Affaires de famille

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Affaires de famille
Titre original Family Biz
Genre Sitcom
Création James Hadler
Pays d'origine Drapeau du Canada Canada
Chaîne d'origine YTV
Nb. de saisons 1
Nb. d'épisodes 26
Durée 25 minutes
Diff. originale

Affaires de famille (Family Biz) est une série télévisée canadienne en 26 épisodes de 25 minutes créée par James Nadler et diffusée entre le et le sur YTV.

En France, la série a été diffusée à partir du sur France 2 puis rediffusée depuis le sur NT1.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Les enfants Keller avaient l'habitude d'avoir la maison pour eux, jusqu'au jour où leur père décide de travailler à la maison et surtout de se réinvestir dans la vie de ses enfants.

Distribution[modifier | modifier le code]

Personnages principaux[modifier | modifier le code]

Personnages secondaires[modifier | modifier le code]

Source V. F. : Doublage Séries Database[1]

Épisodes[modifier | modifier le code]

  1. Secouer la boîte (Shake the Box)
  2. Limiter la casse (Damage Control)
  3. Décentraliser (Outsourcing)
  4. Oublier les détails (Don't Sweat the Small Stuff)
  5. Il n'y a pas de petit profit (Go With the Flow Chart)
  6. Brainstorming (Blamestorming)
  7. Traquer les imprévus (High Cost of Management)
  8. Négocier en souplesse (Fine Art of Negociation)
  9. Casser la tirelire (Liquidity)
  10. Gérer la crise (Skunkworks)
  11. Se méfier du stagiaire (Out With the Intern)
  12. Communiquer c'est un métier (Reel World)
  13. L'imagination au pouvoir (Breakaway)
  14. Promouvoir son image (Branded)
  15. Surveiller les actionnaires (Shareholders Are Revolting)
  16. Se méfier des apparences (Focus Pocus)
  17. Titre français inconnu (The Consultant)
  18. Titre français inconnu (Lockdown)
  19. Titre français inconnu (Corporate Karma)
  20. Titre français inconnu (Bend the Trend)
  21. L'important c'est de participer (Negative Feedback)
  22. Vive le Troc (Trading Up)
  23. Pile à l'heure (Just in Time)
  24. Titre français inconnu (Field Test)
  25. Titre français inconnu (Exit Interview)
  26. Titre français inconnu (Sell in Depth)

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a, b, c et d « Fiche de doublage de la série » sur Doublage Séries Database, consulté le 8 juin 2013

Lien externe[modifier | modifier le code]