Les Aventures de Winnie l'ourson (film)
Les Aventures de Winnie l'ourson
| Titre québécois | Les Merveilleuses Aventures de Winnie l'ourson |
|---|---|
| Titre original | The Many Adventures of Winnie the Pooh |
| Réalisation | John Lounsbery Wolfgang Reitherman |
| Scénario | Voir fiche technique |
| Sociétés de production | Walt Disney Pictures |
| Pays d’origine | |
| Sortie | 1977 |
| Durée | 74 minutes |
Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution
Les Aventures de Winnie l'ourson ou Les Merveilleuses Aventures de Winnie l'ourson au Québec (The Many Adventures of Winnie the Pooh) est le 28e long-métrage d'animation et le 22e « Classique d'animation » des studios Disney.
Sorti en 1977 et basé sur les personnages d'Alan Alexander Milne créés en 1926, ce film est en fait la réunion de trois courts métrages : Winnie l'ourson et l'Arbre à miel (1966), Winnie l'ourson dans le vent (1968) et Winnie l'ourson et le Tigre fou (1974), agrémentés de transitions inédites.
Les éditions DVD à partir de 2002 comportent, en bonus, un court-métrage supplémentaire Sacrée journée pour Bourriquet (1983). Le film a été scindé en plusieurs épisodes en 2011 dans le cadre des Mini-aventures de Winnie l'ourson (The Mini Adventures of Winnie the Pooh).
Sommaire |
Synopsis [modifier]
Trois histoires narrent les aventures de Winnie l'ourson et de ses amis de la Forêt des rêves bleus :
- Dans Winnie l'ourson et l'Arbre à miel (Winnie the Pooh and the Honey Tree) : la gourmandise de Winnie le place dans des situations embarrassantes.
- Winnie l'ourson dans le vent (Winnie the Pooh and the Blustery Day) : un vent violent perturbe la vie des habitants de la forêt, en particulier le tout léger Porcinet.
- Winnie l'ourson et le Tigre fou (Winnie the Pooh and Tigger Too!) : le turbulent Tigrou pousse à bout la patience de ses amis qui décident de l'égarer dans la forêt. Mais tel est pris qui croyait prendre.
- Bonus DVD
- Sacrée journée pour Bourriquet (Winnie the Pooh and a Day for Eeyore) : les habitants de la forêt ont décidé d'organiser un anniversaire-surprise pour Bourriquet. Celui-ci prend leur comportement pour de l'indifférence.
Fiche technique [modifier]
- Titre original : The Many Adventures of Winnie the Pooh
- Titre français : Les Aventures de Winnie l'ourson
- Réalisation : John Lounsbery et Wolfgang Reitherman, assistés de Ed Hansen, Dan Alguire et Richard Rich
- Scénario : Xavier Atencio, Ted Berman, Larry Clemmons, Ken Anderson, Eric Cleworth, Vance Gerry, Winston Hibler, Julius Svendsen et Ralph Wright d'après les romans d'A. A. Milne illustrés par Ernest H. Shepard
- Conception graphique :
- Cadrage (Layout) : Don Griffith, assisté de Basil Davidovich, Joe Hale, Sylvia Roemer et Dale Barnhart
- Décors : Al Dempster, Bill Layne, Art Riley et Ann Guenther
- Animation :
- Supervision : Hal King, Eric Cleworth, Milt Kahl, Ollie Johnston, Frank Thomas et John Lounsbery
- Animation des personnages : Art Stevens, John Sibley, Eric Larson, Cliff Nordberg, Don Bluth, Walt Stanchfield, Gary Goldman, Hal Ambro, Burny Mattinson, Dale Baer, John Pomeroy, Fred Hellmich, Chuck Williams, Bill Keil, Richard Sebast et Andrew Gaskill
- Son : Robert O. Cook et Herb Taylor
- Montage : Tom Acosta et James Melton (film), Evelyn Kennedy (musique)
- Musique :
- Chansons : Richard M. Sherman et Robert B. Sherman
- Arrangements et direction : Buddy Baker
- Directeur de production : Don Duckwall
- Producteur délégué : Wolfgang Reitherman
- Production : Walt Disney Pictures
- Distribution : Buena Vista Pictures Distribution
- Format : Couleurs – 35 mm – 1,37:1 (1,75:1 étendu) – Son mono (RCA Sound System)
- Durée : 74 minutes
- Dates de sortie :
États-Unis : 11 mars 1977[1],
France : 3 juin 1977
Personnages [modifier]
- Winnie l'ourson (Winnie the Pooh), le héros. Il est toujours accompagné de ses fidèles amis :
- Bourriquet (Eeyore), âne bleu qui perd toujours sa queue ;
- Maître Hibou (Owl), vieux hibou sage ;
- Coco Lapin (Rabbit), lapin jaune qui préfère parfois ses carottes à ses amis ;
- Porcinet (Piglet), petit cochon rose extrêmement peureux et meilleur ami de Winnie ;
- Tigrou (Tigger), tigre qui bondit partout sur sa queue phénoménale ;
- Grignotin (Gopher), rongeur maladroit ;
- Grand Gourou (Kanga), mère de Petit Gourou ;
- Petit Gourou (Roo), petit kangourou souvent dans la poche de sa maman ;
- Jean-Christophe (Christopher Robin), jeune garçon, ami de toute la bande.
Distribution [modifier]
Voix originales [modifier]
- Sebastian Cabot : Narrateur
- Sterling Holloway : Winnie the Pooh
- Ralph Wright : Eeyore
- Hal Smith : Owl
- Junius Matthews : Rabbit
- Paul Winchell : Tigger
- John Fiedler : Piglet
- Howard Morris : Gopher
- Barbara Luddy : Kanga
- Clint Howard : Roo (Honey Tree, Blustery Day)
- Dori Whitaker : Roo (Tigger Too)
- Bruce Reitherman : Christopher Robin (Honey Tree)
- Jon Walmsley : Christopher Robin (Blustery Day)
- Timothy Turner : Christopher Robin (Tigger Too)
- James McDonald, Dal McKennon, Ginny Tyler : Bees (Abeilles) - non crédités
- Thurl Ravenscroft : Chanteur soliste
Un redoublage a été réalisé en 2011 dans le cadre des Mini-aventures de Winnie l'ourson (The Mini Adventures of Winnie the Pooh).
- John Cleese : Narrateur
- Jim Cummings : Winnie the Pooh / Tigger
- Travis Oates : Piglet
- Bud Luckey : Eeyore
- Craig Ferguson : Owl
- Tom Kenny : Rabbit
- Howard Morris : Gopher
- Barbara Luddy : Kanga
- Wyatt Hall : Roo
- Jack Boulter : Christopher Robin
Voix françaises [modifier]
Les trois courts métrages constituant le film ayant été déjà doublés à l'occasion de leur sortie en salles en 1967, 1970 et 1974, ils ont été conservés en l'état et seules les deux séquences intercalaires et l'épilogue inédits ont été doublés spécialement pour la sortie de 1977, ce qui explique les différences de voix pour un même rôle.
1er doublage [modifier]
- Roger Carel : Winnie l'ourson / Porcinet / Coco Lapin
- Henry Djanik : Bourriquet / Maître Hibou / Tigre dingo[NB 1]
- Pierre Marret : Bourriquet
- Jo Charrier : Grignotin
- Claude Chantal : Grand Gourou
- Jackie Berger : Petit Gourou / Jean-Christophe
- Benjamin Boda : Jean-Christophe (Winnie et l'Arbre à miel)
- Christophe Bruno : Jean-Christophe (Winnie l'ourson et le Tigre fou)
- Patrice Baudrier : Narrateur
Source : d'après le générique de la version d'origine[2] et le carton DVD[NB 2]
- Sacrée journée pour Bourriquet
- Patrick Préjean : Tigrou
2e doublage (1997) [modifier]
En 1997, un redoublage exploité uniquement dans la VHS et le laserdisc de 1997[3] a été réalisé pour harmoniser les voix des trois courts, avec entre autres Patrick Préjean, voix officielle de Tigrou depuis Sacrée journée pour Bourriquet (1983).
Chansons du film [modifier]
- Winnie l'ourson (Winnie the Pooh) - Chœur
- Mains en l'air (Up, Down and Touch the Ground) - Winnie
- J'ai le ventre qui gargouille (Rumbly in My Tumbly) - Winnie
- Le Petit Nuage (Little Black Rain Cloud) - Winnie et Jean-Christophe
- Sortons-le (Heave Ho) - Chœur
- J'ai le ventre qui gargouille (reprise) - Winnie
- Le Grand Vent sifflant (A Rather Blustery Day) - Winnie
- C'est merveilleux d'être un tigre (The Wonderful Thing About Tiggers) - Tigrou
- Les Éphélants et les Nouïfes (Heffalumps and Woozles) - Chœur
- La Pluie, pluie, pluie tombe, tombe, tombe (When the Rain Rain Rain Came Down) - Chœur
- Hip hip ourson (Hip Hip Pooh-Ray!) - Chœur
- C'est merveilleux d'être un tigre (reprise) - Tigrou
- C'est merveilleux d'être un tigre (finale) - Tigrou
Sorties cinéma [modifier]
Sauf mention contraire, les informations suivantes sont issues de l'Internet Movie Database[4].
- États-Unis : 11 mars 1977
- Royaume-Uni : 5 avril 1977
- Canada : 15 mai 1977
- France : 3 juin 1977
- Japon : 2 juillet 1977
- Chine : 16 juillet 1977
- Suède : 1 août 1977
- Allemagne de l'ouest : 16 septembre 1977
- Italie : 4 octobre 1977
- Norvège : 19 octobre 1977
- Grèce : 24 novembre 1977
- Argentine : 5 décembre 1977
- Brésil : 5 décembre 1977
- Hong Kong : 5 décembre 1977
- Danemark : 13 décembre 1977
- Autriche : 20 décembre 1977
- Finlande : 20 décembre 1977
- Australie : 26 décembre 1977
- Kenya : 1 janvier 1978
- Guatemala : 25 janvier 1978
- Cambodge : 4 juin 1979
Sorties vidéo [modifier]
- Années 1980 : VHS avec 1er doublage (1967)
- 1997 : VHS et Laserdisc, format 4/3, 2e doublage
- Printemps 2002 : DVD et VHS (Québec), 1er doublage
- 16 octobre 2002 : DVD et VHS, format 4/3, 1er doublage
- 23 octobre 2003 : 2 Coffrets 3 DVD, format 4/3, 1er doublage
- 20 octobre 2004 : Coffret 3 DVD, format 4/3, 1er doublage
- 19 octobre 2005 : Coffret 3 DVD, format 4/3, 1er doublage
- 5 novembre 2005 : Coffret 2 DVD, format 4/3, 1er doublage
- 26 octobre 2006 : Coffret 2 DVD, format 4/3, 1er doublage
- 26 octobre 2006 : Coffret 6 DVD, format 4/3, 1er doublage
Origine et production [modifier]
Prévu au départ comme un long-métrage, Disney préféra tester ce classique de la littérature anglaise inconnu des petits américains dans un court-métrage, Winnie l'ourson et l'Arbre à miel en 1966. Ce n'est qu'après sa mort et la réalisation de deux autres courts que les studios revinrent au projet initial.
Dans la version originale, la plupart des personnages ne sont désignés que par leur espèce: « Owl » = hibou, « Rabbit » = lapin, « Piglet » = porcelet, « Gopher » = thomomys, etc. Les noms de Kanga (Grand Gourou)[NB 3] et Roo (Petit Gourou) forment un jeu de mots, leur juxtaposition reconstituant le mot « kangourou ». Christopher Robin (Jean-Christophe en VF) est le prénom du fils d'A. A. Milne. Quant à Winnie (Winnie the Pooh ou Pooh Bear en anglais[NB 4]), il vit sous le nom de « Sanders »[NB 5].
La seconde séquence est assez imaginative en faisant interagir le livre de conte avec l'histoire qu'il contient et qui est racontée[5]. Les pages du livre sont ainsi tournées par le vent ou mouillées par la pluie[5].
Les frères Sherman ont écrit 10 chansons pour la série des Winnie[1] : Winnie the Pooh, Up, Down and Touch the Ground, Rumbly in My Tumbly, Little Black Rain Cloud, Mind Over Matter, A Rather Blustery Day, The Wonderful Things About Tiggers, Heffalumps and Woozles, The Rain Rain Rain Came Down Down Down et Hip Hip Pooh-Ray!
Analyse [modifier]
Selon Christopher Finch, les personnages ont subi une forme d'américanisation mais les animateurs ont réussi à reproduire l'atmosphère du livre[5]. Le personnage le plus mémorable est Tigrou[5].
Autour du film [modifier]
- Porcinet et Tigrou (appelé « Tigre dingo » dans le premier doublage français) n'apparaissent pas dans le premier court-métrage.
- Le personnage de Grignotin (Gopher), crédité en français de « taupe », est en fait un thomomys ou gaufre, sorte de petit rongeur terrestre proche du chien de prairie de la famille des Geomyidae que l'on trouve en Amérique du Nord. Il a été créé par Disney pour remplacer Porcinet dans le premier film, Winnie l'ourson et l'Arbre à miel, mais ce dernier sera rétabli dès le deuxième pour devenir la « star » des Aventures de Porcinet en 2003. Pour John Grant, l'ajout de ce personnage est moins réussi que celui de la Poignée de porte dans Alice au pays des merveilles (1951)[6].
- Lorsque les pages du livre tournent, le texte est toujours le même excepté sur les pages comportant des dessins. Il est à peu près exclusivement tiré du roman de A.A. Milne.
- Le cauchemar de Winnie avec les Éphélants et les Nouïfes est inspiré (en moins effrayant) de celui de Dumbo (1941) avec ses éléphants roses.
- Contrairement à la plupart des films avec narrateur, les personnages du film dont Winnie, Porcinet et Tigrou (qui demande conseil en haut d'un arbre) interagissent avec lui tout au long du film... Ce qui sera repris dans les autres films de Disney.
- L'affiche originale du film contient une erreur, car il est écrit « an all-cartoon feature », mais le film est en fait la réunion de trois court-métrages. De plus, il comporte des prises de vues réelles.
- Parmi les animateurs, à noter un certain Don Bluth, le futur réalisateur - entre autres - de Brisby et le secret de NIMH et la série des Fievel.
L'univers de Winnie l'ourson chez Disney [modifier]
Parmi les nombreuses suites qui ont vu le jour se trouvent :
- des longs métrages d'animation :
- Winnie l'ourson 2 : Le Grand Voyage (Pooh's Grand Adventure : The Search for Christopher Robin) en 1997 ;
- Winnie l'ourson : Joyeux Noël (Winnie the Pooh: Seasons of Giving) en 1999 ;
- Les Aventures de Tigrou (The Tigger Movie) en 2000 ;
- Winnie l'ourson : Bonne Année (Winnie the Pooh: A Very Merry Pooh Year) en 2002 ;
- Les Aventures de Porcinet (Piglet's Big Movie) en 2003 ;
- Les Aventures de Petit Gourou (Winnie the Pooh: Springtime with Roo) en 2004 ;
- Winnie l'ourson et l'Éfélant (Pooh's Heffalump Movie) et Winnie l'ourson : Lumpy fête Halloween (Pooh's Heffalump Halloween Movie) en 2005 ;
- Winnie l'ourson (film, 2011) (Winnie the Pooh)) en 2011 ;
- des séries télévisées :
- Les Aventures de Winnie l'ourson (Welcome to Pooh Corner) avec personnages « réels » entre 1983 et 1987 ;
- Winnie l'ourson (The New Adventures of Winnie the Pooh), une série animée produite entre 1988 et 1991 ;
- Mes amis Tigrou et Winnie (2007) une série en image de synthèse ;
- Think It Through with Winnie the Pooh, une série de plusieurs courts métrages éducatifs :
- des attractions dans les parcs Disney :
Voir aussi [modifier]
Article connexe [modifier]
Liens externes [modifier]
- (en) Les Aventures de Winnie l'ourson sur l’Internet Movie Database
- Les Aventures de Winnie l'ourson
- La Maison de Winnie l'ourson
- Le Monde de Winnie l'ourson
Notes et références [modifier]
- Notes
- Nom de Tigrou dans le premier doublage.
- En attente de compléments, ces deux sources étant contradictoires (des erreurs ayant déjà été constatées dans les cartons DVD, les génériques sont a priori plus fiables mais ils ne précisent pas les rôles). Pour plus de précisions, voir les articles détaillés.
- Qui sera renommée « Maman Gourou » à partir de Sacrée journée pour Bourriquet (1983).
- Formé de l'interjection « pooh » : pouah et « bear » : ours.
- Afin de correspondre au nom apparaissant à l'image, l'adaptation française indique : « Lui qui s'appelait Martin, il vivait sous le nom de Sanders ».
- Références
- (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 350
- Générique des Aventures de Winnie l'ourson
- Les Grands Classiques Disney - Les Aventures de Winnie l'Ourson
- (en) Les aventures de Winnie l'ourson - Dates de sortie sur l’Internet Movie Database
- (en) Christopher Finch, The Art Of Walt Disney, p. 126.
- (en) John Grant, The Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters, p. 237.
- (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 564
- (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 417
- (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 466