Une histoire fumeuse

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Une histoire fumeuse
Saison 19
Épisode no 15

Titre original Smoke on the Daughter
Titre québécois Les fumeurs de la danse
Code de production KABF08
1re diffusion aux É.-U. 30 mars 2008
1re diffusion en France 19 septembre 2008
Tableau noir -
Gag du canapé Vil Coyote peint un canapé sur le mur et il part. Les Simpson courent et s'écrasent dessus sauf Maggie qui fait alors une imitation de Bip-Bip. Les Simpson essaient à nouveau de s'assoir sur le canapé sauf Homer, qui passe à travers le mur.
Scénariste Billy Kimball
Réalisateur Lance Kramer
Chronologie
Précédent C comme crétin Colonel Homer Suivant
Listes
Liste des épisodes de la saison 19
Liste des épisodes des Simpson

Une histoire fumeuse est le 15e épisode de la saison 19 de la série télévisée d'animation Les Simpson.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Lisa devient une ballerine et voit son talent développé par le tabagisme passif tandis qu'Homer et Bart connaissent des déboires après que des ratons laveurs leur ont volé la viande de bœuf séchée de leur entreprise secrète.

Références culturelles[modifier | modifier le code]

  • Le titre original fait référence à la chanson Smoke on the Water de Deep Purple.
  • Dernier épisode doublé en VF par Michel Modo, qui décédera quelques jours après la diffusion sur Canal+ sans avoir pu participer aux derniers épisodes de la saison 19.
  • On peut voir une référence au film de Francis Ford Coppola Apocalypse Now lorsque l'on voit Bart en tenue de camouflage dans la poubelle de l'école de danse et qu'on entend la chanson des Doors, The End.
  • La boîte de souvenirs de Marge porte l'inscription shattered dreams (rêves brisés) en référence à la chanson Kids aren't alright du groupe The Offspring.
  • Lisa Simpson évoque la danseuse et chorégraphe Martha Graham ; le nom de son professeur de danse rappelle Busby Berkeley.
  • Lisa rêve de femmes fumeuses et célèbres : Simone de Beauvoir, Marguerite Duras, Lillian Hellman, Lauren Bacall et Élisabeth Ire d'Angleterre.
  • On peut entendre une des Valses de Chopin (Op.64/n°2).
  • Lisa évoque Zack et Cody.
  • Le début de l'épisode fait référence à la sortie du dernier Harry Potter.
  • Au début de l'épisode les Simpson regardent Les Experts : Miami, avec un scénario similaire à celui de l'épisode Monk passe à la radio de la Saison 5 de Monk.
  • Lisa va passer d'un tabagisme passif volontiers accepté au tabagisme actif : pour rester au niveau des autres ballerines, elle porte à sa bouche un mégot allumé qu'elle vient de ramasser. Mais heureusement Homer veille sur la santé de sa fille : il surgit, lui arrache le mégot, le jette à terre, le piétine, et le pulvérise de quatre coups du gros revolver qu'il porte sous sa veste, en plus d'un pistolet mitrailleur et d'autres armes à feu : le II° amendement, adopté le 15 décembre 1791, a la vie dure.
  • Le « Surgeon general » des États-Unis, qui a un uniforme et un rang équivalent à celui de vice-amiral, dirige le United States Public Health Service Commissioned Corps (PHSCC) et est l'équivalent d'un vice-ministre de la santé en Europe. Un avertissement du « Surgeon general » figure sur les paquets de cigarettes vendus aux États-Unis. Aussi Homer sermonne-t-il sa fille : « Tu fumes ! J'arrive pas à y croire ! Tu sais bien que l'esturgeon général dit qu'il ne faut pas fumer ! Lisa (méprisante) : L'esturgeon est un poisson !. Homer : Oui, et un poisson qui a drôlement raison ! »[1].
  • Homer, solennel, emmène Bart à la cave et lui annonce qu'il va lui révéler un grand secret de famille… « Que tu es un alcoolique ? » interrompt le gamin. « Non, j'ai dit que c'était un secret ! », reprend Homer[2]. Et il ouvre une porte, et montre à son fils un séchoir à viande. Homer a l'intention de vendre ce bœuf séché en lamelles[3] à Apu. Mais l'épicier indien, qui en bon hindouiste respecte les bovidés, est révolté, et sort en fulminant : « Vous venez de vous faire un ennemi très faible ! »[4] En tous cas, Homer et Bart auront vécu un bon (et rare) moment de complicité et d'entente en préparant le jerky à la cave, alors que leur relation est habituellement du genre complexe d'Œdipevs tendances infanticides.
  • Marge, qui voulait être ballerine, a appris qu'il ne faut pas vivre ses rêves à travers ses enfants, mais Homer persiste à faire de Bart le champion de lucha libre qu'il n'a pas pu être...

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « Homer: I can't believe you were smoking! Do you know that sturgeon general says you're not supposed to? Lisa: A sturgeon is a fish. Homer: And a very wise fish he is. » cf Wikiquote [1]. Dans la version française, Homer dit « Finisterre de la Santé » au lieu de « Ministère de la Santé ».
  2. « Homer: Son, while your mother and little mother are out, I'm gonna let you in on a deep, dark family secret. Bart: You have a drinking problem? Homer: I said secret. » cf Wikiquote [2].
  3. Jerky , de l'espagnol charqui.
  4. « You have made a very powerless enemy !. » cf Wikiquote idem supra.