L'Étrange Cas du docteur Jekyll et de M. Hyde
|
|
Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (décembre 2009).
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ». (Modifier l'article)
|
| L'Étrange Cas du docteur Jekyll et de M. Hyde |
|
| Auteur | Robert Louis Stevenson |
|---|---|
| Genre | Nouvelle |
| Pays d'origine | |
| Lieu de parution | Londres |
| Éditeur | Longmans, Green & co. |
| Date de parution | 9 janvier 1886 |
| Nombre de pages | 114 |
L'Étrange Cas du docteur Jekyll et de M. Hyde (en anglais, Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde) est une nouvelle écrite par Robert Louis Stevenson et publiée en janvier 1886. Il s'agit d'une réécriture, le premier manuscrit ayant été détruit par l'épouse de l'auteur, qui le considérait comme un « cahier plein de foutaise » (a quire full of utter nonsense)[1]. L’œuvre conte l'histoire d'un notaire, Gabriel John Utterson, qui enquête sur le lien étrange entre Edward Hyde et le docteur Henry Jekyll.
Le Docteur Jekyll, un philanthrope obsédé par sa double personnalité, met au point une drogue pour séparer son bon côté de son mauvais. C'est ce dernier qui, nuit après nuit, prendra finalement le dessus et le transformera en monstrueux Monsieur Hyde.
La traduction du titre retenue ici est celle publiée par Charles Ballarin en 1992 et reprise dans la Bibliothèque de la Pléiade en 2001. D'autres traductions ont opté pour Le Cas étrange du Dr Jekyll et de M. Hyde[2] ou encore L'Étrange Affaire du Dr Jekyll et de Mr Hyde[3].
Sommaire |
Résumé [modifier]
Mr Utterson est un notaire londonien. Lors d'une de ses promenades dominicales avec son cousin éloigné, Richard Enfield, ils passent devant une étrange demeure, sans fenêtres aux étages et dotée d'une seule porte au rez-de-chaussée. Apercevant cette maison, ce dernier lui raconte cette troublante histoire : une nuit, qui était déjà bien avancée, Enfield rentrait à son domicile, il aperçut une petite fille qui courait dans une rue, ainsi qu'un petit homme d'aspect répugnant selon Enfield, qui se heurtèrent. Dans la collision, la fillette tomba, l'homme la piétina vivement avant de continuer son chemin. Enfield le rattrapa et fit un tel tapage que bientôt plusieurs personnes allèrent dans la rue, dont les parents de la victime qui bien évidemment réclamèrent un dédommagement. L'homme entra alors dans la maison pour en ressortir avec un chèque de cent livres. Ce criminel était M. Hyde. Cette maison n'était autre que celle de l'estimé Dr. Jekyll, l'un des deux plus vieux amis d'Utterson. Rentrant chez lui pour chercher le testament que Jekyll lui avait fait établir, indiquant que tous ses biens seraient restitués à un certain M. Edward Hyde si le docteur disparaît durant un délai supérieur à trois mois. Utterson se rend alors chez le docteur Lanyon, ami commun avec Jekyll. Celui-ci lui répond qu'il ne connaît pas Hyde et qu'il est froissé en raison de différends scientifiques avec Jekyll. C'est alors qu'Utterson se décide à faire le guet devant la maison de Jekyll. Il parvient ainsi à rencontrer Hyde qui lui donne son adresse au cas où ils seraient appelés à se revoir ; Utterson s'inquiète fortement pour Jekyll, il s'imagine que celui-ci est victime du chantage de Hyde à cause d'une erreur de jeunesse. De plus, il apprend par Poole, le domestique de Jekyll, que Hyde est un familier de la maison. Un an après, Sir Danvers Carew, éminent membre du parlement est assassiné par M. Hyde. Utterson donne alors l'adresse de Hyde à la police et celle-ci s'y rend, et y trouve un morceau de la canne qui a servi à battre Carew et dont un morceau a été retrouvé sur le lieu du crime, ainsi qu'un chéquier appartenant à Hyde à moitié brûlé. Désormais Edward Hyde est un criminel. Peu après Jekyll sort à nouveau dans le monde et reçoit. Ensuite il rencontre Mr. Hyde il lui indique de ne pas boire la potion avant minuit sinon il y aura des conséquences.
Il montre à Utterson une lettre de Hyde dans laquelle celui-ci lui assure qu'il n'a plus rien à craindre de lui. Le notaire montre cette lettre à M. Guest, son premier clerc, qui a des talents de graphologue, et qui constate que cette écriture est presque la même que celle d'Henry Jekyll mais penchée. Utterson se demande si Jekyll ne ferait pas des faux pour protéger Hyde. Jekyll reçoit à nouveau ses amis Lanyon et Utterson, puis cesse complètement de recevoir Utterson se prétendant malade. Le notaire se rend alors chez Lanyon qui lui dit ne vouloir plus jamais revoir Jekyll. Il lui annonce aussi sa mort prochaine. En effet, il s'alite et meurt moins de deux semaines après, laissant à Utterson une lettre à ne lire que lorsque Jekyll aura disparu.
Un soir Poole se rend chez Utterson et lui demande de venir au plus vite chez Jekyll. Arrivé chez ce dernier il apprend qu'il s'est enfermé dans son cabinet. Personne ne l'a vu depuis une semaine et Poole est convaincu qu'à l'intérieur ne se trouve pas le docteur Jekyll car il ne reconnaît pas sa voix. Il reçoit tous les jours des instructions pour aller se fournir auprès de pharmacie de produits chimiques dont la personne dans la chambre prétend avoir besoin. Poole dit avoir aperçu l'homme du cabinet dans le jardin, il était petit et portait un masque. Utterson commence à être convaincu que c'est Hyde. Ils décident d'enfoncer la porte à l'aide d'une hache et d'un tisonnier. Ils enfoncent la porte lorsque qu'ils entendent «Utterson, pour l'amour de Dieu, ayez pitié de moi !» Ils trouvent le corps de Hyde gisant par terre, venant de se suicider. Ils trouvent une lettre de Jekyll livrant une confession à Utterson et lui recommandant de lire la lettre de Lanyon avant.
Lanyon raconte qu'il a reçu un soir par la poste une lettre de Jekyll lui demandant d'aller chez lui, de forcer la porte de son cabinet avec l'aide de Poole, de se saisir d'un tiroir contenant des poudres et un cahier, de le ramener chez lui et d'attendre à minuit chez lui un homme qui viendra au nom de Hyde.
La lettre traduit une panique de la part de son expéditeur.
Lanyon s'exécute, arrivé chez Jekyll il voit Poole qui a fait venir un serrurier et un menuisier, ils forcent la porte, il prend le tiroir, examine son contenu à savoir des poudres, des liquides et un cahier d'expériences énigmatique. Ayant ramené le tiroir chez lui il attend l'envoyé de Jekyll méfiant. L'envoyé de Jekyll arrive, il est impatient d'avoir ce qu'il attend. À la vue du tiroir le visiteur est pris d'une agitation fébrile, puis se calmant il demande un verre gradué. Le visiteur annonce alors à Lanyon qu'il a le choix entre savoir et ignorer, entre rester paisible et ignorant et rencontrer la connaissance. Puis il ingurgite la potion qu'il a concocté en mélangeant le liquide et la poudre. Alors cet homme qui est, on s'en doute, M. Hyde, se transforme en docteur Jekyll.
Jekyll dans sa confession explique qu'il a toujours eu un certain penchant pour le vice, rendu de plus en plus choquant au fur et à mesure qu'il vieillissait. Fasciné par la dualité de sa propre personnalité il cherche à dissocier son âme. Ayant fabriqué une potion capable de scinder son âme en deux il l'ingurgite et finalement après des douleurs atroces son corps se transforme en celui de M. Hyde. Ce dernier était jeune et chétif car le mal qu'avait commis Jekyll était bien moins important que le bien.
Mais le mal absolu de Hyde transparaissait dans sa difformité répugnante à tous excepté à lui-même. Partagé entre un être malfaisant et un être tenté par le bien comme par le mal, Jekyll se trouve piégé. Il prend alors toutes les mesures pour donner à Hyde un accès facile à sa maison et à d'autres facilités par des ordres à ses domestiques et par l'achat de la maison de Soho. Il profite des plaisirs sous la forme de Hyde sans jamais s'en sentir coupable au nom de Jekyll - ce que fait Hyde ne concerne pas Jekyll. Après l'épisode de la jeune fille violentée il prend les précautions de docteur Hyde d'un compte en banque et d'une signature propre. Puis un jour il se réveille dans la chambre de Jekyll dans le corps de Hyde. Il s'est donc métamorphosé involontairement. Il a à présent des difficultés à se maintenir sous la forme de Jekyll et doit parfois doubler ou tripler ses doses. Il prend alors la résolution de ne plus se métamorphoser. Mais finalement il cède à nouveau à l'attrait de cette liberté que lui offre Hyde. Il assassine alors Sir Carew sous la forme de son double malfaisant. Le problème semble résolu. Jekyll pour être en sureté ne doit plus être Hyde. Mais un jour il se transforma en Hyde au milieu de la journée dans Regents's Park. Il se fit conduire prestement jusqu'à un hôtel où il s'installa et rédigea les missives pour Lanyon. Il se rend chez Lanyon et se re-transforme en Jekyll. Puis rentré chez lui il ressent la transformation durant la journée et se précipite dans son cabinet pour reprendre la forme qu'il est en train d'abandonner. Hyde se soumet à Jekyll par crainte de la potence mais torture Jekyll en brûlant le portrait de son père par exemple. Hyde a un appétit de vie qui le pousse à redevenir Jekyll pour se préserver. La transformation s'accélère et les réserves d'ingrédients s'épuisent. Jekyll achève sa missive en concluant que le premier approvisionnement de sel était vicié et que c'est ce qui permettait cette transformation si particulière.
Influence [modifier]
Cette nouvelle est devenue un concept central dans la culture mondiale du conflit entre le bien et le mal.
Elle peut se lire comme une nouvelle d'épouvante, genre dans lequel elle est considérée comme une œuvre majeure, s'appuyant sur une écriture remarquable et une intrigue très riche. On peut également l'interpréter comme une œuvre sur le dédoublement de la personnalité et l'inconscient décrit par la psychanalyse.
C'est également une allégorie significative sur la tendance victorienne à l'hypocrisie sociale[réf. nécessaire]. Cette histoire a fait l'objet d'un nombre très important de pièces de théâtre et de films.
Robert Bloch et Andre Norton travaillèrent ensemble à une suite intitulée l'Héritage du Dr Jekyll (J'ai lu, 1992).
Jean-Pierre Naugrette a repris le personnage dans son roman Le Crime étrange de Mr Hyde (1998).
Adaptations [modifier]
Ce roman a été repris de nombreuses fois :
Au cinéma [modifier]
Les adaptations sont nombreuses. Voir : Docteur Jekyll et M. Hyde (homonymie)
. On peut citer :
- 1908 : Dr. Jekyll and Mr. Hyde de William Selig
- 1912 : Dr. Jekyll and Mr. Hyde de Lucius Henderson, avec James Cruze
- 1920 : Docteur Jekyll et M. Hyde de John S. Robertson
- 1925 : Dr. Pyckle and Mr. Pride de Scott Pembroke et Joe Rock avec Stan Laurel
- 1931 : Docteur Jekyll et M. Hyde de Rouben Mamoulian avec Fredric March et Miriam Hopkins
- 1941 : Dr. Jekyll and Mr. Hyde de Victor Fleming avec Spencer Tracy, Ingrid Bergman et Lana Turner
- 1959 : Le Testament du docteur Cordelier de Jean Renoir avec Jean-Louis Barrault
- 1961 : Les Deux Visages de Docteur Jekyll de Terence Fisher
- 1963 : Docteur Jerry et Mister Love (The Nutty Professor) de et avec Jerry Lewis
- 1971 : Dr Jekyll et Sister Hyde (Dr. Jekyll and Sister Hyde) de Roy Ward Baker avec Ralph Bates
- 1971 : Je suis un monstre (I, Monster) de Stephen Weeks avec Christopher Lee
- 1981 : Dr. Jekyll et les femmes de Walerian Borowczyk avec Udo Kier
- 1989 : Dr. Jekyll et Mr. Hyde (Edge of Sanity) de Gérard Kikoïne avec Anthony Perkins
- 1995 : Dr. Jekyll et Ms. Hyde, de David Price, avec Timothy Daly et Sean Young
- 1996 : Mary Reilly de Stephen Frears avec John Malkovich et Julia Roberts
Le Dr Jekyll et M. Hyde apparaissent aussi dans les films La Ligue des Gentlemen Extraordinaires, Richard au pays des livres magiques et Van Helsing.
À la télévision [modifier]
- Jekyll et Hyde téléfilm de David Wickes diffusé en 1990, avec Michael Caine
- Jekyll - Télésuite créée par Steven Moffat en 2007
- Dr. Jekyll and Mr. Hyde - Téléfilm De Paolo Barzman Avec Dougray Scott en 2008
- Les Minikeums ont réalisé un cinékeum inspiré de cette œuvre, intitulé Docteur Cokyll et Mister Cokyde.
- Sanctuary : dans la saison 3 apparaît un ancien collègue d'Helen Magnus qui n'est autre que Dr. Jekyll
Dans la bande dessinée [modifier]
- Docteur Jekyll et Mister Hyde par Guido Crepax - éd. Albin Michel 1988
- Docteur Jekyll & Mister Hyde par Lorenzo Mattotti - éd. Casterma, collection Les Grands Formats
- La Ligue des gentlemen extraordinaires par Alan Moore et Kevin O'Neill - éd. Delcourt 2002
- Mister Hyde contre Frankenstein - T1 : "La dernière nuit de Dieu" et T2 : "La Chute de la maison Jekyll", par Dobbs et Antonio Marinetti - éd. Soleil Productions, collection 1800, 2010
- Bob de Groot et Turk s'en sont inspirés pour le tome 34 de Leonard, "Docteur Génie et Mister « Aïe »" - éd. Le Lombard 2004
Dans les jeux vidéo [modifier]
Le jeu d'action Jekyll & Hyde, édité par Cryo en 2001, s'inspire très librement de la nouvelle de Stevenson.
Dans les chansons [modifier]
- Serge Gainsbourg : Docteur Jekyll et Mister Hyde (1966)
- The Who : Dr. Jekyll and Mr. Hyde (album Magic Bus: The Who on Tour, 1968)
- Philippe Chatel : Mister Hyde (1978)
- Men At Work : "Dr.Heckyll And Mr.Jive" (album "Cargo", 1982)
- Jean Leloup : Dr. Jekyll and Mister Hyde (1991)
- Millencolin : "Dr. Jackal & Mr. Hide" (album "Life on a Plate", 1996)
- Iced Earth : Jekyll and Hyde, Horror Show, 2001
- Renaud : "Docteur Renaud, Mister Renard" (2002)
- Tété : L'abominable Hyde (2003)
- Seasick Steve : Dr. Jekyll And Mr. Hyde album "Cheap" (2007)
- BB Brunes : "Mr. Hyde"
- Gabry Ponte : "Dr Jekyll And Mr.DJ (2009)
- Lara Fabian : Mademoiselle Hyde (2010)
- Marcus Miller : "Jekyll & Hyde" (2012)
- VIXX : "Hyde" (2013)
Articles connexes [modifier]
Liens externes [modifier]
- (fr) L'étrange cas du Dr Jekyll et Mr Hyde en version audio

- (en) The Annotated Strange Case of Doctor Jekyll and Mister Hyde
Notes et références [modifier]
- (en) John Ezard, « The story of Dr Jekyll, Mr Hyde and Fanny, the angry wife who burned the first draft », the Guardian, 25 octobre 2000 [texte intégral (page consultée le 26 juillet 2012)]
- Flammarion (traduit de l'anglais par Théo Varlet): cf. site de l'éditeur.
- Actes Sud, collection Babel (traduit de l'anglais par Guillaume Pigeard de Gurbert et Richard Scholar): cf. site de l'éditeur. Cette traduction se justifie par le fait que le mot "case signifie à la fois cas (médical ou psychologique) et affaire (judiciaire)" p. 7 (Note des traducteurs).