Aller au contenu

Kelly Marot

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Kelly Marot
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata (39 ans)
Nationalité
Activités
Fratrie
Sarah Marot (d)Voir et modifier les données sur Wikidata

Kelly Marot, née le 21 août 1986, est une comédienne et chanteuse française, spécialisée dans le doublage.

C'est au début des années 1990, alors âgée de seulement quatre ans, que Kelly Marot commence le doublage.

Ses interprétations sont diverses et variées, allant de personnages de League of Legends à Sophie Turner dans le rôle de Sansa Stark dans Game of Thrones, tout en étant la voix française régulière de Jennifer Lawrence depuis 2012[1] mais aussi Dakota Fanning, Margaret Qualley, Florence Pugh et Kat Dennings.

Dans l'animation, elle est connue pour être la deuxième voix de Nami dans One Piece, Setsuko dans Le Tombeau des lucioles, Helga Pataki dans Hé Arnold !, Cera dans la série de films Le Petit Dinosaure, Paprika dans le film éponyme ou plus récemment de Marine dans Les Sisters.

Filmographie

[modifier | modifier le code]

Télévision

[modifier | modifier le code]
Sources : RS Doublage[2], DSD-Doublage[3], AlloDoublage[4], Planète Jeunesse[5] et Anime News Network[6].

Films d'animation

[modifier | modifier le code]

Télévision

[modifier | modifier le code]

Téléfilms

[modifier | modifier le code]
  • Anna Marie Dobbins dans :
    • Trouver l'amour à Noël (2019) : Jen
    • Prête à tout pour qu'il m'appartienne (2020) : Kristen
    • L'Escroc qui m'a séduite (2021) : Jessica
    • Une faute à pardonner (2021) : Daphne
    • Rivalité meurtrière (2022) : Becky Beckett / Gina

Téléfilms d'animation

[modifier | modifier le code]

Séries télévisées

[modifier | modifier le code]

Séries d'animation

[modifier | modifier le code]

Jeux vidéo

[modifier | modifier le code]

Kelly Marot est également spécialisée dans la voix off[11].

Livres audio

[modifier | modifier le code]
Œuvres de Suzanne Collins
Œuvre de Katarina Bivald
  • La Bibliothèque des cœurs cabossés (Audiolib, )
Œuvre de Valérie Tong Cuong
  • Par amour (Audiolib, )
Œuvres de Pierre Bottero
  • La trilogie de La Quête d'Ewilan :
    • La Quête D'Ewilan : D'un monde à l'autre (Audiolib, )
    • La Quête d'Ewilan : Les Frontières de glace (Audiolib, )
    • La Quête d'Ewilan : L'Île du destin (Audiolib, )
  • La trilogie des Mondes d'Ewilan :
    • Les Mondes d'Ewilan : La Forêt des captifs (Audiolib, )
    • Les Mondes d'Ewilan : L'Œil d'Otolep (Audiolib, )
    • Les Mondes d'Ewilan : Les Tentacules du mal (Audiolib, )
Œuvre de John Scalzi
  • Le Vieil Homme et la Guerre, tome 4 : Zoé (Audiolib, )
  • Oeuvres de Sophie Keetch et Cécile Arbus
  • Mon nom est Morgane (Audible mai 2025)

Publicités

[modifier | modifier le code]

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Créditée sous le pseudonyme Mauricette Marot sur le carton de doublage.
  2. Doublage tardif effectué en 2008.
  3. 2e doublage effectué en 2000.
  4. 2e doublage effectué en 1998.
  5. 2e doublage effectué en 2000.
  6. 2e doublage effectué en 2002.
  7. Doublages effectués en 1996 et 2025, respectivement pour la sortie au cinéma en France puis pour Netflix.
  8. Doublage tardif effectué en 2004.
  9. Doublage tardif effectué pour sa sortie en DVD en 2015.
  10. a b et c Doublage tardif effectué en 2011 pour sa sortie en DVD chez Kazé.
  11. a b c d et e Doublage tardif effectué en 2012 pour sa sortie en DVD chez Kazé.
  12. a b c et d Doublage tardif effectué en 2013.
  13. a et b Doublage tardif effectué en 2021 pour sa sortie sur Amazon Prime.
  14. Interprétée par Alessia Cara en version originale.
  15. a b et c Doublage tardif effectué en 2014.
  16. 2e doublage effectué en 2021.
  17. Doublage tardif effectué en 1995.
  18. Diffision tardive à partir de 1999 en France.
  19. Ce personnage a été interprété par quatre comédiennes à l'écran.
  20. Uniquement dans une scène qui a dû être redoublée en postproduction, Léonie Berthonnaud étant indisponible pour cause de tournage au Ghana.
  21. Le doublage est arrivé en France en 2010.
  22. Interprétée par Kat Dennings en version originale.
  23. Interprétée par Scout Taylor-Compton en version originale.
  24. Interprétée par Gina Rodriguez en version originale.
  25. Interprétée par Florence Pugh en version originale.
  26. Doublée par Margaret Qualley en version originale.

Références

[modifier | modifier le code]
  1. Vincent Manilève, « Le doublage des films et des séries menacé par Netflix? », sur le site slate.fr, (consulté le ).
  2. « Voxographie de Kelly Marot », sur RS Doublage
  3. « Voxographie de Kelly Marot », sur DSD-Doublage
  4. « Voxographie de Kelly Marot », sur AlloDoublage
  5. « Voxographie de Kelly Marot », sur Planète Jeunesse
  6. « Voxographie de Kelly Marot », sur Anime News Network
  7. « Un pasteur d'enfer », sur dsd-doublage.com (consulté le ).
  8. « Bette », sur dsd-doublage.com (consulté le ).
  9. « Run of the House », sur dsd-doublage.com (consulté le ).
  10. « Les Renés », sur planete-jeunesse.com (consulté le ).
  11. « Kelly Marot », sur Hachette.fr.

Liens externes

[modifier | modifier le code]