Du Galo, dam Yan, dam Vèr !

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
La charte Du Galo, dam Yan, dam Vèr ! est un dispositif porté par l'Institut du Galo qui permet à tout type de structure d'inclure la langue gallèse dans son quotidien

Du Galo, dam Yan, dam Vèr ! (en français : du Gallo, Oui bien sûr !, en breton : Gallaoueg, evel just !) est une opération qui a pour but le développement de la langue gallèse (le gallo) par son usage et sa visibilité dans la vie quotidienne des habitants de la Bretagne historique. L'opération est coordonnée par l'Institut du Galo. Elle s'adresse principalement aux associations et aux entreprises (avec un label), ainsi qu'aux communes et aux collectivités territoriales (avec une charte). Elle vise la mise en œuvre d'actions en faveur du gallo, ainsi que la valorisation des initiatives déjà prises.

Cette démarche s'inspire de ce qui existe pour d'autres langues minorisées en France : pour le basque, Bai Euskarari, pour l'occitan, Òc per l'occitan, pour l'alsacien Ja fer unseri Sproch, pour le breton, Ya d'ar brezhoneg par l'Office public de la langue bretonne.

Historique[modifier | modifier le code]

La première présentation publique de l'opération Du Galo, dam Yan, dam Vèr ! eut lieu à Rennes le 25 février 2015 pendant le festival Sevenadur.

Le lancement officiel (avec les premières signatures de conventions) a eu lieu au Conseil régional de Bretagne le 2 avril 2015 en présence du président de la Région Pierrick Massiot[1]. Depuis 2017, le dispositif est porté et animé par l'Institut du Galo[2].

La charte Du Galo, dam Yan, dam Vèr[modifier | modifier le code]

La charte (en gallo la chartt) Du Galo, dam Yan, dam Vèr est un moyen pour les communes et les collectivités territoriales de développer l'emploi du gallo dans la vie publique. Trois niveaux de certification sont proposés impliquant la mise en oeuvre de différents engagements pour rendre la langue gallèse visible au quotidien. La souplesse du dispositif permettant de réfléchir et d'écrire l'un de ces engagements.

  • Niveau 1 - 5 engagements.
  • Niveau 2 - 10 engagements.
  • Niveau 3 - 15 engagements.

Communes signataires[modifier | modifier le code]

Niveau 1[modifier | modifier le code]

Niveau 2[modifier | modifier le code]

Le label Du Galo, dam Yan, dam Vèr[modifier | modifier le code]

Élément de signalétique du label Du Galo, dam Yan, dam Vèr ! Pour l'engagement de niveau 3 en faveur de la normalisation de la langue gallèse comme langue d'échange. Ce signe distinctif permet aux signataires de montrer l'utilisation du gallo dans le quotidien professionnel.

Le label (en gallo l'etiqhètt) Du Galo, dam Yan, dam Vèr ! est une déclinaison de la charte à destination des associations et des entreprises qui souhaitent insérer le gallo dans leurs activités et montrer leur implication en faveur de la langue gallèse. Trois niveaux de labellisation sont proposés.

  • niveau 1 - Le galo nou haite / On aime le gallo : les organismes labellisés s'engagent à une présence minimale du gallo dans leur activité et / ou dans leur communication.
  • niveau 2 - Nen caoze galo / On parle gallo : les organismes labellisés s'engagent sur la possibilité de services au public en gallo. Au moins une personne au service du public a la maîtrise de la langue.
  • niveau 3 - Nen travâille en galo / On travaille en gallo : les organismes labellisés s'engagent sur l'utilisation du gallo comme langue (ou comme une des langue) de travail ou de communication.

Associations signataires[modifier | modifier le code]

Niveau 1[modifier | modifier le code]

  • Agence culturelle Bretonne (44)
  • Bagad de Rennes (35)
  • Cercle Celtique de Rennes (35)
  • Cercle Celtique Kreiz Breiz (22)
  • Gallo Tonic (35)
  • Kendalc'h (35)
  • Les Assembllées Galèzz (22)
  • Le Cârouj - La Jaupitre (35)
  • Office de Tourisme de Quintin (22)
  • Pouëvr et Seu (35)
  • Radio Bretagne 5 (22)
  • Skeudenn Bro Roazhon (35)

Niveau 2[modifier | modifier le code]

  • CAC Sud 22 Marc Le Bris (22)
  • Ecomusée de la Ferme d'Antan (22)
  • Kendalc'h (56)
  • La Parebatte (35)
  • Radio Plum' FM (56)
  • UBAPAR (29)

Niveau 3[modifier | modifier le code]

  • Bertègn Galèzz (35)
  • Bertègn Galèzz (22)
  • Chubri (35)
  • Gallo en scène (22)
  • L'Ecole du Rna (22)
  • La Granjagoul (35)
  • Les Picots s'épiqhiellent - troupe de théâtre (22)
  • Le Vâlet de Qheur
  • Souète des Enseignous de Galo (35)

Entreprises signataires[modifier | modifier le code]

Niveau 1[modifier | modifier le code]

  • Breizh Etik (44)
  • La Boett a Merlin (35)
  • La Gaufrerie (35)
  • Le Temps éditeur (44)
  • Les Editions de Matignon (56)
  • Librairie l'Encre de Bretagne (35)
  • Ferme de la Rondaie (35)
  • Katell Lorre - La Petite Ferme d’Émeraude (22)

Niveau 2[modifier | modifier le code]

  • 1er avril - Graphisme (35)
  • Cabinet infirmier Buis-Marchand (35)
  • Cidrerie Le Dretengoule (35)
  • Filip Montade - Artiste (35)
  • Guesdon Vêtements (35)
  • J'irai jouer chez vous (22)
  • Les Œufs d'Aline (bio) (35)
  • Nadoz-Vor Embannadurioù (29)
  

Notes et références[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]