes volumes, il sent bien que lui, pour fournir son quota de pages, est à la peine alors même qu'il se refuse aux subterfuges pitoyables dont abusent des auteurs moins scrupuleux : ainsi, Ellen Wood[97], qui se fait fort de ne jamais choisir un mot court alors qu'un long est disponible et bourre son semblant de style avec des conflagration! au lieu de fire! (« au feu ! »), cognizant of au lieu de know (« savoir ») ou communicating the tidings pour tell the news (« raconter les nouvelles »), voire effect some purchases au lieu de do the shopping (« faire les courses »), etc.

foule de femmes se pressant dans leur robes noires ou blanches, corsages blancs, châles et petits chapeaux
Les dames se pressent chez Mudie's lors de l'arrivée d'un ouvrage (artiste inconnu).

D'autre part, une bonne part de l'action dépend des personnages féminins, jeunes filles (young persons) de la classe moyenne et leur Mamma, catégories strictement protégées de toute atteinte à la pudeur, à la moralité et si possible des duretés de la vie. Gissing s'insurge contre ces diktats hypocrites et s'emploie à briser des tabous, particulièrement dans ses premiers romans Workers in the Dawn (Les Travailleurs de l'aube), The Unclassed (Les Déclassés), sans compter Mrs Grundy's Enemies (Les Ennemis de Mrs Grundy) que l'éditeur Bentley prend sur lui de détruire avant que les épreuves ne soient corrigées. Toute référence sexuelle se trouvant naturellement exclue, il est commercialement dans l'intérêt des bibliothèques ambulantes de veiller à la pudibonderie ambiante. Ainsi, Mudies ne retient que des ouvrages dits select (« corrects »), dûment répertoriés dans son Catalogue of New and Standard Works (« Catalogue des nouveautés et des classiques »)[98], et ses confrères s'empressent de lui emprunter le pas[99].

Gissing n'est pas le seul à s'inscrire en faux contre cet assaut de bienséance : ainsi George Moore, auquel Mudie's a refusé A Modern Lover[100] et qui reçoit pour seule réponse : « Votre livre a été jugé immoral. Deux dames de province m'ont écrit pour me signaler que la jeune fille posait comme Vénus pour le peintre. Il s'en est évidemment suivi que j'ai interdit la diffusion de votre ouvrage, à moins qu'un client n'exprimât expressément le désir de lire un roman de Mr Moore »[101],[CCom 13],[101],[102].

Quoi qu'il en soit, l'obstination de Gissing ampute ses revenus : tel son héros Reardon (La Nouvelle Bohème), n'ayant jamais consenti à compromettre sa plume pour plaire au plus grand nombre, le roman reste pour lui une œuvre d'art, non un produit commercial ; l'écrivain, pense-t-il, n'écoute que sa conscience et fuit la facilité ; sa mission est d'éduquer, non de flatter. Cela dit, une fois le premier ouvrage passé qui reste statutairement à sa charge, les suivants peuvent lui assurer une certaine stabilité, le système lui offrant le choix entre un forfait ou des royalties. En général, l'auteur à ses débuts préfère la première solution, l'argent faisant toujours défaut : ainsi, Gissing a reçu 30 £ de Chapman & Hall pour The Unclassed et 150 £ pour New Grub Street, mais plus tard, rétribué au prorata des ventes, lui reviendra 20% pour les 2 500 premiers exemplaires des Carnets privés de Henry Ryecroft et 25% au-delà[103].

Relations de Gissing avec la culture[modifier | modifier le code]

La Vie de Bohème traite avant tout de la vie littéraire dans les années 1880. Les progrès techniques ont favorisé une forme de culture par rapport à laquelle les personnages, Biffen, Reardon, Sykes, Yule, autant de facettes de Gissing, se trouvent aliénés : livre supplanté par le flot des magazines, public plus instruit mais moins éduqué, préférence donnée au Chit Chat[N 16], par exemple dans London Society ou Tit-Bits, ou encore The Sketchetc.[104], catalogues d’inoffensives banalités, repaires à commérage— surtout sur le beau monde, mais assaisonné de petites brèves issus des bas-fonds —[105]. Gissing s’insurge contre cette culture au rabais, la vulgarisation, prémice de vulgarité tout court, la corruption des valeurs qui contribuent du coup à la dégradation universelle[N 17][106].

Par « culture », il entend un ensemble de valeurs, intellectuelles, artistiques, sociales, relevant de l’humanisme le plus classique, ancré dans l’antiquité gréco-latine, fondé sur la tolérance de l’esprit et l’intégrité personnelle. La « vraie » culture s’est réfugiée chez de rares personnes impuissantes à s’adapter aux circonstances et aux mentalités du jour. Paradoxalement, dans La Nouvelle Bohème par exemple, Milvain et Whelpdale ont du succès, mais demeurent acculturés et y perdent leur âme ; les autres, Edwin Reardon, Harold Biffen, Alfred Yule, Marian Yule montent la garde devant la forteresse, mais ne sont que des ratés sociaux : il y a là chez Gissing une forme d’illusion utopique fondée sur une contradiction à jamais irrésolue[107].

Une ultime réflexion[modifier | modifier le code]

Dans ce dernier livre, Gissing est revenu sur cette obstination de toute une vie et il s'est livré à une méditation sur ce qu'il appelle l'intellect et le cœur[108] :

« Foolishly arrogant as I was, I used to judge the worth of a person by his intellectual power and attainment. I could see no good where there was no logic, no charm where there was no learning. Now I think that one has to distinguish between two forms of intelligence, that of the brain, and that of the heart, and I have come to regard the second as by far the more important. I guard myself against saying that intelligence does not matter; the fool is ever as noxious as he is wearisome. But assuredly the best people I have known were saved from folly not by the intellect but by the heart. They come before me, and I see them greatly ignorant, strongly prejudiced, capable of the absurdest mis-reasoning; yet their faces shine with the supreme virtues, kindness, sweetness, modesty, generosity. Possessing these qualities, they at the same time understand how to use them; they have the intelligence of the heart. »

« [Traduction libre] En ma jeune et sotte arrogance, je jugeais la valeur d'une personne sur ses qualités et réussites intellectuelles. Là où la logique faisait défaut, je ne voyais rien de bien, lorsque le savoir n'était pas au rendez-vous, je ne trouvais aucun charme. Aujourd'hui, je pense qu'il convient de distinguer deux formes d'intelligence, celle de l'esprit et celle du cœur, et je considère désormais que la seconde est de loin la plus importante. Je me garderais de prétendre que l'intelligence n'y est pour rien : le sot reste tout aussi nocif qu'il est lassant. Pour autant, je sais pertinemment que les meilleures personnes que j'ai rencontrées ont été sauvées non par l'intellect mais par le cœur. Ils se présentent à moi et je les vois on ne saurait plus ignorants, partiaux, absurdement déraisonnables ; pourtant, leur visage s'irradie des plus suprêmes vertus, la bonté, la gentillesse, la pudeur, la générosité. Nantis de ces qualités, ils savent comment s'en servir, car ils sont doués de l'intelligence du cœur. »

Un pessimisme en accord avec son temps[modifier | modifier le code]

G. K. Chesterton parle des années de 1885 à 1898— celles qui ont vu se publier les principales œuvres de Gissing —, comme « [d’]une époque de réel pessimisme »[CCom 14][109]. L’œuvre de Gissing n’y est que pour peu, son audience manquant d’impact pour modeler une mentalité collective ; en revanche, son état d’esprit personnel se coule comme naturellement dans les schémas spirituels et culturels de la fin de ère victorienne. La question de la valeur de la vie taraude alors tout être cultivé, comme en témoignent Thomas Hardy ou le poète James Thomson, l’auteur de The City of Dreadful Night, notoirement moroses. Le cas de Gissing est différent : il s’est créé des situations conduisant à d’irréparables désastres ; son pessimisme n’est sans doute pas inné, mais à son hérédité, son tempérament, ses goûts qui le portent plutôt vers le sérieux, se sont greffés un désenchantement des choses de la vie et la culture du malheur, que ses romans, par leur action et leur style, évoquent sans rémission[110].

L’évolution de Gissing peut être résumé par la formule de Debbie Harrison : « Du positivisme d’Arthur Comte au pessimisme de Schopenhauer »[111].

Sources du pessimisme de Gissing[modifier | modifier le code]

Elles sont à la fois personnelles et impersonnelles : l’examen objectif de la biographie de Gissing révèle suffisamment d'éléments visant à gommer toute propension à la gaieté. Pourtant, elle a existé, comme en témoignent certains poèmes ou nouvelles précoces telles My First Rehearsal (Ma première répétition)[112] et My Clerical Rival (Mon rival le vicaire)[113].

Gissing a hérité du tempérament de son père, sérieux, travailleur, taraudé par la hantise d’une mort prématurée, dont les préoccupations récurrentes se reflètent dans trois petits recueils de poèmes lus et relus, reflets de nombreuses conversations tenues à la maison. Comme lui, il se bat pour faire de sa vie une tolérable réussite, mais chaque étape, pourtant promise à une brillante réussite, fait naufrage de par sa propre faute : la prison à Manchester, la faim à Boston et Washington, l’enfer domestique renouvelé. Certains critiques voient dans cette série auto-destructrice, une répétition inconsciente du drame paternel— son père décède à quarante-deux ans alors que lui n’en a que treize —, comme s’il sabordait à son cœur défendant un destin prêt à ouvrir ses ailes[114].

homme d’âge mûr assis, plutôt grand et assez fort, large front, cheveux grisonnants peignés en arrière, redingote sombre, col cassé et nœud noir
Walter Savage Landor par William Fisher.

Il existe d’autres facteurs inhérents à sa personnalité, un goût inné pour la littérature dite sérieuse et des représentations picturales ténébreuses. Livres ou chevalet, il écarte les paillettes et les ornements gratuits : ainsi de son attachement à Hogarth[115],[N 18] et d’Dürer, qui va de pair avec celui qu'il porte à Henry Fielding, l’humour en moins, à Sir Thomas Browne, (1605-1682), anglican spécialiste de médecine, religion, science, sociologie et d’ésotérisme, Jeremy Taylor (1613-1667) théologien et prédicateur, ou et surtout Walter Savage Landor[117], doux poète, mais impétueux, têtu, querelleur, brillant humoriste et auteur des célèbres Conversations imaginaires (Imaginary Conversations), large éventail de personnages historiques, des philosophes grecs aux écrivains contemporains, conversant de philosophie, de politique, de l’art du romanetc. C’est de ce recueil que Gissing tire sa citation préférée, dont il savoure l’inéluctabilité, le lyrisme, la musique des mots : « [Traduction libre] Point de champs d’amarante de ce côté-ci de la tombe ; aucune voix, ô Rodolphe, qui ne soit muette, quelque mélodieuse eût-elle été ; point de nom ayant psalmodié la passion, dont l’écho, enfin, ne se soit assourdi »[CCom 15][118].

De plus, Gissing arrive à l’âge adulte alors que le triomphalisme victorien s’estompe, souffrant de la concurrence de jeunes nations plus compétitives[119], d’où une pauvreté accrue que sanctionnent des grèves paralysant l’économie ; le socialisme, en veilleuse depuis le chartisme et la Anti-Corn Law League de Richard Cobden, se réveille (voir Demos publié en 1886), mais le matérialisme et le culte du progrès se trouvent mis à mal par Carlyle qui dénonce le mythe de la science, « la lugubre science » (the dismal science, selon son expression[120]) comme garante des lendemains qui chantent. Dans Les Carnets privés de Henry Ryecroft, Gissing, en écho à Carlyle, fait écrire à son héros : « [Traduction libre] Je hais et crains la "science", tant j’ai la conviction que pour longtemps si ce n’est pour toujours, elle s’avérera l’ennemi mortel de l’humanité. Elle aura raison de la simplicité et de la douceur la vie, de la beauté du monde aussi ; sous le masque de la civilisation, c’est la barbarie qu’elle réinstaurera ; elle obscurcira les esprits, prétrifiera les cœurs ; elle sera source de vastes conflits qui réduiront au chaos et dans le sang toutes les avancées de l’humanité »[CCom 16]

De fait, Gissing observe l’explosion de la mécanisation et partant, de l’urbanisation, l’avancée du capitalisme, le déclin de la religion— qu’il ne regrette pas[122] —, reléguée au statut de légende par le darwinisme : s’il y voit quelques manifestations de grandeur et d’altruisme, il en dénonce surtout l’intolérance, l’étroitesse d’esprit, l’hypocrisie, la violence et même la cruauté. Dans ses premiers vingt ans, sous l’influence de Frederic Harrison, militant positiviste et radical[123], lui-même initié par Richard Congreve[124], l’un des premiers positivistes anglais[125], il cherche refuge dans le positivisme, voyant même chez Auguste Comte, en particulier dans son analyse de la civilisation, une sorte d’encouragement personnel. Cependant, à l’époque où il écrit La Nouvelle Bohème, il fait volte-face et répudie toute forme de spiritualité, y compris le positivisme qu’il a ardemment fréquenté et dont il se détourne dans un article, The Hope of Pessimism (L’Espoir du pessimisme), jamais publié de crainte d’offenser son ami Frederic Harrison[126].

Nature du pessimisme de Gissing[modifier | modifier le code]

Gissing s’imprègne alors des idées de Schopenhauer, exposées dans Le Monde comme volonté et comme représentation (Die Welt als Wille und Vorstellung) (1819) et les deux volumes de Parerga et Paralipomena (1851). C’est à la fin des années 1870 seulement que l’influence du philosophe allemand parvient jusqu’à la littérature anglaise, chez James Thomson (Bysshe Vanolis / B. V.)[127], et sa City of Dreadful Night[128], Thomas Hardy, George Meredith, Arthur Morrison, George Moore et Gissing qui devient ce que Debbie Harrison appelle « l’apôtre du pessimisme »[111].

Digest de la pensée de Schopenhauer[modifier | modifier le code]

Schopenhauer reprend, à sa façon, la distinction kantienne entre le phénomène et la chose en soi (Ding an sich). Le monde se révèle de deux manières : « phénomène », soit connu comme re-présentation, objet distinct de nous, perçu à travers le prisme de l’intelligence ; en tant que tel, il est régi par des principes : l’individuation, les êtres étant séparés les uns des autres par l’espace et le temps, la causalité, ces êtres étant liés par des relations de cause à effet, le principe de raison suffisante, rien ne pouvant être sans raison. En-deça de la représentation qui n’est qu’apparence et dont les catégories relèvent de l’illusion, le monde existe en soi, mais à la différence de Kant, Schopenhauer affirme que nous avons accès à cet en-soi, car « nous le saisissons tel qu’en lui-même par l’intuition immédiate, où nous ne faisons plus qu’un avec lui[129] ».

L’être est « vouloir-vivre »[130], tension fondamentale qui agit en nous, motive inconsciemment nos représentations, détermine nos désirs. L’univers tout entier est soumis à la manifestation du vouloir-vivre, « principe unique, aveugle, anonyme, universel »[129]. En ce principe, du minéral à l’animal et au végétal, tout est un : par la racine de notre être, nous sommes en union avec tous les autres. Cependant, manque perpétuel, le vouloir-vivre est essentiellement souffrance ; puissance sans intelligence, il est sans raison, il veut pour vouloir, ses objets sont secondaires. Ainsi, la vie est dépourvue de sens, sans but ultime ; pour cesser de souffrir, il faudrait cesser de vouloir[129].

Au tourment de la volonté, l’art offre un premier répit. La contemplation esthétique, partagée entre l’artiste et le spectateur, pose sur l’essence des choses un regard désintéressé, débarrassé de toute volonté, la contemplation de la beauté. Privée de désir, la douleur de vivre s’apaise et le plaisir n’est que cette absence de peine. Libérés de la volonté, nous en avons aussi l’intuition pure : l’art représente les formes épurées sous lesquelles la volonté se manifeste : l’architecture les forces élémentaires de la nature inorganique, la sculpture la nature humaine en général, la peinture les sentiments, la poésie la pensée, la tragédie l’aptitude de l’homme à renoncer à sa volonté face au destin. La musique, art suprême, ne représente aucune manifestation de la volonté, mais la volonté elle-même[131], en son intimité la plus secrète. Elle ne « ressemble » à rien, mais entre en résonance avec notre affectivité[129].

L’art, cependant, n’est que trêve, il faut aller plus loin, par notre conduite morale qui offre la seconde voie. « En manifestant notre unité avec autrui, le sentiment de pitié prouve l’unité de tous les êtres dans la volonté. Ta souffrance est la mienne – celle du vouloir-vivre. L’ego n’est qu’une illusion dont il convient de se libérer. L’égoïsme et la sexualité reproductrice doivent donc faire place à la compassion et à l’amour, renoncement au-delà à la tyrannie du vouloir[129] »,[132].

Dans ce dernier cas, celui qui s’affranchit de tout désir atteint à un état mystique s’apparentant au nirvana – « qui n’est un néant que pour celui qui croit encore que ce monde-ci est quelque chose[129] ».

La résonance de Schopenhauer chez Gissing[modifier | modifier le code]

Schopenhauer, portrait par Lunteschütz (1822–1893).

Gissing se familiarise d’abord avec les idées de Schopenhaueur grâce à son ami Eduard Bertz, puis, au début des années 1800, il lit l’œuvre entière dans le texte au British Museum. S’ajoute à cela son intérêt pour La Religion naturelle (Natural Religion)[133], essai retentissant du professeur J. R. Seeley (1882), auteur du célèbre Ecce Homo[134], qui tente de théoriser les fondements d’une religion dite « raisonnable », c’est-à-dire débarrassée de tout oripeau surnaturel. De ces deux influences naît son propre ouvrage (non publié) The Hope of Pessimism (L’espoir du pessimisme), fondement théorique de son attitude envers le monde, d’abord violente diatribe contre le fait religieux né, pense Gissing, d’une myopie intellectuelle incapable d’appréhender l’idée de l’irrévocabilité de la mort, ensuite reprise des théories de Schopenhauer sur l’effet salvateur de l’art et de l’avènement de la compassion universelle[135].

L’essai aura fait l’effet d’une soupape de sûreté pour Gissing : les idées de Schopenhauer sur la situation privilégié de l’artiste l’ont aidé à clarifier son propre rapport à l’écriture et le militant socialiste s’est mué en romancier capable d’observer sans passion les choses de la vie. D’ailleurs, le , six mois après en avoir terminé, il écrit à sa sœur Margaret : « [Traduction libre] La seule chose ayant une valeur absolue qu’il nous soit donné de connaître est la perfection artisitique. Les divagations du fanatisme, justifiables ou non, disparaissent ; mais l’œuvre de l’artiste, quelque matériau travaille-t-il, demeure, à jamais source de santé heureuse pour le monde. »[136],[C 4] ; plus explicite encore est sa lettre du à son frère Algernon : « [Traduction libre] Peu à peu, je trouve ma juste place dans ce monde. La philosophie ne m’apporte plus rien et je m’en désintéresse de plus en plus […] Au milieu des pires complications de la vie, me voici soudain d’un calme souverain, comme détaché des soucis du moment et capable de considérer chaque chose comme un tableau. »[137],[C 5]

Si le nom même de Schopenhauer apparaît peu dans la fiction de Gissing, sa philosophie trouve un écho dans nombre d’ouvrages. John Ingram Bryan note que la représentation de la vie y est « colorée par le doute et les ténèbres »[138],[CCom 17]. D’où également l’usage récurrent d’expressions ou phrases telles que damn the nature of things (« au diable la nature des choses ») ou the native malignity of matter (« la malfaisance innée de la matière »), notées par Morley Roberts[139]. À la fin de sa vie, Gissing se décrit comme manichéiste, mais convaincu que le Mal l’emporte sur le Bien, tant l’homme s’avère prisonnier d’une destinée capricieuse, véritable champ de bataille de désirs ne pouvant être satisfaits, notoirement le désir sexuel, l’instrument premier du malheur humain[140].

Les idées de Schopenhauer sont en parfaite adéquation avec les attentes de Gissing. Si certains passages ne peuvent que recevoir son approbation intellectuelle, ils résonnent également d’échos relevant de son intimité : ainsi, « [Traduction libre] Le désir amoureux jette son dévolu sur des êtres qui, en dehors des relations sexuelles, paraîtraient détestables, méprisables et même repoussants pour l’amant. Cependant, la volonté de l’espèce dominant celle de l’individu au point qu’il oblitère ces aspects qui l’horripilent, il n’en tient aucun compte et s’engage sous l’emprise de son illusion qui, une fois la volonté de l’espèce satisfaite, s’évanouit aussitôt et le laisse en compagnie d’un être détesté pour le restant de sa vie […] Telle est la raison pour laquelle on voit d’excellents hommes fort raisonnables unis à des mégères et des forcenées, et on se demande comment ils ont pu se laisser aller à un tel choix. »[141],[CCom 18]

La Nouvelle Bohême, Henry Ryecroft et Will Warbuton s’éloignent de Schopenhauer dont ils ne livrent plus que de rares échos. La dureté des œuvres précédentes a disparu, remplacée par un doux quiétisme. Au fond, Gissing a toujours été un disciple du maître allemand, même avant qu’il ne l’ait lu. Il savait qu’il était mu par un désir sexuel irrationnel, ce qui le troublait, et, en même temps, enclin depuis toujours à la contemplation. En cela, il répondait à la conception de Paul Bourget qui, analysant l’influence de Schopenhauer sur Flaubert et Stendhal, écrivait que « Nous n’acceptons que les doctrines dont nous portons déjà le principe en nous »[142],[143].

Réalisme et idéalisme chez Gissing[modifier | modifier le code]

S’efforçant de jauger l’ensemble de l’œuvre de Gissing et sa personnalité, un ciritique anonyme écrit en février 1909 : « C’est un réaliste sous l’emprise d’un idéal »,[CCom 19],[144]. Le réalisme de Gissing s’est en effet vu jugé de nombreuses façons, approbation chaleureuse lorsque la manière descriptive semble correspondre aux fins annoncées, considéré aussi comme terre-à-terre et dénué d’art : ainsi, Arthur Symons qui le vilipendie sans ménagement pour la seule raison que les romans ne repondent pas à son échafaudage théorique. Wallace Stevens, quant à lui, prétend que « le réalisme est une corruption de la réalité », ce qui est une lapalissade[CCom 20],[145]. D’après Coustillas, le paradoxe est qu’il y a beaucoup du « réaliste inversé en [Gissing] » (inverted realist)[146], puisque à des moments cruciaux de sa vie, gérée sans rime ni raison, alors même qu’il se voile la face devant la réalité, il se cherche un refuge dans l’art d’un réalisme de facture purement littéraire[146].

Le réalisme anglais à l’époque de Gissing[modifier | modifier le code]

Les fondateurs du roman au XVIIIe siècle, Daniel Defoe, Henry Fielding, Samuel Richardson, avaient tous pour credo l’authenticité et le réalisme. Ce concept, cependant, relève de multiples acceptions : Damian Grant note dans Critical Idiom Series vingt-six expressions telles que objective realism, ideal realism, militant realism, ironic realismetc.[147].

De fait, le réalisme littéraire, en adéquation avec la période, s’est imposé comme un genre majeur : en France, les frères Goncourt expliquent que le roman, loin d’être escapiste et irréel, s’avère un médium indispensable pour révéler la vérité de la vie contemporaine. Pour eux, des auteurs comme Balzac, Flaubert, Zola sont à la fois artistes, sociologues et historiens, passant au crible les types sociaux, dénonçant les abus de la société, cataloguant les hommes et les femmes selon leur type, leur tempérament et leur environnement de classe. L’exactitude, onomastique, aspect extérieur, topographie, Histoire, revêt la plus haute importance : d’où les interminables descriptions, Balzac dans Les Petits Bourgeois, ou encore la pension Vauquer dans Le Père Goriot, Zola dans la minutieuse déambulation à travers le Parc du Paradou dans La Faute de l'abbé Mouret[148], le fouillis répertorié des bibelots, etc., cette minutie descriptive et cette accumulation d’objets ne visant qu’à recréer un succédané de réalité par un effet de réel[149].

Venue de France, la distinction entre réalisme et naturalisme ne fait pas florès en Grande-Bretagne, encore que la question suscite d’âpres débats. Certes, le réalisme est dans l’air, et se polarise d’abord sur la vraisemblance, ce que les critiques victoriens décrivent comme true to life ou encore graphic. Pour autant, la controverse reprend par intermittence, surtout lorsqu'il est question de traduire les auteurs : le problème est que ces auteurs n’écrivent pas pour des Anglais victoriens ; ils ignorent que les dames de bonne société n’ont pas de sexe, et leurs descriptions paraissent iconoclastes, contagieuses, susceptibles de « briser l’État, l’Église, le Trône » (break the State, et Church, the Throne, de saper la fibre morale du peuple, de corrompre les innocents. L’Association nationale de vigilance (National Vigilance Association), créée en 1895, se donne pour mission de protéger la jeunesse contre les dangers de cette littérature pernicieuse et, à cette fin, poursuit en justice l’éditeur Henry Vizetelly qui publie les naturalistes français[150] : successivement deux amendes de 100 £ et de 300 £ avec trois mois de prison ferme en 1889, sous les applaudissements de la presse et la satisfaction des bien-pensants[151].

Le cas de Gissing[modifier | modifier le code]

Gissing, comme son ami George Moore, s’oppose à cette ligue dont les sermons démentent leur objet, du moins pour les intellectuels avides de critères artistiques nouveaux. Ainsi, New Grub Street se présente d’abord comme une plaidoirie en faveur de la liberté de création et, parallèlement, une attaque contre la mièvrerie sentimentale de la littérature commerciale. Une petite partie de la presse le soutient, par exemple, The Eclectic, qui écrit : « En Angleterre, l’artiste a peur de dire la vérité, toute la vérité, ou alors il est intellectuellement incapable de révéler le subtil mécanisme du cœur humain »[152],[CCom 21], ou encore : « [le] roman indigène en son ensemble […] se réduit à une respectable collection de banalités »[153],[CCom 22]

Gissing est un cas limite : en 1880, lors de la publication des Travailleurs de l’aube (Workers in the Dawn), il n’a pas encore lu Zola, mais comme lui, il emprunte déjà à la biologie post-darwinienne, affirmant la totale détermination des personnages et de la société. L’homme et tout ce qui relève de lui sont soumis à deux forces principales, l’hérédité et l’environnement. Il n’a pas théorisé ces concepts, mais ils les applique d’instinct, ses incursions dans le naturalisme ne résultant pas d’une volonté délibérée d’exposer le côté sordide de la condition humaine. C’est ce que tente de dire un critique anonyme à propos du Monde d’en bas (The Nether World) : « Mr Gissing est l’une des rares personnes à pouvoir travailler avec de la poix sans se salir les mains. Il se rapproche de Zola dans le réalisme, mais ses pensées et sa langue gardent la pureté de celles de Miss Yonge en personne »,[CCom 23][154],[N 19]

Gissing s’irrite des comptes rendus des critiques sur son réalisme qui passe trop souvent pour un manque d’imagination. Il note de plus que le mot « réaliste » est devenu synonyme de « repoussant » et de « douloureux » (revolting and painful). Son credo, exposé dans une lettre à son frère Algernon le après la publication de The Unclassed, tient en peu de mots : « Mes personnages doivent parler comme ils le feraient en vrai, et je ne suis pas responsable de ce qu'ils disent. »[155],[CCom 24]. De façon plus explicite, lors de la parution de Isabel Clarendon, il écrit le au même Algernon : « J’ai fait de mon mieux pour rendre l’histoire aussi réaliste que possible. La fin est on ne saurait moins romantique : plusieurs fils restent en suspens, c’est ce qui se passe dans la réalité, on ne fait pas le point complet de la vie des gens, ni n’y met un terme. »[156],[CCom 25].

Cela dit, Gissing, tout comme George Moore, utilise d’abord le réalisme à des fins militantes : sa fiction dépeint la réalité sous des aspects déplaisants et, comme Zola, les détails d’une pauvreté et d’une sensualité sordides y sont calculés de façon à ulcérer le lecteur pusillanime et l’éveiller à la nécessité de réformes sociales et morales. Ses méthodes ont évolué au fil du temps, mais déjà, alors qu’il rédige New Grub Street, il dresse une comparaison entre les procédés utilisés par Dickens et Thackeray et ceux des écoles naturalistes française et russe : « [Traduction libre] Thackeray et Dickens ont énormément écrit, et avec une profusion de détails. Bien plus artistique, me semble-t-il, est la dernière méthode, celle qui consiste à suggérer, à procéder par épisodes, plutôt que d’écrire des biographies. Le romancier de la vieille école est omniscient ; je pense préférable de raconter une histoire comme on le fait dans la vraie vie, avec des suggestions, des supputations, recourant au détail uniquement pour ce qu’il est possible de raconter et rien de plus »[157],[C 6].

Plus tard, son réalisme évolue vers plus de flexibilité. Gissing le résume en cinq points formulés à l’occasion d’un symposium organisé par une petite gazette, The Humanitarian : 1) il condamne la fausse acception du mot, 2) le réalisme doit corriger les descriptions déformées offertes par les romanciers conventionnels, 3) les deux principales qualités requises du romancier sont la sincérité et la compétence artistique, 4) le romancier doit décrire le monde tel qu'il le voit, à travers sa subjectivité, l’objectivité restant un mythe. Le critique s’attache à l’esprit d’un texte et considère l’aptitude de l’artisan, 5) la fiction est un art forcément limité, aussi bien par la société que par la nature humaine[158],[159].

Dans son ouvrage sur Dickens, Gissing analyse le réalisme en comparant certains auteurs étrangers, Balzac, Victor Hugo, Dostoïevski, Daudet : il écrit que le romancier n’est pas inféodé à une théorie et qu’en tant qu’artisan de la littérature, il obéit d’abord à ses propres penchants, ce qui implique que la réalité du monde ne coïncide pas nécessairement avec celle de la fiction : « Dès qu’il s’asseoit pour bâtir un récit, construire des êtres humains, ou adapter ceux qu'il connaît à des circonstances particulières, il entre dans un monde distinct du monde réel, et […] il obéit à certaines lois, certaines conventions, sans lesquelles l’art de la fiction ne saurait exister »[160],[C 7]

Ainsi, plutôt que de se reconnaître en le Zola du Le Roman expérimental[N 20], c’est peut-être au Daudet de Fromont Jeune et Risler Aîné[161] qu’il fait penser : un réalisme loin de toute représentation photographique, flexible, adaptable, inspiré : « Jamais je n’essaierai de faire table rase de mon tempérament »[162],[C 8]

En définitive, le réalisme de Gissing reste ambigu, arme de protestation, de revanche contre l’indifférence ou l’hostilité et expression d’un humaniste et d’un esthète[163] :

« Realism […] signifies nothing more than artistic sincerity in the portrayal of contemporary life; it merely contrasts with the habit of mind which assumes that a novel is written ’to please people’, that disagreeable facts must always be kept out of sight, that human nature must be systematically flattered, that the book must have a ’plot’, that the story should end on a cheerful note. {…} I joyfully compare the novelist's freedom in England of to-day with his bondage of only ten or twelve tears ago. No doubt the new wine of liberty tempts to excess […] The great thing is, that public opinion no longer constrains a novelist to be false to himself. The world lies open before him, and it is purely a matter for his private decision whether he will write as the old law dictates or to show life its image as he beholds it. »

« [Traduction libre] Le réalisme […] ne signifie rien de plus que la sincérité artistique dans la description de la vie contemporaine ; il s’oppose en cela à l’habitude de l’esprit qui considère qu’écrire un roman pour « faire plaisir » va de soi, que les choses désagréables de la vie doivent être dérobées au regard, qu’il convient de fatter systématiquement la nature humaine, de doter un livre d’une « intrigue », de terminer l’histoire sur une note heureuse […] J’ai plaisir à comparer la liberté dont jouit aujourd’hui le romancier en Angleterre avec celle qui était de règle il y a encore dix ou douze ans. Il est remarquable que l’opinion publique ne le contraigne plus à se mentir à lui-même. Le monde est grand-ouvert devant lui, et il appartient à lui seul de décider s’il va écrire selon les règles d’autrefois ou donner à voir l’image de la vie alors qu’elle se présente à son regard. »

Les femmes dans Gissing[modifier | modifier le code]

Dans sa nouvelle A Lodger in Maze Pond (Le Pensionnaire de Maze Pond), Gissing fait dire à l’un de ses personnages « [traduction libre] Vis à vis des femmes, je suis un sot. J’ignore ce qui se passe en moi, sûrement pas la manifestation d’une nature sensuelle ou pasionnée […] J’éprouve le besoin, l’envie insatiables de la compréhension et de l’affection d’une femme […] Jour après jour, nous devînmes plus intimes. […] Inutile de me persuader que j’éprouvais du sentiment envers Emma, même à cette époque. La vulgarité de ses façons de parler et de ses sentiments me heurtait. Mais elle était féminine, son regard et sa voix étaient doux, compréhensifs. Cette soirée m’a plu. Rappelle-toi ce que je t’ai déjà dit : les femmes raffinées m’effraient Peut-être en suis-je au point de considérer que ma destinée consiste à vivre sur une moins grande échelle. Proposer le mariage— et faire l’amour — à une jeune femme telle que j’en rencontre dans les grandes maisons m’est impensable ».[164],[C 9].

(à suivre)

La religion chez Gissing[modifier | modifier le code]

(à suivre)

L’art du roman chez Gissing[modifier | modifier le code]

Cette rubrique s’intéresse à l’action, au décor, aux personnages, à l'imagerie et aux symboles, enfin à la langue et au style. Dresser un tableau synthétique couvrant l’ensemble des œuvres s’avèrerait périlleux, mais avec comme pivot New Grub Street qui reste un roman central représentatif, il est possible d’inférer certaines grandes lignes d’analyse de portée générale, d’autant que Gissing lui-même est parfaitement conscient du cadre où il doit travailler. Il en fait l’un des thèmes majeurs de discussion entre les personnages, s’en ouvre régulièrement à son frère Algernon, lui aussi romancier, à ses sœurs et à ses amis Morley Roberts et Eduard Bertz. Au fait de la tyrannie des modes de publication, s’il en suit les canons au début de sa carrière, à partir de 1894 il cesse d’écrire d’interminables romans et son intention est de reprendre chacun d’eux pour les condenser, « s’il en a le temps »[C 10], note-t-il à Henry-D Davray[165] chargé de faire un compte-rendu de son œuvre dans le Mercure de France[166]. D’ailleurs, la traduction du roman (La Rue des Meurt-de-Faim) de Gabrielle Fleury (1902), publiée en en feuilleton dans le Journal des débats politiques et littéraires de mars à juin 1901, est bien plus courte que l’original, coupes et remaniements de la main même de Gissing[167], entre autres, suppression de la rêverie au soleil couchant d’Athènes et de l’apologie de Reardon et Biffen au début du chapitre 31, ce qui confère au récit une atmosphère plus dramatique : quatre paragraphes, en effet, adressés au lecteur, destinés à justifier la nature inhabituelle des deux amis, alors que l’action reprend au cinquième[168].

Action, décor et personnages[modifier | modifier le code]

Cette action reste en général chargée de peu de matière, quelle qu’atteigne la longueur du roman. Le récit se jalonne de repères historiques qui datenrt chaque phase avec une relative précision, par exemple la mention de la Loi sur la propriété des femmes mariées (1882) (Married Woman’s Property Act) dans La Nouvelle Bohème[169], alors que Amy vient de quitter son mari. Chaque saison se signale par un attribut naturel, pluie, neige, chaleur, ou par le rituel d’un personnage, par exemple une immuable visite annuelle à la même période chaque année, des retrouvailles familiales, etc. De plus, abondent les notations chronologiques telles que « deux jours plus tard » (two days later) ou « le lendemain » (the day after), et à l’exception de Veranilda (George Gissing#Veranilda (1903, inachevé), Gissing s’en tient aux périodes et aux lieux qu’il a vraiment connus, en particulier le Londres des années 1882 à 1890[170].

Ainsi, le logement de Reardon dans Tottenham Court Road retrouve la mansarde où Gissing vivait au début de sa carrière littéraire[171], tout comme la maison d’Alfred Yule à St. Paul’s Crescent reproduit celle qu’occupait au n° 25 Edith Underwood avant son mariage ; le London Hospital où Reardon travaille par deux fois rappelle l’expérience de Gissing dans le même établissement[172] ; enfin, Reardon meurt à Brighton, ville bien connue de l’auteur, jugée en son temps « hideuse et vulgaire » (hideous and vulgar), pour y avoir brièvement séjourné en hiver à plusieurs reprises[173]. Qu’un personnage prenne un train, un fiacre ou simplement marche dans les rues, ses mouvements se suivent sur la carte, alors que les bruits et les sons surgissent du souvenir de l’auteur : ainsi, les horloges alentour harcèlent Reardon chaque nuit jusqu’à la folie tandis que sa femme dort paisiblement à son côté, tout comme résonnaient jusqu’à l'obsession aux oreilles de Gissing, pendant les six années où il a résidé dans ce voisinage, les cloches de l’hospice (Workhouse) de Marylebone martelant les heures pour— lui semblait-il — l’attirer irrésistiblement vers cette institution[172] ; de même, le séjour américain de Whelpdale[17] et le voyage en Grèce de Reardon reprennent certaines de propres expériences de l’auteur avec, légère concession aux exigences des éditeurs, l’ajout d’une légère dose de pittoresque exotique.

Sur les quatre-vingts personnages que compte La Nouvelle Bohème, seul un quart joue un rôle décisif dans l’action, les autres servant de marionnettes destinées à animer la toile de fond et créer l’illusion de la vie. En général, comme les protagonistes vivent en vase clos, leur monde refermé sur lui-même, la seule ouverture vers l’extérieur leur parvient par procuration, avec le décalage de la description ou du compte rendu qu’en fait celui d’entre eux— Milvain en l’occurrence — qui rompt avec le groupe et s’échappe sans succès vers les hautes sphères auxquelles il aspire. De plus, dans la tradition des siècles précédents, ces personnages son nommés de façon à exprimer d’emblée leur tempérament ou leur destinée, la cocasserie demeurant exceptionnelle : dans La Nouvelle Bohème, Milvain, de par l’agencement des ses deux syllabes, semble prédestiné à une vie d’intense activité, mais tout à la fois vouée à l’échec (mill « moulin », associé à (vain) ; sa sœur Maud, porte un prénom rendu célèbre par le monodrame de Tennyson et son poème d’ouverture Come into the garden, Maud, et se doit par filiation littéraire de rappeler certaines des caractéristiques de l’héroïne du poète[174] ; quant à Reardon, da vocation est de regarder vers l’arrière (rear), comme il sied à une « arrière-garde littéraire ». D’autre noms se voient réservés aux personnages issus des classes dites « inférieures » (lower clases), celles des métiers, des artisans, des ouvriers, dont le teint— en l’occurrence rougeaud — peut révéler l’occupation ou trahir le vice : ainsi Carter (« Charretier ») , Baker (« Boulanger »), Rudd, (« Rougeaud »), alors qu’à l'opposé, le doublement reste de rigueur, par exemple Boston-Wright, procédé voué à transmuter leur banalité en prestige ; d’autres enfin se mythifient d’eux-même, tel le prénom Rupert (/ˈruːpət/) que le snobisme ambiant situe au suprême échelon de la distinction. Peu sont ceux qui portent à sourire : pourtant, Alfred Yule, le formidable pédant, compte sur un certain Hinks pour favoriser sa réussite, mais ce nom dérive de l’allemand hinken, c’est-à-dire « boiter », ce qui augure mal du projet.

En fait, Yule est un patronyme peu usuel qui n’est pas sans une signification symbolique dans le cadre de l’humour et de l’ironie de Gissing. C’est un nom joyeux, porteur de bonheur, de générosité, comme il sied à la période de Noël, Yuletide. Pourtant, tout ce qui émane d’un quelconque Yule dans La Nouvelle Bohème porte en soi le vice, la tyrannie, l’envie, la couardise, la pédanterie. Au chapitre XVIII, un passage entier est consacré à Mrs Edmong Yule, la mère d’Amy, analyse quasi scientifique d’une femme de la classe moyenne affligée du vice que Thackeray appelle le snobisme, consistant à « donner de l’importance au choses sans importance » (« give importance to unimportant things ») et « à admirer petitement de petites choses » (« meanly admire mean things »)[175].

Imagerie et symboles[modifier | modifier le code]

coupole vitrée, rangée de sièges et de bureaux, étagères de livres
Panorama à 180° montrant l'intérieur de la salle de lecture du British Museum.

Keating considère que l’œuvre de Gissing ressortit plus au genre du « document » qu’à celui de la « fiction »[176], ce qui explique la relative « pauvreté »[177] des symboles. Deux seulement dominent ouvertement le texte dans la La Nouvelle Bohème, la salle de lecture du British Museum et l’argent, chacun avec ses ramifications et les deux servant de puissants facteurs d’unité[178]. Il est est d’autres cependant, plus souterrains, qui cheminent à travers le récit et contribuent à la structure symbolique de l’œuvre.[179].

Ironiquement, Gissing finit par voir dans la rotonde de la salle de lecture une version moderne de la « vallée de l’ombre de la mort » : « [Traduction Louis Segond] Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort, / Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi : / Ta houlette et ton bâton me rassurent. »[180],[CCom 26]. En effet, les visiteurs sérieux s’y sentent englués tels mouches parmi autres mouches, attirés jusqu’au piège par le catalogue général, à la fois réceptacle de la somme totale du savoir écrit de l’humanité et aimant insidieux. Ainsi, Marian, Quarmby, Hinks, Biffen, Alfred Yule et sa mère sont à la bibliothèque chez eux[181], humant avec délices l’odeur des siècles, se consolant à la chaleur du passé ; seul Milvain qui fréquente l’établissement de temps à autre et ne s’y installe que dans une galerie supérieure, échappe à cet envoûtement. À la longue, l’addiction devient mortifère : les livres prennent le pouvoir, arbitrent entre les personnages qui s’en remettent à leur autorité ou renvoient l’interlocuteur à l’arbitrage du grand dôme de Great Russell Street. Enfin, c’est dans la salle de lecture que Biffen trouve la « meilleure » façon de se donner la mort[182].

L’argent reste intrinsèquement lié à la littérature, les personnages de Gissing, note Selig, se référant également à la chose écrite et au concept de l’argent[176],[CCom 27]. Littérature, argent, survie, mort président à nombre de conversations : à défaut d’atteindre à la gloire par le manuscrit, l’écrivain peut au moins solliciter l’attention éphémère de la presse par une mort stylisée[N 21],[183].

Dans un tel contexte, l’espoir d’un héritage, constante du roman victorien, devient un deus ex machina qui affecte tous les personnages: dans La Nouvelle Bohème, chacun fait alors des plans sur la comète, fondation d’un journal pour l’un, auto-réévaluation de l’autre à l’aune de sa nouvelle « valeur » sociale. Lorsque le testament s’avère véreux, l’amant récemment passionné rompt aussitôt ses liens. Seuls, se sortent honorablement de cette tornade des âmes et des cœurs ceux qui ont réussi à raison garder, Reardon par exemple, que son épouse Amy quitte, mais qui se retrouve en harmonie avec son renoncement schopenhauerien (George Gissing#Digest de la pensée de Schopenhauer).

D’autres symboles affleurent dans les romans de Gissing, les horloges déjà évoquées (George Gissing#Action, décor et personnages), martelant le temps qui passe et créant chez Alfred Yule une véritable névrose de la ponctualité ; l’échappée virtuelle dans le monde gréco-romain, idéalisé pour compenser les baisses d’humeur de Biffen et Reardon ; en-deça, les éléments naturels, le brouillard, la lumière en particulier, condensés dans la cécité affectant Yule, métaphore de son incapacité à voir le monde alentour sans déformation.

Quant à la structure symbolique elle-même, elle repose sur une chaîne de signification reliant comme insidieusement les pièces de vie, la grande salle de lecture et l’immense métropole londonienne[184]. Ainsi, un personnage tel Milvain est représenté « de passage » par les nombreuses pièces où il se rend, jamais deux fois les mêmes cependant, et jamais n’est-il vu dans son propre intérieur, parfois évoqué mais resté sans décription[184]. Le confiner dans un lieu précis, en effet, jurerait avec sa personnalité mouvante et libre[181]. Quant à Biffen, si lui aussi est montré dans différentes séries de pièces, il demeure insensible à ce qui l’entoure, se précipitant vers l’interlocuteur sans un regard pour le décor[181].

Plus sensible reste Reardon qui, bien qu’au début le dôme lui donne des mots de tête, trouve au musée le refuge dont il a besoin sans que d’ailleurs il n’y soit jamais vu travailler[181]. De fait, ses lieux d’habitation sont minuscules, parfois vides, parcourus de courants d’air et sans cesse se refermant sur lui jusqu’à l’oppression, s’ouvrant même à la nuit qui, à travers les murs, vient à lui[181] : « [Traduction libre] Un réverbère à gaz faisait que la pièce ne fût plongée dans la plus totale obscurité. Lorsqu[e] [Reardon]] eut refermé l’enveloppe, il s’étendit de nouveau sur son lit et garda les yeux fixés sur les reflets jaunes dansant sur le plafond »[C 11],[185].

Par le simple agencement des pièce d’intérieur, se dessinent la fibre et des personnages et l’orientation de leur destinée : plus Reardon se trouve confiné, plus Milvain prend le large. Il en a besoin, tandis que Reardon, par un mouvement inverse, s’il souffre du resserrement, synonyme d’isolement et de solitude, savoure tout autant l’intimité qu’il lui assure[181]. Cette dualité affecte le grand dôme sous lequel tous finissent par aller : Peck, cependant, différencie entre les abonnés, selon qu’ils s’avèrent d’authentiques intellectuels ou simplement se servent de la rotonde comme lieu de rencontre (Marian et Milvain), ou de réceptacle à l’éternel débat des milieux littéraires de la capitale[181].

Langue et style[modifier | modifier le code]

Cet aspect de l’art de Gissing a été négligé, seules quelques remarques éparses pouvant être relevées çà et là. De plus, le style de Gissing a varié considérablement au cours de ses vingt-cinq ans de carriére littéraire. La Nouvelle Bohême se situe au médian de sa création et demeure un jalon entre la forme plus diffuse et plus ornée des premières œuvres et la manière plus émotive des dernières, de The Crown of Life (La Couronne de vie) à Will Warbuton, Our Friend the Charlatan (Notre ami le charlatan) excepté. Gissing reste sa vie durant un passionné de la langue anglaise qu’il n’a de cesse d’étudier : en témoignent ses lectures soigneusement notées dans son journal intime ou livre de raison (Commonplace Book) : 1) Du premier juillet au début d’octobre 1890, alors qu’il commence New Grub Street, sont mentionnés Woodstock, Redgaunlet et St. Ronan’s Well de Walter Scott, suivis de la Correspondance de Charles Lamb, puis Lazarus in London de F. W. Robinson et Maid of Athens, ere we part[186], poème de Byron ; se trouvent ensuite cités le Phédon, extrait des Dialogues de Platon, Le Retour au pays natal (The Return of the Native), The Trumpet-Major de Thomas Hardy, Mario’s Crucifix de Francis Marion Crawford, The Name and Fame de E. Lester et Adeline Sergeant, enfin, des ouvrages non précisés de Margaret Wolfe Hungerford et In Low Belief de Morley Roberts.

2) Pendant la composition du roman, soit du 6 octobre au 6 décembre 1890, Gissing lit L'Idiot de Dostoïevski, Under Which Lord? de Mrs Lynn Linton, la première femme journaliste à être salariée et critique acerbe du féminisme[187], Lucien traduit par Christoph Martin Wieland[188], des poèmes de Tennyson et de Browning, L’Espion (The Spy) de Fenimore Cooper, A Pair of Blue eyes[189] de Hardy et quelques passages de Landor[190].

Gissing a eu sa période archaïque et verbalement florissante, peut-être au contact des essais de Lamb : choix— ou création de néologismes lorsqu’il est à court — de mots désormais obsolètes, délibérément rares et à l’occasion précieux. The Freeman en propose une liste sélective : parmi eux figurent nigritude (« noirceur »), susurration(« chuchotement »), sequaciousness (« aptitude à suivre un chef »), collocutor, consentient (« en accord harmonieux ») calenture (« délire marin sous les tropiques »), ochreous (« ocre » (adjectif)), vanishment, (« le fait de disparaître ») trouvés dans Né en exil (Born in Exile)[191]. Même s’il convient de différencier la langue de Gissing de celle de ses personnages— la pédanderie par exemple, chez un homme comme Alfred Yule dans La Nouvelle Bohème, sert d’élément de caractérisation —, pour lui, la langue anglaise reste une héritage sacré et il se montre intransigeant envers ses mutilateurs : d’où, dans le même roman, la satire cinglante des pitoyables efforts de Milvain pour mouler son style à la dernière mode.

Dans le Commonplace Book[192], Gissing consacre plusieurs sections au phénomène linguistique, « Mots », « Comptes rendus », « Classes inférieures », « Littérature », etc., ensemble témoignant du souci d’approfondir les usages verbaux, jeux de mots et formes proverbiales, significations devenues archaïques, selon des registres variés et dans différentes langues, du grec et du latin, en passant par l’espagnol jusqu’à l’anglais dont sont répertoriées aussi bien les dérives pratiquées par certains stylistes, que les non-sens et néologismes issus du milieu journalistique, ou encore la spontanéité gouailleuse des parlers populaires et la rusticité des dialectes provinciaux.

Le style de Gissing est jugé de diverses façons : Thomas Seecombe, auteur à panache, pense qu’en tant qu’artiste frondeur, il a appris à écrire avec professionnalisme : « [Traduction libre] […] la suavité et la séduction de son savoir-faire sont comme une seconde nature chez lui, et de toujours, son style s’est caractérisé par un air de modernité érudite, à la frange de l’acidité et de l’ironie. Sans doute ses qualités de styliste convenaient mieux aux descriptions des sordides réalités londoniennes qu’il avait directement observées, qu’aux histoires conventionnelles de facture dramatique »[193],[CCom 28] ; Greenough White met en exergue à propos de The Whirlpool, « l’étonnante modernité de son réalisme, une véritable photographie de notre génération, avec un style sec, dépourvue d’imagination, et des dialogues ramassés, économe, exacts et efficaces, fragmentaires, tendant à la forme monosyllabique, avec des phrases inachevées »[194],[CCom 29] ; quant à Virginia Woolf, elle évoque « [Traduction libre] une prose sobre et prosaïque [sic] » (sober, prosaic prose)[195]. John Peck, quant à lui, souligne « l’efficacité mécanique de la prose » (the mechanical efficiency of Gissing’s prose), évidente dès la première phrase de La Nouvelle Bohème : « Comme les Milvain se mettaient à table pour déjeuner, l’horloge de l’église paroissiale de Wattleborough sonna huit heures ; elle se trouvait à deux miles de là »[196],[C 12], qui en quelques mots dresse la toile de fond d’une communauté ordonnée et bien établie, avec son église, ses cloches, que rythment les nombres pairs des heures et des milles[197].

Gapp écrit que ce style reste très marqué par les classiques, en particulier lorsque se lève la voix du narrateur, même dans les romans dits « de taudis » (slum novels), le plus souvent lors de comparaisons ou de métaphores : ainsi dans The Nether World, un chapeau usagé se voit assimilé au vieux pétase (petasus) et les épaules de Clem Peckover se déploient comme celles d’une cariatide[198] ; les mots et les expressions latins s’infiltrent dans le discours, impransus (« à jeun »), sic voleo (« je le veux »), sic jubeo (« je l’ordonne »), pia mater (« pie-mère »), etc. ; il arrive aussi qu’un mot grec se voit anglicisé mais tout en gardant son sens original : ainsi dans La Nouvelle Bohème, Reardon s’exclame : « Je n’ai point cette diathèse » (I haven’t that diathesis), ce qui, selon Gapp, suffirait à décourager les lecteurs peu érudits, à cela près que Gissing n’écrit point pour le peuple, mais pour des gens de culture[198].

Œuvres[modifier | modifier le code]

Liste commentée des romans[modifier | modifier le code]

Les chutes du Niagara où se suicide Arthur Golding : américaines à gauche, canadiennes à droite.

Workers in the Dawn (1880)[modifier | modifier le code]

Travailleurs de l'aube est un roman semi-autobiographique[199], relatant les affres d'Arthur Golding, peintre de talent issu d'un milieu très pauvre, marié à une jeune prostituée, Carrie Mitchell, et qui finit par se suicider du haut des Chutes du Niagara[200]. Outre son aspect psychologique, le livre a pour vocation de dénoncer certains abus d'origine socio-religieuse et aussi la négligence jugée criminelle des gouvernants. Dans une lettre adressée à son frère Algernon, Gissing se décrit comme un auteur engagé, « porte-parole du parti radical » (« a mouthpiece of the Radical party »), concluant que ce n'est pas un livre « [Traduction libre] pour femmes et enfants, mais pour des hommes en lutte et qui pensent » (« It is not a book for women and children, but for thinking and struggling men »)[201]. D'abord intitulé Far Far Away (1888)[202] (« Loin, très loin ») par référence à une chanson apparaissant de façon récurrente[201], le titre définitif a été choisi avant la publication : dans sa lettre à son frère, Gissing explique à ce sujet que les « [Traduction libre] personnages principaux sont des jeunes gens animés d'un réel désir de progrès, en quelque sorte comme à l'aube d'une nouvelle civilisation »[N 22],[203].

The Unclassed (1884)[modifier | modifier le code]

Écrit en 1883[204], il est révisé sur la demande de l'éditeur en février 1884, puis à nouveau peu avant la publication[205]. Il rapporte l'histoire d'Osmond Waymark, un jeune homme brillant, mais qui ne survit qu'en donnant des leçons ; il répond à une annonce publié dans un magazine et fait ainsi la connaissance de Julian Casti, à moitié Italien, qui se sent indûment rejeté par la société. Les deux apprécient leur camaraderie qui évolue peu à peu vers une franche amitié.

Isabel Clarendon (1885)[modifier | modifier le code]

Roman en demi-teinte, Isabel Clarendon[206] tend vers le réalisme, encore qu'en conformité avec ce que Gissing apelle « le mode de présentation dramatique » (the dramatic mode of presentment), il suggère plus qu'il n'assène, procède par succession d’épisodes plutôt que par pans entiers de vie : à son frère Algernon, l'auteur écrit : « Je pense qu'il vaut mieux raconter une histoire comme on le fait dans la vraie vie, — procéder par allusions, supputer, dire en détail ce qui peut l'être, rien de plus […] »[C 13],[207].

Le roman s’attache à la représentation des classes aisées dans un milieu campagnard. En ce sens, il diffère de la veine urbaine des classes défavorisées à laquelle le public de Gissing était habitué. Isabel Clarendon est une reine, mais sans réelle majesté : belle, gracieuse, agréable en société, intelligente, elle plaît à qui s’approche d’elle. Pourtant, elle manque d’envergure, a besoin d’amour et ignore la passion, reconnaît avoir des préjugés et s’efforce en vain de s’en débarrasser. Elle a peur de la pauvreté et finit par épouser Bernard Kingcote, un homme qu’elle n’aime pas. En parallèle, se pose Ada Warren qui se présente comme « athée » ; d’abord jugée sans intérêt, plutôt laide, elle grandit en stature et finit par acquérir une certaine noblesse d’allure et de comportement[207].

Demos, a Story of English Socialism (1886)[modifier | modifier le code]

Demos[208] est le troisième roman publié de Gissing, mais le premier à lui valoir l’attention du public. Il raconte l’histoire de Richard Mutimer, jeune ouvrier de tendance radicale qui hérite soudain d’une grande fortune, prend la tête d’un mouvement socialiste et décide d’investir son argent dans une manufacture coopérative. Cependant, s’éloignant peu à peu de ses racines, il se met à traiter ses hommes avec une dureté inhabituelle et bientôt, abandonne sa jeune fiancée. Plus tard, il épouse Adela qui ne l’aime pas, mais est issue de la classe moyenne supérieure ; après quoi, il entreprend de se présenter à la députation. La chute de Mutimer commence lorsque son épouse découvre une nouvelle mouture du testament qui a enrichi son mari. Par crainte de perdre son statut, Mutimer souhaite détruire ce document, mais Adela s’y oppose, et la fortune revient à son véritable destinataire. La coopérative ferme et les Mutimer s’installent à Londres où ils y vivent dans une relative pauvreté. Mutimer fonde un nouveau mouvement populiste, mais est tué d’un jet de pierre pendant une manifestation où ses propres amis se retournent contre lui.

Portrait de William Morris par George Frederic Watts (1870), huile sur toile, National Portrait Gallery (Londres).

Christine Huguet met en lumière le fait que les nombreuses péripéties du roman illustrent les questionnements sur le bien-fondé des privilèges et la conscience aiguë qu’a le jeune Gissing— il a à peine trente ans — de ce que signifie le progrès. Mis en chantier en 1884, année qui vit naître la Fabian Society et avec elle,« la voix d’émeutiers célèbres comme William Morris »[N 23],[209], Demos est l’œuvre d’un homme « qui sait ce que misère veut dire et a renoncé à ses illusions sur la classe ouvrière ». Son point de vue se veut « conservateur » et concerne « le rôle de l’artiste dans un contexte d’agitation sociale sur fond de crise de l’emploi ». En ce sens, le personnage de Westlake, l’émeutier meurtrier, doit à William Morris, arrêté en 1885 pour violence envers un agent de police. De plus, sous les traits de Stella Westlake, se reconnaissent en partie May, la propre fille de Morris, connue lors d’une réunion à Kelmscott House de la Section de Hammersmith de la Ligue socialiste. Quant aux émeutes du ,[N 24], « elles ne pouvaient tomber plus à point ». Ainsi, largement dû aux circonstances, le roman s’avère essentiel « pour appréhender l’idéal d’esthétique impersonnelle du jeune Gissing »[210].

Thyrza (1887)[modifier | modifier le code]

Censé « contenir l'esprit même de la vie ouvrière »[C 14][211], il raconte l'histoire de Walter Egremont, idéaliste issu d'Oxford, qui donne des conférences littéraires aux ouvriers, dont certains travaillent à la manufacture de son père (Lambeth factory). Thyrza Trent, jeune modiste, s'éprend de lui et quitte l'intelligent Gilbert Grail à qui Egremont a confié la charge de sa bibliothèque. Thyrza aspire à la pureté et à son développement personnel, mais demeure empêtrée dans le piège de sa naissance et des circonstances de sa destinée. À elle seule, elle représente les obsessions ayant sans cesse hanté Gissing, le sexe, l'argent, la « névrose de classe », comme l'appelle Vincent de Gaulejac[212], et à travers son personnage, il expose les vices d'une société rebelle à toute transversalité. Selon Gissing, « Thyrza représente en soi l'un des plus beaux rêves que j'ai jamais eu et n'aurai jamais ; j'ai de l'estime pour ce livre, plus que pour tout autre chose que j'ai écrite »[C 15]. Les contemporains applaudirent « à la profonde compréhension de l'auteur des pauvres de Londres [et à] sa courageuse présentation de la vérité »[C 16]. Le roman sue la pauvreté des bas quartiers de Londres[213], « l'insigne médiocrité et l'indécrottable crasse » (meanness and inveterate grime) de Caledonian Road et de Lambeth « imprégné de la puanteur d'huiles recuites » (redolent with oleaginous matter)[214].

A Life's Morning (1888)[modifier | modifier le code]

Clerkenwell Green, l'église St. James et The Crown Tavern.

The Nether World (1889)[modifier | modifier le code]

Le Monde d'en-bas[215] est considéré comme l'un des meilleurs romans de la jeunesse de Gissing. Il concerne plusieurs familles vivant dans la pauvreté des taudis de Clerkenwell à Londres. Leurs difficultés sont décrites avec un réalisme poussé jusqu'au naturalisme : partout et toujours règnent le manque chronique d'argent et d'emploi, des conditions de vie abjectes, l'absence totale d'espoir. Nulle juxtaposition sociale n'est proposée, puisque le monde extérieur demeure absent, comme exclu de l'espace diégétique. D'après Andrew Whitehead, le Londres de The Nether World est d'une tristesse suffocante, rien ne venant atténuer le désespoir ambiant, aucun humour picaresque à la Dickens, par exemple. Le roman n'en est pas pour autant un plaidoyer pour exiger des réformes sociales, tous les remèdes possibles, le radicalisme politique, la philanthropie, la rénovation des quartiers insalubres, la résilience ayant démontré leur inefficacité. Parmi les personnages se trouvent de braves gens, pétris de noblesse d'âme, et certains d'aspirations esthétiques, mais l’âpreté de leur pauvreté et l’ acharnement de l'exploitation qu'ils subissent rongent leur vitalité et émoussent leurs sens[216].

La baie de Naples vue depuis la péninsule de Sorrente.

The Emancipated[modifier | modifier le code]

Les Émancipés (1890)[217] relate l'histoire de la jeune veuve Miriam Baske qui quitte le rude Lancashire aux églises de pierres grises et aux cœurs de silex pour s'échapper vers le glorieux soleil et les splendeurs artistiques de l'Italie. Là, elle rencontre bientôt une foule de ses compatriotes en train de faire leur Grand Tour et, à sa grande surprise, ces Anglais ne se comportent pas sur le sol étranger comme ils le feraient chez eux : dans la baie de Naples, la passion semble avoir pris le pas sur la raison, et Miriam se demande si leurs sentiments changeront lorsqu'ils seront de retour sur leur terre natale. Assez proche de Middlemarch de George Eliot, le roman est autant une étude des mœurs de l'Époque victorienne, corsetée de préjugés et de conventions, que de l'évolution d'une femme s'ouvrant à la compréhension de l'âme humaine, laissant ainsi passer, au sein d'une période rigide et sombre, un rayon d'espoir et de liberté.

New Grub Street[modifier | modifier le code]

Grub Street (ensuite Milton Street) au XIXe siècle, représentée dans le Chambers Book of Days.

La Nouvelle Bohème (1891) concerne le monde littéraire que Gissing a connu ; le titre se réfère à une rue de Londres réputée au XVIIIe siècle pour avoir hébergé des auteurs à la peine et commis à une littérature de bas étage. Du temps de Gissing, si la rue a disparu, les plumitifs restent pléthore. Deux personnages dominent l'intrigue par leur contraste, Edwin Reardon, intellectuel timide et romancier de talent, mais peu apprécié des lecteurs, et Jasper Milvain, jeune journaliste dur à la tâche et non sans générosité, quoique cynique et à la limite de l'honnêteté dans ses écrits et ses ambitions. Le premier, habitué à se vouer à la grande littérature et refusant de flatter le mauvais goût ambiant, est conduit par l'imminence d'une déconfiture financière à s'essayer à un roman populaire : l'échec est total, son talent inné le condamnant à la qualité. Du coup, son épouse Amy, née Yule, le quitte, lassée par l'exigence de ses principes et ne supportant plus la pauvreté qu'ils engendrent[218].

L'intrigue fait intervenir les deux oncles d'Amy, John Yule, handicapé et riche, et Alfred Yule, prétendu critique qui emploie Miriam comme assistante. Après la mort de leur mère, les sœurs Milvain déménagent pour Londres et se lient d'amitié avec Miriam. Jasper Milvain est amené à la rencontrer et s'éprend aussitôt d'elle : cependant, tout en reconnaissant sa valeur intellectuelle et la force de son caractère, il n'arriva pas à franchir le pas, une épouse fortunée lui semblant indispensable à la promotion de sa carrière. Ainsi, sa résolution fluctue au gré d'un héritage promis à sa bien-aimée, d'abord fixé à 5 000, puis réduit à 1 500, et en fin de compte, les circonstances lui offrent une meilleure candidate en la personne d'Amy Reardon. Cette dernière, laissée libre après une brève réconciliation, par le décès de son mari qu'ont miné la pauvreté et sa mauvaise santé, possède l'avantage d'une dotation de 10 000 livres, à quoi s'ajoutent une beauté et une grâce naturelles augurant bien de la carrière d'un écrivain. Milvain, est-il entendu, s'unit donc avec la femme qu'il aime, mais le narrateur ne corrobore pas cette assertion, et le dénouement laisse planer le doute sur ses pensées secrètes, peut-être rongées par le remords de s'être mal conduit et le regret d'un amour sacrifié[218].

Born In Exile (1892)[modifier | modifier le code]

Né en exil, critique mordante des conséquences sociales de l'agnosticisme[219], a pour héros le jeune Godwin Peak, brillant élève d'un collège de province (le duplicata du Owen's College de Gissing). Les bouffonneries de son oncle Andrew, cockney désireux d'ouvrir une gargote à la porte du collège, le conduisent à démissionner. Il se rend à Londres où il trouve un emploi à l'École des mines (Royal School of Mines). Dix années plus tard, c'est un scientifique renommé, mais que rebutent jusqu'à la nausée les mœurs des classes populaires et qui n'a de cesse de se frayer un chemin vers le beau monde[219].

En vacances à Exeter, il rencontre la famille Warricombe, de petite noblesse rurale, et s'éprend de leur fille Sidwell, un amour d'enfance, belle, d'une parfaite éducation et extrêmement dévote. Pour gagner ses faveurs, il se forge de toutes pièces une passion pour les ordres. En réalité, auteur d'un article satirique notoirement anti-religieux, The New Sophistry, il est démasqué par le fils des Warricombe, Buckland, son ancien condisciple au collège, qui se souvient de l'avoir entendu proclamer son athéisme. Cependant, Sidwell s’est éprise de lui, et un héritage survenu à point permet à Godwin de demander sa main. Au dernier moment, cependant, la jeune fille se déjuge, incapable de faire le deuil de ses valeurs de classe et des avantages dont elle jouit. Godwin s’éloigne pour l’Autriche où, bientôt victime d’une fièvre maligne, il meut à Vienne avec sur les lèvres ces simples mots résumant son destin : « malade de nouveau, et seul » (ill again, and alone)[219]. Émile Henriot a vu en Godwin Peak un personnage Stendhalien et en a fait un « Julien Sorel anglais »[220].

The Odd Women (1893)[modifier | modifier le code]

Femmes en trop doit d'abord son titre au fait qu'il existe en Grande-Bretagne à la fin du XIXe siècle un excédant de 1 000 000 de femmes par rapport à la population masculine. D'autre part, ces laissées pour compte se trouvent de facto différenciées de la normalité reconnue et cataloguées comme « étranges », ce qui est la deuxième acception de l'adjectif odd. Le roman comprend nombre de femmes relevant de cette catégorie, ce qui permet à Gissing de mettre en scène des problèmes souvent occultés, mais latents dans les relations de genre et de classe surgissant dans la culture de l'époque victorienne finissante. Que faire en effet de ces femmes superflues, devenues inutiles ? Elles-mêmes se forgent une voie originale, ce sont les « femmes nouvelles », forcément indépendantes, se dotant d'une destinée sociale et personnelle dans un monde qui ne les attendait pas et qu'elles dérangent[221].

Virginia et Alice Madden sont des « femmes en trop », vieillissant seules sans espoir de jamais connaître de vie sentimentale. Réduites à la pauvreté par la mort subite de leur père, elles se morfondent dans la torpeur d’une petite pension de famille londonienne. Cependant, leur plus jeune sœur Monica consent à un mariage sans amour pour échapper à l’esclavage de son travail et aussi à la solitude qui lui est promise. Lorsque les Madden retrouvent leur ancienne amie Rhoda Nunn, elles prennent vite conscience de l’insondable oppression qui les ronge. En avance sur son temps[222], Femmes en trop se présente comme un livre-pionnier du féminisme, et le portrait de l’intrépide Rhoda s’avère comme une description sans tabou de la lutte d’une femme pour réconcilier ses désirs et ses principes[223].

George Orwell était admiratif de ce roman dont il pensait qu’il était une parfaite illustration d’un des thèmes majeurs de Gissing, « [ce] tourment qu’on nomme la respectabilité »[CCom 30]. Pas une femme, en effet, dont la vie n’y soit point gâchée par le manque d’argent ou les conventions sociales ; le devoir de se plier à ce code dominant conduit inéluctablement au désastre, à moins qu’on ne soit assez fortuné pour le contourner[224].

In the Year of Jubilee (1894)[modifier | modifier le code]

 avers : buste couronné de Victoria avec une robe d'apparat ; revers : saint-Georges à cheval bondissant casqué, nu, manteau flottant sur l'épaule, terrassant le dragon
Pièces de 5 £ en or, commémorant le jublilée de la reine Victoria, 1887.

In the Year of Jubilee, treizième roman de Gissing, avec un titre rappelant le jubilée d’or de la reine Victoria Victoria (reine)#Jubilé d'or, a trouvé son inspiration après les deux années passées à Exeter et l’installation de la famille au 76 Burton Road à Brixton. Les quartiers sud de Londres paraissant propices à une nouvelle exploitation littéraire, Gissing part souvent explorer le district de Camberwell en de longues promenades au cours desquelles il s’imprègne des nouveaux modes de vie qu’il y découvre[225]. Ainsi, il trouve matière à son livre dont le thème principal est le mariage : personne, ici, marié ou fiancé, ou encore s’engageant dans cette voie, qui ne soit heureux. Seuls échappent à cette chaîne les célibataires, les séparés de corps ou les divorcés. Rien n’y fait, riche ou humble, vivre en couple suffit au malheur.

Avec panache, Gissing a d’abord intitulé son roman Miss Lord of Camberwell, titre flamboyant, à la mesure d’une humble femme que sa liberté conquise métamorphose en reine, le sujet principal étant en effet l’initiation à l’amour et au sexe de Nancy Lord, héroïne des faubourgs[225]. Nancy Lord épouse contre tout attente Lionel Tarrant qui garde le secret de cette union. Dès que se déclare la grossesse de sa femme, il disparaît, soi-disant aux Bahamas, pour assurer l’avenir de sa famille, en réalité pour fuir ses responsabilités. Lorsqu’il resurgit un an plus tard, il expose sans ambages ses vues sur le mariage : « [Traduction libre] Il est de fait que je vous dépasse en force d’esprit et en force physique. Ce que je vous dis ne vous plaît-il-pas ? Cela ne vous fait-t-il pas du bien ? Cela change pourtant des balivernes pleurnichardes dont les hommes abreuvent d’habitude les femmes. Ne biaisons pas avec la vérité, nous ne pouvons nous le permettre, mais au moins restons amis, chacun ayant à cœur de veiller à l’intérêt de l’autre, et ne pouvant tolérer sans honte que le moindre doute n’entâche sa loyauté »[C 17][226].

Nancy a un frère, Horace, qui, comme elle, a été élevé par son père, vendeur de piano. Mr Lord s’est efforcé de pourvoir ses enfants de la meilleure éducation possible ; d’ailleurs, Nancy se considère comme une « jeune femme parfaitement éduquée »[C 18]. Elle en a terminé avec ses études et « veut vivre, pas seulement végéter »[C 19], une frénésie d’indépendance pour laquelle elle paiera le prix fort. Horace, quant à lui, n’a pas tenu les promesses que son père avait mises en lui : plutôt que d’embrasser une « profession », ce qui lui a été impossible car il a gâché ses études, il s’est essayé aux affaires, mais sans le moindre succès, une maigre pitance. Nancy enrage de son manque d’ambition et de sa léthargie. Mais le voici qui s’entiche de l’une des trois sœurs d’une fratrie française, appelée Fanny French, femme fatale sans distinction et plutôt vulgaire, dont il devient le mouton obséquieux. Leur mariage tourne bien entendu au désastre. Restent Beatrice et Ada, les deux sœurs de l’héroïne : l’aînée s’avère bonne femme d’affaire en vendant au prix fort de petites robes à six sous à des femmes se piquant de mode, mais revêche et ne se souciant en rien du bien-être d’autrui. Ada, quant à elle, a eu la mauvaise fortune de se marier et s’est avérée une impossible mégère, souillon et mauvaise mère, tyrannisant son entourage, si bien que son mari Arthur Peachey ne retrouve le bonheur qu’après l’avoir quittée.

Eve's Ransom (1895)[modifier | modifier le code]

Écrit en vingt-cinq jours en juin 1894, La Rançon d’Ève, programmé pour paraître en feuilleton à partir d’octobre dans le [Illustrated London News, est retardé par la mauvaise qualité des illustrations proposées par Fred Barnard, ancien dessinateur de Charles Dickens, désormais alcoolique et survivant dans une abjecte pauvreté[227]. Une fois le problème résolu, le roman paraît de janvier à mars 1895 et est publié à deux reprises en un seul volume par Lawrence & Bullen en avril de la même année[228].

La Joconde de Léonard de Vinci, restaurée.

Le protagoniste est Maurice Hilliard, dessinateur industriel qui gagne 100 £ par an. Lassé par la monotonie de sa vie, il se console dans la boisson. Lors d’un voyage en train, il rencontre Mr Dengate, ancien débiteur de son père pour la somme de 436 £, qu’il persuade d’acquitter son dû. Désormais, Hilliard vit en « homme libre » (a free man), sans travailler, du moins tant que ses fonds le lui permettent. Il voyage à Londres et à Paris, puis s’en revient dans la maison familiale où il reprend sa vie solitaire. Là, il tombe par hasard sur le portrait d’une jeune femme et décide aussitôt de la retrouver. C’est Eve Madeley qui travaille comme libraire pour une 1 £ hebdomadaire et qui, comme lui naguère, se morfond de ne pouvoir envisager un avenir meilleur. Eve explique à Hilliard qu’elle ne saurait l’épouser car ses revenus ne sont pas à la hauteur de ses attentes, mais décide néanmoins de l’accompagner à Paris avec son amie Patty Ringrose. En France, Hilliard se laisse gagner par son charme et s’éprend d’elle. Even Madeley est décrite comme La Joconde de Gissing[229].

Si H. G. Wells trouve le roman remarquablement bien ficelé, il regrette de n’y déceler aucun « éclair de joie ou d’humour » (some flash of joy or humour)[230]. Cependant, le Manchester Guardian écrit qu’à la différence des romans précédents, celui-ci possède « le subtil pouvoir de retenir l’attention et la sympathie du lecteur »[231].,[CCom 31].

The Paying Guest (1895)[modifier | modifier le code]

Sleeping Fires (1895)[modifier | modifier le code]

The Whirlpool (1897)[modifier | modifier le code]

The Town Traveller (1898)[modifier | modifier le code]

Charles Dickens: A Critical Study (1898)[modifier | modifier le code]

The Crown Of Life (1899)[modifier | modifier le code]

By the Ionian Sea, Notes on a Ramble in the South of Italy (1901)[modifier | modifier le code]

Our Friend the Charlatan (1901)[modifier | modifier le code]

The Private Papers of Henry Ryecroft (1903)[modifier | modifier le code]

Will Warburton (1905)[modifier | modifier le code]

Veranilda (1903, inachevé)[modifier | modifier le code]

Bélisaire, mosaïque célébrant la reconquête de l’Italie par l’armée byzantine (basilique Saint-Vital de Ravenne).

Les protagonistes sont fictifs, tandis que l’histoire se déroule sur fond de personnages et événements ayant réellement existé. En cela, le roman se rapproche de ceux de Walter Scott, mais sans leur couleur locale et leur vivacité d’action ; en revanche, il met l’accent sur l’étude approfondie des caractères comme George Eliot dans Romola[232].

L’histoire commence en 544, alors que le roi ostrogoth Totila avance vers Rome depuis le sud, reprenant une à une les conquêtes du général grec Bélisaire (Βελισάριος). Basil, résidant chez son oncle près de Naples, courtise avantageusement Veranilda, princesse goth parente par mariage d'un membre de sa famille. Veranilda est mystérieusement kidnappée, et Basil et son ami Marcien partent à sa recherche pour Rome. Au bout d’une année, Marcien, habile intrigant, réussit à la libérer et s’éprend d’elle. Pour gagner son cœur, il lui ment et l’assure que son amant lui à été infidèle[232].

(à suivre)


Liste des nouvelles[modifier | modifier le code]

  • Lou and Liz, The English Illustrated Review, vol. X, 1893.
  • Our Mr Jupp, The English Illustrated Review, vol. XI, 1894.
  • The Pessimist of Plato Road, The English Illustrated Review, vol. XII, 1894.
  • A Capitalist, The National Review, vol. XXIII, 1894.
  • The Poet's Portmanteau, The English Illustrated Review, vol. XII, 1895.
  • In Honour Bound, The English Illustrated Review, vol. XIII, 1895.
  • The Foolish Virgin, The Yellow Book, vol. VIII, January 1896.
  • Great Men in Little Words, Part II, Part III, Part IV, Part V, The English Illustrated Review, vol. XV, 1896.
  • The Light on the Tower, The English Illustrated Review, vol. XVI, 1897.
  • Spellbound, The English Illustrated Review, vol. XVIII, 1897.
  • One Way of Happiness, The English Illustrated Review, vol. XIX, 1898.
  • A Despot on Tour, Strand Magazine, vol. XV, 1898.
  • Stories and Sketches, posthume, 1938, préface de Alfred C. Gissing (fils de George).

Influence[modifier | modifier le code]

Peter Ackroyd en 2007, par Antony Medley
  • John Keahey reprend l’itinéraire de Gissing dans son livre Pays de douceur et de gloire : Sur les pas de George Gissing dans Sur les rives de la mer Ionienne (A Sweet and Glorious Land: Revisiting the Ionian Sea)[233].
  • Le roman de Gissing Femmes en trop (The Odd Women) est mentionné par George Orwell dans son livre Et vive l'Aspidistra ! (Keep the Aspidistra Flying) (1936)[234].
  • George Gissing est l'un des personnages du roman Le golem de londres (Dan Leno and the Limehouse Golem) de Peter Ackroyd[235].

Annexes[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Traductions disponibles[modifier | modifier le code]

  • George Gissing (trad. Hephell), Demos, histoire du socialisme anglais [« Demos, A History of English Socialism »], Paris, Hachette, .
  • George Gissing (trad. G. Art), La Rançon d'Ève [« Eve's Ransom »], Paris, Calmann-Lévy, .
  • George Gissing (trad. Gabrielle Fleury), La Rue des Meurt-de-faim [« New Grub Street »], Paris, Éditions de la Revue blanche, .
  • George Gissing (trad. Ève Paul-Margueritte), Thyrza, coll. « Stella », .
  • George Gissing (trad. Marie Canavaggia), Né en exil [« Born in Exile »], Éditions du siècle, .
  • George Gissing (trad. Pierre Coustillas, éditeur scientifique), Les Carnets de Henry Ryecroft [« The Private Papers of Henry Ryecroft »], Paris, Aubier-Montaigne (Clamecy, impr. Laballery et Cie), coll. « Collection bilingue des classiques étrangers. - Texte anglais avec traduction française en regard », , 544 p., 18,5 x 3,5 x 12 cm (ISBN 2700712269)
  • George Gissing (trad. Pierre Coustillas, éditeur scientifique, et Suzanne Calbris), La Nouvelle Bohème [« New Grub Street »], Lille, Presses universitaires de Lille, coll. « Série : Traduit de l'anglais », , 455 p., 24cm (ISBN 2-85939-094-4)
  • George Gissing (trad. Pierre Coustillas, éditeur scientifique, et Suzanne Calbris), Femmes en trop [« The Odd Women »], Lille, Presses universitaires de Lille, coll. « Série : Traduit de l'anglais », , 365 p., 24cm (ISBN 2-85939-194-0)
  • George Gissing (trad. Pierre Coustillas, éditeur scientifique, et Hélène Coustillas), Sur les rives de la mer Ionienne : notes de voyage en Italie du Sud [« By the Ionian Sea, Notes of a Ramble in Southern Italy »], Villeneuve-d'Ascq, Presses universitaires du Septentrion, coll. « Littératures étrangères. Études anglaises », , 201 p., 24 cm (ISBN 2-85939-529-6)
  • George Gissing (trad. Pierre Coustillas), La Chance de sa vie et autres nouvelles, Dijon, Universitaires de Dijon, éds., , 181 p., 21 x 14 (ISBN 2364410975)

Points de repères[modifier | modifier le code]

Bibliographies[modifier | modifier le code]

Quelques ouvrages généraux restent des instruments bibliographiques importants : ainsi * (en) Joane Shattock, éditeur scientifique, The New Cambridge Bibliography of English Literature (1800-1900), vol. 4, Cambridge, Cambridge University Press, 1536 p., 270 x 97 x 214 mm (ISBN 9780521391009), bien qu'il n'aille pas au-delà de 1965-1966.

Demeurent bien informés, l’article * (en) Jacob Korg (Lionel Stevenson), « George Gissing », Victorian Fiction : a Guide to Research, Cambridge, Mass., Harvard University Press,‎ , 23 cm, et un supplément substantiel * (en) Bibliography of Writing about Him, De Kalb, Illinois, Northern Illinois University Press, , 156 p., renvoyant à de nombreux comptes rendus et articles depuis les journaux victoriens jusqu'à 1970[236].

Deux articles bibliographiques font l'inventaire des études de la fin des années 1970 sur Gissing : * (en) Jacob Korg, éditeur scientifique, « George Gissing: A Survey of Research and Criticism », British Studies Monitor,‎ , p. 5-33 et * (en) John Halperin, éditeur scientifique, « The Gissing Revival, 1961-1974 », Studies in the Novel,‎ , p. 103-120.[236].

Biographies[modifier | modifier le code]

L’étude de Pierre Coustillas en trois parties reste inégalée, * (en) Pierre Coustillas, The Heroic Life of George Gissing, Part I: 1857–1888, Londres, Pickering & Chatto Publishers, , x + 366 p. (ISBN 978 1 84893 171 8) Document utilisé pour la rédaction de l’article, * (en) Pierre Coustillas, The Heroic Life of George Gissing, Part II : 1888-1897, Londres, Pickering & Chatto Publishers, , 373 p. (ISBN 9781848931732) Document utilisé pour la rédaction de l’article, * (en) Pierre Coustillas, The Heroic Life of George Gissing, Part III : 1897-1903, Pickering & Chatto Publishers, , 363 p. (ISBN 9781848931756, lire en ligne) Document utilisé pour la rédaction de l’article. Plus succincte, l’entrée George Gissing par George Coustillas dans (en) Pierre Coustillas, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford, Oxford University Press, (lire en ligne) reste un document utile par sa précision et sa sobriété.[236].

Outre les écrits de Coustillas, la biographie la plus fiable reste celle de Jakob Korg, d’abord publiée conjointement à Londres et à Seattle en 1965 * (en) Jakob Korg, George Gissing, A Critical Biography [« George Gissing, biographie critique »], Londres, Methuen & Co Ltd, , 307 p. Document utilisé pour la rédaction de l’article, puis reprise en 1975, * (en) Jacob Korg, George Gissing: A Critical Biography, Taylor & Francis, . Elle se démarque par exemple de Morley Roberts, The Private Life of Henry Maitland : A Record dictated by J. H. [« La Vie privée de Henry Maitland »], Londres, Houdder and Stoughton, , 319 p. (ISBN 0144921367) Document utilisé pour la rédaction de l’article qui n'est vraiment lisible que dans l'édition annotée par Morland Bishop chez Richards Press de 1958. De même, l'ouvrage * (en) Mabel Collins Donnelly, George Gissing, Grave Comedian, Cambridge, Harvard University Press, comporte des erreurs, surtout sur les dernières années du romancier qui ont depuis bénéficiées de substantielles recherches[236].

Correspondance[modifier | modifier le code]

La correspondance de Gissing est dispersée dans plusieurs volumes, les lettres à sa famille et à ses amis. Pour la famille, les lettres ont été rassemblées par deux des enfants Gissing : * (en) George Gissing (Algernon Gissing et Ellen Gissing), Letters of George Gissing to Members of his Family, Londres, Constable & Company Ltd., , avec des déclarations d'intentions littéraires dans les années précédant 1891. Document utilisé pour la rédaction de l’article

Parmi les amis, on compte d’abord H. G. Wells * (en) George Gissing et H. G. Wells, George Gissing and H.G. Wells: Their Friendship and Correspondence [« George Gissing et H.G. Wells : leur amitié et leur correspondance »], Londres, Hart-Davis, , 285 p. ou * (en) Royal A. Gettmann, éditeur scientifique, George Gissing and H. G. Wells, Their Friendship and Correspondance, New Brunswick, New Jersey, Rutgers University Press, . Document utilisé pour la rédaction de l’article Puis viennent Eduard Bertz * (en) George Gissing (Arthur C. Young, responsabilité scientifique), The Letters of George Gissing to Eduard Bertz 1887–1903, Londres, Constable, , 337 p., 8vo-over 7¾"-9¾" tall, et Henry Hick (1973) et Edward Clodd (1973). Document utilisé pour la rédaction de l’article Enfin Gabrielle Fleury * (en) George Gissing, Letters of George Gissing to Gabrielle Fleury, New York, New York Public Library, , Textbook Binding (ISBN 0871041065). Document utilisé pour la rédaction de l’article

La correspondance avec Wells contient plusieurs de ses articles qui restent de facture très personnelle, accusant, par exemple, The Whirlpool d'utiliser un langage impérialiste, ce que Coustillas dément formellement en s’appuyant surtout sur * (en) George Gissing, Jacob Korg et Berg Collection, George Gissing's commonplace book : a manuscript in the Berg Collection of the New York Public Library [« Livre de raison de George Gissing »], New York, New York Public Library, (lire en ligne) Document utilisé pour la rédaction de l’article ; ce dernier ouvrage reste l’une des références principales pour l’analyse des Carnet privés d'Henry Ryecroft et contient maints renseignements sur les préoccupations de Gissing qui engrange à chacune de ses brèves sorties et de ses voyages en Europe, ses idées sur la science, la démocratie, le stoïcisme, la mort, la conscription, la presse, etc.[236]. Document utilisé pour la rédaction de l’article

L'étude de Jacob et Cynthia Korg, Londres (Bloomsbury), Enitharnon Press, 1978, concentre surtout des textes de Gissing sur l'art du roman, par exemple « Pourquoi je n'écris pas de pièces » (Why I don't Write Plays) ou « Place du réalisme dans la fiction » (The Place of Realism in Fiction), etc. Dans la même veine, un texte philosophique d'importance, « L'Espérance du pessimisme » (The Hope of Pessimism) peut être trouvé dans * (en) Pierre Coustillas, éditeur scientifique, George Gissing, Essays and Fiction, Baltimore, John Hopkins University Press, (ISBN 0801811155) Document utilisé pour la rédaction de l’article ; écrit à l'automne de 1882, l'essai révèle que Gissing tourne le dos au positivisme dans les année 1878-1888 pour embrasser le « pessimisme consolateur » d’Arthur Schopenhauer, ce qui a pour effet d'accentuer son apitoiement sur soi-même, tels Reardon et Biffen dans La Nouvelle Bohême, et Peak dans Born in Exile[236].

Études critiques sur George Gissing et ses œuvres[modifier | modifier le code]

Pierre Coustillas récuse * (en) Frank Swinnerton, George Gissing A Critical Study, Londres, Martin Secker, (lire en ligne) qu'il considère comme relevant « de la calomnie plus que de la critique littéraire » Document utilisé pour la rédaction de l’article[236].

Cependant, les livres qui ont suivi, surtout * (en) May Yates, George Gissing, an Appreciation, Kessinger Publishing, , 122 p. (ISBN 1164215477), * (en) Ruth Capers Mckay, George Gissing and his Critic Frank Swinnerton, Internet Archive, Norwood Editions, Open Library, , 111 p. (ISBN 0883054493) et * (en) Samuel Vogt Gapp, George Gissing, Classicist, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, , 210 p., numérisé en juillet 2007, ont offert, selon lui, d'intelligentes réhabilitations[236].

Cliquez sur une vignette pour l’agrandir.

Sont également signalés * (en) Oswald H. Davis (Pierre Coustillas, introduction), George Gissing: A Study in Literary Leanings, Johnson, , 109 p., peut-être péchant par excès d'enthousiasme, * (en) Gillian Tindall, The Born Exile: George Gissing, Isleworth, Middlesex, Maurice Temple Smith Ltd, , 296 p., 21.8 x 14.5 x 2.5 cm (ISBN 085117051X) et * (en) Adrian Poole (Pierre Coustillas, introduction), Gissing in Context, Lanham, Maryland, Rowman and Littlefield, , 231 p. (ISBN 0874717442) Document utilisé pour la rédaction de l’article, qui reconnaissent à Gissing la place que les Victoriens lui ont assignée d'emblée.

La somme des critiques victoriennes se trouve ramassées dans l'anthologie * (en) George Gissing (Pierre Coustillas, éditeur scientifique), George Gissing: The Critical Heritage, London ; Boston, Routledge and Kegan Paul, coll. « The Critical heritage series », , xvii, 563 p., 23 cm (ISBN 0710073674) Document utilisé pour la rédaction de l’article : l'ouvrage comprend 191 comptes rendus ou articles allant de 1880 à 1912 ; parmi leurs auteurs figurent George Saintsbury, Harold Frederic, H. G. Wells, Henry James, Arnold Bennett, William Leonard Courtney, Edward Garnett, Paul Elmer More et Virginia Woolf[236].

Dans la même veine se situe * Pierre Coustillas, éditeur scientifique, Collected Articles on George Gissing, Londres, F. Class, , regroupant dans une première partie des études générales telles que George Gissing, Humanist de Stanley Alden, George Gissing as a Portrayer of Society de John Middleton Murry et George Orwell et Division of Purpose in George Gissing de Jacob Korg qui met en lumière le conflit ayant existé chez le romancier entre le réformateur social et l'artiste ; la deuxième partie relève trois influences capitales, l'antiquité gréco-latine, le roman russe et le philosophe Schopenhauer ; la troisième rassemble des textes de Irving Howe et V. S. Pritchett sur La Vie de Bohême, Né en exil, Le Tourbillon et les Carnets privés de Henry Ryecroft[236].

Études critiques sur les angles d'étude de George Gissing[modifier | modifier le code]

Trois rubriques principales sont à considérer : la vie littéraire, l'arrière-plan social et politique, tant urbain que rural, la condition féminine et les « femmes nouvelles »[236].

Peut s’y ajouter la liste des ouvrages philosophiques ayant le plus influencé Gissing.

1) Sur la vie littéraire, une première approche peut être trouvée dans * (en) J. W. Saunders, The Profession of English Letters, Abingdon, Oxon., Routledge, coll. « Studies in Social History », , 274 p., 15.6 x 1.6 x 23.4 cm (ISBN 0415850185) et * (en) John Gross, The Rise and Fall of the Man of Letters : English Literary Life since 1800, New York, Ivan R. Dee, , 368 p., 5.8 x 1 x 8.2 inches (ISBN 1566630002) Document utilisé pour la rédaction de l’article.

Le problème du roman en trois volumes, véritable personnage dans certaines œuvres de Gissing, en particulier dans La Vie de Bohême (New Grub Street), est étudié dans * (en) Guinevere L. Griest, Mudie's Circulating Library and the Victorian Novel, David and Charles, , 288 p., 21.6 x 14.2 x 2.4 cm (ISBN 0715353098) et dans * Pierre Coustillas, Jean-PIerre Petit et Jean Raimond, Le Roman anglais au XIXe siècle, Paris, Presses Universitaires de France, coll. « Le Monde anglophone », (ISBN 2130353363) Document utilisé pour la rédaction de l’article.

Les canons de la critique littéraire à l'époque de Gissing sont rappelés dans * (en) Kenneth Graham, English Criticism of the Novel : 1865-1900, Oxford, Clarendon Press, , 148 p. Document utilisé pour la rédaction de l’article. De plus, le livre présentant le mieux la culture de masse restant à l'arrière-plan de l'œuvre de Gissing, reste * (en) Richard Attick, The English Common Reader, 1800-1900, [236].

2) La toile de fond sociale et politique est analysée dans * (en) Raymond Williams, Culture et Society, Londres, Chatto and Windus, (ISBN 0-7012-0792-2), * (en) Raymond William, The Country and the City, Spokesman Books, , 336 p. (ISBN 0851247997), * (en) Raymond William, The Long Revolution, Cardigan, Parthian Books, réédition, , 360 p., 12.7 x 2.8 x 20.3 cm (ISBN 1908069716).

Un complément centré sur la civilisation urbaine peut être trouvé dans * (en) Asa Briggs, Victorian Cities, Berkeley, Los Angeles, University of California Press, , 411 p. (ISBN 0520079221). La question se trouve dans l'ensemble condensée dans * (en) Malcom Bradbury, The Social Context of Modern English Literature, New York, Schocken Books; First Edition, First Printing edition, , 8.6 x 5.5 x 0.7 inches (ISBN 0805234063) Document utilisé pour la rédaction de l’article.

Enfin, un article en français permet de faire le point de la culture prolétarienne florissante dans les clubs ouvriers * François Bédarida, « Le mouvement ouvrier britannique : esquisse historique », Dictionnaire biographique, mouvement ouvrier, mouvement social, Paris, Maitron : éditions de l'Atelier,‎ (lire en ligne) Document utilisé pour la rédaction de l’article[236].

3) La condition féminine et les « femmes nouvelles », soit Amy Reardon et Marian Yule (La Vie de Bohême), pouvant être abordées de multiples façons, divers points de vue sont présentés dans * (en) Duncan Crow, The Victorian Woman, New York, Stein and Day Pub, , 351 p. (ISBN 0812814479), * (en) Jenni Calder, Women and Marriage in Victorian Fiction, Oxford, Oxford University Press, , 223 p., 20.6 x 14 x 2.8 cm (ISBN 0195198565) Document utilisé pour la rédaction de l’article, * (en) John Middleton Murray, Katherine Mansfield and other Literary Studies, London, Constable, , 162 p., p. 3-68 et * (en) LLoyd Fernando, New Women in the Late Victorian Novel, University Park, Pennsylvanie, The Pennsylvania State University Press, , 206 p., 6" × 9" Document utilisé pour la rédaction de l’article[236].

4) Les deux philosophes ayant influencé Gissing à tout de rôle sont Auguste Comte, puis Arthur Schopenhauer. Figurent ci-dessous les principaux textes de références :

  • Auguste Comte, Cours de philosophie positive, édition originale en six tomes ; en ligne sur Gallica : tome 1, Les Préliminaires généraux et la philosophie mathématique, 1830 ; tome 2, La Philosophie astronomique et la philosophie de la physique, 1835 ; tome 3, La Philosophie chimique et la philosophie biologique, 1838 ; tome 4, La Philosophie sociale et les conclusions générales, 1839 ; tome 5, La Partie historique de la philosophie sociale, 1841 ; tome 6, Le Complément de la philosophie sociale, et les conclusions générales, 1842 ; Paris, Bachelier (tous tomes).
    • Système de politique positive ou Traité de sociologie instituant la religion de l'Humanité, édition originale en quatre tomes, Paris, Carilian-Gœury et V. Dalmont, 1851-1854 : tome 1er, contenant le Discours préliminaire, et l'Introduction fondamentale, juillet 1851 (Gallica) ; tome 2, contenant la Statique sociale ou le Traité abstrait de l'être humain, mai 1852 (Gallica) ; tome 3, contenant la Dynamique sociale ou le Traité général du progrès humain, août 1853 (Gallica); tome 4 et dernier, contenant le Tableau synthétique de l'esprit humain, août 1854 (Gallica) ; rééd. Anthropos (1970), Vrin (2000).
Autres (non classés)[modifier | modifier le code]
  • (en) George Gissing, Human Odds and Ends: Stories and Sketches [« Bric à brac humain : histoires et tableaux »], Londres, Lawrence & Bullen, , 319 p..
  • Madeleine Cazamian, Le Roman et les Idées en Angleterre, vol. 1, L'Influence de la science, University of Michigan, Istra, , p. 302-371 Document utilisé pour la rédaction de l’article.
  • George A. Stearns, « George Gissing in America », The Bookman, vol. LXIII, no 6,‎ , p. 683-685. Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • (en) Edward Clodd, Memories, Londres, Watts & Co., , « 15 ».
  • (en) George Gissing (Harry Hansen, Introduction to New Grub Street), New Grub Street, New York, The Modern Library, , 552 p., 6.4 x 4.3 x 1.1 inches, v–xii
  • (en) Jacob Korg, « George Gissing's Outcast Intellectuals », American Scholar, vol. XIX,‎ , p. 194-202 Document utilisé pour la rédaction de l’article.
  • (en) Joseph J. Wolff, « Gissing's revision of "The Unclassed" », Nineteenth-Century Fiction, vol. 8, no 1,‎ (JSTOR 3044275).
  • (en) Jakob Korg, « Division of Purpose in George Gissing » [« Absence d'unicité de but chez George Gissing »], Modern Language Association, New York, PMLA, vol. 70, no 3,‎ , p. 323-326.
  • (en) Collectif (Pierre Coustillas, éditeur scientifique), Gissing Journal, Wakefield, Gissing Trust, revue trimestrielle.
  • (en) C. J. Francis, « Gissing's Characterisation: Heredity and Environment », Gissing's Newsletter, Lille, Presses Universitaires de Lille III,‎ .
  • (en) P.J. Keating, « George Gissing: New Grub Street », Studies in English literature, Londres, E. Arnold, no 33,‎ (ISSN 0585-668X) Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • (en) Fredric Jameson, « Authentic Ressentiment: The Experimental Novels of Gissing », Nineteenth-Century Fiction,‎ , p. 127-149 Document utilisé pour la rédaction de l’article.
  • (en) Jacob Korg (Richard A. Levine), « George Gissing, Humanist in Exile », The Victorian Experience : The Novelists, Athens, Ohio, Ohio University Press,‎ , p. 239-273 Document utilisé pour la rédaction de l’article.
  • George Gissing, La Nouvelle Bohême, Lille, Presses Universitaires de Lille, , 456 p. (ISBN 2-85939-094-4) Document utilisé pour la rédaction de l’article.
  • (en) John Peck, « New Grub Street : Some Suggestions for an Approach Through Form », The Gissing Newsletter, Lille, Publications de l’Université de Lille III, vol. XIV, no 2,‎ , p. 1-17. Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • (en) George Gissing et Pierre Coustillas, responsabilité scientifique, London and the Life of Literature in Late Victorian England — The Diary of George Gissing, Hassocks [Eng.], The Harvester Press, , 617 p., 25 cm (ISBN 9780855277499).
  • (fr) Pierre Coustilllas, George Gissing, Nouvelles choisies, Lille, Presses universitaires de Lille, (ISBN 2-85939-254-8)
  • (en) John Sloan, George Gissing: The Cultural Challenge [« George Gissing, le défi culturel »], Springer, , 172 p. (ISBN 9781349199433), p. 13. Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • George Gissing (John Goode, introduction et notes), New Grub Street, Oxford, Oxford University Press, , 576 p. (ISBN 9780191605826). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • (en) Collectif, The Gissing Newsletter, Lille, Université de Lille, 1990-2000 (lire en ligne) Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • (en) Christina Sjöholm, The Vice of wedlock : the theme of marriage in George Gissing's Novels [« L’étau du mariage : le thème du mariage dans les romans de George Gissing »], Uppsala et Stockholm, coll. « Studia anglistica Upsaliensia : Acta Universitatis Upsaliensis », , 144 p. (ISBN 9789155432584), chap. 85.
  • (en) Robert L. Selig, George Gissing, Revised Edition, vol. 346, Woodbridge, USA, Twayne, coll. « Twaine’s English Authors Series », , 156 p. (ISBN 9780805770612).
  • (en) Pierre Coustillas, George Gissing: The Critical Heritage, Psychology Press, , 49 sq. p. (ISBN 978-0-415-13468-2, lire en ligne) Document utilisé pour la rédaction de l’article.
  • (en) Pierre Coustillas, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford, Oxford University Press, , « Gissing, George Robert (1857–1903) » Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • (en) Richard Pearson, Critical Survey, vol. XVI, , chap. 1 (« George Gissing and the Ethnographer's 'I' ») [« George Gissing et le Moi de l'ethnographe »], p. 35–51.
  • Christine Huguet, « Pierre Coustillas, The Heroic Life of George Gissing, Part II : 1888-1897 et The Heroic Life of George Gissing, Part III : 1897-1903 », Cahiers victoriens et édouardiens, no 79,‎ (lire en ligne). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • (en) Deborah McDonald, Clara Collet 1860–1948: An Educated Working Woman, Londres, Woburn Press, (lire en ligne) Document utilisé pour la rédaction de l’article.
  • (en) John D. Gordon, George Gissing, 1857-1903 : An Exhibition from the Berg Collection, New York, The New York Public Library, .
  • (en) Barbara Rawlinson, A Man of Many Parts: Gissing's Short Stories, Essays and Other Works, Rodopi, (ISBN 978-90-420-2085-6).
  • (en) Graham Law, « A Vile Way of Publishing: Gissing and Serials », Victorian Review, vol. 33, no 1,‎ , p. 82–83 (JSTOR 27793626).
  • (en) Paul Delany, George Gissing: A Life, Londres, Weidenfeld & Nicolson, , 472 p. (ISBN 0297852124). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • (en) John Goode, New Grub Street; Chronology of George Gissing, Oxford, Oxford World's Classics, , 576 p. (ISBN 0199538298) Document utilisé pour la rédaction de l’article.
  • (en) Michael Hollington et John Jordan, Imagining Italy: Victorian Writers and Travellers [« L’Italie, imaginaire des écrivains et les voyageurs victoriens »], Cambridge, Cambridge Scholars Publishing, , 280 p. (ISBN 9781443824613). Document utilisé pour la rédaction de l’article
  • (en) David Grylls, The Paradox of Gissing, Londres, Routledge Library Editions, coll. « The Nineteenth-Century Novel », , 242 p. (ISBN 1317232801)
  • (en) Thomas Seecombe, The Work Of George Gissing, an introductory survey, Adelaide, University of Adelaide, (lire en ligne).
  • (en) George Gissing, The Private Papers of Henry Ryecroft, Auckland, The Floating Press, , 250 p. (ISBN 1776599616) Document utilisé pour la rédaction de l’article.

Liens externes[modifier | modifier le code]

Citations originales de l'auteur[modifier | modifier le code]

  1. An unmarried woman living outwardly with a single man is worthy of more respect than one who is married.
  2. « On my way home at night an anguish of suffering in the thought that I can never hope to have an intellectual companion at home. Condemned for ever to associate with inferiors - and so crassly unintelligent. Never a word exchanged on anything but the paltry everyday life of the household. Never a word to me, from anyone, of understanding, sympathy or of encouragement. ».
  3. « Sir, all the arguments which are brought to represent poverty as no evil, show it to be evidently a great evil. You never find people labouring to convince you that you may live very happily upon a plentiful fortume. »
  4. « The only thing known to us of absolute value is artistic perfection. The ravings of fanaticism— justifiable or not — pass away; but the works of the artist, work on what material he will, remain, sources of health to the world ».
  5. « I am by degree getting my right place in the world. Philosophy has done all it can for me and now scarcely interests me any more […] In the midst of the most serious complications of life, I find myself suddenly possessed with a great calm, withdrawn as it were from the immediate interests of the moment, and able to regard everything as a picture ».
  6. « Thackeray and Dickens [écrit-il] wrote at enormous length, and with profusion of detail. Far more artistic, I think, is the later method, of merely suggesting, of dealing with episodes, instead of writing biographies. The old novelist is omniscient; I think it is better to tell a story precisely as one does in real life, hinting, surmising, telling in detail what can be told and no more ».
  7. « As soon as a writer sits down to construct narrative, to construct à character, or adapt those he knows to changed circumstances, […] he enters a world distinct from the actual, he obeys certain laws, certain conventions, without which the art of fiction could not exist. ».
  8. « I shall never try to suppress my own spirit. ».
  9. « I am a fool about women. I don't know what it is, certainly not a sensual or passionate nature… there's that need in me - the incessant hunger for a woman's sympathy and affection… Day after day we grew more familiar…. I didn't persuade myself that I cared for Emma, even then. Her vulgarisms of speech and feeling jarred upon me. But she was feminine; she spoke and looked gently, with sympathy. I enjoyed that evening - and you must hear in mind what I have told you before, that I stand in awe of refined women. Perhaps I have come to regard myself as doomed to live on a lower level. I find it impossible to imagine myself offering marriage - making love - to a girl such as those I meet in the big houses. ».
  10. « wished I had time to do so ».
  11. « A street gas-lamp prevented the room from becoming absolutely dark. When he had closed the envelope he lay down on his bed again, and watched the flickering yellowness upon the ceiling ».
  12. « As the Milvains sat down to breakfast the clock of Wattleborough Parish church struck eight : it was two miles away ».
  13. « The old novelist is omniscient; I think it is better to tell a story precisely as one does in real life, — hinting, surmising, telling in detail what can so be told, and no more […] ».
  14. « contain the very spirit of London working-class life ».
  15. « Thyrza herself is one of the most beautiful dreams I ever had or shall have. I value the book really more than anything I have yet done. ».
  16. « profound […] knowledge of the London poor [and his] courageous presentation of truth. ».
  17. « True, I am your superior in force of mind and force of body. Don't you like to hear that? Doesn't it do you good -- when you think of the maudlin humbug generally talked by men to women? We can't afford to disguise that truth. All the same, we are friends, because each has the other's interest at heart, and each would be ashamed to doubt the other's loyalty. ».
  18. « a highly educated young woman ».
  19. « live, not merely vegetate ».

Citations originales des commentateurs ou des inspirateurs[modifier | modifier le code]

  1. « The story of his life makes vivid but painful reading ».
  2. « his quest for the absolute, his idealism, his poor knowledge of the harshest realities of existence ».
  3. « commensurate with his despair. »
  4. « no longer the glorious, indefatigable, impracticable youth of the London flat, but a damaged and ailing man, full of ill-advised precautions against the imaginary illnesses that were his interpretations of a general malaise. ».
  5. « his work as a whole constitutes an original testimony on English society in his time. ».
  6. « there is as much difference between a lettered man and an unlettered man as between the living and the dead. »
  7. « he has not been popular because he did not brighten his philosophy with present compensations and future hopes, and because he did not have the gift of alleviating pain with laughter. ».
  8. « one of the most original, daring and conscientious workers in fiction. »
  9. « [the] soundest of the Dickens critics, a man of genius ».
  10. « perhaps the best novelist England has produced ».
  11. « the tribe of literary hacks ».
  12. « much inhabited by writers of small histories, dictionaries and temporary poems. ».
  13. « Your book was considered immoral. Two ladies from the country wrote to me objecting to that scene where the girl sat to the artist as a model for Venus. After that I naturally refused to circulate your book, unIess any customer said he wanted particularly to read Mr. Moore's novel. »
  14. « a epoch of real pessiminsm ».
  15. « There are no fields of amaranth on this side of the grave: there are no voices, O Rhodopè! that are not soon mute, however tuneful: there is no name, with whatever emphasis of passionate love repeated, of which the echo is not faint at last. ».
  16. « I hate and fear ’science’ because of my conviction that, for long if not for ever, it will be the remorseless enemy of mankind. I see it destroying all simplicity and gentleness of life, all the beauty of the world ; I see it restoring barbarism under a mask of civilisation ; I see it darkening men’s minds, and hardening their hearts; I see it bringing a time of vast conflicts which will whelm all the laborious advances of mankind in blood-drenched chaos. »[121].
  17. « coloured by doubt and gloom ».
  18. « Love flings itself upon persons who, apart from sexual relations, would be hateful, contemptible, and even abhorrent to the lover. But so much more powerful is the will of the species than that of the individual, that the lover shuts his eyes to all those qualities which are repellent to him, ignores all, and binds himself by that illusion, which vanishes as soon as the will of the species is satisfied, and leaves behind a detested companion for life […] Only from this account can it be explained that we often see very reasonable and excellent men bound to termagants and she-devils, and cannot conceive how they would have made such a choice. ».
  19. « a realist controlled by an ideal ».
  20. « realism is a corruption of reality. »;
  21. « In England the artist is either afraid to tell the whole truth, or else he is intellectually incapable of revealing the complicated mechanism of the human heart. ».
  22. « Our indigenous novel […] has reduced to respectable inanity ».
  23. « Mr Gissing is one of the few persons who can handle pitch without being defiled by it. While he runs Zola close as a realist, his thoughts and language are as pure as those of Miss Yonge herself. ».
  24. « My characters must speak as they would actually, and I cannot be responsible for what they say. »
  25. « I have done my best to make the story as realistic as possible. The ending is as unromantic as could be; and several threads are left to hang loose; for even so it is in real life; you cannot gather up and round off each person’s story. »
  26. « [Version King James Bible] Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, / I will fear no evil: for thou art with me; / thy rod and thy staff they comfort me. ».
  27. « [Characters] tend to refer everything back to the printed word, they tend with equal insistance to refer all human actions back to the concept of money ».
  28. « a suave and seductive workmanship had become a second nature to him, and there was always a flavour of scholarly, subacid and quasi-ironical modernity about his style. There is little doubt that his quality as a stylist was better adapted to the studies of modern London life, on its seamier side, which he had observed at first hand, than to stories of the conventional dramatic structure. ».
  29. « In Mr Gissing’s work our generation may see itself photographed. The book is startingly modern, {…} its style, dry, business-like, quite unimaginative, is modern, and so is its dialogue, […] piecemeal talk, tending to the monosyllabic, fragmentary, with unfinished sentences ».
  30. « [the]self-torture that goes by the name of respectability ».
  31. « possessed of just that subtle power of arresting the attention and arousing the sympathies of the reader ».

Notes et références[modifier | modifier le code]

Notes[modifier | modifier le code]

  1. Owens College a été fondé en 1851 par John Owens, riche dissident. L'établissement est ensuite devenu l'Université Victoria de Manchester.
  2. Le baccalauréat dans le système universitaire anglo-saxon (en anglais baccalaureate ou bachelor’s degree, bachelor ou encore simplement degree) est un grade sanctionnant les trois ou quatre premières années universitaires, clôturant le premier cycle des études supérieures (cycle undergraduate en anglais, cycle prégraduat)
  3. La prison « Belle Vue », soit Belle Vue Goal ou Manchester City Gaol ou Manchester Borough Gaol, ou encore Gorton Gaol, est un établissement pénitentiaire en service à Manchester de 1850 à 1888 ; notoirement réputée pour les abjectes conditions de vie réservées aux prisonniers ; elle est démolie en 1892.
  4. Certains critiques nuancent cette thèse, rappelant que Gissing achète de nombreux livres, fume et est souvent invité à de bonnes tables, celle de ses amis Paddington dans les bas-quartiers, dont la conversation finit par le lasse par sa banalité, et d’autres plus huppées
  5. Nell n’est pas toujours considérée comme la décrit la critique officielle. Il existe au moins un site privé qui l’a réhabilite entièrement. S’il ne semble pas manquer d’arguments, ses sources, en revanche, ne sont pas identifiées
  6. Il existe un doute sur ce montant ; Jakob Korg ne parle que de 500 £. Quoi qu’il en soit, c’est un montant considérable pour l’époque
  7. Le roman dit « à trois étages » (three-decker) a été la perte d'écrivains comme Gissing manquant de souffle pour tenir le lecteur en haleine pendant trois volumes.
  8. Une « grisette » est, dans le vocabulaire du XIXe siècle, une jeune ouvrière de la mode (passementière, drapière, boutonnière, etc.) coquette et galante, terme souvent employé avec une connotation de prostitution occasionnelle
  9. Le climat du sud-ouest de la France est à l'époque réputé pour les affections pulmonaires.
  10. (en) « Tombe de George Gissing », sur Find a Grave.
  11. Magazine socio-démocrate fondé en 1937 et paraissant à Londres. George Orwell en a été le rédacteur-en-chef littéraire de 1943 à 1945
  12. Il s'agit du Quartier-Latin.
  13. Gissing visita la morgue à Paris pendant son premier séjour en 1886
  14. Ces écoles ont été d'abord appelées Board Schools parce qu'elles dépendaient du School Board (« Administration scolaire »). C'est ainsi que Gissing les nomme dans ses ouvrages. Ensuite, elles devinrent des State Schools (« École d'État »)
  15. La maison A. P. Watt existe toujours.
  16. Dans La Vie de Bohème (New Grub Street), Whelpdale, qui tente de plaire au public, s’occupe d’un journal intitulé Chat et entend changer son nom en Chit Chat, c’est-à-dire le degré zéro du bavardage.
  17. Le problème n’est pas nouveau et Robert Browning l’a mis en scène dans son monologue dramatique Andrea del Sarto (Hommes et Femmes)
  18. De ses origines modestes, Hogarth garde le goût pour la représentation des gens de petite condition. Sa satire dénonce sans caricature appuyée la débauche, la corruption ou la superficialité de ses contemporains et plus particulièrement de la bourgeoisie[116].
  19. Charlotte Mary Yonge, née le 11 août 1823 à Otterbourne dans le Hampshire et morte le 24 mai 1901, est un écrivain anglais connu pour son œuvre abondante ; née dans une famille aisée et pieuse, son père l'initie dans son enfance au latin, au grec ancien, au français et à l'algèbre. Il se montre parfois sévère, mais Charlotte recherche tout de même plus que tout sa reconnaissance. Elle commence à écrire en 1848 et publie en tout 160 œuvres (des romans, pour la plupart). En 1851, elle fonde le magazine , dédié aux jeunes filles anglaises. Ce magazine perdure jusqu'en 18999. Son premier succès commercial est The Heir of Redclyffe (1853) ; elle consacre l'argent produit à des œuvres de charité. Elle demeure toute sa vie à Otterbourne, où elle enseigne pendant soixante-onze ans dans une École du dimanche. Son œuvre connaît un grand succès de son vivant, mais de nos jours ses livres ne sont, pour la plupart, plus réédités. Lewis Carroll fait partie de ses admirateurs.
  20. Manifeste de la doctrine naturaliste, encore que Zola refuse d’en faire une école.
  21. Benjamin Robert Haydon, peintre historique de talent, est l’auteur d’une autobiographie inachevée qui se termine, alors qu'il avait atteint l’année 1820, par le suicide en direct de l’auteur le .
  22. « [the] principal characters are earnest young people striving for improvement in, as it were, the dawn of a new phase of our civilization ».
  23. C'est en 1876 que William Morris fit son entrée en politique en acceptant le poste de trésorier de l,Eastern Question Association. En 1883, déçu par les libéraux, il rejoint les socialistes de la Social Democratic Federation, puis fait partie du groupe de militants socialistes libertaires qui fonde la Socialist League en décembre 1884 pour s'opposer à l'orientation réformiste de la SDF. L'existence de la Ligue est éphémère et elle disparaît en 1890 après avoir connu des conflits internes.
  24. Pendant une manifestation à Trafalgar Square, des orateurs SDF entraînent la foule vers Hyde Park et, en chemin, certains se livrent à des pillages et des bris de devantures. Cet incident entraîne une surveillance accrue de la police lors des réunions socialistes et conduit à l’arrestation de quatre militants SDF, Hyndman, Champion, Burns et Williams, pour lesquels Morris et Bax offrent une caution.

Références[modifier | modifier le code]

  1. a et b Coustillas 2004, p. i.
  2. Sjöholm 1994, p. 1-36.
  3. a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u et v (en) Pierre Coustillas, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford, Oxford University Press, (lire en ligne).
  4. « The Gissing Trust » (consulté le 29 avril 2017)
  5. a, b et c Peter Norton, « George Gissing: A Biographical Sketch » (consulté le 5 juin 2017).
  6. Swinnerton 1912, p. 16.
  7. a et b Swinnerton 1912, p. 17.
  8. (en) Patricia Hodson, George Gissing at Lindow Grove School, Alderley Edge, Cheshire, Wilmslow, Wilmslow Historical Society Pamphlets, , 5 p. (ISBN 0952705419).
  9. a et b Korg 1965, p. 11.
  10. (en) H. B. Charlton, Portrait of a University, 1851-1951, Manchester, Manchester University Press, , 185 p., p. 22-27.
  11. « History of the Victoria University of Manchester », sur University of Manchester (consulté le 10 juin 2017)
  12. « Les femmes de Gissing (portraits) » (consulté le 2 février 2017).
  13. a, b et c Korg 1965, p. 12.
  14. a et b « Comptes rendus de George Gissing, A Life par Paul Delany » (consulté le 26 avril 2017).
  15. « Vie de George Gissing » (consulté le 2 février 2017).
  16. a et b Stearns 1926, p. 683-685.
  17. a et b Korg 1965, p. 17.
  18. Korg 1965, p. 18.
  19. a et b Korg 1965, p. 19.
  20. Swinnerton 1912, p. 20.
  21. Korg 1965, p. 20.
  22. Korg 1965, p. 47.
  23. « Marianne » (consulté le 9 juin 2017).
  24. a et b Korg 1965, p. 48.
  25. Korg 1965, p. 25.
  26. « Ferdinand Mount, compte rendu de Paul Delaney, George Gissing, a Life, 5 mars 2008 » (consulté le 6 juin 2017).
  27. « Marianne Helen Harrison » (consulté le 25 juin 2017).
  28. Bédarida 2007, p. 56.
  29. Korg 1965, p. 22.
  30. Coustillas 1996, p. 25.
  31. Korg 1965, p. 155.
  32. Law 2007, p. 82.
  33. a et b Korg 1965, p. 21.
  34. Swinnerton 1912, p. 23.
  35. (en) John Forster, The Life of Charles Dickens, Londres, J. W. T. Ley, .
  36. Swinnerton 1912, p. 24.
  37. (en) Morley Roberts, The Private Life of Henry Maitland : A Record dictated by J. H. [« Vie privée de Henry Maitland »], Londres, Eveleigh Nash, .
  38. Swinnerton 1912, p. 22.
  39. Korg 1965, p. 50.
  40. Korg 1965, p. 119-120.
  41. Hollington et Jordan 2010, p. 114-116.
  42. Swinnerton 1912, p. 25.
  43. Gissing 1978, p. 421.
  44. a et b Korg 1965, p. 280.
  45. Korg 1965, p. 122.
  46. Gissing 1961, p. 69.
  47. a et b Gissing 1926, p. v-xii.
  48. a, b et c Korg 1965, p. 151.
  49. (en) Simon J. James, Unsettled Accounts: Money and Narrative in the Novels of George Gissing [« Comptes non soldés : L’argent et le récit dans les romans de George Gissing »], Londres, Anthem Press, , 200 p. (ISBN 9780857287519), p. 173, note p. 63.
  50. Gissing 1961, p. 163.
  51. Korg 1965, p. 26.
  52. (en) Martin Tucker, responsable scientifique, The Critical Temper: A Survey of Modern Criticism on English and American Literature From the Beginnings to the Twentieth Century [« L'Esprit critique : panorama de la critique moderne des littératures anglaise et américaine des origines au XXe siècle »], vol. 4, New York, Ungar, , 600 p. (ISBN 0804433070), p. 449 ; (en) Donald D. Stone, Novelists in a Changing World: Meredith, James, and the Transformation of English Fiction in the 1880's [« Romanciers dans un mode en mutation : Meredith, James, et la transformation de la fiction anglaise dans les années 1880 »], Cambridge, MA, Harvard University Press, (ISBN 0674628306), p. 102 ; (en) Richard C. Stevenson, The Experimental Impulse in George Meredith's Fiction [« L'Impulsion expérimentale dans la fiction de George Meredith »], Lewisburg, Bucknell University Press, , 240 p., 6 1/2 x 9 3/4 (ISBN 978-1-61148-202-7), p. 41.
  53. (en) E[dward] M[organ] Forster, Aspects of the Novel [« Aspects du roman »], New York, Harcourt, Brace & World, Inc., coll. « Harvest Books », , 250 p., 18 x 12 cm (ISBN 0156091801), p. 87.
  54. (en) Oliver Lovesey, « Reconstructing Tess » [« Tess reconstruite »], SEL: Studies in English Literature, 1500–1900, vol. 43, no 4,‎ , p. 913–938.
  55. (en) Florence Emily Hardy, The Life of Thomas Hardy [« Vie de Thomas Hardy »], Londres, Wordsworth Editions, , 529 p., 12.6 x 19.8 cm (ISBN 1840225599), p. 282.
  56. Korg 1965, p. 198–199.
  57. "Yesterday's new books", The Standard, 5 avril 1895.
  58. Korg 1965, p. 204.
  59. (en) Harry_Thurston_Peck, The Bookman, vol. VII, ("The%20Whirlpool" lire en ligne), « The Whirlpool », p. 64–66.
  60. « Charles Dickens par George Gissing » (consulté le 22 avril 2017).
  61. « By the Ionian Sea, Notes of a Ramble in Southern Italy by George Gissing » (consulté le 22 avril 2017).
  62. (en) George Gissing, A Lodger in Maze Pond, Adelaide, The University of Adelaide, , np p. (lire en ligne).
  63. Korg 1965, p. 152.
  64. Swinnerton 1912, p. 32.
  65. (en) Arthur C. Young, « Review of The Letters of George Gissing to Gabrielle Fleury, Pierre Coustillas, éd. scientifique, New York, The New York Public Library, 1964 », The Gissing Newsletter, vol. I, no 4,‎ , p. 1-4.
  66. Gissing 2006, p. 177.
  67. George Gissing, "Preface" to The Private Papers of Henry Ryecroft., Westminster, Archibald Constable & Co., 1903, p. xiv.
  68. (en) Anonyme, « Gissing commemorated in the Basque Country and Elsewhere » [« Commémorations de Gissing au Pays basque et ailleurs »], The Gissing Journal, Lille, Presses universitaires de Lille, vol. XL, no 1,‎
  69. McDonald 2004, p. 11.
  70. a, b et c Gissing 1978, p. np.
  71. a, b, c, d et e « George Gissing » (consulté le 2 mai 2017).
  72. McDonald 2004, p. 15.
  73. Huguet 2014, p. np.
  74. « Définition de Shavian ».
  75. a, b et c Coustillas 2004, p. np.
  76. Gissing 2016, p. 117.
  77. Gordon 1954, p. 26.
  78. (en) W[illiam] R[obertson] Nicoll, « George Gissing », The News of England, vol. XI,‎ , p. 480 (lire en ligne).
  79. (en) G. K. Chesterton, Charles Dickens: A Critical Study, New York, Dodd Mead & Company, , p. 5.
  80. (en) George Orwell, « George Gissing », Tribune,‎ (lire en ligne).
  81. Korg 1965, p. 8.
  82. Korg 1965, p. 64.
  83. (en) William Little (ed. scientifique), H[enry] W[atson] Fowler, J[essie] Coulson et C. T. Onions, The Shorter Oxford English Dictionary : in One Volume, Oxford, Oxford University Press, , 3e éd. (1re éd. 1933), 2702 p., 1 vol. ; relié ; 27,2 x 21,8 x 10,2 cm (résumé), « Grub-street », p. 838.
  84. (en) Lawrence Lipking, Samuel Johnson, Harvard University Press, , 384 p. (ISBN 0674040287), p. 40.
  85. (en) James Boswell et Edmond Manole, The Life of Samuel Johnson, LLD : With copious notes and biographical illustrations, by Malone, etc. [« La vie de Samuel Johnson, LLD »], Londres, John Sharpe, Picadilly, 622 p., p. 133.
  86. (en) Orlo Williams, « Vie de Bohème : A Patch of Romantic Paris », BohemianLit.com, The Institute For The Study Of Bohemian Literature, Boston, Richard D. Badger, The Goran Press Boston,‎ , chapitre II (lire en ligne).
  87. (en) Robert Baldick, The First Bohemian: The Life of Henry Murger, Londres, Hamish Hamilton, , 209 p., 19 to 25 cm tall, Octavo, (8vo).
  88. Gissing 1978, p. VII.
  89. Gissing 2015, p. 144.
  90. (en) Leo Melnitz (trad. Richard Salinger), The Opera Goer's Complete Guide, New York, Dodd, Mead and Company, (lire en ligne), p. 173–175.
  91. (en) Edward Royle, Victorian Infidels: The Origins of the British Secularist Movement, 1791-1866, Manchester, Manchester University Press, (ISBN 978-0-7190-0557-2, lire en ligne), p. 261
  92. « William Morris Colles » (consulté le 19 mai 2017).
  93. « James B. Pinker » (consulté le 19 mai 2017).
  94. (en) Edward Jacobs, « Eighteenth-Century British Circulating Libraries And Cultural Book History », Book History, Norfolk, Virginie, Old Dominion University, vol. 6,‎ , p. 3–9.
  95. Korg 1965, p. 156.
  96. Korg 1965, p. 155-156.
  97. Notice BnF no FRBNF340639967« Mrs Henry Wood » (consulté le 18 mai 2017).
  98. (en) Mudie's Select Library, Catalogue of new and standard works in circulation at Mudie's Select Library, Londres, Mudie's, , 321 p.
  99. « Mudie's » (consulté le 19 mai 2017).
  100. (en) Nancy Spiegel, « Circulating libraries: Library History and Architecture », Humanities and Social Sciences News,‎ (lire en ligne).
  101. a et b (en) George Moore (John Morley, responsable scientifique), « The New Censorship of Literature », Pall Mall Gazette,‎ .
  102. (en) Raymond L. Schults, Crusader in Babylon : W. T. Stead and the Pall Mall Gazette, Lincoln, University of Nebraska Press, , 277 p. (ISBN 0-8032-0760-3), p. 16-17.
  103. Korg 1965, p. 157.
  104. Korg 1965, p. 161.
  105. (en) Lara Baker Whelan, « The Clash of Space and Culture: Gissing and the Rise of the ‘New’ Suburban » [« Conflit entre espace et culture : Gissing et la montée du « nouveau » faubourg »], Gissing and the City, Bedford, Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited,‎ , p. 152-161 (ISBN 978-1-349-54655-8).
  106. (en) Stephan Hawlin, The Complete Critical Guide to Robert Browning [« Guide critique complet de Robert Browning »], Londres, Routledge, , 240 p., 13.8 x 1.4 x 21.6 cm (ISBN 978-0415222327), p. 87.
  107. Sloan 1989, p. 13.
  108. (en) « Projet Gutemberg : The Private Papers of Henry Ryecroft, Spring, XVI » (consulté le 20 mai 2017).
  109. (en) G[ilbert] K[eith Chesterton et Alberto Manguel, responsable scientifique, On Lying in Bed and Other Essays, Bayeux Arts, , 519 p. (ISBN 1896209505), p. 264.
  110. (en) Susan David Bernstein et Elsie Browning Michie, Victorian Vulgarity: Taste in Verbal and Visual Culture [« Vulgarité victorienne. Goût dans la culture verbale et visuelle »], Ashgate Publishing, Ltd, , 259 p. (ISBN 9780754664055), p. 68.
  111. a et b (en) Debbie Harrison, « The Triumph of Schopenhauer’s Pessimism Over Comte’s Positivism in George Gissing’s Early Writing », Literature Compass, Londres, Blackwell Publishing Ltd, vol. 9, no 11,‎ , p. 826–836.
  112. (en) PIerre Coustillas, « My First Rehearsal by George Gissing : An Unpublished Short Story » [« Ma première répétition »], English Literature in Transition 1880-1920, vol. 9, no 1,‎ , p. 2-10.
  113. (en) George Gissing et Pierre Coustillas, responsable scientifique, My First Rehearsal and My Clerical Rival, Londres, Enitharmon Press, , 4 + 30 p., 23 cm.
  114. André Maurois, La Revue de Paris, vol. 65, Paris, Bureau de la Revue de Paris, , partie 1, p. 3-4.
  115. Korg 1965, p. 10.
  116. Sylvie Tissot, « Genèse de la bourgeoisie anglaise », sur metro-Politique.eu, (consulté le 28 mai 2017).
  117. Korg 1965, p. 167.
  118. (en) Walter Savage Landor et John Forster, Imaginary Conversations (1824-1829), Londres, Chapman & Hall, , 560 p., 22 cm, p. 16.
  119. Coustillas 2012, p. 986.
  120. (en) Thomas Carlyle, « Occasional Discourse on the Negro Question », Fraser's Magazine for Town and Country, vol. 40,‎ , p. 672.
  121. Gissing 1966, p. 268-269.
  122. Korg 1965, p. 14.
  123. (en) Duncan Bowie, Our History: Roots of the British socialism movement, London, Socialist History Society, , 29–30 p. (ISBN 9780955513893)
  124. Nineteenth-century English Religious Traditions: Retrospect and Prospect By Denis G. Paz
  125. Korg 1965, p. 5.
  126. Éric Sartori, « La religion de l’humanité de Frédéric Harrison : Positivisme contre ploutonomie », Revue du Mauss, Paris, L’Harmattan, no 43,‎ (ISBN 9782707178916).
  127. (en) J. Edward Meeker, The Life and Poetry of James Thomson [« Vie et Poésie de James Thomson »], Londres, Humphrey Milford, coll. « Forgotten Books », , 148 p., 23cm (ISBN 9781330709962).
  128. « ’'City of Dreadful Night » (consulté le 30 mai 2017).
  129. a, b, c, d, e et f « Fiches de cours sur le vouloir-vivre » (consulté le 31 mai 2017).
  130. Arthur Schopenhaueur (André Dez, responsable scientifique), Le vouloir-vivre. L'art et la sagesse : Textes choisis, Paris, Presses Universitaires de France, coll. « Grands textes », , 240 p., 17,8 x 1,4 x 11,5 cm (ISBN 9782130590392).
  131. « Musique chez Schopenhaieur » (consulté le 5 juin 2017).
  132. Luc Ferry, Sagesses d'hier et d'aujourd'hui, Paris, Flammarion, , 816 p. (ISBN 2081349973), chapitre 14.
  133. (en) Alfred Williams Momerie, The Basis of Religion, an Examination of [J.R. Seeley's] 'natural Religion' [« Les Fondements de la religion, analyse de La Religion naturelle de I. R. Seeley »], Charleston, Caroline du Sud, Nabu Press, , 100 p., 7.4 x 0.2 x 9.7 inches (ISBN 1143790448).
  134. (en) J. R. Seley, Ecce Homo : The Life and Work of Jesus Christ [« Voici l’Homme »], Boston, Robert Brothers, , 355 p. (lire en ligne).
  135. (en) Bart Vandenabeele, A Companion to Schopenhauer, vol. 49, Hoboken, New Jersey, John Wiley & Sons, 2015 (réimpression), 432 p. (ISBN 9781119144809), p. 249.
  136. Gissing 1927, p. 126.
  137. Gissing 1927, p. 129.
  138. (en) John Ingram Bryan, The Philosophy of English Literature, Maruzen Company, , 323 p..
  139. Roberts 1912, p. chapitre I et IV.
  140. Grylls 2016, p. ix.
  141. (en) Arthur Schopenhauer (trad. R. B. Haldane et J. Kemp), The World as Will and Idea, vol. III, Londres, Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., , 549 p., p. 368.
  142. Paul Bourget (André Guyaux, responsable scientifique), Essais de Psychologie Contemporaine, Paris, Gallimard, coll. « tel », , 504 p., 19 x 12,5 x 2,7 cm (ISBN 978-2070729654).
  143. René Doumic, « Le Bilan d’une génération », Revue des Deux Mondes, 4e période, vol. 157,‎ , p. 434-445 (lire en ligne).
  144. « Unsigned article in the Atlantic Monthly » (consulté le 4 juin 2017).
  145. (en) Flagel, Corruption of Reality: Redifining Realism [« Corruption de la réalité : redéfinition du réalisme »], Robert Mclaughlin Gallery, , 36 p., 0.5 x 6.5 x 9 inches (ISBN 978-0921500513).
  146. a et b (en) Pierre Coustillas et al, « Gissing as a Romantic Realist » [« Gissing en tant que réaliste romantique »], The Gissing Newsletter, vol. XVII, no 1,‎ , p. 14.
  147. (en) Damian Grant, Realism (The critical idiom) [« Réalisme critique (Idiome critique) »], Londres, Methuen young books, coll. « Critical Idiom Series », (ISBN 9780416178104).
  148. Roger Ripoll, « Le Symbolisme végétal dans La Faute de l’abbé Mouret : Réminiscences et obsessions », Les Cahiers Naturalistes, 1966, no 31, p. 11-22.
  149. Roland Barthes, « L’Effet de réel », Communications, no 11,‎ , p. 84-89 (DOI 10.3406/comm.1968.1158).
  150. Denise Merkle, "Vizetelly & Company as (ex)change agent: Towards the modernization of the British publishing industry", In: Milton, John and Paul Bandia (éds), Agents of Translation, John Benjamins Publishing Company, 2009. vi, p. 85–105.
  151. Thomas Seccombe, ‘Vizetelly, Henry Richard (1820–1894)’, rév. P. D. Edwards, Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004, consulté le 11 juin 2017.
  152. (en) D. F. Hannigan, « Review » [« L’Éclectique, revue littéraire, scientifique et artistique du monde étranger »], The Eclectic Magazine of Foreign Literature, Science and Art, New York, E. R. Pelton Publishers,‎ .
  153. (en) Anonyme, « Review », Quarterly Review, Londres,‎ .
  154. « Standard » (consulté le 4 juin 2017).
  155. Gissing 1927, p. 161.
  156. Gissing 1927, p. 164.
  157. (en) Lisa Rodensky, The Oxford Handbook of the Victorian Novel, Oxford, Oxford University Press, , 832 p. (ISBN 9780191652516), p. 92.
  158. (en) George Gissing, « Communication à un symposium », The Humanitarian,‎ .
  159. (en) Jakob et Cynthia Korg, George Gissing on Fiction, Londres, Enitharmon Press, coll. « Enitharmon Press Gissing series », , 3 +119 pages p., 23cm (ISBN 0901111910), chap. 9.
  160. (en) George Gissing, Charles Dickens (lire en ligne), chapitre 11.
  161. « Roman d’Alphonse Daudet sur wikisource » (consulté le 10 juin 2017).
  162. Lettre à Eduard Bertz, 1892 (à compléter).
  163. (en) George Gissing et Virginia Woolf, responsable scientifique, Selections Autobiographical and Imaginative from the Works of George Gissing. With Biographical And Critical Notes By His Son, New York, Jonathan Cape and Harrison Smith, .
  164. « Texte intégral de A Lodger in Maze Pond » (consulté le 25 juin 2017).
  165. (en) Annie Escuret, Henry-D. Davray and the Mercure de France, in: Patrick Parrinder, John S. Perington, eds. The reception of H.G. Wells in Europe, Londres, Bloomsbury Publishing, (1re éd. 2005), 464 p. (ISBN 0-8264-6253-7, lire en ligne) .
  166. « Mercure de France 1890-1935 ».
  167. Gissing 1998, p. 1 (Note on the Text).
  168. Gissing 1978, p. 375-376.
  169. (en) Ben Griffin, « Class, Gender, and Liberalism in Parliament, 1868-1882: The Case of the Married Women's Property Acts », The Historical Journal, vol. 46, n° 1,‎ , p. 59–87.
  170. Bruce Robinson, London: 'A Modern Babylon', « Londres, la Babylojne moderne (Disraeli) » (consulté le 25 juin 2017).
  171. Korg 1965, p. 132, 161.
  172. a et b Korg 1965, p. 158.
  173. Korg 1965, p. 101.
  174. « James R. Kincaid », sur Victorian web (consulté le 20 juin 2017).
  175. Raymond Las Vergnas (trad. Raymond Las Vergnas), W. M. Thackeray, The Book of Snobs, Paris, Aubier, coll. « Montaigne-Bilingue des Classiques Étrangers », , 457 p.
  176. a et b Selig 1995, p. 82.
  177. Peck 1978, p. 4.
  178. Keating 1968, p. chapitre III.
  179. Peck 1978, p. 10-12.
  180. King James Bible, Psaume 23, 24, « Sainte Bible, psaume 23, 24 » (consulté le 21 juin 2017).
  181. a, b, c, d, e, f et g Peck 1978, p. 10.
  182. Peck, p. 11.
  183. Robert Ferrieux, L’Autobiographie littéraire en Grande-Bretagne et en Irlande, Paris, Ellipses, , 377 p., 16cm x 24cm (ISBN 9782729800215), p. 66.
  184. a et b Peck 1978, p. 9.
  185. (en) Irwing Howe, A World More Attractive : A View of Modern Literature and Politics [« Un monde plus attrayant »], New York, Literary Licensing, LLC, , 307 p. (ISBN 9781258441418), p. 4.
  186. « Poème de Byron (1810) » (consulté le 14 juin 2017).
  187. « Modern Women and What Is Said of Them: A Reprint of a Series of Articles in The Saturday Review », (consulté le 14 juin 2017).
  188. « Lucien, traduite par Wieland » (consulté le 14 juin 2007).
  189. « Roman de Hardy en ligne » (consulté le 14 juin 2017).
  190. Coustillas 2012, p. 233.
  191. The Freeman, 2 et 21 mai 1923, (à compléter).
  192. Gissing 1962.
  193. « SECCOMBE, Thomas », Who's Who, vol. 59,‎ , p. 1577 (lire en ligne)
  194. (en) Greenough White, « A Novelist of the Hour », The Sewanee Review, John Hopkins University Press, vol. 6, no 3,‎ , p. 360-370 (lire en ligne).
  195. (en) Pierre Coustillas, « A Voice that Spoke Straight and Shapely Words : Gissing in the Works and Papers of Virginia Woolf » [« Une voix avec des mots directs et bien formés »], The Gissing Newsletter, Lille, Université de Lille III, vol. XXIII, no 3,‎ , p. 6.
  196. Gissing 1978, p. 1.
  197. (en) John Peck, « New Grub Street, Some Suggestions for An Approach Through Form » [« New Grub Street, quelques remarques relatives à une approche formelle »], The Gissing Newsletter, vol. XIV, no 3,‎ , p. 3.
  198. a et b (en) Samuel Vogt Gapp, George Gissing, Classicist, University of Pennsylvania Press, , 210 p., p. 159.
  199. Korg 1965, p. 34-35.
  200. Peter Norton, « The Victorian Web, Gissing, A Biographical Sketch (mis à jour en juin 2007) » (consulté le 5 juin 2017).
  201. a et b Korg 1965, p. 28.
  202. (en) Christopher Ricks, responsable scientifique, Tennyson: A Selected Edition, Londres, Routledge, coll. « Longman Annotated English Poets », , 1072 p. (ISBN 9781317865605), p. 426.
  203. Korg 1965, p. 323-326.
  204. John Sutherland, The Stanford Companion to Victorian Literature, , 645 p. (lire en ligne), « The Unclassed »
  205. (en) Joseph J. Wolff, « Gissing's Revision of The Unclassed », Nineteenth-Century Fiction, Ithaca, University of California Press, vol. VIII, no 1,‎ , p. 42–52.
  206. (en) George Gissing, Isabel Clarendon, Independently published, , 322 p., 15,2 x 2,1 x 22,9 cm (ISBN 978-1520928692).
  207. a et b Christine Huguet, « George Gissing, Isabel Clarendon », Cahiers victoriens et édouardiens,‎ (lire en ligne).
  208. (en) John Sutherland, The Stanford Companion to Victorian Literature, , 179 p. (lire en ligne), « Demos »
  209. François Bédaria, Mélanges d'histoire sociale offerts à Jean Maitron, Paris, Éditions Ouvrières, (lire en ligne), « Sur l'anarchisme en Angleterre », p. 11-26.
  210. Christine Huguet, « George Gissing, A Story of English Socialism; George Gissing, Three Novellas » [« George Gissing, Une histoire du socialisme anglais ; Trois courtes nouvelles »], Cahiers victoriens et édouardiens,‎ (lire en ligne).
  211. Korg 1965, p. 100.
  212. Vincent de Gaulejac, La Névrose de classe : Trajectoire sociale et conflits d'identité, Hommes et Groupes, Libraires romans, coll. « Rencontres dialectiques », 310 p., 21,5 x 13,6 x 2 cm, p. 1.
  213. Korg 1965, p. 102-103.
  214. « Thyza, par George Gissing » (consulté le 23 mai 2017).
  215. « The Netherworld, projet Gutemberg » (consulté le 23 mai 2017).
  216. « Article de Andrew Whitehead » (consulté le 21 mai 2017).
  217. « The Emancipated (projet Gutemberg) » (consulté en 23mai 2017).
  218. a et b Gissing 1926, p. v–xii.
  219. a, b et c (en) John Sutherland, The Stanford Companion to Victorian Literature, (lire en ligne), « Born In Exile », p. 76.
  220. Émile Henriot, « Un Julien Sorel anglais », Revue Bleue, vol. LXXI,‎ , p. 16–20.
  221. (en) Wendy Lesser, « Even-Handed Oddness: George Gissing's The Odd Women (1984) », The Hudson Review, New York City, vol. XXXVII, no 2,‎ , p. 209–220.
  222. (en) Karen Chase, « The Literal Heroine: A Study of Gissing's The Odd Women », Criticism, vol. XXVI, no 3,‎ , p. 231–244.
  223. (en) George Gissing et Arlene Young, éditeur scientifique, The Odd Women, , 416 p., 22cm (ISBN 155111111X).
  224. (en) George Orwell, « It is What I Think », dans Collected Works, Londres, Secker; New Ed edition, , 576 p., 15.2 x 4.1 x 23.2 cm (ISBN 043621007X), p. 347–348
  225. a et b (en) George Gissing et Paul Delany, responsable scientifique (Introduction), In the Year of Jubilee, Londres, J. M. Dent, , np p. (lire en ligne).
  226. « In The Year of the Jubilee » (consulté le 19 mai 2017), p. 81-87.
  227. Graham Law, « "A Vile Way of Publishing": Gissing and Serials », Victorian Review, vol. 33, no 1,‎ , p. 82 (JSTOR 27793626)
  228. Korg 1965, p. 198-199.
  229. (en) Pierre Coustillas et al, « Gissing as a Romantic Realist » [« Gissing en tant que réaliste romantique »], The Gissing Newsletter, vol. XVII, no 1,‎ , p. 2.
  230. Robert M. Philmus, « H.G. Wells as Literary Critic for the Saturday Review », Science Fiction Studies, vol. 4, no 2,‎ , p. 177 (JSTOR 4239112)
  231. (en) Pierre Coustillas, George Gissing: The Critical Heritage, Psychology Press, (ISBN 978-0-415-13468-2, lire en ligne), p. 248–254
  232. a et b Jakob Korg 1965, p. 207.
  233. (en) John Keahey, A Sweet and Glorious Land: Revisiting the Ionian Sea [« Pays de douceur et de gloire : Sur les pas de George Gissing dans Sur les rives de la mer Ionienne »], Londres, St. Martin's Press, , 256 p., 2.5 x 14.6 x 21.6 cm (ISBN 0312242050).
  234. Christophe Ono-dit-Biot, « George Orwell - Et vive l'aspidistra ! - Chro », Chro,‎ (lire en ligne).
  235. (en) Peter Ackroyd, Dan Leno and the Limehouse Golem [« Le golem de londres »], Londres, Vintage, , 288 p., 13 x 1,9 x 19,7 cm (ISBN 0749396598).
  236. a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n et o (en) Pierre Coustillas, S. F. E. V. E., Bulletin d'information de la Société française d'études victoriennes et édouardiennes, Lille, Presses Universitaires de Lille, , 24 p., « New Grub Street : quelques points de repères bibliographiques », p. 2-8.
  237. Vincent Stanek, La métaphysique de Schopenhauer, Vrin, (lire en ligne), p. 10