Ulysse 31

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Ulysse (homonymie).
Ulysse 31

Genre Science-fiction
Création Jean Chalopin
Nina Wolmark
Production Jean Chalopin
Yutaka Fujioka
Musique Denny Crockett
Ike Egan
Haïm Saban
Shuki Levy
Pays d'origine Drapeau de la France France
Drapeau du Japon Japon
Chaîne d'origine FR3 - RTL Production
Nb. de saisons 1
Nb. d'épisodes 26
Durée 26 minutes
Diff. originale

Ulysse 31 (宇宙伝説ユリシーズ31, Uchū Densetsu Yurishīzu Sātīwan?) est une série télévisée d'animation franco-japonaise en 26 épisodes de 26 minutes (environ), créée par Jean Chalopin et Nina Wolmark d'après l'Odyssée d'Homère, réalisée sous la direction de Bernard Deyriès.

Diffusée en France pour la première fois à partir du au sur FR3, la série est rediffusée sur France 3 dans Les Minikeums, puis en 2004 sur France 5 dans l'émission Midi les Zouzous, puis sur les chaînes Télétoon et Mangas.

Historique[modifier | modifier le code]

Coproduite par les studios DIC et Tokyo Movie Shinsha, cette série transpose au XXXIe siècle (d'où le 31 présent dans le titre) l'histoire de l’Odyssée ainsi que d'autres épisodes de la mythologie grecque. Le design général, en particulier celui du vaisseau d'Ulysse, l’Odysseus, allie le logo de la chaîne commanditaire, FR3 (devenu France 3 en 1992), au design futuriste de 2001, l'Odyssée de l'espace de Stanley Kubrick. C'est Shōji Kawamori, célèbre designer de mecha qui s'en est chargé.

Philippe Bouchet, plus connu sous le pseudonyme de Manchu, a également travaillé sur le vaisseau ainsi que la conception graphique de manière générale. Non crédité, il travaillait au sein du studio DIC[1],[2],[3].

Synopsis[modifier | modifier le code]

Sur la base spatiale de Troie (en référence à la cité mythique de Troie), Priam discute avec Ulysse de son avenir. Les princes prétendants menacent en effet la paix sur Terre car Pénélope, femme d'Ulysse, sera contrainte de choisir un nouvel époux parmi eux si Ulysse ne revient pas avant la prochaine comète. L'épisode enchaîne ensuite sur la fête d'anniversaire de Télémaque, le fils d'Ulysse, qui fête sa douzième année sur l’Odysseus, le vaisseau spatial d’Ulysse, en compagnie de l'équipage du vaisseau. Durant la fête, son père lui offre en cadeau Nono, un petit robot farceur amateur de petits clous.

Alors qu'ils retournent vers la Terre à bord de l’Odysseus, Télémaque est enlevé par les moines adorateurs du Cyclope, une créature du dieu Poséidon. Pendant sa captivité, Télémaque fait la connaissance de Thémis et de son grand frère Noumaïos, deux humanoïdes originaires de la planète Zotra, emprisonnés avec lui. Tous trois doivent être sacrifiés au Cyclope.

Ulysse et Nono, aidés des compagnons (l'équipage du vaisseau), viennent alors à leur secours et, après avoir combattu et vaincu le Cyclope, ramènent les prisonniers à bord de l’Odysseus. Mais, pour ce faire, Ulysse, aidé de Nono, a été contraint de détruire le Cyclope, ce qui a provoqué le courroux de Poséidon, son créateur. Pour se venger, celui-ci demande à Zeus, le chef des dieux de l'Olympe, de les punir. C'est alors que, dans l’Odysseus, Ulysse entend la voix de Zeus s'adressant à lui : « Quiconque ose défier la puissance de Zeus doit être puni. Tu erreras désormais dans un monde inconnu. Jusqu'au royaume d'Hadès, vos corps resteront inertes. »

À la suite de cette terrible malédiction, Ulysse découvre avec horreur que tous ses compagnons, ainsi que Noumaïos, le frère de Thémis, ont été plongés dans une léthargie permanente. Par ailleurs, le chemin de la Terre a été effacé de la mémoire de Shyrka, l'ordinateur de bord du vaisseau. Ulysse, Télémaque, Thémis et Nono, seuls rescapés de la malédiction de Zeus, se voient ainsi condamnés à errer à travers l’Olympe à la recherche d'un moyen de sauver leurs amis et de trouver le chemin de la Terre, tout en luttant contre les stratagèmes des dieux, Zeus ayant juré leur perte.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Bernard Deyriès et Jean Chalopin tenant l'ouvrage de Maroin Eluasti et Nordine Zemrak, Les séries de notre enfance : Ulysse 31, Les cités d'or, Inspecteur Gadget
(convention Cartoonist, Nice, 2013).

Épisodes[modifier | modifier le code]

Episode Titre
France Drapeau de la France Japon Drapeau du Japon Espagne Drapeau de l'Espagne Royaume-Uni Drapeau du Royaume-Uni Italie Drapeau de l'Italie
01 Le Cyclope ou la malédiction des dieux シクロープ Cíclope o la maldición de los dioses Vengeance of the Gods Il Ciclope
02 Les Fleurs sauvages 野生の花 Las flores salvajes Flowers of Fear I fiori malvagi
03 Hératos エラトス Heratos The Black Sphere Heratos
04 Chronos クロノス El dios del tiempo Chronos, Father of Time Chronos
05 La Planète perdue 失われた惑星 El planeta perdido The Lost Planet Il pianeta perduto
06 Éole ou le coffret des vents cosmiques エオール Eolo y el cofrecillo de los vientos cósmicos Guardian of the Cosmic Winds Eolo o il Cofanetto dei Venti Cosmici
07 Sisyphe ou l'éternel recommencement シジフォス Sísifo o el eterno recomienzo The Eternal Punishment Sisifo o l'eterno principio
08 La Révolte des Compagnons コンパニオンの反乱 La insurrección de los compañeros Mutiny on Board La rivolta degli amici
09 Le Sphinx スフィンクス La Esfinge Secret of the Sphinx La sfinge
10 Les Lestrygons レストリゴン Los lestrígonos Temple of the Lestrigones I Lestrigoni
11 Charybde et Scylla カリブデとシーラ Los planetas opuestos Trapped Between Fire and Ice Scilla e Cariddi
12 Le Fauteuil de l'oubli 忘却の椅子 El sillón del olvido The Seat of Forgetfulness La poltrona dell'oblio
13 Les Sirènes シレーヌ El tesoro de las sirenas Songs of Danger Le Sirene
14 Le Marais des doubles 第2の箱船 La laguna de los dobles Phantoms from the Swamp Le paludi dei doppi
15 La Deuxième Arche ダブル惑星 La segunda arca Before the Flood La seconda arca
16 Circé la magicienne シルセ La maga Circe The Magic Spells of Circe La maga Circe
17 Nérée ou la vérité engloutie ネレー Nereo o la verdad tragada The Hidden Truth Nereo o la verità nascosta
18 Le Labyrinthe du Minotaure ミノタウロス El laberinto del Minotauro Lost in the Labyrinth Il labirinto del Minotauro
19 Atlas アトラス Atlas At the Heart of the Universe Atlante
20 Le Magicien noir ブラック・マジシャン El mago negro The Magician in Black Il mago nero
21 Les Révoltés de Lemnos レムノスの反逆者 Las revoluciones de Lemnos Rebellion on Lemnos La rivolta di Lemnos
22 La Cité de Cortex 機械惑星 La ciudad de Córtex City of Cortex La città di Cortex
23 Ulysse rencontre Ulysse ユリス対ユリス Ulises encuentra a Ulises Strange Meeting Ulisse incontra Ulisse
24 Les Lotophages ロトファージュ Los devoradores de Lotos The Lotus Eaters I Lotofagi
25 Calypso カリプソ Calipso Calypso Calipso
26 Le Royaume d'Hadès アデス El reino de Hades The Kingdom of Hades Il regno dell'Ade

Voix françaises[modifier | modifier le code]

Personnages principaux[modifier | modifier le code]

Personnages secondaires[modifier | modifier le code]

Personnages[modifier | modifier le code]

  • Ulysse
Personnage principal, Ulysse est la transposition de l'Ulysse de L'Odyssée d'Homère. L'aspect général de son visage semble cependant être largement inspiré de celui de son créateur principal, Jean Chalopin, alors âgé de 31 ans : barbe et cheveux roux, yeux bleus... Il possède deux tenues, variant selon ses activités : dans le vaisseau, il porte un costume marron clair avec un plastron blanc et des galons couleur or ; lors des sorties, il est équipé d'une combinaison bleue, une cape et d'un assortiment d'équipements. Dans le vide, il est couvert d'un casque spatial en forme de tête de lion. Son arme de prédilection est une épée laser semblable aux sabres laser de Star Wars, et qui peut se reconfigurer en pistolet laser. Il utilise aussi un bouclier magnétique généré à partir de son gantelet gauche. Il porte également sur la poitrine un émetteur radio rouge et une ceinture possédant quelques fonctions, notamment un système de rétro-fusées lui permettant de voler dans les airs pendant quelque temps. Au sein de l'équipage, il est indiscutablement le chef mais, contrairement à L'Odyssée, son titre royal n'est jamais mentionné. Ulysse, comme son inspirateur antique, est un homme habile, réfléchi et calme, rarement abattu, toujours intègre et hospitalier. Il est particulièrement doué dans les combats. En version française, le doublage de sa voix était assuré par l'acteur Claude Giraud, qui contribua à donner beaucoup d'ampleur et de charisme au personnage.
  • Télémaque
Fils d'Ulysse, Télémaque est un enfant aux cheveux blonds âgé de douze ans. D'un naturel joyeux et ouvert, il est aussi valeureux que son père. Malgré son jeune âge, c'est un pilote de vaisseau aguerri. On le voit fréquemment aux commandes de Dardos, le module frontal de la navette d'Ulysse. Il ne combat pas souvent, mais lorsqu'il le fait, il utilise un lance pierre magnétique. En temps normal, il est habillé comme un jeune humain : un pantalon et une sorte de pull. Lors des sorties, il porte une combinaison bleue similaire à celle de son père mais ornée d'un collier.
  • Thémis
Jeune fille de petite taille à la peau bleue et aux cheveux blancs originaire de la planète Zotra, Thémis est sauvée par Ulysse alors qu'elle était prisonnière avec son frère Noumaïos du Cyclope. Thémis semble être immunisée contre le feu et dispose de pouvoirs psychiques développés, notamment de facultés télépathiques. Sa combinaison est peu différente de celle de Télémaque, à l'exception de la couleur, invariablement rose. Elle joue d'un instrument de musique, une flute traversière. Son plus grand désir est de libérer son frère aîné Noumaïos de la malédiction des dieux. Ce dernier demeure inerte, en stase avec le reste des compagnons d'Ulysse, sauf quand il se trouve à proximité d'un des satellites de sa planète natale Zotra, auquel cas il « revient » à la vie et aide ses amis.
  • Shyrka
Shyrka est le nom de l'ordinateur de bord de l’Odysseus, qui parle avec l'équipage en utilisant une voix féminine. Shyrka remplit de nombreuses opérations, comprenant la gestion des fonctions vitales du vaisseau, l'analyse de son environnement extérieur en passant par les calculs de trajectoire et la navigation du vaisseau dans l'espace. Intelligence artificielle évoluée, Shyrka obéit aux ordres d'Ulysse et de Télémaque, mais peut prendre des initiatives quand elle est seule à bord. Son nom proviendrait du japonais « Shiruka » (シルカ Shiruka), version japonisée du nom de la magicienne Circé.
  • Nono
Nono est le robot de compagnie de Télémaque. De petite taille et de couleur rouge, c'est le cadeau d'Ulysse à son fils pour son anniversaire. Nono est de forme humanoïde, bipède et fait environ 40 cm de haut. Il est formé de trois segments en forme de boîtes de conserve : un pour la tête, un pour le torse et le dernier pour le ventre. Ces segments sont articulés entre eux. La tête porte deux yeux blancs. Elle est munie d'une sorte de poignée de pompe qui permet de recharger manuellement les batteries du robot. Nono est capable de parler et d'éprouver des sentiments. La tête porte aussi une bouche, et outre le fait de lui servir à parler, elle lui sert à manger des « petits clous ». Ses mains n'ont pas de doigts, mais ceux-ci sont regroupés en forme de moufle, pour former une pince avec le pouce. Principal élément comique de la série, Nono possède une force phénoménale, ce qui en fait aussi un allié précieux pour Ulysse et ses compagnons.
  • Les compagnons
C'est sous cette appellation que sont désignés les membres d'équipage de l’Odysseus. Sous le commandement de Nestor, ils forment une véritable famille, qu'Ulysse s'efforce de ramener coûte que coûte vers la Terre et de délivrer de leur malédiction. Avant d'être plongés en stase par la faute des dieux, ils participaient au bon fonctionnement du vaisseau, en particulier Nestor, vraisemblablement le second et le plus proche collaborateur d'Ulysse, Nestor ayant dirigé le reste de l'équipage lors de la libération des enfants du Cyclope. Pour le reste, on ne connait pas grand chose des autres membres, qui ne jouent aucun rôle pendant la quasi-totalité de la série. Lors de certains épisodes, la malédiction est brièvement levée et les compagnons peuvent bouger librement.
  • Les robots
Les robots de l'Odysseus réalisent les tâches répétitives ou périlleuses au sein du vaisseau (réparateurs, nettoyeurs, pompiers, etc.). Ensembles, ils forment un groupe de défense efficace contre les intrus. Ils obéissent à Ulysse et Télémaque, ainsi que Shyrka, celle-ci lors d'un épisode où elle était possédée par les dieux, se servira des robots du vaisseau pour attaquer Ulysse.

Vaisseaux[modifier | modifier le code]

L’Odysseus[modifier | modifier le code]

Ulysse et les enfants voyagent à bord de l’Odysseus, le vaisseau spatial d'Ulysse de la taille d'une petite ville, suffisamment grand et équipé pour reproduire les conditions terrestres.

L’Odysseus a la forme d'un cercle relié à une partie centrale qui ressemble à un œil (qui peut s’ouvrir ou se refermer), cette partie contenant les fonctions essentielles du vaisseau. Il est d'ailleurs fait mention plusieurs fois dans plusieurs épisodes de la série de l'iris qui se trouve dans la partie centrale du vaisseau, comme l'iris l'est anatomiquement pour l'œil.

Le vaisseau peut déployer une sorte de champ de force pour se protéger des attaques extérieures, et possède un système de réparation automatisé, pouvant par ailleurs se servir des robots de manutention qui peuplent le vaisseau (robots nettoyeurs, pompiers, etc.)

Durant leurs aventures, Ulysse et ses compagnons utilisent également d'autres vaisseaux, qui sont contenus dans l'Odysseus :

  • la navette, utilisée pour l'exploration mais aussi pour les combats, qui a la particularité de se séparer en trois vaisseaux indépendants :
    • le Dardos, formant la pointe de la navette, utilisé principalement pour le combat aérien,
    • l’Orbos, formant la partie centrale de la navette, équipé d'un canon permettant de tirer sur 360° et de quatre roues motrices pour explorer les planètes,
    • le Virès, formant la partie terminale de la navette ;
  • l’Élios, engin d'exploration pouvant contenir jusqu'à quatre passagers ;
  • le périscaphe, un module servant à l'exploration sous-marine.

Autres vaisseaux[modifier | modifier le code]

Côté adverse, les vaisseaux Tridents (rappelant ainsi l'arme du dieu Poséidon qui possédait le Cyclope qu'Ulysse a détruit) sont les ennemis récurrents de la série. Les autres vaisseaux sont divers et variés, utilisés par certains personnages ou épaves abandonnées dans l'espace ou sur des planètes.

Bande originale[modifier | modifier le code]

Auteurs originaux et réenregistrement[modifier | modifier le code]

La majorité de la bande originale fut composée par Denny Crockett[4] et Ike Egan[5]. Quelques thèmes additionnels furent composés par Shuki Levy et Haim Saban, qui ont également signé les chansons des génériques pour la diffusion française.

Les chansons et les musiques d'accompagnement (BGM) ont fait l'objet de nombreuses éditions et rééditions. Au milieu des années 2000, le groupe français Parallax entreprend le réenregistrement de ces musiques et annonce la parution d'un CD, initialement prévu pour fin 2012 et plusieurs fois repoussé.

De leur côté, contrairement aux annonces de perte définitive, les bobines originales sont finalement retrouvées en totalité et un double CD contenant, pour la première fois, l'intégralité de la bande originale restaurée sort début juillet 2016. À peine deux mois plus tard, c'est au tour de la version de Parallax, tout juste finalisée fin août 2016, de paraître également en double-CD.

Les génériques[modifier | modifier le code]

Il existe trois génériques français. En France, pour les deux premières diffusions, en 1981-1982 puis en 1982-1983, il y avait deux génériques (l'un au début, l'autre à la fin) et tous deux étaient chantés par Lionel Leroy, grand habitué des génériques pour la télévision au cours de la première moitié des années 1980. En revanche, il n'y avait qu'un seul générique pour la troisième diffusion, en 1983-1984, intitulé Ulysse revient.

Détails :

  • Ulysse (1er générique de début, 1981) interprété par Lionel Leroy
  • Ulysse 31 (1er générique de fin, 1981) interprété par Lionel Leroy
  • Ulysse revient (2e générique, 1983) interprété par Jacques Cardona du groupe Apollo

Pour les diffusions hors de France, les génériques anglais, espagnols, italiens et allemands reprenaient tous la mélodie et les arrangements du premier générique de début français, Ulysse, dans leurs langues respectives ; chaque pays ajoutait une voix locale sur une version instrumentale du 45 Tours original français.

Seuls les génériques japonais étaient différents, interprétés par le groupe Neverland, et sortirent sur un même single le 21 avril 1986 :

  • Ginga Densetsu Odyssey en ouverture
  • Ai. Toki no Kanata ni en fermeture

Principales éditions[modifier | modifier le code]

Un premier 33 tours, paru en 1981 sous le label Saban Records, contenait les deux génériques originaux et quelques chansons supplémentaires, mais aucune des musiques de fond.

En 1983, un second 33 tours présente le nouveau générique Ulysse revient, de nouvelles chansons originales et une sélection de six instrumentaux, tous signés Haïm Saban et Shuki Levy :

  • Pot pourri
  • La gloire finale
  • Trafic dans l'espace
  • Ulysse rencontre Ulysse
  • Sirène
  • Changement de temps

En 2001, le label Loga-Rythme commercialise le premier CD consacré à la bande originale d'Ulysse 31. Les bandes master étant considérées comme perdues, les musiques ont été reconstituées à partir de la bande sonore des épisodes ; elles sont donc en mono, avec des restes de bruitages et une qualité sonore globalement médiocre. Cette édition se serait vendue à 10 000 exemplaires.

En 2013, une nouvelle édition, sous label Expert Music, propose pour la première fois les musiques de Denny Crockett et Ike Egan en stéréo, avec de nombreux inédits. En revanche, les musiques de Haïm Saban et Shuki Levy ainsi que les génériques sont absents.

En 2016, une autre édition 2 CD, toujours sous label Expert Music, propose toujours les musiques de Denny Crockett et Ike Egan avec de nombreux inédits supplémentaires ainsi que les musiques de Haïm Saban et Shuki Levy et les génériques français et US.

Une édition réorchestré autorisée signée Parallax (David Colin) est prévue pour 2016 sous la forme d'un double cd (juillet 2016) et d'une édition limitée 2 CD + 2 disques 33 tours dans un coffret collector (fin 2016)

Autour de la série[modifier | modifier le code]

  • Ulysse 31 s'inscrit dans le cadre d'une déferlante de séries animées post-Star Wars, telles que Capitaine Flam, Albator, Cobra, ou encore Il était une fois... l'Espace. Elles placent toutes leurs héros dans un cadre de space opera, témoignant ainsi d'une certaine fascination de l'époque (de la fin des années 1970 au milieu des années 1980) pour l'espace et la conquête spatiale.
  • La série constitue une première aussi bien en France, par son succès d'audience, qu'au Japon, car c'est une nouveauté en matière de partenariat créatif. Elle permet à des créatifs et scénaristes français de travailler avec une main-d'œuvre de qualité et, réciproquement, à des animateurs et scénaristes japonais de s'investir dans le processus créatif[6]. Le délai de réalisation d'un épisode, de deux semaines au lieu d'une habituellement, a donné lieu à une animation particulièrement fouillée et fluide. À l'époque, le standard japonais descend en effet fréquemment à six images par seconde, alors que pour Ulysse 31, l'animation est la plupart du temps de douze images par seconde. En outre, l'étendue de la palette de couleurs et le souci du détail de la série sont une nouveauté pour un programme destiné à la télévision.
  • L'utilisation d'images de synthèse, dans le générique et dans certains épisodes, est également une première. Mais les capacités informatiques de l'époque restent limitées et ne permettent pas, par exemple, d'animer l’Odysseus autrement que par un rendu en fil de fer. C'est pourquoi le vaisseau est finalement animé de manière traditionnelle.
  • Un collecteur d'images PANINI a été réalisé en 1981 (DIC-TMS). 24 pages, 180 images.
  • L'épisode pilote a connu deux versions. La première est réalisée par René Borg et n'a jamais été diffusée à la télévision. En 2007, un internaute japonais la met en ligne, sur le site Stage6. De mauvaise qualité, la vidéo permet toutefois de noter quelques différences : l'animation est moins fluide, le character design est plus typiquement japonais et l’Odysseus a une apparence totalement différente (il s'agit d'un gigantesque anneau, partiellement animé en images de synthèse). Toutefois, certains éléments sont déjà bien présents, tels que l'intrigue et les personnages principaux. Pour la deuxième version du pilote, l'équipe nippone revoit donc le character design, le mecha design et la qualité de l'animation. Le personnage d'Ulysse est particulièrement retouché. L'équipe nippone, qui souhaite honorer Jean Chalopin, lui donne la plupart de ses traits (À l'origine, il avait juste un air de famille.). Il faut savoir que Jean Chalopin a pour habitude de créer, pour ses séries, au moins un personnage de barbu aux yeux clairs. De tous ses avatars, Ulysse est ainsi celui qui lui ressemble le plus. L'aspect graphique des Zotriens et de Nono est, par contre, presque identique à la première version.
  • Le , Hervé de La Haye poste sur son blog des extraits en français du doublage d'époque du pilote de 1980 qui devait être présenté au MIP-TV. Il en fait une première description et nous révèle que Philippe Ogouz prête sa voix à Ulysse.
  • Dans l'épisode 11, Nono se demande à voix haute : « Mais où sont les glaces galactiques d'antan ? », ce qui est une transposition spatiale du célèbre vers de François Villon : « Mais où sont les neiges d'antan ? »
  • Dans la chanson RaelSan du rappeur Orelsan, une référence est faîte à Ulysse 31 à 31 secondes, avec les paroles « Musique rétro-futuriste, la bande originale des aventures d'Ulysse ». Dans le clip de la chanson, au moment où ce texte est dit, on voit Orelsan avec un costume inspiré d'Ulysse 31.
  • Dans la chanson Se-vrak du rappeur Kaaris, une référence est faite à Ulysse 31 : « Je veux partir pour ne plus voir la nature humaine, je m'arrache comme Ulysse 31. »

Éditions[modifier | modifier le code]

DVD[modifier | modifier le code]

  • En 1999, la série intégrale est pour la première fois commercialisée en France au format VHS. Cinq ans plus tard, en 2004, elle paraît en coffret DVD dans une édition de base. Enfin, en 2005, la série ressort à nouveau en DVD dans une édition Premium sous la forme de deux coffrets bénéficiant d'un emballage beaucoup plus soigné que dans l'édition initiale, incluant chacun quelques bonus et un livret.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « L'article d'AnimeLand sur Ulysse 31 », sur ulysse31.saitis.net (consulté le 13 août 2016)
  2. « manchu: Odysseus- Ulysse 31 », sur manchu-sf.blogspot.fr (consulté le 13 août 2016)
  3. Philippe MAGNERON, « Manchu - Bibliographie, BD, photo, biographie », sur www.bedetheque.com (consulté le 13 août 2016)
  4. Fiche de Denny Crockett sur IMDB.com
  5. Fiche de Ike Egan sur IMDB
  6. Ulysse 31 édition DVD premium deuxième coffret : livret, interview de Shingo Araki, directeur de l'animation

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • (en) Jason Bainbridge, « New worlds of animation : Ulysses 31, The mysterious cities of gold and the cultural convergence of anime in the West », The Journal of the Oriental Society of Australia, vol. 42,‎ , p. 77-94 (ISSN 0030-5340, lire en ligne).
  • Maroin Eluasti et Nordine Zemrak, Les séries de notre enfance : Ulysse 31, Les cités d'or, Inspecteur Gadget, Wambrechies, Pollux, , 208 p. (ISBN 978-2-9543363-0-5, présentation en ligne).
  • Hervé de la Haye, « Ulysse dans l'espace : recomposition des mythes grecs dans Ulysse 31 », dans Mélanie Bost-Fievet et Sandra Provini (dir.), L'Antiquité dans l'imaginaire contemporain : fantasy, science-fiction, fantastique, Paris, Classiques Garnier, coll. « Rencontres » (no 88), , 617 p. (ISBN 978-2-8124-2994-1, présentation en ligne), p. 135-146, [présentation en ligne].
  • (en) María Carmen Lorenzo Hernández, « Visions of a Future Past : Ulysses 31, a Televised Re-interpretation of Homer’s Classic Myth », Animation Studies Online Journal, vol. 3,‎ , p. 33-41 (lire en ligne).
  • Françoise Sublet, « Approche sémiologique d'une séquence d’Ulysse 31 », Pratiques, no 37 « La télé à l’école »,‎ , p. 55-66 (lire en ligne).

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :