André Markowicz

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, rechercher

André Markowicz, né le 29 septembre 1960[1] à Prague (Tchécoslovaquie), est un traducteur et poète français.

Sommaire

[modifier] Éléments biographiques

André Markowicz s'est fait connaître par la nouvelle traduction qu'il a donnée des œuvres complètes de Fiodor Dostoïevski pour le compte des éditions Actes Sud, entreprise achevée en 2002, avec la traduction des Frères Karamazov.

Il s'est également occupé de retraduire le théâtre de Tchekhov en compagnie de Françoise Morvan. Leur traduction de Platonov a été récompensée par un Molière en 2006, dans la catégorie adaptation théâtrale.

[modifier] Traductions

[modifier] Traductions en breton en collaboration

Collaborations dans trois ouvrages publiés en breton unifié.

  • Gennadi Aigi, Ar c'henavezo diwezhañ ha barzhonegoù all, avec Alan Botrel, Gwendal Denez, Koulizh Kedez, Skrid, 1994.
  • Anna Ac'hmatova, Requiem, (trilingue), avec Koulizh Kedez, 1997 ; coédition Dana & An Treizher, 1997.
  • Fiodor Dostoievski, Huñvre un den lu, avec Yann Varc'h Thorel, an Treizher, Plouzeniel, 2006.

[modifier] Notes et références

[modifier] Liens externes

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils
Autres langues