Entre-deux-Mers

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Page d'aide sur les redirections Pour le vin, voir entre-deux-mers (AOC).
Entre-deux-Mers
Image illustrative de l'article Entre-deux-Mers
Paysage de l'Entre-deux-Mers :
les environs de La Réole

Pays France
Subdivision administrative Aquitaine
Subdivision administrative Gironde
Ville(s) principale(s) La Réole
Production(s) Vins
Apéritif de vin
Clairet de Qinsac
Alose de Garonne
Lamproie de Dordogne
Cerises
Fruits
Région(s) naturelle(s)
voisine(s)
Marmandais
Bazadais
Bordelais
Libournais
Landais
Bergeracois
Haut-Agenais
Pays (div. territoriale) Pays du Cœur de l'Entre deux Mers
Pays du Haut Entre-Deux-Mers

Image illustrative de l'article Entre-deux-Mers
Localisation de l'Entre-deux-Mers
sur la carte du département de la Gironde

L’Entre-deux-Mers est une région naturelle de France située en Aquitaine, au centre du département de la Gironde. Cette région de tradition gasconne, fait partie de la Guyenne girondine ; elle est réputée pour son vignoble.

Sommaire

Situation et topographie [modifier]

Situé sur un plissement compris entre la Dordogne et la Garonne le pays est haché par leurs nombreux petits affluents. Le paysage est très vallonné.

L'Entre-deux-Mers est bordé par les pays suivants[1] :

L'Entre-deux-Mers est composé de :

  • Entre-deux-Mers bordelais = vignes essentiellement
  • Entre-deux-Mers bazadais = beaucoup de prés, moins de vignes

Cela correspond aux deux anciens diocèses. La séparation est une ligne le Pian / Sauveterre-de-Guyenne

Toponymie [modifier]

Le nom Entre-deux-Mers provient des effets du phénomène de mascaret, pendant lequel la mer remonte les cours de la Garonne et de la Dordogne sur plusieurs kilomètres. Cette dénomination est popularisée par l'appellation viticole de vin blanc sec correspondant à cette région (avec les premières-côtes-de-bordeaux et les appellations de vin moelleux face au Sauternais).

Article détaillé : vignoble de l'Entre-deux-Mers.

Le sud-est de la région est appelé Haut Entre-deux-Mers. Ce petit pays centré sur la basse vallée du Dropt, prolonge au nord le Bazadais. Au IIIe siècle, il faisait partie de la Novempopulanie alors que l'ouest de la région était, comme le Bordelais, attribué à l'Aquitaine seconde.

culture et traditions [modifier]

Légendes, croyances, lieux mystérieux [modifier]

  • La Chaucha-Vielha, sorcière dont on disait qu'elle habitait Gensac
  • Gròs-Òs, "Gargantua" de la Benauge
  • Nombreuses sources miraculeuses : Blasimon, l'Aubaric à St Pierre de Bat, le Pas de la Mule à Verdelais, Arbis,...
  • N.D. du Casse à Béguey
  • Légende de la Recluse à la Réole
  • Menhirs et dolmens en pays de Branne et de Targon
  • le Bizoc à Omet
  • Arbres remarquables: lo casse besson (Pessac/D), chêne entre Ladaux et Montignac, chênes du château Beauséjour à Gironde/D,
  • l'Ermitage à Lormont
  • Langoiran : éboulement de la falaise
  • lo casse de Cantalaudèth

Spécialités gastronomiques [modifier]

  • Coc macarien, remis au goût du jour
  • Cerises & merises de Benauge (fêtées à Escoussans en juin)
  • Vins de Loupiac, Sainte Croix, Cadillac
  • Alose de Garonne
  • Jus de raisin & friandises en Targonnais
  • Broc : apéritif de vin & plantes (Saint_Germain-de-Grave))
  • Lamproie de Dordogne
  • Clairet de Quinsac
  • Fruits du Val de Garonne (Saint-Pierre)
  • Apéritifs tel le Gratte-cul du Pian ou la Benaujane
  • Miel
  • Vieille Cure, ancien apéritif de Cenon

Langues traditionnelles [modifier]

Deux langues traditionnelles étaient parlées en Entre-deux-Mers :

  • Le Gavache est un dialecte d'oïl. Il était parlé au Moyen Âge dans la Petite Gavacherie, région correspondant à l'est de l'Entre-deux-Mers (nord-Réolais, est-Sauveterrois, Monségurais...).
  • Le gascon, dans sa variante septentrionale.

Le gascon de l'Entre-deux-Mers possédait des points communs avec le gascon bordelais ([b] intervocalique, passé et subjonctif en -u-, absence de a- prosthétique...) mais aussi avec le gascon bazadais (-s- intervocalique au lieu de -d-...). En gascon, les villes de la région s'écrivent en graphie dite classique Sent Macari, Sauvatèrra, La Rèula, Montsegur, Pelagrua, Santa Fe, Brana, Pujòus, Creon, Targon, Cadilhac, Lengoiran...

Écrivains gascons locaux [modifier]

Écrivains de l'Entre-deux-Mers de langue gasconne:

  • Elie Boirac (Saint-Macaire)
  • Fernand Masson dit "Florimond" (Caudrot)
  • son fils Jean Masson dit "Jehan d'Oc"
  • Chéri Gaussem (maire de Gabarnac pendant la Première Guerre mondiale)
  • Jean Maurice, boulanger et félibre (Lignan)
  • l'abbé Girardeau (Le Pian, XVIIIe
  • l'abbé Manceau (La Réole)
  • l'abbé Giraudet (Ste Croix)
  • Urbain Savignac (Saint-Quentin-de-Baron)
  • Charles Garrau poète languedocien de Sainte-Foy-la-Grande

Plus récemment, Eric Astié et le conteur Max Bajolle (Béguey).

Une chanson gasconne de l'Entre-deux-Mers; "Jean de la Rèula" ("Yan de la Réoule"): « Jan de la Rèula mon amic, a quala òra son las marèias? Aquesta nuit, a mijanuit, a tota òra de la nuit. Jan de la Rèula mon amic, ah que ta "fama" es mau coihada! Mèna-me-la, te la coih'rèi, a l'ombreta dau perseguèir! »

Enseignement et pratique du gascon [modifier]

Le gascon est maintenu dans cette partie de la Gironde:

  • Enseignement en collège au Pian (E. Pondé), à La Réole (M.A. Roux-Chateaureynaud), à Pellegrue (M. Duchamp), en lycée à La Réole (N. Ganuchaud); dans le cadre d'associations à Tresses, Pellegrue (La Gruia Argentada)... Interventions dans les écoles primaires.
  • Sur Radio Entre Deux Mers 98.4 grâce à A. Pierre; sur la Clé des Ondes en Bordelais.
  • Associations: groupe folklorique Lous Reoulès, ASPECT, CGLO aujourd'hui rattaché à l'IEO, la Gruia Argentada, Caminarem
  • Commerçants/artisans: Pineuilh, Cadillac...

Autrefois,l'almanach "Lou Garounés", basé à CAUDROT, était connu dans tout le Sud-Ouest. Félibrées vers 1926.

Lexique gascon [modifier]

  • les jours de la semaine : diluns, dimarts, dimècres, ditjaus, divès, dissabte, dimèishe.
  • les mois : janvièr/genvèir, fevrèir/heurèir, martç, abriu, mai, junh, julhet, aost, setembre, octòbre, novembre, décembre
  • Des animaux: gat (chat), can (chien), shivau (cheval), ase (âne), paishiròc (moineau), guit (canard), singaleta (lézard), norrin (cochon), vaca (vache), craba (chèvre), colac (alose).
  • Des arbres: olom (orme), casse (chêne), castanhèir (châtaignier), carpe (charme)

Il existe des variantes linguistiques (sans parler de la Petite Gavacherie et des parlers languedociens):

  • L'est du Bordelais (Créonnais, St-Loubès...) = parler bordelais, caractérisé par le -D- (ex. hadèva, didèva) typique de la Gascogne occidentale;
  • La Benauge (pays de Targon, de Cadillac, ouest Sauveterrois) = parler de l'Entre-deux-Mers à proprement parler, où le -D- occidental est remplacé par le -S- oriental (hasèva, disèva); on y rattachera peut-être les parlers du Brannais et du nord Sauveterrois;
  • Le Pays Macarien (jusqu'à Gabarnac à l'ouest) = assez proche du Bazadais, le -v- intervocalique se prononce [w] alors qu'il est prononcé [b] en Benauge et Bordelais. Le lexique est parfois proche du Bazadais (paishiròc,...).

Variantes du lexique:

  • "il fit" = hit // hasut (en Macarien)
  • "il dit" (passé) = dissut // dishut
  • "moineau" = paishiròc (Sud) // apassèra (nord)
  • "faire" = har/hèder (Ouest) // har/hèser (Sud)
  • "il eut" = augut // aujut
  • "il voulut" = volut // volgut (vers le NE)
  • "du" = dau // deu (Macarien)
  • verbes en -re (dire, creire, metre, veire....) (Nord et Ouest) // en -er (díser, créser, méter/botar, véser...) (Sud)

... ...

  • "janvier" = janvièr // genvèir // junvèir
  • "orme" = olom (Sud) // orme (Nord)

Etc.

Références [modifier]

  1. Frédéric Zégierman, Le Guide des pays de France, Sud, Fayard, 1999.

Voir aussi [modifier]

Articles connexes [modifier]

Liens externes [modifier]