Wikipédia:Le Bistro/14 septembre 2019

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sous-pages
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
août / septembre
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
— Mouais... Pas facile de relire ces notes. Aurais-je mis mes lunettes à l'envers ?

Aujourd'hui, dans Wikipédia[modifier le code]

Le 14 septembre 2019 à 23:50 (CEST), Wikipédia comptait 2 139 144 entrées encyclopédiques, dont 1 783 articles ayant obtenu le label « Article de qualité » et 3 199 articles ayant obtenu celui de « Bon article ». Pour améliorer le contenu de Wikipédia, nous vous proposons de travailler les articles ci-dessous. N'hésitez pas à ajouter des liens internes, des images, des notions encyclopédiques ou simplement corriger les fautes d'orthographe. Demandez de l'aide en cas de doute ou visitez la page des premiers pas des contributeurs.

Articles remarquables et labels[modifier le code]

Pommes à croquer[modifier le code]

Articles à améliorer[modifier le code]

Articles à créer[modifier le code]

Suivi des débats d'admissibilité[modifier le code]

Anniversaires[modifier le code]

(Pour que l'on n'oublie pas le vôtre…)

Demande acces JSTOR[modifier le code]

Bonjour, (encore moi!) afin de le faire « à la bien » Émoticône, c.à.d. croiser mes sources pour finir l'article Ishaq Ibn Imran#Traité sur la mélancolie j'aimerai pouvoir consulter Jackson, S. W. (1986), Melancholia and depression: From hippocratic times to modern times. New Haven, CT, US: Yale University Press (chapitre 3 DOI 10.2307/j.ctt1xp3stn.6). Pouvez-vous me le faire parvenir svp? Merci, Un Fou (discuter) 14 septembre 2019 à 00:24 (CEST)[répondre]

Astuce : tu peux aussi contacter directement les utilisateurs et utilisatrices listé(e)s dans WP:ASSP#JSTOR. -- Okhjon (discuter) 14 septembre 2019 à 01:53 (CEST)[répondre]
Merci Okhjon Émoticône j'ai (re)consulté cette page hier (message sur le bistro) mais je me suis dit que en postant un message sur le bistro, vu l'avertissement en haut de page, le contributeur qui me fait parvenir ce chapitre ne serait connu que de moi si il le souhaite...il ne répond pas ici mais m'envoie directement un email. Émoticône, Un Fou (discuter) 14 septembre 2019 à 05:31 (CEST)[répondre]
En cliquant sur « Read online (free) », tu peux accéder gratuitement à 3 ou 4 articles sur JSTOR pendant deux semaines. - Cymbella (discuter chez moi) - 14 septembre 2019 à 09:49 (CEST)[répondre]
@Cymbella ✔️ Merci Émoticône, je n'avais jamais cliqué dessus. Trop habitué à passer par mon ENT (environment numerique de travail) à la fac, je n'y ai jamais pensé maintenant que je n'y ai plus acces! Super, mais faut que je selectionne bien les articles dont j'ai besoin. Tu as droit à un
Clique sur ton cadeau pour l'ouvrir !
Clique sur ton cadeau pour l'ouvrir !
pour ton message! Émoticône, Un Fou (discuter) 14 septembre 2019 à 18:07 (CEST)[répondre]
Je t'en prie. Si je ne me trompe pas, c'est 4 articles pendant 2 semaines, puis tu peux en avoir 4 autres toutes les deux semaines. Ce n'est pas beaucoup, mais c'est très utile Émoticône. - Cymbella (discuter chez moi) - 14 septembre 2019 à 20:37 (CEST)[répondre]

Brotherhood[modifier le code]

Bien chers toutes et tous,

Je tombe sur une citation dont l’essence — poignante — me paraît relever d’une vérité fulgurante tout en condensant, en son sein vernaculaire, l’essentiel des préceptes édictés par WP:RSV, WP:FOI et, surtout, WP:WL :

« Everyone you meet is fighting a battle you know nothing about. Be kind. Always. »

— Ian Maclaren, zen

Peace and love.

Affectueusement,

euphonie bréviaire
14 septembre 2019 à 11:02 / 2 janvier 2020, 11:44 (CEST)

L'angle que donne l'autre, indispensable pour réellement voir. Merci,euphonie.
et oui, non loin du verre étendu
lentement dessiné comme une arche future
il y avait un nouveau regard
entièrement étoile lui aussi
--Dil (discuter) 14 septembre 2019 à 12:22 (CEST)[répondre]
When the seagulls follow the trawler, it's because they think sardines will be thrown into the sea... Aussi. C08R4 8U88L35Dire et médire 14 septembre 2019 à 15:06 (CEST)[répondre]
Ah, j'achète, @euphonie ! Merci — JohnNewton8 [Viens !] 14 septembre 2019 à 15:26 (CEST)[répondre]
Chaque jour, sois gentil parce que tous ceux que tu croises livrent une rude bataille. (Platon) Aymeric des Champs [Faillibilité possible] 14 septembre 2019 à 17:21 (CEST)[répondre]
@C08R4 8U88L35 : merci, cf. Éric Cantona ainsi que → cette section + [3] + [4] + [5]. Cordialement, — euphonie bréviaire 14 septembre 2019 à 17:48 / 18:02 (CEST)
@Aymeric des Champs : convergence de deux préhensions philosophiques — Robin Williams & Platon — à des millénaires d’écart ? synchronicité intemporelle ? ou peut-être tout simplement reprise à peine remaniée dans la langue de Shakespeare ? Merci pour ton ajout de circonstance si bienvenu. Cordialement, — euphonie bréviaire 14 septembre 2019 à 17:58 (CEST)[répondre]
Sometimes you are the windshield, sometimes you are the bug. --Le Président d'Internet (discuter) 15 septembre 2019 à 00:17 (CEST)[répondre]
@Le Président d'Internet : merci.
(en) Mark Knopfler (lyricist), The Bug, Universal Music Publishing Group, Songtrust Ave, , interprète : Mary Chapin Carpenter (présentation en ligne, lire en ligne [audio]), « Come On Come On »
Cordialement, — euphonie bréviaire 15 septembre 2019 à 03:24 (CEST)[répondre]

┌─────────────────────────────────────────────────┘

@Dil et JohnNewton : traduire sans trahir ne relève guère d’une mince affaire, cf. Traduttore, traditore. Paradoxalement, se contenter de procéder littéralement ou mot à mot ne permet pas véritablement de reconstituer l’essence même de la pensée originelle. Tout comme un musicien qui déchiffrerait une partition pourrait se borner à en reproduire machinalement les notes sur le clavier tel un métronome immuable, l’interprète, lui, s’attache à restituer la palette des couleurs jadis implémentées par le compositeur sur le parchemin. Fort de ce principe, je m’aventure, un peu sans filet, à essayer de proposer une version adaptée, inspirée de la citation consignée plus haut. Sentez-vous libres d’en remanier la structure à bon escient, voire d’en bonifier le résultat :

« Tout être que la vie vous amène à croiser traverse des épreuves majeures dont vous n’avez même pas idée de l’ampleur. Faites preuve de bienveillance à leur égard ... en tout temps. »

Cordialement, — euphonie bréviaire 15 septembre 2019 à 16:34 / 16:38 (CEST)

Notification euphonie : : vous perdez en concision par rapport au texte anglais (mais je crains que ce soit endémique chez vous, sans offense Émoticône). Je propose :

« Quiconque tu rencontres est pris dans un combat que tu ne soupçonnes même pas. Sois bienveillant. Toujours. »

JohnNewton8 [Viens !] 15 septembre 2019 à 17:21 (CEST)[répondre]
que c'est agreable à lire. Émoticône. J'ai un faible pour le coté laconique de la fin 'Sois bienveillant. Toujours.' ++ les copines et copains! Un Fou (discuter) 15 septembre 2019 à 17:27 (CEST)[répondre]
Si on me demandait de traduire, je dirais, mais ça ne va pas vous plaire  :

L'autre est en lutte aussi. Et tu ne le sais pas. Alors aime-le. Toujours.

Quant à l'un des mots que je préfère dans la langue anglaise, kind, je ne le traduis pas parce qu'il est intraduisible. Il n'y a pas en français l'équivalent de kindness, cette douceur bienveillante, et pourtant forte. --Dil (discuter) 15 septembre 2019 à 18:10 (CEST)[répondre]
Le même type de pluralité se présente parfois avec le terme allemand „Gemütlichkeit“ qui, selon les acceptions ou le contexte, peut apparaître comme un défi relativement coriace envers le traducteur scrupuleux dont la préoccupation prioritaire privilégierait un idéal a priori incontournable : celui de rester au plus près de la pensée émissive. Cordialement, — euphonie bréviaire 15 septembre 2019 à 18:52 (CEST)[répondre]
L’anglais possède effectivement la faculté de pouvoir accessoirement se montrer plus concis dans son essence pragmatique. En ce sens, il s’avère généralement plus aisé de reconstituer a posteriori la contenance d’une pensée liminaire dans cette langue. Paradoxalement, tenter tant bien que mal de s’en approprier la même teneur en français lui fait aussitôt perdre une partie de son impact originel. L’inverse se révèle tout aussi patent dans l’autre sens. Idem pour une phrase en suédois telle que ”Vi kan inte giva sanning åt Quosegoden som vill bestämma hurudan den skall vara”. Les quelques traductions — divergentes — que j’ai pu en consulter çà et là — toutes émanant pourtant de spécialistes chevronnés — ne me paraissent pas avoir encore réussi le challenge visant à honorer avec suffisamment de brio la teneur optimale attelée à son élan « télépathique » initial. Tout au plus s’en approchent-elles, voire en frôlent-elles le substrat génésique ayant présidé à son élaboration. Un vœu, vraisemblablement chimérique : qu’une telle idéation devînt un jour intégralement accessible au commun des mortels que nous incarnons toutes et tous aux yeux de l’Éternel. En effet, les limitations langagières que nous impose précisément chaque idiome — avec ses spécificités et unités sémantiques complexes — rendent la tâche plutôt ardue. C’est pourquoi, en l’état, la version anglaise — originale — de cette citation, rédigée par la main Robin Williams, vraisemblablement inspirée par Platon, me paraît difficilement « révisable » dans une autre expression sans risquer d’en altérer, ne fût-ce que minimement, la pureté de son acception didactique. Toutefois, je vous sais gré d’avoir, tout comme moi, visé à en tutoyer l’apologue. À l’instar d’Un Fou, je m’avoue sensible à la musique émanant de votre conclusion : « Sois bienveillant. Toujours. » Grâce vous soit rendue à cet égard. Bien cordialement, — euphonie bréviaire 15 septembre 2019 à 18:38 / 19:18 / 20:50 (CEST) / 18 septembre 2019 à 01:52 (CEST)[répondre]
Proposition intermédiaire inspirée de la version transitoire ébauchée par JohnNewton :

« Quiconque croise ton chemin livre un combat que tu ne soupçonnes même pas. Sois toujours bienveillant. Immanquablement. »

Cordialement, — euphonie bréviaire 15 septembre 2019 à 19:02 / 19:18 (CEST)
"Quiconque croise" est trop dur à mon avis. Il vaudrait mieux "Celui qui croise" ou autre chose, avec moins de sons "q" qui s'accumulent. D'autre part, c'est vraiment dommage de se priver du rythme très important de "Be kind. Always. " Il serait mieux respecté avec "Sois bienveillant.Toujours. " Et ça dit mieux les choses, je trouve. Cela donnerait : Celui qui croise ton chemin livre un combat que tu ne soupçonnes même pas. Sois bienveillant. Toujours. "--Dil (discuter) 15 septembre 2019 à 19:48 (CEST) [répondre]
@Dil : ton ultime version me paraît idéale. Pour ma part, je suis preneur. Qu’en pensent les autres participants au présent débat ? Cordialement, — euphonie bréviaire 15 septembre 2019 à 20:26 (CEST)[répondre]
C'est ta version, euphonie, rendons à César. Pour moi, lorsque je traduis de la poésie (ce qui n'est pas le cas tout à fait ici, c'est entre les deux), je suis plus loin du littéral, en général. Mais ici ta traduque convient vraiment bien. --Dil (discuter) 15 septembre 2019 à 20:35 (CEST)[répondre]
Encore mieux : Celui qui croise ton chemin livre un combat que tu ignores. Sois bienveillant. Toujours.--Dil (discuter) 15 septembre 2019 à 23:27 (CEST)[répondre]
Bonjour, j'aime bien les citations et bien que celle de Platon me touche aussi, je souhaite garder une trace de cette section et des apports de chacun donc je vais mettre cette citation et sa traduction sur ma PU. Notification euphonie et Dilwenor46 : et Notification JohnNewton8 : puis-je indiquer vos pseudos en 'références'? Un Fou (discuter) 16 septembre 2019 à 17:44 (CEST)[répondre]
ps:toutes les biographies dignes de ce nom comportent des citations et souvent à la manière de ce que donne le modèle {{citation bloc}} Émoticône sourire, Un Fou (discuter) 16 septembre 2019 à 17:47 (CEST)[répondre]
Bien sûr, pas de problème.--Dil (discuter) 16 septembre 2019 à 18:22 (CEST)[répondre]
Idem. Avec plaisir. Cordialement, — euphonie bréviaire 16 septembre 2019 à 18:56 (CEST)[répondre]

┌─────────────────────────────────────────────────┘

Bien le bonjour à toi, cher ami Warp3. J’avoue ne pas très bien saisir la raison susceptible de motiver l’apposition d’un tel bandeau [6], du moins eu égard au texte d’avertissement spécifique qu’il paraît dispenser dans ce cadre précis de figure. En effet, il ne s’agit en l’occurrence pas ici véritablement d’un « article » (?), mais plutôt d’une causerie relativement informelle. Celle-ci fait essentiellement état d’une pensée philosophique émise par Robin Williams. La teneur qui s’en dégage pourrait ce me semble potentiellement évoquer un condensé sommaire relevant de plusieurs préceptes chers à WP. Parmi ceux-ci pourraient notamment figurer, entre autres exemples non exhaustifs : WP:RSV, WP:FOI, WP:WL and so on. Ceci étant, nous sommes d'accord : rien ne s’opposerait à priori à un transfert de cet aboutissement consensuel au profit de Wikiquote. D’autant que la présente section, grâce aux apports fructueux émanant de participations plurielles, a bienheureusement permis de structurer une traduction synergique et convergente, élaborée convivialement à plusieurs mains. Bien amicalement à toi, — euphonie bréviaire 16 septembre 2019 à 04:20 / 04:22 / 05:40 (CEST)

Bonjour à toi aussi, euphonie, très estimé et honorable Wikipédien. Pour te répondre, c'est bien une demande de recopier les différentes citations avec leurs origines sur Wikiquote mais à la mode de certains poseurs de bandeaux : façon minimaliste, exigeante et brutale, plutôt que d'avoir une petite discussion en clair quelque part. Une sorte de WP:POINT, en fait Émoticône. Tu peux évidemment retirer le bandeau quand tu veux. Et bravo pour cette section qui change de l'ordinaire. Amicalement, --Warp3 (discuter) 16 septembre 2019 à 17:13 (CEST).[répondre]
Je le savais! Ça confirme cette affirmation trouvée dans Wiki, donc vraie, si, si.
« Le Warp a attiré le Chaos, et seule la victoire totale d'une des factions permettra de purger le système du désordre, ou de l'instaurer définitivement.»Sourire diabolique--Msbbb (discuter) 16 septembre 2019 à 19:15 (CEST)[répondre]

Reference Tooltips[modifier le code]

Salut le Bistro,

À quand l'activation du gadget Reference Tooltips ? Ça fait un mois il me semble qu'on a voter pour son activation sur le Bistro (enfin il se peut que j'exagère, je suis impatient de l'avoir Émoticône). Des problèmes sont rencontrés ?

Athozus Discussion, le 14 septembre 2019 à 15:41 (CEST).[répondre]

Salut Athozus, nous n'avons aucun problème, tout est prêt pour son activation. Si cela a pris autant de temps, c'est parce qu'on a d’abord du créer une page d'aide, pour que les gens comprennent bien qu'il est désactivable et donc qu'on n'ait pas de mauvaise surprise lors de son activation. Ensuite, la demande d'activation a traîné car on était en août et il y avait donc moins d'admins mais maintenant tout est bon. Donc en théorie, Reference Tooltips pourrait très bien être activé aujourd'hui ou dans les prochain jour, si un administrateur a le temps de s'en chargerÉmoticône. Si tu es trop impatient, tu peux mettre le code source ici et ) dans ton css et javascript personnalisé pour le tester en avance ! -- Nemo Discuter 15 septembre 2019 à 10:43 (CEST)[répondre]
Notification Nemo Le Poisson : Salut. Merci pour le conseil, maintenant je peux en profiter ! Sinon, sur WP, ça existe pas les droits d’administrateur temporaires pour une tâche en particulier ? Parce que ça aurait été utile, notamment pour @Lofhi. Athozus Discussion, le 15 septembre 2019 à 10:57 (CEST).[répondre]
Pas à ma connaissance mais j'avoue que ce n'est pas une mauvaise idée, imaginons qu'on ait le droit de demander un accès admins 24h au bureaucrate pour réaliser une tache spécifique mais qui demande du temps. Tu dois également modifier ton common.js pour que ça fonctionne. N'hésite pas à faire des retours ! -- Nemo Discuter 15 septembre 2019 à 11:03 (CEST)[répondre]
Tu parles à qui Émoticône Athozus Discussion, le 15 septembre 2019 à 11:23 (CEST).[répondre]
Je voulais te mentionner mais je crois que je suis un peu fatigué. Émoticône -- Nemo Discuter 15 septembre 2019 à 11:46 (CEST)[répondre]
Salut Athozus et Nemo. Pour information, le sysopage temporaire est possible, avec une procédure simplifiée, mais reste très peu utilisé car il correspond par essence à des besoins très ponctuels. En début 2010, un sondage a été fait à ce sujet : Wikipédia:Sondage/Statut d'administrateur temporaire. Il avait été suivi d'une candidature en mars, d'une autre en été, et une dernière en octobre. Je n'ai pas retrouvé de telles candidatures depuis, mais rien n'empêche en théorie de demander à la communauté d'obtenir le balai pour un besoin bien circonscrit dans sa nature et dans le temps.
Tout cela étant dit, le sysopage temporaire me paraît hors de propos pour effectuer une WP:DIPP ou une WP:DIMS. On ne va pas attendre que trente contributeurs disent oui à la candidature, qu'un bubu donne les droits à l'impétrant, etc. Émoticône Totodu74 (devesar…) 15 septembre 2019 à 12:05 (CEST)[répondre]
Od1n est bien plus expérimenté que moi et il y va à son rythme. Lofhi (me contacter) 16 septembre 2019 à 20:08 (CEST)[répondre]
Comme il avait déjà été noté ailleurs (mais les discussions sont effectivement éparpillées), je ne souhaite pas me charger de la mise en production du gadget et en laisse le soin à d'autres personnes ; d'une part parce que personnellement je ne suis pas trop chaud pour son activation, d'autre part parce qu'il y aura inévitablement des récriminations et un suivi de maintenance à assurer, que je ne pourrai pas me permettre d'assurer… od†n ↗blah 16 septembre 2019 à 23:01 (CEST)[répondre]

Outil Traduction et lien interwiki[modifier le code]

Bonjour. Je constate depuis quelques jours que lorsque je traduis un article via l'outil depuis un autre wiki, le lien n'est plus automatiquement créé sur wikidata, ce qui était un petit gain appréciable. Est-ce le résultat d'une décision (wp ? wikidata ?) ou une erreur ? merci pour vos éclairages.--Cbyd (discuter) 14 septembre 2019 à 16:37 (CEST)[répondre]

Notification Cbyd : Salut. C'est peut-être à cause de Wikidata Bridge, qui uniformisera le tout dans peut de temps. Émoticône Athozus Discussion, le 14 septembre 2019 à 16:49 (CEST).[répondre]
Bonjour, il y a déjà quinze jours que le lien ne se fait plus. J'en ai averti VIGNERON (d · c · b) à la Wikiconvention francophone. — Jacques (me laisser un message) 14 septembre 2019 à 18:15 (CEST)[répondre]
Pareil, j'ai signalé à l'équipe technique de l'outil traduction. En même temps, c'est pas compliqué à faire manuellement.--Authueil (discuter) 14 septembre 2019 à 18:44 (CEST)[répondre]
Certes, non, et je survis très bien en ayant dû renseigner WD comme avant l'outil. Mais d'expérience, quand on identifie un petit changement anodin, il arrive souvent qu'en tirant le fil de la bobine emmêlée on trouve d'autres soucis passés inaperçus.--Cbyd (discuter) 14 septembre 2019 à 19:42 (CEST)[répondre]
Je viens de regarder rapidement et effectivement le problème semble général (en regardant au hasard une dizaine des dernières traductions).
Déjà, @Athozus non cela n'a absolument rien à voir avec Wikidata Bridge (qui servira juste à éditer Wikidata directement depuis Wikipédia), et je pense même que cela ne vient pas du tout de Wikidata lui-même (je notifie tout de même Lea Lacroix (WMDE) pour information) mais plutôt de l'outil Wikipédia:Outil de traduction (Content translation).
Je vois qu'Authueil a signalé le problème mais je vais le re-signaler en donnant quelques détails : mw:Topic:V7bkuw693sqvu9lh (et en anglais pour être sûr que le message passe Émoticône).
Cdlt, Vigneron * discut. 14 septembre 2019 à 19:14 (CEST)[répondre]
@Cbyd, @Athozus, @Jacques Ballieu et @Authueil il y a un ticket phabricator d'importance élevée, le problème est donc connu et en cours de résolution : phab:T232020. Cdlt, Vigneron * discut. 16 septembre 2019 à 15:05 (CEST)[répondre]

Bout de code à retirer dans Vélizy 2[modifier le code]

Bonjour, dans cet article, je vois "upright=100px" en rouge en haut à droite au dessus l'infobox. Mais quand on essaie de modifier le code ça n'apparait nulle part. Si quelqu'un sait corriger. Ced78180 (discuter) 14 septembre 2019 à 16:37 (CEST)[répondre]

C'est fait (mais ne demandez pas comment j'y suis arrivé, je ne le sais pas moi-même...) --Schoffer (discuter) 14 septembre 2019 à 17:12 (CEST)[répondre]

Listes législatives en Tunisie[modifier le code]

Salut

Y aurait-il un bon arabophone qui pourrait s'en charger ? La question est importante pour nous permettre d'ajouter un tableau complet, et surtout de le compléter. --Panam (discuter) 14 septembre 2019 à 18:21 (CEST)[répondre]

Aide:Bandeau[modifier le code]

Pour info, j'ai commencé à rédiger une page d'aide sur les bandeaux. Je vois souvent sur le Forum des nouveaux des messages du style : « Quelqu'un à apposé un bandeau sur mon article, comment faire pour le retirer ? » Cette page d'aide a donc pour but d'expliquer l'utilité des bandeaux ainsi que quelques bonnes pratiques pour en apposer/retirer. Si quelqu'un a envie de l'étoffer ou d'améliorer le style, il es le bienvenu ! -- Nemo Discuter 15 septembre 2019 à 11:56 (CEST)[répondre]

Notification Nemo Le Poisson : Décidément t’es vraiment fatigué hein ! On est pas le 14, on est le 15 Émoticône. 😩 😴 Athozus Discussion, le 15 septembre 2019 à 11:57 (CEST).[répondre]
Ah, je te répondais en haut pour tooltips ducoup je n'ai pas vu que j'étais sur la mauvaise page... Bon je déplace la section. -- Nemo Discuter 15 septembre 2019 à 12:12 (CEST)[répondre]