Ich steh mit einem Fuß im Grabe

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Cantate BWV 156
Ich steh mit einem Fuß im Grabe
Titre français J’ai déjà un pied dans la tombe
Liturgie Troisième dimanche après l'Épiphanie
Date de composition 1729
Auteur(s) du texte
2 : Johann Hermann Schein; 3, 5 : Christian Friedrich Henrici (Picander); 6 : Kaspar Bienemann

Texte original

Traduction française de M. Seiler
Traduction française note à note
Traduction française interlinéaire

Effectif instrumental
Soli : S A T B
chœur SATB
Hautbois, violon I/II, alto, basse continue

Partition complète [PDF]
Partition Piano/Voix [PDF]
Informations et discographie (en)
Informations en français (fr)
Commentaires (en)

Ich steh mit einem Fuss im Grab! (J’ai déjà un pied dans la tombe), (BWV 156), est une cantate religieuse de Johann Sebastian Bach composée à Leipzig en 1729 pour le troisième dimanche après l'Épiphanie et jouée pour la première fois le 23 janvier de cette année.

Le texte est de Christian Friedrich Henrici (Picander) (pour les 3e et 5e mouvements), de Johann Hermann Schein pour le 2e mouvement et de Kaspar Bienemann pour le 6e mouvement.

Le thème du choral est tiré des chants « Aus tiefer Not schrei ich zu dir » et « Machs mit mir, Gott, nach deiner Güt ». Le premier se trouve probablement sous une autre forme antérieure au XIVe siècle avant que Wolfgang Dachstein ne le transcrive dans les « Teütsch Kirchen amt (part 1) » à Strasbourg en 1525.

Structure et instrumentation[modifier | modifier le code]

La cantate est écrite pour hautbois, deux violons, alto et basse continue, quatre solistes vocaux (soprano, alto, ténor, basse) et chœur à quatre voix.

Il y a six mouvements:

  1. sinfonia en fa majeur
  2. aria (ténor) : Ich steh' mit einem Fuss im Grabe
  3. chœur : Mach's mit mir, Gott, nach deiner Gut
  4. récitatif (basse) : Mein' Angst und Not
  5. aria (alto) : Herr, was du willst, soll mir gefallen
  6. récitatif (basse) : Und willst du, dass ich nicht soll kranken
  7. chœur : Herr, wie du will't, so schick's mit mir

Notes et références[modifier | modifier le code]

Voir aussi[modifier | modifier le code]