Dupond et Dupont
|
|
Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (décembre 2008).
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». (Modifier l'article)
|
|
|
Des informations de cet article ou section devraient être mieux reliées aux sources mentionnées dans la bibliographie ou en liens externes.
Améliorez sa vérifiabilité en les associant par des références.
|
| Dupond et Dupont | |
|---|---|
| Personnage de fiction apparaissant dans |
|
| Alias | X33 et X33bis |
| Activité(s) | Inspecteurs de la police judiciaire |
| Créé par | Hergé |
| Interprété par | les frères Gamonal Franky François et André Marie Nick Frost et Simon Pegg |
| Voix | Georges Aubrey (voix, 1957) Jean Carmet et Jean Bellanger (voix, 1960) Roger Carel et Gaëtan Jor (voix, 1961 et 1975) Hubert Deschamps (voix, 1961) les frères Gamonal (et la voix de Jacques Dufilho (Tintin et le Mystère de la Toison d'or 1961) Christian Marin (voix, 1963) Franky François et André Marie (Tintin et les Oranges Bleues 1964) Paul Rieger et Guy Piérauld (voix, 1969 et 1972) Paul Bisciglia et Olivier Hussenot (voix, 1969) Yves Barsacq et Jean-Pierre Moulin (voix, 1991) Guillaume Lebon et Pierre Laurent (VFLes Aventures de Tintin : Le Secret de La Licorne 2011) |
| Série(s) | Les Aventures de Tintin |
| Album(s) | (2), 4 au 19, 21, 23 et 24 |
| Première apparition | Les Cigares du pharaon (version N&B 1934) |
Dupond et Dupont (appelés les Dupondt collectivement[1]) sont des personnages fictifs des Aventures de Tintin par Hergé. Ce sont deux policiers de comédie qui travaillent en équipe.
Sommaire |
Historique [modifier]
Ils apparaissent pour la première fois en 1934 dans l'album Les Cigares du pharaon[2] dans lequel ils se font appeler X33 et X33 bis. Hergé les introduit de façon anonyme dans la première case de la version en couleur datant de 1946 de l'album Tintin au Congo. Ils ne figuraient pas dans l'édition originale en noir et blanc de cet album (1931).
Dupont et Dupond sont physiquement semblables en tout point sauf un : la forme de leur moustache. Celle de Dupond est droite ou en forme de D incliné, alors que celle de Dupont est troussée ou en forme de T épais renversé. L'orthographe de leurs noms laisse à penser qu'ils ne sont pas frères mais sosies, quoique comme pour Tintin lui-même il n'est pas clair si Dupond/t est leur nom ou leur prénom, cela pourrait peut-être prouver qu'ils sont bien des jumeaux. Il est cependant fort probable qu'ils se connaissent depuis bien longtemps car ils sont les seuls personnages récurrents (avec Tintin et Milou) qui se tutoient. Ils partagent le même appartement que l'on voit pour la première fois dans Le Crabe aux pinces d'or. On apprend dans Les Bijoux de la Castafiore qu'ils ont effectué leur service militaire au Génie.
Membres de la Sûreté, puis de la Police judiciaire, les Dupondt mènent des enquêtes de façon bien peu discrète et peu efficace, étant loin d'être des lumières. Ils poussent le sens de la discrétion jusqu'à se vêtir de costumes folkloriques (ou d'opéra) dans le but de se « mêler à la foule », ce qui n'est évidemment jamais réussi (et n'exclut pas les confusions entre costumes). Ils accumulent aussi un nombre impressionnant de chutes, glissades et accidents.
Cette désorganisation totale se reflète aussi dans leur langage. S'ils s'enorgueillissent – bien à tort – de leur devise « motus et bouche cousue », ils accumulent les pléonasmes et les redites (rituellement introduites par leur formule fétiche « je dirais même plus »), les contrepèteries accidentelles : « Botus et mouche cousue », « Je sirais même plus, Dire » pour « Je dirais même plus, Sire. », « Majesté, Votre Sire est bien bonne. » (après une glissade sur un parquet trop bien encaustiqué), ainsi que les sottises : « c'est mon opinion et je la partage » ou encore « Absolument exclu : car il y a deux traces, et nous sommes seuls. »
Hergé précisera dans une entrevue avoir eu en tête une idée bien précise en créant les Dupondt[réf. nécessaire] : montrer cette catégorie de gens qui, parce que le devoir est censé le leur imposer, arrêtent sans dilemme de conscience particulier un ami et font passer leur conscience professionnelle avant leur humanité (un autre aspect de leur obstination à la Javert prendra même un tour comique dans Le Temple du Soleil). Cette situation se produit à plusieurs reprises dans les albums. Ils sont classés parmi les amis de Tintin.
Ils furent successivement interprétés par : Georges Aubrey (voix, 1957), Jean Carmet et Jean Bellanger (voix, 1960), Roger Carel et Gaëtan Jor (voix, 1961 et 1975), Hubert Deschamps (voix, 1961), les frères Gamonal (et la voix de Jacques Dufilho (Tintin et le Mystère de la Toison d'or, 1961), Christian Marin (voix, 1963), Franky François et André Marie (Tintin et les Oranges Bleues), Paul Rieger et Guy Piérauld (voix, 1969 et 1972), Paul Bisciglia et Olivier Hussenot (voix, 1969), Yves Barsacq et Jean-Pierre Moulin (voix, 1991). Dans l'adaptation cinématographique de Steven Spielberg et Peter Jackson, les rôles sont tenus par Nick Frost (Dupont) et Simon Pegg (Dupond), et en français par Pierre Laurent et Guillaume Lebon.
Profil psychologique [modifier]
- Les Dupond & Dupont sont extrêmement naïfs, manipulables et peu discrets.
- Ils ont également peu de compétences dans leur métier de détective. Tintin fait systématiquement avancer la situation.
Inspiration [modifier]
- Parmi les sources d'inspiration des Dupondt, les exégètes de Tintin citent le père et l'oncle d'Hergé Alexis et Léon Remi[3], qui étaient d'authentiques jumeaux (bien que ne ressemblant pas aux personnages, excepté la moustache quand ils l'arboraient) et auraient suscité l'intérêt de l'auteur pour la gémellité. Se promenant avec chapeau melon et canne ou parapluie à la main, la notoriété des personnages fictifs les rattrapa dans la rue, les passants qui les voyaient passer disaient qu'ils « faisaient les Dupondt »[4].
Dupond et Dupont à travers le monde [modifier]
Comme pour d'autres personnages de bande dessinée, les noms des Dupondt varient selon les éditions nationales et linguistiques. Ainsi, ils sont appelés :
- Uys en Buys en version afrikaans
- Thomson and Thompson en version anglaise
- Schulze und Schultze en version allemande
- سامر و تامر (Sāmir w Tāmir) en version arabe
- Dupond eta Dupont en version basque
- Dubeu pi Débeu en version bressane francoprovençale
- 杜本和杜朋 (Dùběn hé Dùpéng) en version chinoise
- Dupond og Dupont en version danoise
- Hernández y Fernández en version espagnole
- Tsicerono kaj Citserono en version espérantophone
- Dupont ja Dupond en version finnoise
- תומפסון ותומסון (Tompson ve Tomson) en version hébraïque
- Skapti og Skafti en version islandaise
- Dupond e Dupont en version italienne
- デュポンとデュボン (Dupon to Dubon) en version japonaise
- Clodius et Claudius en version latine
- Biwer a Biver en version luxembourgeoise
- Jansen en Janssen en version néerlandaise
- Tajniak i Jawniak en version polonaise
- Dupond e Dupont en version portugaise
- Dupond och Dupont en version suédoise
- Kadlec a Tkadlec en version tchèque
- Dupont ve Dupond en version turque
- ar Bras hag ar Braz en version bretonne
- Dupond dan Dupont en version indonésienne
Autour des personnages [modifier]
- Les Dupondt font une brève apparition d'une case dans Astérix chez les Belges où, vêtus de tenues belges, ils annoncent l'arrivée de Jules César, selon leur mode d'expression caractéristique : « Jules César est arrivé en Belgique -- Je dirais même plus : Cules Jésar est arrivé en Gelbique. » La forme et le lettrage de la bulle reprennent ceux adoptés par Hergé.
- Ils vivent leurs propres aventures dans deux histoires « officielles » : Dupont et Dupond détectives (récit de Paul Kinnet illustré par Hergé dans Le Soir en 1943), et Les Gorilles de la Vedette (Tintin) (dessiné par Bob de Moor dans Super Tintin no 28 en 1985).
- Bernard Cerquiglini fait référence aux Dupondt en concluant son explication sur Quand et quant par : « En somme Quand et Quant, sont les deux Dupondt de l'orthographe du français. »
- On trouve également une parodie des Dupont/d dans la bande dessinée La Jeunesse de Blueberry dans l'épisode Le Boucher de Cincinnati où les deux détectives de Pinkerton qui surveillent la maison sont jumeaux, avec les formes de moustaches caractéristiques des personnages d'Hergé.
Interprétations [modifier]
Les Dupondt ont été successivement incarnés par :
- Hubert Deschamps dans Les Aventures de Tintin, d'après Hergé (TV - Voix)
- Les Frères Gamonal (doublés en français par Jacques Dufilho) dans Tintin et le Mystère de la Toison d'or
- Guy Piérauld et Paul Rieger dans :
- Tintin et le Temple du soleil (Voix)
- Tintin et le Lac aux requins (Voix)
- Jean-Pierre Moulin et Yves Barsacq dans Les Aventures de Tintin (TV - Voix)
- Nick Frost et Simon Pegg (doublés en français par Guillaume Lebon et Pierre Laurent) dans Les Aventures de Tintin : Le Secret de La Licorne
Bibliographie [modifier]
- Le Dupondt sans peine, par Albert Algoud, éd. Canal +, 1997
- Benoît Peeters, Hergé fils de Tintin, Paris, Flammarion, 2002
- Jacques Langlois, « Dupont et Dupond et vice versa ! », Historia, Paris « Hors-série » « Les personnages de Tintin dans l'histoire : Les événements de 1930 à 1944 qui ont inspiré l'œuvre d'Hergé », juillet 2011, p. 28-30
Notes [modifier]
- Hergé les baptise ainsi à travers Milou s'exclamant : « Ça y est !... Entrée sensationnelle des Dupondt Brothers !... » (Objectif Lune, pl. 18) et reprend le terme en plusieurs autres albums.
- Tout d'abord publié en noir et blanc du 8 décembre 1932 au 1er février 1934 dans les pages du Petit Vingtième, supplément du journal Le Vingtième Siècle. La version couleur de l'album est parue en 1955.
- Benoît Peeters, Hergé fils de Tintin, Flammarion, 2002, p. 105.
- Numa Sadoul, Entretiens avec Hergé : Édition définitive, Tournai, Casterman, coll. « Bibliothèque de Moulinsart », 1989, 3e éd. (1re éd. 1975), 256 p. (ISBN 2-203-01708-2), p. 149-151