Dem Gerechten muß das Licht
Cantate BWV 195 Dem Gerechten muß das Licht | |
Titre français | La lumière doit toujours se lever pour le juste |
---|---|
Liturgie | Mariage |
Date de composition | 1731 |
Texte original | |
Traduction de J-P. Grivois, note à note Traduction française interlinéaire | |
Effectif instrumental | |
Soli : A S T B chœur SATB Trompette I/II, timbales, Cor d'harmonie I/II, hautbois I/II, fl^te I/II, cordes, orgue, basse continue |
|
Partition complète [PDF] Partition Piano/Voix [PDF] | |
modifier |
Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen (La lumière doit toujours se lever pour le juste) (BWV 195), est une cantate religieuse de Johann Sebastian Bach.
L’œuvre a été composée à Leipzig entre 1727 et 1731 pour un mariage. Il pourrait s'agir - sous réserves de nouvelles découvertes - des noces de Gottlob Heinrich Pepping, juriste et bourgmestre de Naumbourg, avec Johanna Éléonore, fille de Wilhelm Schütz, ancien pasteur de l'église Saint-Thomas. La cantate a été jouée de nouveau autour de 1742 et encore en 1748 et 1749. La première édition de l'ouvrage a été perdue tandis que la version de 1742 n'est pas complète. La version d'aujourd'hui date de 1748 à 1749, époque où Bach était déjà frappé de cécité.
Le texte est tiré du psaume 97: 11-12, de Paul Gerhardt pour le 6e mouvement, le reste est d'auteur inconnu.
L'air du chœur vient du psaume « Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich » de Nikolaus Herman. Ce texte est accompagné d'une mélodie qui pourrait être une version religieuse d'une chanson ou d'une danse profane, « Kommt her, ihr lieben Schwesterlein », comme on en trouve dans le « Ein Christlicher Abentreien » de Leipzig en 1554.
Structure et instrumentation[modifier | modifier le code]
La pièce est écrite pour deux trompettes, timbales, deux cors d'harmonie, deux Hautbois, deux flûtes, cordes, orgue, basse continue et quatre solistes vocaux (soprano, alto, ténor, basse) et un chœur à quatre voix.
Il y a sept mouvements :
- chœur : Dem Gerechten muss dach Licht,
- chœur : Ihr Gerechten, freuet euch
- récitatif (basse) : Dem Freuden-Licht gerechter Frommen»
- aria (basse) : Ruhmet Gottes Gut' und Treu
- récitatif (soprano) : Wohlan, so kupfet denn ein Band
- chœur : Wir kommen, deine Heiligkeit,
- chœur : Nun danket all' und bringet Ehr
Notes et références[modifier | modifier le code]
- Gilles Cantagrel, Les cantates de J.-S. Bach, Paris, Fayard, , 1665 p. (ISBN 978-2-213-64434-9)
- (nn) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en nynorsk intitulé « Dem Gerechten muß das Licht » (voir la liste des auteurs).
Voir aussi[modifier | modifier le code]
Liens externes[modifier | modifier le code]
- Ressources relatives à la musique :