Aller au contenu

Brayon (langue)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 8 janvier 2021 à 01:34 et modifiée en dernier par Berdea (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Le brayon est une variété de la langue normande parlée dans le pays de Bray en Seine-Maritime en Normandie. Encore fort présent au XIXe siècle (bien que déjà l'abbé Jean-Eugène Decorde note en 1852 dans son Dictionnaire du patois brayon qu'il n'est pas aussi vivace que les patois de Picardie environnants), il est aujourd'hui une variété de normand en danger de disparition et son nombre de locuteurs est particulièrement bas.

Grammaire

Articles

L'article défini brayon se décline comme suit :

  • au masculin el, qui devient l' devant une voyelle ou après à la suite d'une syllabe ouverte : el cmin (« le chemin »), ej sis dans l'cmin (« je suis dans le chemin »), l'homme eq j'ai vu (« l'homme que j'ai vu ») ;
  • au féminin la, qui devient l' devant une voyelle : la file (« la fille »), ch'est l'heure d'y aller (« c'est l'heure d'y aller ») ;
  • au pluriel les, qui devient lz' devant une voyelle : les vakes sont ichite (« les vaches sont ici »), lz'éfants sont rvenus (« les enfants sont revenus »), dans lz'annèyes passèyes (« dans les années passées »).

l'article indéfini se décline comme suit :

  • au masculin un : un âbre sus l'cmin (« un arbre sur le chemin »), un livre (« un livre ») ;
  • au féminin unne : unne bonne dame (« une gentille femme »), unne feis (« une fois ») ;
  • au pluriel des, qui devient dz' devant une voyelle : des bézots (« des gamins »), dz'oreilles (« des oreilles »), ej mets dz'herbes (« je mets des herbes »).

L'article démonstratif se décline comme suit :

  • au masculin chu (parfois çu : par influence du français, certains ch typiques du normand et du picard deviennent ç), devant une voyelle il devient cht' : chu biau temps (« ce beau temps »), ej vis cht'innochent (« j'ai vu cet imbécile ») ;
  • au féminin chute ou chte et cht' devant voyelle : chute corporance ou chte corporance (« cette corpulence »), ch'est cht'adrèche (« c'est cette adresse »).
  • au pluriel ches, qui devient chz' devant une voyelle : ches caires (« ces chaises »), chz'agaches (« ces pies »).

L'article défini masculin brayon rappelle dans sa forme le picard car il a connu la métathèse comme ce dernier.

Conjugaisons

indicatif présent imparfait passé simple futur conditionnel subjonctif présent subjonctif imparfait participe présent participe passé
ête

(être)

ej sis
t'es
il/al est
ej sommes
os êtes
i sount

j'éteis
t'éteis
il/al éteit
j'étioms
os étiez
il éteient

ej fus
tu fus
i/a fut
ej fumes
os fûtes
i fûtent

ej srai
tu sras
i/a sra
ej sroms
os srez
i sront

ej sreis
tu sreis
i/a sreit
ej srioms
os sriez
i sreient

qu'ej seis
eq tu seis
qu'i/a seit
qu'ej séyoms
qu'os séyez
qu'i seient

qu'ej fuche
eq tu fuches
qu'i/a fuches
qu'ej fuchioms
qu'os fuchiez
qu'i fuchent

étant

été ou 'té
aver

(avoir)

j'ai
t'as
il/al a
j'avoms
os avez
il ont

j'aveis
t'aveis
il/al aveit
j'avioms
os aviez
il aveient

j'eus
t'eus
il/al eut
j'eumes
vos eûtes
il eûtent

j'airai
t'airas
il/al aira
j'airoms
vos airez
il airont

j'aireis
t'aireis
il/al aireit
j'airioms
vos airiez
il aireient

eq j'aie
eq t'aies
qu'il/al ait
eq j'ayoms
qu'os ayez
qu'il aient

eq j'euche
eq t'euches
qu'il/al euche
eq j'euchioms
qu'os euchiez
qu'il euchent

ayant

ieu
canter

(chanter)

ej cante
tu cantes
i/a cante
ej cantoms
os cantez
i cantent

ej canteis
tu canteis
i/a canteit
ej cantoms
os cantez
i cantent

ej cantis
tu cantis
i/a cantit
ej cantimes
os cantîtes
i cantîtent

ej cantrai
tu cantras
i/a cantra
ej cantroms
os cantrez
i cantront

ej cantreis
tu cantreis
i/a cantreit
ej cantrioms
os cantriez
i cantreient

qu'ej cante
eq tu cantes
qu'i/a cante
qu'ej cantioms
qu'os cantiez
qu'i cantent

qu'ej cantiche
eq tu cantiches
qu'i/a cantiche
qu'ej cantichioms
qu'os cantichiez
qu'i cantichent

cantant

canté
fini

(finir)

ej finis
tu finis
i finit
ej finichoms
os finichez
is finichent

ej finicheis
tu finicheis
i finicheit
ej finichioms
os finichiez
i finicheient

ej finichis
tu finichis
i finichit
ej finimes
os finîtes
i finîtent

ej finirai
tu finiras
i finira
ej finiroms
os finirez
i finiront

ej finireis
tu finireis
i finireit
ej finirioms
os finiriez
i finireient

qu'ej finiche
eq tu finiches
qu'i finiche
qu'ej finichioms
qu'os finichiez
qu'i finichent

qu'ej fini(chi)che
eq tu fini(chi)ches
qu'i fini(chi)che
qu'ej finichioms
qu'os finichiez
qu'i fini(chi)chent

finichant

fini
vendre

(vendre)

ej vends
tu vends
i vend
ej vendoms
os vendez
i vendent

ej vendeis
tu vendeis
i vendeit
ej vendioms
os vendiez
i vendeient

ej vendis
tu vendis
i vendit
ej vendimes
os vendîtes
i vendîtent

ej vendrai
tu vendras
i vendra
ej vendroms
os vendrez
i vendront

ej vendreis
tu vendreis
i vendreit
ej vendrioms
os vendriez
i vendreient

qu'ej vende
eq tu vendes
qu'i vende
qu'ej vendioms
qu'os vendiez
qu'i vendent

qu'ej vendiche
eq tu vendiches
qu'i vendiche
qu'ej vendichioms
qu'os vendichiez
qu'i vendichent

vendant vendu

Voir aussi

Articles connexes