Je vous salue Marie

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour l’article homonyme, voir Je vous salue, Marie

Je vous salue Marie est une prière catholique, connue aussi sous le nom latin Ave Maria. Les premiers mots qui lui ont donné son nom 'Ave Maria' sont ceux par lesquels l'ange Gabriel salue la Vierge Marie (Lc 1:28) dans la scène communément appelée 'Annonciation'.

La première partie de cette prière est commune aux catholiques et aux orthodoxes. Elle est adressée à la Vierge Marie. Récitée avec un chapelet en cinq dizaines, elle fait partie de la prière du rosaire, parfois appelé psautier marial parce que, comprenant trois chapelets - et donc 150 'Ave Maria' -, il égale le nombre de psaumes se trouvant dans le Livre des psaumes.

Le texte[modifier | modifier le code]

En français[modifier | modifier le code]

Je vous salue Marie, pleine de grâce ;
Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
Priez pour nous, pauvres pécheurs,
Maintenant, et à l'heure de notre mort.
Amen.

En araméen [1][modifier | modifier le code]


romanisation araméen
Shlom lékh[2] bolto Maryam[3] ܡܠܝܬ ܛܝܒܘܬܐ
Malyat taybouto ܡܪܢ ܥܡܟܝ
Moran a’mèk ܡܒܪܟܬܐ ܐܢܬܝ ܒܢܫ̈ܐ
Mbarakto at bnéché ܘܡܒܪܟ ܗܘ ܦܐܪܐ
Wambarakou firo dkarshèk Moran Yéshou mshîho ܕܒܟܪܣܟܝ ܡܪܢ ܝܫܘܥ
Môrte Maryam émé d'aloho ܐܘ ܩܕܝܫܬܐ ܡܪܝܡ ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ
etkachf hlofani hnan hatoyé ܨܠܝ ܚܠܦܝܢ ܚܛܝ̈ܐ
hocho wab cho'to dmawtân ܗܫܐ ܘܒܫܥܬ ܘܡܘܬܢ
Amin ܐܡܝܢ܀

En grec ancien[modifier | modifier le code]


grec ancien romanisation
Χαῖρε, Μαρία, κεχαριτωμένη Khaîre, María, kekharitôménê
ὁ Κύριος μετὰ Σοῦ, ho Kúrios metà Soû,
εὐλογημένη Σύ ἐν γυναιξί, eulogêménê Sú en gunaixí,
καί εὐλογημένος ὁ καρπός τῆς κοιλίας Σου, ὁ Ἰησοῦς. kaí eulogêménos ho karpós tễs koilías Sou, ho Iêsoûs.
Ἁγία Μαρία, Θεοτόκε, Hagía María, Theotóke,
πρέσϐευε ὑπέρ ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν, présbeue hupér hêmỗn tỗn hamartôlỗn,
νῦν καί ἐν τῃ ὥρᾳ τοῦ θανάτου ἡμῶν. nûn kaí en têi hốrai toû thanátou hêmỗn
Ἀμήν Amến

Au lieu de "Μαρία" on trouve aussi "Μαριάμ" (indéclinable). Voir St Luc 1-27: "καὶ τὸ ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ" et le nom de la jeune fille était Marie."http://ba.21.free.fr/ntgf/luc/luc_1_gf.html

En latin[modifier | modifier le code]

Notre-Dame du Rosaire à Atzwang dans le Tyrol.
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum,
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui Jesus.
Sancta Maria mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc, et in hora mortis nostrae.
Amen.

Plenus commandant soit le génitif, soit l'ablatif, Gratiæ plena ou Gratia plena sont tous les deux corrects. Le pluriel, que l'on peut rencontrer en français, n'est pas usité dans sa version latine. Ce serait : Gratiarum plena, ou bien Gratiis plena.

En arabe[modifier | modifier le code]

السلامُ عليكِ يا مريم، يا مُمتلِئَةً نِعْمَةً
الربُّ مَعَكِ
مُبَارَكَةٌ أنتِ بَيْنَ النِسَاء
وَمُبَارَكَةٌ ثَمَرَةُ بَطْنِكِ
سَيِّدِنَا يَسُوعَ المَسيح
يَاقِدِّيسَة مَريَم يَا وَالِدَةَ الله
صَلِّي لأجْلِنَا نَحْنُ الخَطَأة
الآنَ وَفي سَاعَةِ مَوتِنَا، آمين

Origine[modifier | modifier le code]

Le Je vous salue Marie est une prière composée de deux parties définies à des époques différentes.

La première partie est l’antienne Ave Maria, paroles de l'ange lors de l'Annonciation (Luc 1,28) et d'Élisabeth au moment de la Visitation (Luc 1,42), en usage depuis le Ve siècle.

La seconde partie comporte le titre de Théotokôs ("Mère de Dieu"), défini au IIIe concile œcuménique, le concile d'Éphèse, en 431. Cette seconde partie du Je vous salue, Marie sont les ultimes paroles prononcées sur son lit de mort par saint Simon Stock, supérieur de l'Ordre du Carmel, en 1265 : "Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen." L'Église joignit ces paroles à cette prière, ce qui donna sa forme définitive à l'Ave Maria.

Thème artistique[modifier | modifier le code]

Musique[modifier | modifier le code]

Fichier audio
Ave Maria (info)
Ave Maria grégorien

Des difficultés  pour  écouter le fichier ? Des problèmes pour écouter le fichier ?

La prière de l'Ave Maria a inspiré plusieurs compositeurs de musique classique (Citons les plus célèbres, Franz Schubert, Charles Gounod et Bach, Caccini/Vavilov).

« Je vous salue Marie » est également le refrain d'un poème de Francis Jammes, Rosaire, mis en musique par plusieurs compositeurs, dont Georges Brassens, avec pour titre La prière.

Enfin, l'Ave Maria est chanté par Mylène Farmer dans l'album Point de Suture sorti en 2008.

Cinéma[modifier | modifier le code]

Je vous salue, Marie est un film controversé franco-suisse de Jean-Luc Godard, sorti en 1983.

Maria, pleine de grâce est un film américano-colombien de 2004.

Annexes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Rose Ave Maria (1981)

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. La première partie du "Je vous salue Marie", est écrite ici dans la langue originelle parlée par Marie, bien que le texte nous soit parvenu en grec par Saint Luc
  2. cette formule est proche de l'hébreu "Chalom" et de l'arabe "Salam"
  3. Marie se dit Maryam en araméen