Le Livre de la jungle 2

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Le Livre de la jungle (homonymie).

Le Livre de la jungle 2

Description de l'image  Livrejungle2.png.
Titre original The Jungle Book 2
Réalisation Steve Trenbirth
Scénario Karl Geurs
Sociétés de production Walt Disney Pictures
Pays d’origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Sortie 2003
Durée 1h12

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Le Livre de la jungle 2 (The Jungle Book 2), est le 79e long-métrage d'animation des studios Disney. Sorti en 2003, il est la suite du Livre de la jungle (1967).

Synopsis[modifier | modifier le code]

Mowgli vit dans le village des hommes depuis quelque temps et même s'il aime beaucoup sa nouvelle famille, son ami Baloo lui manque. Quand le jeune garçon veut jouer avec les autres enfants aux jeux qu'il a appris dans la jungle, le danger qu'il leur fait courir alerte son nouveau père adoptif. Celui-ci se fâche et lui défend de quitter le village. Malheureux, Mowgli se glisse discrètement au-dehors avec l'aide de ce bon vieux Baloo. Mais le garçon ignore que sa nouvelle amie, une petite fille nommée Shanti, s'inquiète pour lui. Surmontant sa peur, celle-ci se lance à sa poursuite dans la jungle avec l'aide du petit frère adoptif de Mowgli nommé Ranjan. Les choses se compliquent lorsque Kaa, le serpent hypnotiseur, décide de faire de Shanti son repas, et que Shere Khan, le tigre mangeur d'hommes ennemi de Mowgli, n'attend qu'une occasion pour se venger... La chasse est ouverte ; Mowgli, Shanti, Baloo et Ranjan devront faire front ensemble.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Note: La liste des "crédités" au générique étant trop longue pour être citée in extenso ici, nous n'avons repris que les principaux contributeurs.

Distribution[modifier | modifier le code]

Voix originales[modifier | modifier le code]

Voix françaises[modifier | modifier le code]

Voix québécoises[modifier | modifier le code]

Chansons du film[modifier | modifier le code]

  • Il en faut peu pour être heureux (Bare Necessities) - Baloo
  • Au rythme de la jungle ou Les Rythmes de la jungle au Québec (Jungle Rythm) - Mowgli, Shanti et les enfants du village
  • La Marche des éléphants ou La Marche du Colonel Hathi au Québec (Colonel Hathi's March) - Les éléphants
  • Il en faut peu pour être heureux (reprise) - Baloo et Mowgli
  • Sauvagerie ou Les Bêtes sauvages au Québec (W-I-L-D) - Baloo et les animaux
  • Au rythme de la jungle ou Les Rythmes de la jungle au Québec (reprise) - Mowgli
  • Il en faut peu pour être heureux (Finale) - Baloo, Mowgli et Shanti
  • Être un homme comme vous (I Wanna Be Like You) (générique de fin) - Chanteur soliste

Distinctions[modifier | modifier le code]

Sorties Cinéma[modifier | modifier le code]

Sorties Vidéo[modifier | modifier le code]

Autour du film[modifier | modifier le code]

  • Le Livre de la jungle 2 est le premier long-métrage de Steve Trenbirth.
  • Le réalisateur a tenu à réutiliser certaines chansons déjà présentes dans Le Livre de la jungle (1967) afin de rendre hommage à l'original. On retrouve ainsi Il en faut peu pour être heureux citée à l'Oscar de la "Meilleure Chanson" en 1968.
  • C'est Houcine, le finaliste de Star Academy 2, qui a été choisi pour chanter Être un homme comme vous, le générique de fin dans la version française.
  • Le film fut un succès en Europe pour une suite de long métrage d'animation avec plus de 3 millions d'entrées en France. C'est l'un des rares longs métrages Disney à être sorti en première mondiale en France.
  • Le personnage du Roi Louie n'apparaît pas dans la suite du film.

Titre en différentes langues[modifier | modifier le code]

  • Anglais : The Jungle Book 2
  • Espéranto : La Ĝangala Libro 2
  • Finnois : Viidakkokirja 2
  • Italien : Il libro della giungla 2
  • Japonais : ジャングル・ブック2 (Jangaru・Bukku 2 : « Le Livre de la jungle 2 »)
  • Hébreu : ספר הג'ונגל 2 (Sapar Egirangal 2)
  • Hongrois : A Dzsungel Könyve 2
  • Néerlandais : Jungle Boek 2
  • Norvégien : Jungelboken 2
  • Polonais : Księga Dżungli 2
  • Russe : Книга джунглей 2 (Kniga djoungleï 2)
  • Suédois : Djungelboken 2
  • Tchèque : Kniha Džunglí 2
  • Vietnamien : Cậu Bé Rừng Xanh 2 (« Garçon de la jungle 2 »)

Liens externes[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Coproduit par Walt Disney Feature Animation France, Tandem Films, Toon City Animation et Spaff Animation.