Philippe Blanchet

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Blanchet.
Philippe Blanchet
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Formation
Activité
Autres informations
A travaillé pour
Directeur de thèse
Suzanne Méjean-Thiolier (d)Voir et modifier les données sur Wikidata

Philippe Blanchet (Marseille, [1]) est un linguiste français et spécialiste de sociolinguistique[2], discipline qu'il enseigne à l'Université Rennes II[3],[4].

Biographie[modifier | modifier le code]

Philippe Blanchet, professeur de sociolinguistique et didactique des langues à l'Université Rennes 2 Haute-Bretagne, y a fondé le laboratoire PREFICS, ex-ERELLIF (créé en 2000 avec Marc Gontard). Il est spécialiste du provençal, des variétés du français et du plurilinguisme dans les espaces francophones[5]. Il collabore régulièrement avec Henriette Walter, Louis-Jean Calvet et de nombreux linguistes. Il est expert pour plusieurs organismes internationaux et dirige plusieurs programmes de recherche à l'international[1].

L'élaboration du concept de glottophobie qui décrit la « discrimination linguistique » et la publication de son ouvrage sur cette question en 2016 ont connu un écho important[6],[7].

Philippe Blanchet est aussi poète et écrivain en provençal (collaborations aux revues L'Astrado, Les Cahiers de Garlaban, La France latine, …). Il a reçu le Prix Mistral 1992 et le Grand Prix Littéraire de Provence 2001 pour l'ensemble de son œuvre littéraire[8].

Bibliographie non exhaustive[modifier | modifier le code]

(Socio)Linguistique[modifier | modifier le code]

  • Dictionnaire du français régional de Provence, Paris, Bonneton, 1991.
  • Le provençal, essai de description sociolinguistique et différentielle, Institut de Linguistique de Louvain, Louvain, Peeters, 1992.
  • La Pragmatique d'Austin à Goffman, Paris, Bertrand Lacoste, collection Référence, 1995.
  • Vivre en pays toulonnais au XVIIe siècle : textes provençaux de Pierre Chabert, de La Valette, édition critique bilingue, Marseille, Autres-Temps, 1997.
  • Introduction à la complexité de l'enseignement du Français Langue Étrangère, Louvain, Peeters, 1998.
  • Linguistique de terrain, méthode et théorie (une approche ethno-sociolinguistique), Presses universitaires de Rennes, 2000.
  • Zou boulégan ! Expressions familières de Marseille et de Provence, Paris, Bonneton, 2000.
  • Le parler de Marseille et de Provence, dictionnaire du français régional, Editions Bonneton, Paris, 2004.
  • Petit dictionnaire des lieux-dits en Provence, Montfaucon, Librairie Contemporaine, 2003.
  • Les langues régionales de France : un état des lieux à la veille du XXIe siècle, Actes du colloque de Philadelphie (USA), Louvain, Peeters, 1999 [bilingue fr./anglais] (en collaboration avec R. Breton et H. Schiffman).
  • Sociolinguistique urbaine. Variations linguistiques : images urbaines et sociales, = Cahiers de Sociolinguistique no 6, Presses universitaires de Rennes, 2001 (en collaboration avec Thierry Bulot et Cécile Beauvois).
  • Langues, cultures et identités régionales en Provence. La Métaphore de l’aïoli, Paris, L'Harmattan, collection “ Espaces Discursifs ”, 2002, 251 p.
  • (dir.) [en collaboration avec Didier de Robillard], Langues, contacts, complexité. Perspectives théoriques en sociolinguistique = Cahiers de Sociolinguistique no 8, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2003, 328 p.
  • (dir.) [en collaboration avec Harold Schiffman] The Sociolinguistics of Southern “ Occitan ” France, Revisited, International Journal of the Sociology of Langage no 169, Berlin/New-York, Mouton de Gruyter, 2004, 178 p.
  • (dir.) [en collaboration avec Dominique Huck] Minorations, minorisations, minorités. Études exploratoires = Cahiers de Sociolinguistique no 10, Rennes, PUR, 2005, 276 p.
  • (éd.) [en collaboration avec Nigel Armstrong], The dynamics of levelling and diversity in French/Dynamiques de ‘standardisations partielles’ en français, Journal of French Langage Studies, Volume 16/03, Cambridge University Press, 2006, 150 p.
  • [Avec Calvet, L.-J. et Robillard, D. de], Un siècle après le Cours de Saussure, la Linguistique en question, Paris, L’Harmattan, 2007.
  • (Dir.) [en collaboration avec Safia Asselah-Rahal], Plurilinguisme et enseignement des langues en Algérie. Rôles du français en contexte didactique, Fernelmont (B), EME, 2007.
  • (Dir.) [en collaboration avec Danièle Moore et Safia Asselah-Rahal], Perspectives pour une didactique des langues contextualisée, Paris, Editions des Archives Contemporaines / Agence Universitaire de la Francophonie, 2008, 210 p.
  • (Dir.) [en collaboration avec Kh. Taleb-Ibrahimi], Plurilinguismes et expressions francophones au Maghreb, Cahiers de Linguistique, Revue de sociolinguistique et de sociologie de la langue française no 34/1, 2009.
  • Blanchet, Ph., Kebbas, M. et Kara-Abbes A. Y. (éds), Influences et les enjeux des contextes plurilingues sur les textes et les discours, Limoges, Lambert-Lucas, 2010.
  • avec Coste D., (Dir.) Regards critiques sur la notion d’ « interculturalité ». Pour une didactique de la pluralité linguistique et culturelle, Paris, L’Harmattan, 2010, 192 p.
  • avec Martinez, P. (Dir.), 2010, Pratiques innovantes du plurilinguisme, émergence et prise en compte en situations francophones, Paris, éditions des Archives Contemporaines & AUF.
  • avec Feussi, V., Eyquem-Lebon, M., Moussirou-Mouyama, A. (Dir.), 2010, Hétérogénéité sociolinguistique et didactique du français. Contextes francophones plurilingues, Cahiers de Linguistique n° 35/2, 2009 [2010], 204 p.
  • avec Pierozak, I., Bulot, T.. (Dir.), 2011 Approches de la pluralité sociolinguistique. Vers quelles convergences des pratiques de recherche et d'éducation?, Cahiers de Sociolinguistique 15, 2010 [2011], 156 pages.
  • avec Chardenet, P. (Dir.), 2011, Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Agence Universitaire de la Francophonie / Editions des Archives Contemporaines, 509 p. [en ligne sur http://www.bibliotheque.auf.org/doc_num.php?explnum_id=819]
  • avec Robillard, D. de (coord.), 2012, L'implication des langues dans l'élaboration et la publication des recherches scientifiques : l'exemple du français parmi d'autres langues, collection Français & Société 24, Fernelmont / Bruxelles, EME, 81 p.
  • avec Kebbas M., Kara, A.-Y., (Dir.), 2012, Pluralité linguistique et démarche de recherche. Vers une sociolinguistique complexifiée, Cahiers Internationaux de Sociolinguistique, no 2, L'Harmattan, 122 p.
  • Linguistique de terrain, méthode et théorie. Une approche ethno-sociolinguistique de la complexité, édition revue et complétée, Presses Universitaires de Rennes, 2012, 192 p.
  • avec Messaoudi, L. (Dir.), 2013, Langue française et plurilinguisme dans la formation universitaire et l’insertion professionnelle des diplômés marocains en sciences et technologies, Fernelmont, EME, 273 p.
  • avec Becetti, A. et Colonna, R. (Dir.), 2013, Politiques linguistiques et plurilinguismes : du terrain à l'action glottopolitique, Paris, L'Harmattan, 204
  • avec Bulot, T., 2013, Une introduction à la sociolinguistique, pour l’étude des dynamiques de la langue française dans le monde, Paris, Editions des Archives Contemporaines, 166 p.
  • Blanchet, Ph. et Chardenet, P. (Dir.), 2015 [2011], Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Edition revue et complétée. Agence Universitaire de la Francophonie / Editions des Archives Contemporaines, 610 p.
  • Vilpoux Claire et Blanchet Philippe (Dir.), 2015, Eduquer aux plurilinguismes et à la diversité en contextes francophones : démarches et outils, Français et Société 30, Fernemont (B), EME, 60 p.
  • Blanchet, Ph. et Clerc Conan, S. (Coord.), 2015, Education à la diversité et langues immigrées, no 162 de la revue Migrations Société, 127 p.
  • Blanchet, Ph., (éd.), 2016, Sociolinguistique et éducation. Contribution au repérage du champ avec exemples de diversités linguistiques sur des terrains variés, Cahiers de Linguistique 2015 41/2, 178 p.
  • Blanchet, Ph. et Kervran, M. (Dir.), 2016, Langues minoritaires locales et éducation à la diversité. Des dispositifs didactiques à l'épreuve, Paris, L’Harmattan, 156 p.
  • Blanchet, Ph., 2016, Discriminations : combattre la glottophobie, Paris, Textuel, 192 p.
  • Blanchet, Ph., 2017, Les Mots piégés de la politique, Paris, Textuel, 108 p.
  • Blanchet, Ph. et Clerc Conan, S., 2018, Je n’ai plus osé ouvrir la bouche... Témoignages de glottophobie vécue et moyens de se défendre, Limoges, Lambert-Lucas, 128 p.
  • Blanchet, Ph., 2018, Éléments de sociolinguistique générale, Limoges, Lambert-Lucas, 296 p.

Œuvres littéraires en provençal[modifier | modifier le code]

  • La cansoun dóu Mistrau, recueil de poésie, CPM 1983
  • Pouèmo 2 - Roumavàgi canta em'un chèchou de l'auro, recueil de poésie, autoédition 1985
  • Subre caro e camin, li revoulucionàri, recueil de poésie, l'Astrado 1989
  • Pèr canta la bousco dóu contro-silènci, recueil de poésie, CCDP 1991
  • Li cant di camin qu'ai treva dins l'autouno, recueil de poésie, L'Astrado 1993 (Prix Mistral 1992)
  • La targo, roman, Lorgues, Parlaren-Var 1994
  • Li venturo de Liseto au païs estraourdinàri, traduit et adapté de l'anglais Alice's Adventures in Wonderland de Lewis Carroll, Aix, Edisud, 1998.
  • Canto de l'èstre entre oumbro e soulèu, recueil de poésie, L'Astrado 2006
  • Camin crousa, nouvelles, l'Harmattan, 2009, 286 pages.
  • De printèms sènso soulèu, recueil de poésie, L'Astrado 2013

Méthodes de provençal[modifier | modifier le code]

  • Parlo que pinto ! petit vocabulaire français-provençal pour l'accompagnement d'activités pédagogiques, Berre, L'Astrado, 1997, réédition 1998, 60 p.
  • Parlons provençal !, langue et culture, Paris, l'Harmattan, 1999, 157 p.
  • Mon premier dictionnaire français-provençal en images, Paris, Gisserot, 1999, 32 p.
  • Dictionnaire fondamental français-provençal, Paris, éditions Gisserot-éducation, 2002, 128 p.
  • [avec Gasquet-Cyrus M.], Le Marseillais de poche, Chennevières/Marne, Assimil, 2004, 167 p.
  • [avec Virgine Bigonnet et Simon Calamel], Le Provençal de poche, Chennevières/Marne, Assimil, 2005, 160 p. 
  • L'imagier français-provençal, 225 mots illustrés, Vichy, AEDIS, 8 p.
  • Premier imagier français provençal, Villebon, éditions Piccolia, 2006, 48 p.
  • Parle-moi provençal, méthode d’auto-apprentissage du provençal, Chennevières, Assimil, 2010, 230 p. + 2 CD.
  • Le provençal pour les nuls, Paris, First éditions, 2011, 213 p.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a et b Philippe Blanchet [PDF]
  2. « Introduction générale », sur http://www.sociolinguistique.fr/ (consulté le 17 février 2017)
  3. « Philippe Blanchet », sur Notice sur le site de l'Université Rennes II https://perso.univ-rennes2.fr/ (consulté le 17 février 2017)
  4. « Philippe Blanchet », sur http://data.bnf.fr/ (consulté le 17 février 2017)
  5. « Blanchet Philippe », sur Catalogue de la Bibliothèque nationale de France http://catalogue.bnf.fr/ (consulté le 17 février 2017)
  6. « Philippe BLANCHET Discriminations : combattre la glottophobie 2016 », sur https://www.cairn.info/ (consulté le 17 février 2017)
  7. « Philippe Blanchet, Discriminations : combattre la glottophobie », sur Site de la Revue de linguistique et de didactique des langues https://lidil.revues.org/4015 (consulté le 17 février 2017)
  8. « Blanchet Philippe », sur https://www.canal-u.tv/ (consulté le 17 février 2017)

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]