Leroy et Stitch

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Leroy et Stitch
Réalisation Tony Craig
Roberts Gannaway
Scénario Roberts Gannaway
Jess Winfield
Sociétés de production Walt Disney Pictures
Pays d’origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Durée 69 min
Sortie 2006

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Leroy et Stitch (Leroy and Stitch) est le 101e long-métrage d'animation des studios Disney. Sorti directement en vidéo en 2006, il sert d'épilogue à la série télévisée Lilo et Stitch, la série (2003-2006) dont Stitch ! le film (2003) constituait le prologue. La série elle-même est inspirée des personnages créés pour le long-métrage Lilo et Stitch (2002) et sa suite, Lilo et Stitch 2 : Hawaï, nous avons un problème! (2005).

Synopsis[modifier | modifier le code]

À la suite de leurs aventures précédentes, Lilo, Stitch, Jumba et Pleakley sont récompensés par des emplois de rêve aux quatre coins de la galaxie. Mais leur repos est de courte durée car le docteur Hamsterviel vient de s'évader de prison et il projette de capturer les 625 cousins de Stitch. Pour cela, il contraint Jumba à créer une nouvelle expérience nommée Leroy et qui possède les mêmes capacités que Stitch, plus celle de changer sa couleur entre bleu et rouge, mais est aussi bien plus agressif que Stitch.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Distribution[modifier | modifier le code]

Voix originales[modifier | modifier le code]

Voix françaises[modifier | modifier le code]

Autour du film[modifier | modifier le code]

  • Le générique de fin donne la liste complète des noms des 625 expériences ayant précédé Stitch.
  • La bande originale comprend trois chansons interprétées par Elvis Presley (dont Lilo est fan) : Aloha Oe, I'm So Lonesome I Could Cry, Jailhouse Rock ainsi que Dont't Be Cruel interprétée par le groupe Everlife.
  • Bien que le comédien qui prête sa voix au docteur Jacques von Hamsterviel en version française soit le même que celui de Stitch ! le film, le personnage n'a plus d'accent allemand, ce qui est également le cas dans la série.

Adaptations en jeux vidéo[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]