Philippe Blanchet

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Philippe Blanchet
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Formation
Activité
Autres informations
A travaillé pour
Directeur de thèse
Suzanne Méjean-Thiolier (d)Voir et modifier les données sur Wikidata

Philippe Blanchet, né le à Marseille[1], est un linguiste français, spécialiste de sociolinguistique[2] et auteur, outre ses publications scientifiques, de plusieurs livres ayant trait à la langue provençale.

Biographie[modifier | modifier le code]

Philippe Blanchet est professeur de sociolinguistique et didactique des langues à l'Université Rennes 2 Haute-Bretagne[3],[4]. Il y a fondé le laboratoire PREFICS, ex-ERELLIF (créé en 2000 avec Marc Gontard). Il est spécialiste du provençal, des variétés du français et du plurilinguisme dans les espaces francophones[5].

C'est un acteur majeur de la promotion du provençal, perçu comme une langue distincte de l'occitan[6]. En effet, ses travaux servent de légitimation scientifique aux partisans d'une langue provençale indépendante. Il s'appuie sur de nouveaux concepts sociolinguistiques pour discuter l'unité typologique de ce qu'Albert Dauzat appelle provençal moyen (ensemble dialectal de l'occitan qui regroupe le languedocien et le provençal). Il soutient le « droit des locuteurs à nommer leur langue » et justifie l'inclusion dans le provençal (occitan méridional) du provençal alpin, soit l'essentiel de ce que d'autres appellent vivaro-alpin (nord-occitan) en réutilisant le concept de langue polynomique[6] élaboré pour la langue corse.

Il est à l'origine du concept de glottophobie qui décrit la « discrimination linguistique » et la publication de son ouvrage sur cette question en 2016 a connu un écho important[7],[8].

Philippe Blanchet est aussi poète et écrivain en provençal (collaborations aux revues L'Astrado, Les Cahiers de Garlaban, La France latine…) Il a reçu le Prix Mistral 1992 et le Grand Prix Littéraire de Provence 2001 pour l'ensemble de son œuvre littéraire[9].

Bibliographie non exhaustive[modifier | modifier le code]

Sociolinguistique[modifier | modifier le code]

  • Dictionnaire du français régional de Provence, Paris, Bonneton, 1991.
  • Le provençal, essai de description sociolinguistique et différentielle, Institut de Linguistique de Louvain, Louvain, Peeters, 1992.
  • La Pragmatique d'Austin à Goffman, Paris, Bertrand Lacoste, collection Référence, 1995.
  • Vivre en pays toulonnais au XVIIe siècle : textes provençaux de Pierre Chabert, de La Valette, édition critique bilingue, Marseille, Autres-Temps, 1997.
  • Introduction à la complexité de l'enseignement du Français Langue Étrangère, Louvain, Peeters, 1998.
  • Linguistique de terrain, méthode et théorie (une approche ethno-sociolinguistique), Presses universitaires de Rennes, 2000.
  • Zou boulégan ! Expressions familières de Marseille et de Provence, Paris, Bonneton, 2000.
  • Le parler de Marseille et de Provence, dictionnaire du français régional, Editions Bonneton, Paris, 2004.
  • Petit dictionnaire des lieux-dits en Provence, Montfaucon, Librairie Contemporaine, 2003.
  • Les langues régionales de France : un état des lieux à la veille du XXIe siècle, Actes du colloque de Philadelphie (USA), Louvain, Peeters, 1999 [bilingue fr./anglais] (en collaboration avec R. Breton et H. Schiffman).
  • Sociolinguistique urbaine. Variations linguistiques : images urbaines et sociales, = Cahiers de Sociolinguistique no 6, Presses universitaires de Rennes, 2001 (en collaboration avec Thierry Bulot et Cécile Beauvois).
  • Langues, cultures et identités régionales en Provence. La Métaphore de l’aïoli, Paris, L'Harmattan, collection “ Espaces Discursifs ”, 2002, 251 p.
  • (dir.) [en collaboration avec Didier de Robillard], Langues, contacts, complexité. Perspectives théoriques en sociolinguistique = Cahiers de Sociolinguistique no 8, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2003, 328 p.
  • (dir.) [en collaboration avec Harold Schiffman] The Sociolinguistics of Southern “ Occitan ” France, Revisited, International Journal of the Sociology of Langage no 169, Berlin/New-York, Mouton de Gruyter, 2004, 178 p.
  • (dir.) [en collaboration avec Dominique Huck] Minorations, minorisations, minorités. Études exploratoires = Cahiers de Sociolinguistique no 10, Rennes, PUR, 2005, 276 p.
  • (éd.) [en collaboration avec Nigel Armstrong], The dynamics of levelling and diversity in French/Dynamiques de ‘standardisations partielles’ en français, Journal of French Langage Studies, Volume 16/03, Cambridge University Press, 2006, 150 p.
  • [Avec Calvet, L.-J. et Robillard, D. de], Un siècle après le Cours de Saussure, la Linguistique en question, Paris, L’Harmattan, 2007.
  • (Dir.) [en collaboration avec Safia Asselah-Rahal], Plurilinguisme et enseignement des langues en Algérie. Rôles du français en contexte didactique, Fernelmont (B), EME, 2007.
  • (Dir.) [en collaboration avec Danièle Moore et Safia Asselah-Rahal], Perspectives pour une didactique des langues contextualisée, Paris, Editions des Archives Contemporaines / Agence Universitaire de la Francophonie, 2008, 210 p.
  • (Dir.) [en collaboration avec Kh. Taleb-Ibrahimi], Plurilinguismes et expressions francophones au Maghreb, Cahiers de Linguistique, Revue de sociolinguistique et de sociologie de la langue française no 34/1, 2009.
  • Blanchet, Ph., Kebbas, M. et Kara-Abbes A. Y. (éds), Influences et les enjeux des contextes plurilingues sur les textes et les discours, Limoges, Lambert-Lucas, 2010.
  • avec Coste D., (Dir.) Regards critiques sur la notion d’ « interculturalité ». Pour une didactique de la pluralité linguistique et culturelle, Paris, L’Harmattan, 2010, 192 p.
  • avec Martinez, P. (Dir.), 2010, Pratiques innovantes du plurilinguisme, émergence et prise en compte en situations francophones, Paris, éditions des Archives Contemporaines & AUF.
  • avec Feussi, V., Eyquem-Lebon, M., Moussirou-Mouyama, A. (Dir.), 2010, Hétérogénéité sociolinguistique et didactique du français. Contextes francophones plurilingues, Cahiers de Linguistique n° 35/2, 2009 [2010], 204 p.
  • avec Pierozak, I., Bulot, T.. (Dir.), 2011 Approches de la pluralité sociolinguistique. Vers quelles convergences des pratiques de recherche et d'éducation?, Cahiers de Sociolinguistique 15, 2010 [2011], 156 pages.
  • avec Chardenet, P. (Dir.), 2011, Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Agence Universitaire de la Francophonie / Editions des Archives Contemporaines, 509 p. [en ligne sur http://www.bibliotheque.auf.org/doc_num.php?explnum_id=819]
  • avec Robillard, D. de (coord.), 2012, L'implication des langues dans l'élaboration et la publication des recherches scientifiques : l'exemple du français parmi d'autres langues, collection Français & Société 24, Fernelmont / Bruxelles, EME, 81 p.
  • avec Kebbas M., Kara, A.-Y., (Dir.), 2012, Pluralité linguistique et démarche de recherche. Vers une sociolinguistique complexifiée, Cahiers Internationaux de Sociolinguistique, no 2, L'Harmattan, 122 p.
  • Linguistique de terrain, méthode et théorie. Une approche ethno-sociolinguistique de la complexité, édition revue et complétée, Presses Universitaires de Rennes, 2012, 192 p.
  • avec Messaoudi, L. (Dir.), 2013, Langue française et plurilinguisme dans la formation universitaire et l’insertion professionnelle des diplômés marocains en sciences et technologies, Fernelmont, EME, 273 p.
  • avec Becetti, A. et Colonna, R. (Dir.), 2013, Politiques linguistiques et plurilinguismes : du terrain à l'action glottopolitique, Paris, L'Harmattan, 204
  • avec Bulot, T., 2013, Une introduction à la sociolinguistique, pour l’étude des dynamiques de la langue française dans le monde, Paris, Editions des Archives Contemporaines, 166 p.
  • Blanchet, Ph. et Chardenet, P. (Dir.), 2015 [2011], Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Edition revue et complétée. Agence Universitaire de la Francophonie / Editions des Archives Contemporaines, 610 p.
  • Vilpoux Claire et Blanchet Philippe (Dir.), 2015, Eduquer aux plurilinguismes et à la diversité en contextes francophones : démarches et outils, Français et Société 30, Fernemont (B), EME, 60 p.
  • Blanchet, Ph. et Clerc Conan, S. (Coord.), 2015, Education à la diversité et langues immigrées, no 162 de la revue Migrations Société, 127 p.
  • Blanchet, Ph., (éd.), 2016, Sociolinguistique et éducation. Contribution au repérage du champ avec exemples de diversités linguistiques sur des terrains variés, Cahiers de Linguistique 2015 41/2, 178 p.
  • Blanchet, Ph. et Kervran, M. (Dir.), 2016, Langues minoritaires locales et éducation à la diversité. Des dispositifs didactiques à l'épreuve, Paris, L’Harmattan, 156 p.
  • Blanchet, Ph., 2016, Discriminations : combattre la glottophobie, Paris, Textuel, 192 p. Réédition 2018, Lambert-Lucas.
  • Blanchet, Ph., 2017, Les Mots piégés de la politique, Paris, Textuel, 108 p.
  • Blanchet, Ph. et Clerc Conan, S., 2018, Je n’ai plus osé ouvrir la bouche... Témoignages de glottophobie vécue et moyens de se défendre, Limoges, Lambert-Lucas, 128 p.
  • Blanchet, Ph., 2018, Éléments de sociolinguistique générale, Limoges, Lambert-Lucas, 296 p.
  • Blanchet. Ph., 2019, "L’enseignement des langues dites « régionales » en France: un contexte problématique" et "Face à la glottophobie, une politique de droits linguistiques" in Boudet. M. (Dir), Les langues-cultures moteurs de démocratie et de développement, Paris, Le Croquant, 278 p.

Œuvres littéraires en provençal[modifier | modifier le code]

  • La cansoun dóu Mistrau, recueil de poésie, CPM 1983
  • Pouèmo 2 - Roumavàgi canta em'un chèchou de l'auro, recueil de poésie, autoédition 1985
  • Subre caro e camin, li revoulucionàri, recueil de poésie, l'Astrado 1989
  • Pèr canta la bousco dóu contro-silènci, recueil de poésie, CCDP 1991
  • Li cant di camin qu'ai treva dins l'autouno, recueil de poésie, L'Astrado 1993 (Prix Mistral 1992)
  • La targo, roman, Lorgues, Parlaren-Var 1994
  • Li venturo de Liseto au païs estraourdinàri, traduit et adapté de l'anglais Alice's Adventures in Wonderland de Lewis Carroll, Aix, Edisud, 1998.
  • Canto de l'èstre entre oumbro e soulèu, recueil de poésie, L'Astrado 2006
  • Camin crousa, nouvelles, l'Harmattan, 2009, 286 pages.
  • De printèms sènso soulèu, recueil de poésie, L'Astrado 2013

Méthodes de provençal[modifier | modifier le code]

  • Parlo que pinto ! petit vocabulaire français-provençal pour l'accompagnement d'activités pédagogiques, Berre, L'Astrado, 1997, réédition 1998, 60 p.
  • Parlons provençal !, langue et culture, Paris, l'Harmattan, 1999, 157 p.
  • Mon premier dictionnaire français-provençal en images, Paris, Gisserot, 1999, 32 p.
  • Dictionnaire fondamental français-provençal, Paris, éditions Gisserot-éducation, 2002, 128 p.
  • [avec Gasquet-Cyrus M.], Le Marseillais de poche, Chennevières/Marne, Assimil, 2004, 167 p.
  • [avec Virgine Bigonnet et Simon Calamel], Le Provençal de poche, Chennevières/Marne, Assimil, 2005, 160 p. 
  • L'imagier français-provençal, 225 mots illustrés, Vichy, AEDIS, 8 p.
  • Premier imagier français provençal, Villebon, éditions Piccolia, 2006, 48 p.
  • Parle-moi provençal, méthode d’auto-apprentissage du provençal, Chennevières, Assimil, 2010, 230 p. + 2 CD.
  • Le provençal pour les nuls, Paris, First éditions, 2011, 213 p.
  • Découvrir le provençal, un "cas d'école" sociolinguistique, cours en ligne de l'Université Ouverte des Humanités, 2020.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Philippe Blanchet [PDF]
  2. « Introduction générale », sur http://www.sociolinguistique.fr/ (consulté le )
  3. « Philippe Blanchet », sur Notice sur le site de l'Université Rennes II https://perso.univ-rennes2.fr/ (consulté le )
  4. « Philippe Blanchet », sur http://data.bnf.fr/ (consulté le )
  5. « Blanchet Philippe », sur Catalogue de la Bibliothèque nationale de France http://catalogue.bnf.fr/ (consulté le )
  6. a et b « Le provençal : une langue romane » « Le provençal : une langue d’oc » « Le provençal : une langue polynomique » « Le provençal est parlé en Provence historique, dans la région nîmoise en Languedoc, dans Drôme dite « provençale » (pays de Montélimar et de Nyons), dans la région de Gap, dans les vallées dites « provençales » ou « occitanes » du Piémont méridional italien. » « Plus à l’ouest [de la Provence historique] on entre en domaine languedocien ou occitan » Découvrir le provençal un « cas d’école » sociolinguistique Philippe Blanchet, Université Ouverte des Humanités (UOH), 2020
  7. « Philippe BLANCHET Discriminations : combattre la glottophobie 2016 », sur https://www.cairn.info/ (consulté le )
  8. « Philippe Blanchet, Discriminations : combattre la glottophobie », sur Site de la Revue de linguistique et de didactique des langues https://lidil.revues.org/4015 (consulté le )
  9. « Blanchet Philippe », sur https://www.canal-u.tv/ (consulté le )

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]