Linda Maria Baros
Linda Maria Baros
| Activités | poète, essayiste, traductrice |
|---|---|
| Naissance | 6 août 1981 |
| Langue d'écriture | français, roumain |
| Distinctions | Prix Guillaume-Apollinaire (2007), Prix de la Vocation en poésie (2004) |
Œuvres principales
Linda Maria Baros (née le 6 août 1981 à Bucarest) est poète, essayiste et traductrice de langue française et de langue roumaine. Elle est notamment l'auteur en langue française du Livre de signes et d’ombres en 2004 et de La Maison en lames de rasoir en 2006.
Elle vit depuis de nombreuses années à Paris.
Linda Maria Baros est la lauréate du prix Guillaume-Apollinaire 2007 (France).
Ses poèmes ont été publiés dans 25 pays.
Sommaire |
Biographie [modifier]
- Élève à l’École centrale (Bucarest) et au lycée Victor-Duruy (Paris)
- Étudiante en Lettres Modernes à l’Université Paris Sorbonne-Paris IV
- Docteur en littérature comparée (« très honorable avec félicitations du jury » – summa cum laude) de l’Université Paris Sorbonne-Paris IV et de l’Université de Bucarest[1]
- Secrétaire générale du Collège de Littérature Comparée, Paris (depuis 2011)[2]
- Membre de l’Union des Écrivains de Roumanie (depuis 2002)
- Fondatrice et directrice de la revue littéraire VERSUs/m (Bucarest, 2005)
- Initiatrice et organisatrice depuis 2005 du festival Primăvara poeților / Le Printemps des Poètes en Roumanie (55 villes)
- Secrétaire adjointe de l’Association des Traducteurs de Littérature roumaine (Paris, depuis 2006)
- Ambassadrice culturelle de la Roumanie dans le cadre de la Saison Culturelle Européenne (Paris, 2008)
- Responsable de la section poésie - revue littéraire Seine et Danube (Paris, depuis 2009)
- Secrétaire générale adjointe de l’Association La Nouvelle Pléiade (Paris, depuis 2009)
- Membre du jury du prix de poésie Max-Pol Fouchet (France, depuis 2010)
- Éditeur associé de la revue Cinematographic Art & Documentation, Université Hypérion, Bucarest (depuis 2010)
- Membre (élue à vie) du jury du prix de poésie prix Guillaume-Apollinaire (France, depuis 2011)
Œuvres [modifier]
Elle a débuté en 1988 avec la publication d’un poème dans l’une des revues littéraires bucarestoises les plus connues.
Poésie [modifier]
- L’Autoroute A4 et autres poèmes, Éditions Cheyne, France, 2009 ISBN 9782841161478
- La Maison en lames de rasoir, Éditions Cheyne, France, 2006, 2008 ISBN 9782841161164
- Le Livre de signes et d’ombres, Éditions Cheyne, France, 2004 ISBN 9782841160969
- Poemul cu cap de mistreț (Le poème à tête de sanglier), Editura Vinea, Bucarest, 2003
- Amurgu-i departe, smulge-i rubanul ! (Il est loin le soleil couchant, arrache-lui le ruban !), AMB, Bucarest, 2001
Les poèmes de Linda Maria Baros ont été publiés dans 25 pays : Angleterre, États-Unis d'Amérique, Pays-Bas, Espagne, Italie, Allemagne, Suisse, Belgique, Luxembourg, Canada, Mexique, Maroc, Serbie, Croatie, République de Macédoine, Slovénie, Bulgarie, Albanie, Bangladesh, Japon, Iran, Mexique, Lettonie, Ukraine, Finlande
Les vers de Linda Maria Baros ont été projetés sur d’immenses immeubles, imprimés sur des robes, des ponchos, des tee-shirts, des parapluies, des chaussures de luxe ou bien – à la commande du Musée Rimbaud, gravés sur des chaises en acier inoxydable (une œuvre du sculpteur Michel Goulet[3]).
Théâtre [modifier]
- Marile spirite nu se ocupă niciodată de nimicuri (Les Grands Esprits ne s'attachent jamais aux bagatelles), Editura Muzeul Literaturii Române, Bucarest, 2003
- A venit la mine un centaur..., META, Bucarest, 2002. Pièce de théâtre parue également en français : Un centaure est venu chez moi..., META, Bucarest, 2002
Pages critiques [modifier]
- Passer en carène, Editura Muzeul Literaturii Române, Bucarest, 2005
- Les Recrues de la damnation, Editura Muzeul Literaturii Române, Bucarest, 2005
Traductions [modifier]
- Linda Maria Baros a traduit une trentaine de livres en français ou en roumain (Henri Michaux, Boris Vian, Guy Goffette, Colette Nys-Mazure, José-Luis Reina Palazón, Maria-Antonia Ortega, Alphonse Daudet, James Oliver Curwood, Johanna Spyri, Nichita Stănescu, Angela Marinescu, Ioan Es. Pop, Mircea Bârsilă, etc).
- En 2008, elle a créé la bibliothèque numérique ZOOM qui réunit une partie de ses traductions[4].
- Elle a publié aussi une Anthologie de la poésie roumaine contemporaine in Confluences poétiques, nº 3 (France, 2009).
Revues [modifier]
Linda Maria Baros publie de la poésie, des notes de lecture et des traductions dans les revues Po&sie, Nunc, Poésie 2003, Aujourd’hui poème, Europe, La Revue littéraire, Confluences poétiques, Pyro, Seine et Danube, MIR, La page blanche, La Traductière, Hauteurs, Levure Littéraire, Littérales, Ici & Là, Thauma, L’Écho d’Orphée, Le Bateau Fantôme (France), Poetry Review, Horizon Review (Angleterre), Pleiades, International Notebook of Poetry (États-Unis), Galateea, Observator München (Allemagne), Bunker Hill (Pays-Bas), ABC, Alora, la bien cercada, El Coloquio de los Perros (Espagne), Contre-jour, Langage & créativité (Canada), Poëziekrant, Le Journal des Poètes, Langue vive, Revolver (Belgique), Le Quotidien, Tageblatt, Le Jeudi (Luxembourg), Scritture Migranti, Formafluens (Italie), Gradina, Poetika, Književni list (Serbie), Électron libre (Maroc), "România literară", Viața românească, Luceafărul, Adevărul literar și artistic, Ziua literară, Argeș, Calende, Ramuri, Tribuna, Astra, Noua literatură, Apostrof (Roumanie), La Revue de Belles Lettres (Suisse), Beagle (Japon), La otra (Mexique), Shirdanra (Bangladesh), etc.
Manuels scolaires [modifier]
- Le poème Les chevaux de mine de Linda Maria Baros a été inclus dans Limba si literatura româna. Manual de clasa a XII-a (La langue et la littérature roumaine. Manuel pour la classe terminale), Doina Rusti éd., Editura Paralela 45, Roumanie, 2007. ISBN 978-973-47-0141-4
Anthologies [modifier]
Les poèmes de Linda Maria Baros sont parus dans :
- Les Très riches heures du Livre pauvre, album, Éditions Gallimard, France, 2011[5]
- Anthologie de la poésie érotique féminine contemporaine de langue française, France, 2011[6]
- The International Days and Nights of Literature, Uniunea Scriitorilor din România, 2011[7]
- "Europski glasnik", Hrvatsko drustvo pisaca, Zagreb, Croatie, 2010[8]
- Runoilevien naisten kaupunki, Tammi, Helsinki, Finlande, 2010[9]
- Cheyne, 30 ans, 30 voix, Jean-François Manier, éd. Cheyne, France, 2010[10]
- Poezia antiutopica, antologie de Daniel D. Marin, Paralela 45, Roumanie, 2010[11]
- Couleurs femmes, Le Castor Astral & Le Nouvel Athanor, France, 2010[12]
- Anthologie de la poésie amoureuse, Marc Alyn éd., Écriture, France, 2010[13]
- Kijk, het heeft gewaaid, Poetry International, Rotterdam, Pays-Bas, 2009[14]
- Ailleurs 2008. Une année en poésie, Musée Arthur Rimbaud, Charleville-Mézières, France, 2009
- Poésies de langue française. 144 poètes d’aujourd’hui autour du monde, Stéphane Bataillon, Sylvestre Clancier et Bruno Doucey éd., Éditions Seghers, France, 2008[15]
- Poesía francesa contemporánea. Diecisiete poetas (La Poésie française contemporaine. Dix-sept poètes), Lionel Ray éd., trad. Francisco Torres Monreal, Paola Masseau, Daniel Gallego Hernández et Jesús Belotto Martínez, Éditions Lancelot, Espagne, 2008[16]
- Poëzie van dichters uit de hele wereld. Poetry International 2008, anthologie publiée dans le cadre du Festival Poetry International, Rotterdam, Pays-Bas, 2008
- Voix de la Méditerranée 2008, Éditions Clapas, France, 2008
- Literatura tânara 2007 (La jeune littérature 2007), Union des Écrivains de Roumanie, 2007
- VERSUs/m - Zoom 2007, Editura Exigent, Roumanie, 2007
- L’année poétique 2005, Patrice Delbourg et Jean-Luc Maxence éd., Éditions Seghers France, 2006[17]
Livres de Linda Maria Baros traduits dans les autres langues [modifier]
- Bārdasnažu asmeņu nams (La Maison en lames de rasoir), traduction Dagnija Dreika, Daugava, Riga, Lettonie 2011[18] ISBN 978-9984-41-053-1
- Къща от бръснарски ножчета (La Maison en lames de rasoir), traduction Aksinia Mihailova, Fondation pour la Littérature Bulgare, Sofia, Bulgarie, 2010[19]. ISBN 9789789546770
Prix littéraires [modifier]
- Prix National de poésie Ion-Minulescu, Roumanie, 2008
- Prix Guillaume-Apollinaire - pour La Maison en lames de rasoir, Éditions Cheyne, France, 2007[20],[21]
- Prix de la Vocation en poésie - pour Le Livre de signes et d’ombres, Éditions Cheyne, France, 2004[22]
- Prix de traduction de l’Académie internationale Mihai-Eminescu, Roumanie, 2002
- Prix de Poésie de la Commission Culturelle de l’Université de Paris-Sorbonne, Paris IV, dans le cadre du festival Le Printemps des Poètes, France, 2001
- Prix de traduction Les Plumes de l'Axe, France, 2001
Bourses/Ateliers de traduction [modifier]
- "VERSschmuggel", Berlin (Allemagne), 2011[23]
- Vertalershuis (La Maison des Traducteurs), Amsterdam (Pays-Bas), 2007
- Centre culturel de rencontre Abbaye de Neumünster (Luxembourg), 2006
- Le 3e atelier de traduction de poésie « Le bateau doré » (Slovénie), 2005
- Collège européen des traducteurs littéraires de Seneffe (Belgique), 2003
Invitations à des festivals internationaux [modifier]
- Zeitkunst Festival, (Allemagne), 2011[24]
- Le Festival international Encuentro de Poetas del Mundo Latino, (Mexique), 2011[25]
- Le Festival Voix de la Méditerranée, Lodève, (France), 2011[26]
- Poesiefestival, Berlin, (Allemagne), 2011[27]
- Le Festival international Zile şi nopţi de literatură de Neptun (Roumanie), 2011[28]
- Le Festival MidiMinuitPoésie, Nantes (France), 2010
- La Biennale Internationale de Poésie, Liège (Belgique), 2010
- Voix de la Méditerranée, Lodève (France), 2010
- Le Festival International de Poésie Wallonie-Bruxelles, Namur, (Belgique), 2010
- Le Festival franco-anglais ((France), 2010
- Le Printemps des Poètes (France), 2010
- Le Festival À vous de lire (France), 2010
- Le Festival DécOUVRIR, Concèze (France), 2010
- La Biennale de la poésie, Saint-Quentin-en-Yvelines (France), 2009[29]
- Le Printemps des Poètes (France), 2009
- Paris en toutes lettres (France), 2009
- Lectures sous l’Arbre (France), 2009
- Festival International de la Poésie, Trois-Rivières Québec (Canada), 2008
- Poetry International, Rotterdam (Pays-Bas), 2008[30]
- Voix de la Méditerranée, Lodève (France), 2008
- Primavera dei Poeti (Italie), 2008
- Le Printemps Balkanique. Insolite Roumanie (France), 2008
- La Mar de Letras, Cartagène (Espagne), 2008
- Le Printemps des Poètes (France), 2008
- World Poetry Day, Belgrade (Serbie), 2008
- Le Printemps des Poètes (Luxembourg), 2008
- Le festival Dacia - Méditerranée (France), 2007
- Lectures sous l’Arbre (France), 2007
- Le Printemps des Poètes (France), 2007
- Le festival international de poésie de Teranova (France), 2006
- Le festival international « Odyssée », Amman (Jordanie), 2005
- La Biennale Internationale de Poésie, Liège (Belgique), 2005
- Le Printemps des Poètes, Paris (France), 2005
- Le Festival international de poésie, Rabat (Maroc), 2004
- Le Festival international de littérature, Neptun (Roumanie), 2001
Articles connexes [modifier]
Notes et références [modifier]
- congrès, conférences, colloques universitaires, sur Linda Maria Baros.
- Membres de l’association, sur Collège de Littérature Comparée.
- sculpture : Rimbaud et Linda Maria Baros (Musée Rimbaud), sur ipernity.
- Bibliothèque numérique ZOOM, sur Bibliothèque ZOOM - traduction Linda Maria Baros.
- anthologie Gallimard : Les Très riches heures du Livre pauvre, sur Livre au centre, 8 juillet 2011.
- Anthologie de poésie érotique féminine contemporaine de langue française, sur érotidia, 10 février 2009.
- (ro) anthologie Roumanie : Festivalul Internaţional Zile şi Nopţi de Literatură, sur Institutul Cultural Român.
- (hr) anthologie Croatie : Europskog glasnika 15/2010, sur hrvatsko društvo pisaca.
- (fi) anthologie Finlande : Runoilevien naisten kaupunki, sur Tammi.
- anthologie Cheyne, 30 ans, 30 voix : Une anthologie rétrospective, 1980-2010 : trente ans d’édition de poésie, sur Éditions Cheyne.
- (ro) anthologie Roumanie : Douămiismul la ora (auto)antologării, sur observator cultural.
- anthologie France : Couleurs femmes.
- Anthologie poétique amoureuse, France, 2010.
- (nl) anthologie Pays-Bas : anthologie du Festival de Rotterdam, sur Linda Maria Baros.
- anthologie France : Poésies de langue française. 144 poètes d’aujourd’hui autour du monde, sur Linda Maria Baros.
- anthologie Espagne : La Poésie française contemporaine. Dix-sept poètes.
- anthologie France : L'année poétique 2005 (Seghers ), sur Linda Maria Baros.
- (lv) Bārdasnažu asmeņu nams, sur Jāņa Rozes grāmatnīca.
- (bg) Напрежение на повърхността, sur Public Republic.
- Les prix de la poésie, sur un jour un poème, 30 juillet 2010.
- Linda Maria Baros, sur le printemps des poètes.
- Linda Maria Baros - Le Livre de signes et d’ombres, sur Éditions Cheyne.
- (en) VERSschmuggel 2011, sur Literaturwerkstatt Berlin.
- (en) Zeitkunst-Festival Berlin, Allemagne.
- (es) Poetas del Mundo Latino 2011, sur La Otra.
- Voix de la Méditerranée – Festival de poésie, 14e édition.
- (de) Poesiefestival Berlin 2011, sur Literaturwerkstatt Berlin.
- (ro) Festivalul Internaţional “Zile şi nopţi de literatură”, 2011, sur USR – Dobrogea.
- 4e biennale de la poésie - Saint-Quentin-en-Yvelines.
- (en) Linda Maria Baros, sur Poetry International Web.
Liens externes [modifier]
- site officiel
- poèmes de Linda Maria Baros
- Linda Maria Baros sur le site "Printemps des Poètes"
- Bibliotheque ZOOM - 135 auteurs traduits et publiés par Linda Maria Baros
- site de la revue littéraire VERSUs/m
- site du festival Primăvara poeților/Le Printemps des Poètes
- enregistrement sonore - poème de Linda Maria Baros : Les enfants passés au tamis
- Chaise-poème – Arthur Rimbaud et Linda Maria Baros - Musée Rimbaud, France
- Poète francophone
- Lauréat du prix Guillaume-Apollinaire
- Lauréat du prix de la Vocation en poésie
- Poète français du XXIe siècle
- Poétesse française
- Écrivain français du XXIe siècle
- Critique littéraire français
- Femme de lettres française
- Traducteur français
- Traducteur vers le français
- Traducteur depuis le français
- Étudiant de l'université Paris IV (Paris-Sorbonne)
- Naissance en 1981
- Écrivain roumain francophone
- Traducteur depuis le roumain
- Femme de lettres roumaine
- Poète roumain
- Naissance à Bucarest
- Critique littéraire roumain
- Traducteur roumain
- Traducteur vers le roumain