Raiponce (film, 2010)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Raiponce.
Raiponce
Description de cette image, également commentée ci-après
Logo français du film.

Titre original Tangled
Réalisation Byron Howard,
Nathan Greno
Scénario Mark Kennedy,
Dean Wellins,
Dan Fogelman d'après les personnages du conte du même nom des (Frères Grimm)
Acteurs principaux
Sociétés de production Walt Disney Animation Studios
Pays d’origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Animation
Sortie 2010

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Raiponce (Tangled[1] en version originale) est un film d'animation des studios Disney Pictures inspiré du conte de Grimm Raiponce[2]. Réalisé par Byron Howard et Nathan Greno, il est sorti le aux États-Unis et au Canada ; le en Europe[3].

C’est un conte de fée dont l’héroïne, Raiponce, possède des cheveux blonds aux propriétés très particulières qui suscitent la convoitise de personnes mal intentionnés (bandits, sorcière) et qui l’entraînent dans des aventures au coté d'un voleur en fuite.

Le film a été bien accueilli par la critique[4] et le public, rapportant 800 millions de dollars aux box-office[5]. Raiponce est par la suite devenu une franchise, avec d'abord un court-métrage, Le Mariage de Raiponce, en 2012, puis une série télévisée, Raiponce, la série[6] (précédée d’un téléfilm Raiponce : Moi, J'ai Un Rêve[7]) diffusée depuis 2017 sur Disney Channel.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Il était une fois une larme de soleil tombée des cieux. De cette petite goutte nait une fleur magique aux pétales d’or qui a le pouvoir de guérir les maladies et les blessures. Une horrible sorcière, Mère Gothel trouve cette fleur et découvre qu’elle a aussi le pouvoir de la faire rajeunir, il lui suffit, en touchant ses pétales, de chanter « Fleur aux pétales d'or, répands ta magie, inverse le temps, rends-moi ce qu'il m'a pris... » La sorcière revient la voir à chaque fois qu’une ride apparaît sur son visage et, en partant, elle camoufle sa précieuse source de jouvence sous des branches.

Un jour, dans un royaume voisin, une reine qui s’apprête à accoucher tombe gravement malade. On se met dès lors à la recherche d’un remède miracle, d’une herbe médicinale inconnue. Les hommes du roi finissent par trouver la légendaire Fleur d’or. On en fait une potion qui sauve la reine. Cette dernière donne le jour à une jolie petite princesse qu’on appelle Raiponce. Le soir, pour fêter sa naissance le roi et la reine lancent une lanterne dans le ciel.

La petite princesse a de magnifiques cheveux dorés. Mais une nuit la méchante Mère Gothel s’introduit dans le château avec l’intention de voler à la princesse quelques mèches des cheveux d’or qui, pense-t-elle, auront le même pouvoir que les pétales de la fleur d’or. Mais à peine a-t-elle coupé une mèche que celle-ci devient brune et terne. Du coup elle s’empare de toute la chevelure... et de sa jeune propriétaire.

Elle l’amène dans une tour au fin fond de la forêt et elle l’élève comme sa fille. Elle lui apprend la « chanson qui fait rajeunir » et lui demande de la chanter à chaque fois qu’elle la coiffe. Elle lui interdit de sortir de la tour car, soi-disant, le monde est très dangereux pour une fragile petite fille à la blondeur magique comme elle. Au fil des ans, les cheveux de Raiponce deviennent plus longs et plus resplendissants... Maigre consolation pour celle qui a pour seule compagnie Pascal, un caméléon. Elle rêve de s’échapper de cette tour, ne serait-ce qu’une fois par an, lors de son anniversaire car à chaque fois ce jour-là quand vient le soir, de mystérieuses lumières s’élèvent vers le ciel. En fait ce sont des centaines de lanternes que le couple royal lance chaque année dans l’espoir qu’elles fassent revenir leur fille.

Tour de Raiponce recréée dans le parc Magic Kingdom, en Floride.

Pendant ce temps, une bande de voleur menée par Flynn Rider vole la couronne de la princesse disparue. Dans sa fuite, Flynn abandonne ses complices dans une crevasse et, trouvant par hasard la tour de Raiponce, résout de s'y cacher. Durant la poursuite, le cheval du garde royal principal, Maximus, perd son cavalier, ce qui ne l'empêche pas de continuer la recherche en solo, utilisant ses qualités d'odorat tel un chien. Une fois à l'intérieur de la tour, Flynn reçoit un coup de poêle que Raiponce lui assène sur la tête et perd conscience. Raiponce le cache alors dans sa garde-robe, et dissimule la couronne (ignorant qu'elle lui était destinée depuis sa naissance).

Raiponce exprime alors à sa présumée mère le souhait d'avoir une peinture spéciale pour achever un des nombreux tableaux qu'elle peignait pour se distraire. En dépit des trois jours de voyage qu'il lui faut accomplir pour aller la chercher, la sorcière cède à ce soudain caprice. Alors que cette dernière part pour entreprendre son long périple, Raiponce sort le voleur de l'armoire et lui propose un marché : s'il l'emmène voir les mystérieuses lanternes et la ramène, elle lui rendrait la couronne. Bien qu'exaltée de se voir enfin délivrée, Raiponce n'en est pas moins tiraillée entre sa toute nouvelle liberté et la culpabilité d'avoir désobéi. En chemin, les deux jeunes gens s'arrêtent à la taverne du « Canard boiteux », un endroit peu recommandable rempli de brigands et de fripouilles qui représentent tous autant de dangers contre lesquels Gothel avait bien mis la jeune fille en garde. Mais, en définitive, Raiponce et Flynn se font là plein d'amis qui partagent avec eux le fait d'avoir des rêves.

Pendant ce temps, Gothel découvre la fuite de Raiponce, la couronne — devinant immédiatement à qui elle était destinée —, et un avis de recherche contre Flynn que ce dernier avait conservé dans sa besace. Elle part aussitôt à leur recherche et ne tarda pas à les retrouver à la taverne.

La garde royale arrive dans le bar en compagnie de deux prisonniers : les complices de Flynn. Les habitués de l'établissement indiquent alors aux deux jeunes gens un passage secret. Il aurait dû faciliter leur fuite, mais les conduit tout droit sur un barrage. La garde royale découvre le passage et manque bien attraper Flynn. Ce dernier parvient pourtant encore à s'échapper, alors que, par inadvertance, Maximus détruit le barrage. Menacés par le torrent qui en jaillit, Raiponce et Flynn sont contraints de se réfugier dans une grotte. Cependant, le niveau de l'eau ne cesse de monter et les deux jeunes gens risquent de périr noyés. Flynn essaie bien de trouver un chemin en apnée, mais ne peut y parvenir à cause de l'obscurité qui règne dans la grotte, tant et si bien qu'il se coupe la main. Se croyant sur le point de mourir, il avoue alors à Raiponce qu'il se nomme en fait Eugène Fitzherbert et que personne ne connait sa véritable identité. Raiponce lui avoue à son tour que ses cheveux sont magiques et brillent quand elle se met à chanter. Quelques secondes après avoir dit cette phrase qui laisse Eugène pantois, Raiponce voit les deux ou trois neurones atrophiés qu'elle possède se mettre en place et prenant alors conscience du parti qu'elle peut tirer de sa chevelure pour les sortir de la situation périlleuse dans laquelle ils se trouvent, elle entonne aussitôt la chanson et éclaire le fond de la grotte qui vient d'être entièrement submergée par les flots. Flynn peut ainsi découvrir un chemin qui leur permet de s'échapper et, par la même occasion, d'échapper in extremis à la noyade. Pendant ce temps, la sorcière Gothel s'allie aux deux ex-compères de Flynn, leur promettant, contre leur complicité, de leur offrir l'occasion de se venger.

Plus tard, autour d'un feu de camp, Raiponce soigne la main de Flynn en l'enveloppant dans ses cheveux et en chantant. Flynn expliqua à Raiponce pourquoi il s'était fait voleur. Ils se contemplèrent les yeux dans les yeux pendant quelques secondes et tombèrent amoureux. Alors que Flynn était parti chercher du bois pour alimenter le feu, Gothel apparut devant Raiponce et lui demanda de rentrer. Raiponce refusa, arguant que le monde n'était pas aussi sombre que Gothel le lui avait dit. Gothel avertit alors Raiponce que la seule chose qui intéressait Flynn était la couronne et qu'il l'abandonnerait une fois qu'il aurait récupéré le précieux objet. Puis elle rendit la sacoche à Raiponce et disparut dans la nuit. Le matin suivant, Maximus retrouvait Flynn. Cependant, Raiponce se lia d'amitié avec le cheval et obtint de lui un sursis : il acceptait de laisser Flynn libre le jour de son anniversaire. Le groupe ainsi constitué arriva dans le royaume et participa aux festivités marquant l'anniversaire de la disparition de la princesse disparue, la fille du roi et de la reine de son royaume. Sur plusieurs prospectus, ainsi que sur les murs, Raiponce remarqua alors un symbole constitué d'un soleil doré qui évoquait la fleur ayant permis à la reine de survivre. Elle remarqua également des dessins qui représentaient le couple royal et sa fille.

À la tombée de la nuit, tandis qu'ils étaient sur un bateau pour mieux voir le spectacle des lampions, Raiponce confia à Flynn ses craintes : elle avait peur que la réalisation de son rêve ne soit pas aussi belle qu'elle l'avait espéré. Flynn s'empressa de la rassurer. Alors que le couple royal, puis les habitants du royaume lançaient les lampions dans le ciel, Flynn offrit une lanterne à Raiponce afin qu'elle puisse elle aussi participer au spectacle. En retour, elle lui rendit sa besace. Il poussa négligemment le sac de côté en disant que la couronne ne l'intéressait plus, puis il lui prit la main et lui avoua qu'elle était sa lumière. À l'instant même où il allait l'embrasser, il vit ses anciens complices sur une rive et décida de leur rendre la couronne. Mais, ayant fait alliance avec Gothel, ceux-ci le capturèrent. Ils organisèrent alors une mise en scène pour faire croire à sa fuite sur un bateau avec la couronne afin que Raiponce puisse être témoin de sa soi-disant trahison. Mais comme ils essayaient de s'emparer de Raiponce, ils furent frappés par Gothel ; cependant, il s'agissait là aussi d'une mise en scène prévue dans le stratagème de la sorcière pour faire croire à Raiponce qu'elle venait la secourir. Elle consola sa fille adoptive et la ramena dans sa tour.

Ligoté dans le bateau, Flynn accosta près des gardes du royaume qui le firent prisonnier. Il fut condamné à la pendaison mais fut sauvé par les habitués de la taverne du « Canard boiteux » (qui avaient été avertis par Maximus). Ils parvinrent à le faire évader sur le cheval, qui l'emmena à la tour pour y retrouver Raiponce.

Pendant ce temps, Raiponce avait compris qu'elle était la princesse disparue, notamment parce qu'elle retrouvait le symbole doré sur de nombreuses peintures ornant les murs de sa chambre. Elle annonça cette découverte à Gothel et lui annonça qu'elle ne la laisserait plus utiliser ses cheveux comme philtre de jeunesse. La sorcière entra alors dans une colère noire. Quand Flynn atteignit la tour, ce fut pour y trouver une Raiponce ligotée et bâillonnée. Mais, alors qu'il essayait de la secourir, il fut mortellement poignardé au ventre par la méchante sorcière Gothel. Raiponce promit de rester avec la méchante sorcière Gothel pour toujours, si elle pouvait soigner la blessure de Flynn. La méchante sorcière Gothel accepta. Mais, avant que Raiponce ne puisse le sauver, Flynn dit à Raiponce qu'il ne saurait supporter qu'elle sacrifie sa vie pour lui et se retrouve emprisonnée par sa faute. Il coupa les longs cheveux blonds de Raiponce d'un coup, détruisant ainsi leur pouvoir magique de guérison. Pleurant de rage, la méchante sorcière Gothel se mit soudain à vieillir à vue d'œil. Elle se prit les pieds dans les cheveux coupés de Raiponce, tendus par Pascal, et tomba de la tour par la fenêtre, se transformant en poussière lorsqu'elle toucha le sol. Flynn et Raiponce se révélèrent leur amour mutuel, puis Flynn mourut de ses blessures. Raiponce cria et se mit à chanter, mais rien n'y fit. Comme elle s'effondrait en pleurs, une larme tomba sur la joue de Flynn. C'est alors que sa blessure se referma et qu'il revint à la vie. Folle de bonheur, Raiponce embrassa Flynn. Les deux amoureux retournèrent au château où le roi et la reine reconnurent leur fille, la Princesse Raiponce, malgré sa nouvelle couleur de cheveux, due au fait qu'ils avaient été coupés. La famille royale fut enfin réunie et invita Flynn à partager leur joie. Après la célébration du retour de la princesse disparue, Flynn et Raiponce se marièrent et vécurent heureux. Les brigands de la taverne du « Canard boiteux » virent leurs rêves se réaliser, et Maximus devint un respectable officier de la garde royale.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Distribution[modifier | modifier le code]

Voix originales[modifier | modifier le code]

Mandy Moore, la voix officielle de la version originale du personnage Raiponce.

Voix françaises[modifier | modifier le code]

Voix québécoises[modifier | modifier le code]

Chansons du film[modifier | modifier le code]

Article détaillé : Raiponce (bande originale).
  • Prologue - Mère Gothel et jeune Raiponce
  • Où est la vraie vie ? (When Will My Life Begin?) - Raiponce
  • N'écoute que moi (Mother Knows Best) - Mère Gothel
  • Où est la vraie vie ? (When Will My Life Begin?) (reprise) - Raiponce
  • J'ai un Rêve (I've Got a Dream) - Raiponce, Flynn, la main froide, Lord Jamie, le bandit amoureux et chœurs
  • N'écoute que moi (Mother Knows Best) (reprise) - Mère Gothel
  • Je veux y croire (I See the Light) - Raiponce et Flynn Ryder
  • L'Incantation de la guérison (Healing Incantation) - Raiponce
  • Les Larmes d'Or (The Tears Heals) - Raiponce
  • Je voudrais (Something That I Want) (générique de fin) - Sara

Sorties cinéma[modifier | modifier le code]

Sauf mention contraire, les informations suivantes sont issues de l'Internet Movie Database[8].

Origine et production[modifier | modifier le code]

Raiponce est le 118e long-métrage d'animation produit par les studios Disney et le 50e « Classique d’animation Disney ». Selon le Los Angeles Times, après six ans de fabrication, le budget du film a dépassé les 260 millions de dollars[9].

Le film utilise les techniques d'image produite par ordinateur, même si Raiponce a été modelé sur le principe de traditionnelles peintures à l'huile sur toile. Les peintures Rococo de l'artiste français Jean-Honoré Fragonard, et plus particulièrement son œuvre Les Hasards heureux de l'escarpolette, étaient utilisés comme style artistique ; un style décrit par Keane comme "romantique et abondant"[10].

Plusieurs acteurs avaient été annoncés mais remplacés durant la production :

Changement de titre[modifier | modifier le code]

Les premières bandes annonces désignaient le film sous le titre Rapunzel Unbraided, puis Rapunzel[11].

Mais le dernier film d'animation de Disney, La Princesse et la Grenouille (2009), bien qu'acclamé par la critique, n'avait pas eu le succès escompté par Disney malgré des gains de 270 millions de dollars dans le monde[12]. Disney pensa qu'avoir donné le nom de princesse pouvait avoir détourné les garçons[12]. Dans le but de s'adresser aussi bien aux filles qu'aux garçons, Disney changea le nom du film de Rapunzel à Tangled (littéralement : « Emmêlés », « Enchevêtrés »), et mit également en avant Flynn Rider, le principal personnage masculin[12]. Disney a été critiqué pour avoir changé le titre classique inspiré des frères Grimm par pure stratégie marketing.

Le , Disney confirme la sortie nationale de Raiponce pour le [3] en France, avec une avant-première au Grand Rex à partir du [13].

Le , le jour de la diffusion du film, les réalisateurs Nathan Greno et Byron Howard ont contesté les critiques de changement de titre à des seules fins de stratégies marketing. Ils arguaient que Raiponce n'était pas le seul personnage principal du film, de la même façon que Toy Story (1995) ne pouvait être appelé « Buzz l'Éclair », et ils ont eu besoin d'un titre pour représenter au mieux le film dans le fait qu'il mettait en avant un duo constitué de Raiponce et Flynn Rider[14].

Analyse[modifier | modifier le code]

Clins d'œil et références[modifier | modifier le code]

2017-fr.wp-orange-source.svg
Cette section ne cite pas suffisamment ses sources (août 2016)
Pour l'améliorer, ajoutez des références vérifiables [comment faire ?] ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.
Les Hasards heureux de l'escarpolette de Jean-Honoré Fragonard (1767-1768), qui a servi de support pour le style artistique du film.
  • On a au moins deux allusions au Seigneur des anneaux dans Raiponce :
    • Un moment, Flynn dit à son cheval « Allez Max ! C'est le moment de prouver que tu cours très vite ! » pour lui dire d'aller au plus vite. Dans Le Retour du roi, Gandalf prononce une réplique qui s'en rapproche à Gripoil.
    • Une allusion plus évidente est bien sûr la scène où Flynn découvre l'utilité d'une poêle à frire pour se battre. De même, dans La Communauté de l'anneau, on voit Sam Gamegie se battre contre les orques avec une poêle à frire, dans les mines de la Moria.
  • On retrouve également une référence à la saga Indiana Jones lorsque Flynn récupère in extremis la poêle à frire, juste avant que les rochers ne bouchent l'entrée de la grotte. On peut faire le rapprochement avec Indiana Jones récupérant de justesse son célèbre fouet avant la fermeture complète de la porte dans la scène ouvrant Les Aventuriers de l'arche perdue.
  • À l'auberge des brigands, lors de la partie chantée, on peut apercevoir une marionnette accrochée à une des poutres de l'établissement, il s'agit de Pinocchio.

Distinctions[modifier | modifier le code]

Suite[modifier | modifier le code]

Un suite sous forme de court métrage, intitulée Le Mariage de Raiponce (Tangled Ever After), développé et réalisé par Byron Howard et Nathan Greno, d'une durée de 6 minutes[15], sort le [16] dans les salles de cinéma américaines lors de la nouvelle version et première du film La Belle et la Bête de 1991, en 3D[17] et est diffusée le sur le réseau américain Disney Channel[18].

Il est possible de voir apparaître Raiponce et Eugène / Flynn dans le film d'animation La Reine des neiges au moment où la princesse Anna sort du château, durant la chanson Le Renouveau.

Série télévisée[modifier | modifier le code]

Le 3 juin 2015, il est annoncé qu'une série télévisée est en production pour une diffusion en 2017 sur Disney Channel et que les doubleurs Mandy Moore et Zachary Levi reprendront leurs rôles de Raiponce et Eugène Fitzherbert/Flynn Rider. L'intrigue prendrait place entre le film et le court métrage Le Mariage de Raiponce[19].

Titre en différentes langues[modifier | modifier le code]

  • Allemand : Rapunzel - Neu Verföhnt
  • Anglais : Tangled
  • Arabe : رابونزل
  • Chinois : 魔髮奇緣
  • Coréen : 라푼젤
  • Croate : Vrlo zapetljana priča
  • Danois : To På Flugt - Et Hårrejsende Eventyr
  • Espagnol : Enredados (titre dans tous les pays hispanophones)
  • Estonien : Rapuntsel
  • Finnois : Kaksin karkuteillä
  • Flamand : Rapunzel
  • Français : Raiponce
  • Grec : Μαλλιά Κουβάρια (Malliá Kouvária : « Cheveux emmêlés »)
  • Hébreu : פלונטר
  • Hongrois : Aranyhaj és a nagy gubanc
  • Islandais : Ævintýralegur flótti
  • Italien : Rapunzel - L'intreccio della torre
  • Japonais : 塔の上のラプンツェル (Tō no ue no rapuntsu~eru : « Raiponce sur sa tour »)
  • Letton : Sapinušies
  • Lituanien : Ilgo plauko istorija (« Histoire de cheveux longs »)
  • Néerlandais : Rapunzel
  • Norvégien : To På Rømmen
  • Polonais : Zaplątani
  • Portugais : Entrelaçados
  • Russe : Рапунцель - Запутанная история (Rapuntzel Zaputannaia istoria : « Raiponce - Une histoire emmêlée »)
  • Suédois : Trassel
  • Tchèque : Na vlásku
  • Turc : Karmakarisik

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « Disney´s Tangled | OFFICIAL trailer US (2010) 3D », sur YouTube
  2. En allemand Rapunzel
  3. a et b « Fiche du film » consulté le 5 juin 2010
  4. « Raiponce : Critique presse », sur Allociné
  5. « Raiponce. 4 millions d'entrées en France, 0,8 milliard de dollars au box-office dans le monde », sur JP Box-Office
  6. « Raiponce : la série », sur Allociné
  7. « Raiponce : Moi, J'ai Un Rêve. Diffusé aussi en France en DVD », sur Allociné
  8. (en) Raiponce sur l’Internet Movie Database
  9. Dawn C. Chmielewski, Claudia Eller, « Disney Animation is closing the book on fairy tales », Los Angeles Times, (consulté le 23 novembre 2010)
  10. Bill Desowitz, « Chicken Little & Beyond: Disney Rediscovers its Legacy Through 3D Animation » [archive du ], Animation World Magazine, (consulté le 5 juin 2006)
  11. Jim Hill, « 'Rapunzel Unbraided' aims to be '… a film of astonishing beauty.' », Jim Hill Media, (consulté le 6 octobre 2010)
  12. a, b et c Dawn C. Chmielewski & Claudia Eller, « Disney restyles 'Rapunzel' to appeal to boys », Los Angeles Times, (consulté le 12 mars 2010)
  13. « Le nouveau Disney en avant-première au Grand Rex »
  14. Adam Markovitz, « How did Rapunzel become 'Tangled'? Directors Nathan Greno and Byron Howard set the record straight », (consulté le 21 janvier 2011)
  15. (en) « Tangled Ever After a spin-off short film » article du 19 avril 2011, mis en ligne le 12 janvier 2012
  16. « Date de sortie » consulté le 12 janvier 2012
  17. (en) « Tangled Ever After will premiere before the theatrical release of Beauty and the Beast 3D » article du 14 novembre 2011, mis en ligne le 12 janvier 2012
  18. (en) « Poster Disney short Tangled Ever After and date air » consulté le 12 janvier 2012
  19. « Disney Channel Making Tangled Series; Mandy Moore, Zachary Levi to Star » (consulté le 3 juin 2015)

Annexes[modifier | modifier le code]

Article connexe[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]