Aladdin et le Roi des voleurs
Titre original | Aladdin and the King of Thieves |
---|---|
Réalisation | Tad Stones |
Sociétés de production | Walt Disney Pictures |
Pays de production |
États-Unis Australie Japon |
Durée | 78 min |
Sortie | 1996 |
Série
Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution.
Aladdin et le Roi des voleurs (Aladdin and the King of Thieves), est le 49e long-métrage d'animation des studios Disney. Sorti directement en vidéo en 1996, il est la suite d'Aladdin (1992) et du Retour de Jafar (1994).
Synopsis
[modifier | modifier le code]Aladdin est enfin sur le point d'épouser Jasmine, mais il a des doutes sur sa capacité à être un bon père, car il n'a pas connu le sien. Alors que tout va pour le mieux, le mariage est perturbé par l'apparition des quarante voleurs.
Ces voleurs cherchent à récupérer le trésor connu comme la « Main de Midas ». Aladdin s'embarquera dans une nouvelle aventure en compagnie du perroquet Iago et du singe Abu et, par la même occasion, rencontrera son père qu'il croyait mort.
Fiche technique
[modifier | modifier le code]- Titre : Aladdin et le Roi des voleurs
- Titre original : Aladdin and the King of Thieves
- Réalisation : Tad Stones
- Production : Tad Stones et Jeannine Roussel
- Société de production : Walt Disney Pictures
- Musique : Carl Johnson et Mark Watters
- Production : Walt Disney Television Animation
- Distribution : Buena Vista Home Entertainment
- Langue : Anglais
- Format : Couleurs - 1,33:1 - Dolby Stéréo[1]
- Durée : 78 minutes
- Dates de sortie :
- États-Unis :
- Québec
- France :
Distribution
[modifier | modifier le code]Voix originales
[modifier | modifier le code]- Scott Weinger : Aladdin
- Robin Williams : Génie[2]
- Linda Larkin : Princesse Jasmine
- John Rhys-Davies : Le roi des voleurs / Cassim
- Gilbert Gottfried : Iago le perroquet
- Jerry Orbach : Sa'luk
- Val Bettin : Sultan d'Agrabah
- Frank Welker : Abu le singe
- Jeff Bennett : Voix supplémentaires
- Jim Cummings : Razoul
- Corey Burton : Voix supplémentaires
- Jess Harnell : Voix supplémentaires
- Clyde Kusatsu : Voix supplémentaires
- Rob Paulsen : Voix supplémentaires
- CCH Pounder : L'oracle magique
- Bruce Adler : Le Colporteur
- Brad Kane : Aladdin (chansons)
- Liz Callaway : Princesse Jasmine (chansons)
- Merwin Foard : Cassim, père d'Aladdin (chansons)
- Chœurs : Joan Barber, Scott Barnes, Don Bradford, David Friedman, Paul Kandel, Alix Korey, Marin Mazzie, Peter Samuel, Gordon Stanley, Guy Stroman, Molly Wasserman
Voix françaises
[modifier | modifier le code]- Guillaume Lebon : Aladdin
- Emmanuel Dahl : Aladdin (chant)
- Magali Barney : Jasmine
- Karine Costa : Jasmine (chant)
- Richard Darbois : Génie
- Teddy Bilis : Sultan
- Jacques Frantz : Cassim/Le Roi des voleurs
- Michel Elias : Cassim (chant)/Pumbaa
- Éric Métayer : Iago le perroquet
- Mostéfa Stiti : Fazoul
- Juliette Degenne : Oracle
- Max André : Rasoul
- Alain Dorval : Sa'luk
- Bernard Alane : Le Colporteur
- Frank Welker : Abu le singe
- Roger Crouzet : Garde
Chœurs : Michel Barouille, Tony Bonfils, Jean-Claude Briodin, Olivier Constantin, Georges Costa, Michel Costa, Michel Elias, Celman Engel, Jacques Mercier et Jean Stout[3]
Voix québécoises
[modifier | modifier le code]- Joël Legendre: Aladdin
- Natalie Hamel-Roy: Jasmine
- Martine Chevrier: Jasmine (Chant)
- Mario Desmarais: Génie
- Vincent Potel: Génie (Chant)
- Marc Bellier: Iago
- Yves Massicotte: Sultan
- Denis Mercier: Cassim (Roi des voleurs)
- Guy Nadon: Sa'luk
- Victor Désy: Rasoul
- Anne Bédard: Oracle
- Manuel Tadros: Marchand
- Jean Galtier: Voleur
Chansons du film
[modifier | modifier le code]- C'est la fantasia à Agrabah ou Y'a un bal ici à Agrabah au Québec (There's a Party Here in Agrabah) - Le Génie, le Roi des voleurs, Jasmine, Aladdin, Iago, le Sultan et Chœur
- Tu n'es pas tombé du ciel ou Pas ordinaire au Québec (Out of Thin Air) - Jasmine et Aladdin
- Bienvenue aux quarante voleurs (Welcome to the Forty Thieves) - Cassim, Iago et les voleurs
- Un père et un fils ou Tel père, tel fils au Québec (Father and Son) - Le Génie, Cassim et Aladdin
- Dites « oui » ou « non » ou Et on vote mon pote au Québec (Are You In Or Out?) - Sa'luk et les voleurs
- Nuits d'Arabie (Finale) (Arabian Nights) - Narrateur
Distinctions
[modifier | modifier le code]- Annie Award de la "Meilleure Production Vidéo".
- Nomination à l'Annie Award de la "Meilleure musique pour une production video" (Mark Watters et Carl Johnson)
- World Animation Celebration Award du "Meilleur Réalisateur d'une production vidéo" (Tad Stones).
Sorties vidéos
[modifier | modifier le code]- - VHS avec cadrage 4/3 d'origine
- - Laserdisc avec format 16/9
- - DVD avec cadrage 4/3 d'origine
- - Coffret 4 DVD avec format 16/9 recadré
- - VHS avec cadrage 4/3 d'origine et DVD avec format 16/9 recadré
Autour du film
[modifier | modifier le code]- Le film fait apparaître deux nouveaux personnages dans l'univers d'Aladdin : Cassim, le père d'Aladdin[4] et Saluk, son bras droit qui ne l'apprécie guère.
- Les voleurs dont le nombre est fixé à 40, et la formule magique « Sésame, ouvre-toi » sont inspirés d'un conte des Mille et Une Nuits intitulé Ali Baba et les Quarante Voleurs. « Cassim » est également le prénom du frère d'Ali Baba dans le conte sus-cité.
- Les imitations faites par le Génie dans ce film sont plus nombreuses que jamais. On retrouve notamment : la fée Clochette, Henri de Toulouse-Lautrec, Rocky Balboa, Don King, madame Doubtfire, Elvis Presley, Woody Allen, les Marx Brothers, le Lapin blanc d'Alice au pays des merveilles, Pocahontas, Bing Crosby, Bob Hope, Ozzie Nelson, Forrest Gump, Pumbaa du Roi lion, Mickey Mouse dans une parodie de Steamboat Willie, Vito Corleone, RoboCop, Pluto, Matlock, Albert Einstein, John Rambo … On peut même le voir transformer Jasmine en Cendrillon et Blanche-Neige.
- Robin Williams avait accepté de participer à cette suite d'Aladdin à condition que les studios Disney promettent, comme lors du premier opus, de ne pas utiliser son nom à des fins promotionnelles ; promesse qui ne fut pas tenue par la compagnie, la VHS américaine comportant la mention « starring Robin Williams » (« mettant en vedette Robin Williams ») juste en dessous du titre.
- Dans la première version de l'histoire, Aladdin devait retrouver son frère en la personne de Mozenrath, un personnage de la série télévisée. Mais le comédien qui prêtait sa voix à Mozenrath ne souhaitant pas reprendre le rôle, l'idée fut abandonnée et les producteurs en profitèrent pour se démarquer de la série.
Titre en différentes langues
[modifier | modifier le code]- Allemand: Aladdin und der König der Diebe
- Anglais: Aladdin and the King of Thieves
- Espagnol: Aladdín y el rey de los ladrones
- Finnois: Aladdin ja varkaiden kuningas
- Italien: Aladdin e il principe dei ladri
- Polonais: Aladyn i król złodziei
- Portugais: Aladdin e os 40 Ladrões
- Suédois: Aladdin och rövarnas konung
- Vietnamien: Aladdin và vua trộm
Notes et références
[modifier | modifier le code]- [1]
- L'acteur reprend son rôle, abandonné dans Le Retour de Jafar à cause d'une controverse avec le studio, voir : Aladdin.
- « chansons-disney.com/515.html »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?).
- (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 14
Liens externes
[modifier | modifier le code]- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Ressources relatives à la bande dessinée :
- Ressource relative à la musique :
- Film américain sorti en 1996
- Film d'animation américain
- Comédie fantastique américaine
- Film d'aventure américain
- Film musical fantastique américain
- Long métrage d'animation Disney
- Univers d'Aladdin de Disney
- Film Disney d'animation sorti directement en vidéo
- Film doublé au Québec
- Adaptation d'Aladdin au cinéma
- Génie au cinéma et à la télévision
- Film mettant en scène un perroquet
- Film sur le vol
- Film se déroulant dans un pays fictif en Asie
- Suite de film américain