Winterreise
Voyage d'hiver
|
|
Cet article est une ébauche concernant la musique classique.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Consultez la liste des tâches à accomplir en page de discussion. |
Winterreise (Voyage d'hiver en français), D.911, est un cycle de 24 lieder pour piano et voix, composé, un an avant sa mort, par Franz Schubert en 1827, sur des poèmes de Wilhelm Müller.
Sommaire |
Lieder[modifier]
- Gute Nacht (Bonne Nuit) D.911-1
- Die Wetterfahne (La Girouette) D. 911-2
- Gefrorene Tränen (Larmes gelées) D. 911-3
- Erstarrung (Solidification) D. 911-4
- Der Lindenbaum (Le Tilleul) D. 911-5
- Wasserflut (L'Eau des inondations) D. 911-,6
- Auf dem Flusse (Sur la rivière) D. 911-7
- Rückblick (Recul) D. 911-8
- Irrlicht (Feu) D. 911-9
- Rast (Pause) D. 911-10
- Frühlingstraum (Rêve de printemps) D. 911-11
- Einsamkeit (Solitude) D. 911-12
- Die Post (La Poste) D. 911-13
- Der greise Kopf (La Vieille Tête) D. 911-14
- Die Krähe (La Corneille) D. 911-15
- Letzte Hoffnung (Dernier Espoir) D. 911-16
- Im Dorfe (Dans le village) D. 911-17
- Der stürmische Morgen (Le Matin tempétueux) D. 911-,18
- Täuschung (Tromperie) D. 911-19
- Der Wegweiser (Le Panneau indicateur) D. 911-20
- Das Wirtshaus (L'Auberge) D. 911-21
- Mut (Courage) D. 911-22
- Die Nebensonnen (La Parhélie) D. 911-23
- Der Leiermann (Le Joueur de vielle à roue) D. 911-24
Analyse[modifier]
Le cycle du Voyage d'hiver ou Winterreise est sans doute le plus beau cycle de lieder de Franz Schubert. Par sa densité et son dramatisme, l'œuvre dépasse tout ce qu'il a produit dans le genre. C'est à partir de 1827 que le compositeur élabore ses plus hauts chefs-d'œuvre (la sonate pour piano n° 21, le quatuor à cordes n° 15, le quintette en ut, le Voyage d'hiver et Le Chant du cygne). Plus sa mort pressentie approche, plus sa musique devient profonde et émouvante.
Le Voyage d'hiver est l'œuvre la plus triste du compositeur, il n'y a aucune issue ; l'hiver est la mort. Schubert est un solitaire dans Vienne, il est très peu connu et mis à l'écart par le succès de son modèle : Beethoven. Schubert vit dans la maladie, la solitude et l'angoisse de la mort. Il semble certain que le compositeur s'est identifié, dans les poèmes de Müller, à cet homme blessé par un amour non partagé qui, solitaire, voyage dans l'hiver. Dès le premier lied ("Gute Nacht"/"Bonne nuit"), la tonalité est donnée : mineure ; Schubert dit "adieu" sur un rythme de marche. Dans le dernier lied, le poète demande au joueur de vielle, qui représente la mort, s'il peut le rejoindre pour en finir.
Voici quelque vers du Winterreise :
- "En étranger je suis venu, en étranger je repars." (Gute Nacht / Bonne nuit)
- "Je dois prendre une route dont nul homme encore n'est revenu." (Der Wegweiser / Le panneau indicateur)
- "Étrange vieillard, dis-moi, viendrai-je avec toi ? Pourrai-je chanter mes peines au son de ta vielle ?" (Der Leiermann / Le Joueur de vielle)
Discographie sélective[modifier]
Le Voyage d'hiver a été écrit à l'origine pour ténor, et non pour baryton selon une idée reçue, mais il a aussi été interprété par des voix de femmes.
- Version pour ténor et orchestre composée par Hans Zender en 1993 :
- Hans Peter Blochwitz et l'Ensemble Modern dirigé par Hans Zender (1995, RCA).
- Christoph Prégardien et le Klangforum Wien dirigé par Sylvain Cambreling (1999, Kairos).
- Version pour ténor et quintette à vents :
- Christoph Prégardien et l'ensemble Pentaèdre (2007, Atma)
Filmographie[modifier]
- Just visiting this Planet – Die Winterreise, film allemand de Peter Sempel sorti en 1991.
- Franz Schubert – Winterreise, film de David Alden avec Ian Bostridge et Julius Drake, sorti en 1997.
- Mon voyage d'hiver, film franco-belge de Vincent Dieutre sorti en 2003.
- Winterreise, film allemand de Hans Steinbichler sorti en 2006.
- Winterreise, enregistrement d'un concert de Thomas Quasthoff et Daniel Barenboïm interprétant l'intégrale du cycle de lieder. (DVD, Deutsche Grammophon, 2005)
Bibliographie[modifier]
- Jacques Chailley, Le Voyage d'hiver. "Au-delà des notes", Leduc, 1990.
- Andreas Dorschel, 'Wilhelm Müllers Die Winterreise und die Erlösungsversprechen der Romantik', The German Quarterly LXVI/4 (1993), p. 467-476.
- Arnold Feil, Le Voyage d'hiver, La Belle Meunière, Actes Sud, 1999.
- André Tubeuf, Le Lied allemand, chapitre "Le Voyage d'hiver", François Bourin, ISBN 2-87686-141-0, p. 95-139.
Liens externes[modifier]
- Texte en allemand des lieder sur Wikisource
- Texte complet des lieder
- Texte complet des lieder (de) et traductions (fr) (en) (it) (es) (nl)
- Partition du cycle complet
- Récitation du texte intégral, en allemand, à librivox.org (N. 20)
