Aller au contenu

Discussion Projet:Alimentation et gastronomie/Archive 5

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Portail de qualité
  • Bon portail
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Invitation - Important !

[modifier le code]
Depuis plusieurs années, le musée de la Gourmandise organise en été, une activité sur le thème du vin. Pour 2012, un wikipédien français, bien connu pour ses compétences professionnelles dans ce domaine, a accepté de « monter » donner une conférence à Hermalle-sous-Huy (devinez qui ? Émoticône).
Le musée de la Gourmandise souhaite organiser dans la foulée, pendant l’été 2012, une wikirencontre pour discuter avec vous de la gastronomie sur WP, et plus particulièrement du contenu qui devrait être affecté à l’onglet restant à créer du Portail:Alimentation et gastronomie. Les discussions aborderont probablement aussi les problèmes de catégorisation, toujours non résolus.
Le sérieux de cette rencontre n’exclut pas les moments de convivialité que représenteront la visite du musée, voire de la bibliothèque, et la traditionnelle « petite bouffe » où détente et conversations diverses (type bistro avec ou sans marronnier(s) Émoticône) sont de mise.
Cette wiki-rencontre sera annoncée à la presse ; le musée en profitera pour faire la promo de WP et organiser aussi une séance d’information sur son fonctionnement pour tenter d’augmenter le nombre de contributeurs belges. Émoticône
Pour des raisons de fête locale, la période du 16 au 24 juillet est exclue.
Auriez-vous la gentillesse de me faire savoir (je coordonne l’ensemble du projet) si vous pourriez participer à cette rencontre ? Quelles sont les dates qui vous conviendraient le mieux ? Si vous viendriez seul(e) ou à combien ? Si vous avez besoin d’un logement ? etc., etc.
Au point de vue organisation aussi, nous pensions permettre aux wikipédiens, qui voudraient participer mais ne pourraient se déplacer, d’intervenir par IRC et d’écouter le débat grâce à Icecast ou, mieux pour nous, PeerCast. Là aussi, je devrais savoir combien de personnes choisiraient ce mode de participation.
Vous me direz qu’on s’y prend tôt, mais nous souhaitons profiter d’une importante promotion culturelle et touristique qui va être mise en place à Bruxelles et en Wallonie par l’OPT, les autorités ayant choisi la gastronomie comme thème porteur pour les années 2012 et 2013. Et je viens d’apprendre qu’il nous faut donner notre programme de toute urgence !
Et puis... la Belgique pourrait aussi constituer votre choix pour des vacances en 2012, et Commons serait ravie de voir s’enrichir ses catégories belges... Émoticône sourire
Au plaisir de lire vos réponses, commentaires et suggestions ci-après, --Égoïté (d) 20 juin 2011 à 14:15 (CEST)[répondre]
1/ Bravo et merci. 2/ Non, les organisateurs ne s'y prennent pas trop tôt. Je pourrais expliquer pourquoi. 3/ Je pourrai me rendre en Belgique entre le 21 juin et le 21 septembre 2012. A+ dès que possible. --Compte Bruno des acacias 20 juin 2011 à 16:40 (CEST)
Suite après relecture. 1/ Je ne compte pas me rendre à cette rencontre, encore moins la suivre à distance. 2/ Concernant le programme, si le débat sur le travail fait et à faire est ouvert à des personnes qui n'utilisent pas en écriture la Wikipédia, à mon avis, il faut présenter la Wikipédia mais aussi de Wikilivres, de Commons et de Wikitionnaire, des principes fondateurs de la Wikipédia, du contenu recherché à terme et du contenu déjà publié. Après la présentation, il faut écouter ce que le public souhaite trouver sur Internet à propos d'alimentation et de gastronomie et leur expliquer en réponse ce qui pourrait être publié sur la Wikipédia et ce qui devrait être publié ailleurs. Il faut conclure sur l'importance des sources et donc des bibliothèques et des musées. 3/ A l'inverse, si le débat est entre utilisateurs rompus à l'élaboration de la Wikipédia, il faut simplement dire que cette manifestation est l'occasion de traiter des questions pointues entre utilisateurs actifs. Voilà ma chtit contribution, sans être certain d'avoir tout compris. Cordialement. --Compte Bruno des acacias 21 juin 2011 à 08:58 (CEST)
Tout dépend des dates, mais je serai évidemment ravi de venir ! Émoticône Et bien que je ne fasse pas partie du projet gastronomie, je serai content de pouvoir aider... Bien à toi ! --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 21 juin 2011 à 13:29 (CEST)[répondre]
Je pense pouvoir venir. voici les thèmes que je pense aborder :
  • Les AOC européennes, suite à ma discussion avec Bigfan (d · c · b).
  • La cuisine Portugaise, et plus généralement toutes les cuisines typiques d'une région/d'un pays: j'ai crée une liste il y a environ un an, et elle est remplie au compte-goutte.
Voilà. Amicalement, Comte0 (d) 21 juin 2011 à 14:18 (CEST)[répondre]
Impossible de prédire où je serai dans un an… mais si je suis disponible, je ne manquerai pas de passer avec grand plaisir. - Cymbella (répondre) - 21 juin 2011 à 15:51 (CEST)[répondre]
Le projet m'intéresse. Et je ne connais pas la Belgique. Je ne fais qu'y passer. Ce serait une occasion de s'y arrêter. Bien sûr je ne sais pas ce que je ferai en 2012. Seul le dernier week-end d'août est déjà pris. Je crois que Bruno a raison qu'il faudra des parties grand public de présentation de tous les projets et un atelier ou autre distinct pour les contributeurs. - Qu'il faut proposer des (listes de) logements, campings etc dans les environs va de soi. Bon courage pour l'organisation. Traumrune (d) 21 juin 2011 à 18:38 (CEST)[répondre]
Si je suis disponible durant l'été 2012 au moment de cette rencontre en Belgique, ce sera avec plaisir ! Comme Comte0, je suis intéressée par les AOC/AOP, notamment les fromagères... Je contribue pas mal sur Commons, si cela peut servir. --Myrabella (d) 21 juin 2011 à 22:14 (CEST)[répondre]
coucou, bravo pour cette initiative ! Si encore mes nouveaux projets me laissent libres, si les volcans nous laissent passer, si l'Europe veut de moi dans mon hiver, O scnadale ! des si que des si devant les gourmandises délicieuses qui se présenteraient à moi miam miam miam ! Franchement un grand OUI (si) je peux et sincèrement un grand merci d'avoir pensé à moi ! Je ne suis pas si loin finalement... amicalement Butterfly austral
Intéressant, en plus je ne travaille pas en été 2012 donc je pourrais peut-être venir.--Franky do (d) 26 juin 2011 à 19:11 (CEST)[répondre]
Ça m'intéresse, mais pas pour un projet de gastronomie, plutôt pour mon étude des traditions populaires belges liées au cheval Bayard. J'ai le droit quand même ? ;) -- Tsaag Valren () 26 août 2011 à 11:58 (CEST)[répondre]
Hop, je m'en reviens ;) Puisqu'il y aurait une conférence sur Wikipédia et son fonctionnement, je peux proposer... même si ce n'est pas la thématique du musée... de parler du travail fait, en tant que Wikipédienne, sur le cheval Bayard (la collaboration avec des belges qui ont traduit du flamand - je n'en lit pas un mot - par exemple). Je peux aussi parler du travail sur les nutons, même si c'est plus spécifiquement ardennais. Et toutes les dates me vont, sauf le dernier WE de juillet car je suis en Bretagne chaque année à ce moment-là. -- Tsaag Valren () 5 décembre 2011 à 11:48 (CET)[répondre]

L'article Pâtes à potages est proposé à la suppression

[modifier le code]
Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Pâtes à potages (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Pâtes à potages/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

--Chris a liege (d) 22 juin 2011 à 12:37 (CEST)[répondre]

Demande d’avis - TV dinner

[modifier le code]
Bonjour. Étant donné que je ne peux que battre ma coulpe quant au suivi que j’ai accordé à cet article (Smiley oups), j'aimerais votre avis quant à TV dinner qui, dans son état actuel, me laisse perplexe. Créé au départ pour expliquer aux francophones ce que signifie le nom TV dinner, l'article est devenu tout autre chose par l'intervention, notamment, de Utilisateur:Jarfe qui traduit la version anglaise. La réviseure de texte Utilisateur:Sylvie Dubé dont la quasi-totalité des contributions concerne TV dinner n'a pas amélioré la qualité de l'article par rapport aux règles de WP fr (et je me demande ce qu'a donné son travail universitaire...) ; elle a notamment « déwikifié » un certain nombre de termes. Et des tas de passages devraient être sourcés, par exemple.
Ne faudrait-il pas revenir au but de départ de l'article et réduire TV dinner en créant une nouvelle page pour traiter du Repas prêt à l'emploi ?
Merci pour vos réponses. --Égoïté (d) 24 juin 2011 à 09:14 (CEST)[répondre]

L'article Guide des 100 meilleurs restaurants de France est proposé à la suppression

[modifier le code]
Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Guide des 100 meilleurs restaurants de France (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Guide des 100 meilleurs restaurants de France/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

--JPS68 (d) 25 juin 2011 à 07:46 (CEST)[répondre]

besoin d'Infobox-Mets pour Crème brûlée

[modifier le code]
Recopié de ma PdD : « besoin d'Infobox-Mets, comme dans l'article Crème caramel. Iamiyouareyou (d) 29 juin 2011 à 20:24 (CEST) »[répondre]
Je lui ai laissé un message sur sa PdD en promettant de m’en occuper au plus tard aujourd’hui mais vu l’IRL, c’est impossible ! Quelqu’un pourrait-il prendre cette demande en charge ? JPS68 ? L’infobox et toi... Émoticône Merci déjà --Égoïté (d) 30 juin 2011 à 12:53 (CEST)[répondre]
Le même utilisateur (origine anglo-saxonne ?) revient à la charge sur Discussion:Flan (dessert). Je pense comprendre qu'il tente d'expliquer ses nuances sur le nom de Flan (dessert). Qui pourrait dialoguer avec lui ? Merci d'avance. --JPS68 (d) 2 juillet 2011 à 18:26 (CEST)[répondre]
Je me charge de lui répondre. Sainte Ginette m'a donné la réponse parfaite pour lui. Matpib (discuter) 2 juillet 2011 à 21:41 (CEST)[répondre]

Ginette Mathiot nous donne la solution[1] : la crème est un entremets se composant de lait, de sucre et d’œuf. Le flan est un entremets composé de lait, de sucre, d’œuf et de farine.

La différence entre les deux est donc la farine.

Les crèmes ont ensuite des textures très différentes suivant la quantité d’œuf employée et la présence ou non de blancs d’œuf battus.

Il n'y a donc rien de faux dans la wikipédia francophone.

Ginette Mathiot gives us the solution: the cream is a dessert consisting of milk, sugar and egg. The flan is a dessert made ​​of milk, sugar, egg and flour.

The difference between the two is the flour.

The creams were then very different textures depending on the quantity of eggs used and the presence or absence of beaten egg whites.

So there were's nothing wrong on the french wikipédia.

  1. Ginette Mathiot, Je sais cuisiner, Paris, Albin Michel, , 6e éd., 761 p. (ISBN 2-226-03989-9), p. 527 et 541

Matpib (discuter) 2 juillet 2011 à 21:56 (CEST)[répondre]

Merci IPS et Matpib. J’aurais vraiment pas pu aider, je suis plus que débordée IRL... Bisous, --Égoïté (d) 2 juillet 2011 à 23:38 (CEST)[répondre]

L'article Liste de boissons créées par des religieux est proposé à la suppression

[modifier le code]
Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Liste de boissons créées par des religieux (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Liste de boissons créées par des religieux/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

--JPS68 (d) 2 juillet 2011 à 23:33 (CEST)[répondre]

L'article Tendreté est proposé à la suppression

[modifier le code]
Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Tendreté » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Tendreté/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

--JPS68 (d) 4 juillet 2011 à 05:47 (CEST)[répondre]

Cuisine roumaine, le retour

[modifier le code]
Je tiens à signaler au projet qu'il semble y avoir de nouveau quelques problèmes concernant la cuisine roumaine (pour info, voir cette précédente discussion dans Discussion Projet:Alimentation et gastronomie/Archive_4#Hallucinations fusionnelles). On remarque, tout comme précédemment, la création (par le même contributeur) d'articles apparemment peu pertinents ou qui présentent comme typiquement roumains des plats qu'on peut trouver ailleurs :
  • je note en particulier la re-création le 3 juillet de la page Caşcaval pané alors qu'elle avait été supprimée le 27 mars (Discussion:Caşcaval pané/Suppression) : je n'ai pas trouvé de demande de restauration, est-ce un contournement de PàS ?
  • Smântână ne semble pas terriblement différent de Smetana (produit laitier) : l'article anglais en:Smetana (dairy product) les regroupe d'ailleurs ;
  • le Făcăleț ne semble être rien d'autre qu'une bête spatule en bois, comme on en trouve partout pour cuisiner ;
  • la Ciorbă de perisoare ne semble être rien d'autre qu'une soupe de légumes ;
  • la Ciorbă de burtă est une soupe de tripes qu'on retrouve partout dans le monde, comme on le voit dans l'article, et qui redirige en anglais vers un plat polonais ;
  • les Kamasutra (confiserie) semblent être très anecdotiques ;
  • le Cozonac n'est pas seulement roumain, comme on peut le constater dans l'article anglais ;
  • le Gogoşi est un beignet sucré, comme il en existe partout dans le monde (voir l'article) ;
  • idem, les Langoşi ne sont pas une spécialité roumaine ;
  • Le Lebar est, comme le dit l'article, la version roumaine du Leberwurst allemand ;
  • Le Mujdei est un aioli ;
  • Le Pastrama est présenté comme roumain alors que l'article et les interwikis les signalent dans plein d'autres pays ;
  • le Brânzoaice semble être une variante du Plăcintă ;
  • le Țest, ustensile de cuisine (qui semble effectivement très spécial, voir photos 3 et 4 [1]), etc.
En bref, il semble qu'il faille s'attendre de nouveau à une vague de demande de fusions ou de suppressions. -- Basilus (d) 5 juillet 2011 à 11:48 (CEST)[répondre]
Faute d'avoir pris le problème à la racine au bon moment, c'est pas étonnant de se retrouver dans cette situation... L'article Smântână est assez typique, c'est une traduction de l'article généraliste "crème" en roumain, pas présenté sur ro: comme une spécialité nationale (c'est de la crème), décrivant le processus d'obtention de la crème au sens large (le truc gras qui surnage du lait, quoi) sans entrer dans les spécificités de la crème aigre. Le contributeur a juste rajouté la mention "spécialité roumaine" et illustré comme sur ro: avec une bouteille de lait entier, rebaptisée smantana : on obtient un article sur une soi-disant spécialité nationale qui décrit en fait seulement ce qu'est la crème au sens large (le truc gras qui surnage du lait dans tous les pays du monde).--Phso2 (d) 5 juillet 2011 à 13:11 (CEST)[répondre]
Je ne sais pas si c'est une question d'avoir pris le problème à la racine au bon moment : presque la moitié de ces articles datent de juin/juillet et sont donc postérieurs aux discussions que les précédents avaient engendrés ; et s'il s'avère que Caşcaval pané est un contournement de PàS, on a le cas d'un utilisateur qui n'en fait qu'à sa tête, se fiche complètement des règles du projet et des avis d'autrui. D'ailleurs, il n'avait pas hésité à saboter les discussions de fusion que certains de ses articles avaient entraînées, soit en en créant des propositions fantaisistes (ici), soit en rameutant des amis non contributeurs pour appuyer son avis (voir ça et ça). Ce qui n'empêche pas que certains articles sont peut-être viables, mais comment en juger avec leurs prétendues "sources" ? On pourrait espérer des ouvrages français sur la gastronomie roumaine ; à la place, on n'a que des liens vers des sites web en roumain... -- Basilus (d) 5 juillet 2011 à 14:27 (CEST)[répondre]
Quand je dis « pris le pb à la racine », c'est qu'il aurait fallu plus de réaction de la communauté au moment de la mise en question de cette démarche (créer un article pour chaque plat présent en Roumanie en le présentant comme une spécialité nationale), et pas accepter le pourrissement des procédures de fusion et des discussions sur la pertinence de ces articles. Mais comme les articles sur les plats intéressent pas grand-monde et vue l'ambiance détestable sur ces discussions, tout ça a été classé « sans suite » et il a pu continuer tranquillement a créer ce genre d'articles avec un nom roumain, une description bâclée et une photo de commons souvent chargée initialement pour illustrer un article non roumain ([2], [3], [4] etc)--Phso2 (d) 5 juillet 2011 à 15:40 (CEST)[répondre]
Tu peux ajouter que lorsqu'on ne connait pas le roumain ni la Roumanie, et qu'on ne peut comprendre les informations données par les sources en roumain, on est dans l'incapacité de porter un jugement et qu'on peut présumer la bonne foi..., donc qu'on s'abstient. Ceci dit, pas mal d'articles cité par Basilus me semble effectivement avoir droit à une PàS... --Égoïté (d) 6 juillet 2011 à 08:16 (CEST)[répondre]
Dans un premier temps, il n'y aurait pas par hasard sur ce projet un fin gourmet qui aurait un ouvrage sur la gastronomie de l'Europe Centrale ? Ca permettrait d'avoir un critère de tri... -- Basilus (d) 6 juillet 2011 à 09:50 (CEST)[répondre]
J'ai laissé un mot sur l'ambassade roumaine, on verra ce que ça donne. Amicalement, Comte0 (d) 6 juillet 2011 à 15:00 (CEST)[répondre]
Merci. Déjà, d'après ce qu'on peut voir sur la WP roumaine, seule la Ciorbă de burtă est dite un plat traditionnel roumain, le Cozonac est présenté comme roumain et bulgare, la Smântână semble être un produit laitier d'ordre général, et le reste n'est pas mentionné. -- Basilus (d) 6 juillet 2011 à 15:58 (CEST)[répondre]
Bonjour. On a recu une demande d'aide a l'Ambassade de ro.wp. Je ne suis pas specialiste en cuisine, mais je peux faire quelques observations:
  • Făcăleț n'est pas un spatule (je dis ca base sur le terme roumain et sur ce que je vois sur fr.wp et en.wp). On l'utilise premierment pour presser la pate, pas pour melanger la mămăligă ou pour racler des recipients. La source citee dit cela, mais l'information a ete perdue dans l'article. Je ne sais pas s'il est specifique a la Roumanie.
  • Ciorbă de perisoare se traduit en anglais par "meatball soup" [5]. Je ne connais pas la traduction en francais. D'ailleurs, le titre correct est Ciorbă de perișoare (avec ș)
  • Pastrama (correct: Pastramă [6]) est marque comme originaire de Roumanie dans les articles de toutes les langues que je comprends.
  • Kamasutra (confiserie) semble du spam pure e simple. Il y a des source de confiance en roumain pour cette specialite, mais je ne crois pas qu'elle soit sufisament importante pour avoir un article. Articles de presse concernant le sujet: [7], [8], [9]
J'espere que je vous ai aide a en voir un peu plus clair dans ces articles. Si vous aves des questions, n'hesitez pas.--Strainu (d) 6 juillet 2011 à 16:59 (CEST)[répondre]
Grand merci pour ce message Strainu. --Égoïté (d) 6 juillet 2011 à 17:45 (CEST) P.S. J’ai envoyé un mail à une amie d’origine roumaine pour avoir des infos mais comme nous ne correspondons plus depuis longtemps, je ne sais si cela sera efficace.[répondre]
Je n'ai pas accès aux sources non plus, mais j'essayerai de vous aider en tant que Roumaine. Voyons...
Vraiment c'est très gentil. Vos indications nous seront bien utiles. Merci beaucoup à vous deux. Émoticône sourire -- Basilus (d) 6 juillet 2011 à 19:46 (CEST)[répondre]
Le făcăleț peut etre un rouleau à pâtisserie, pour presser la pâte, mais aussi peut etre un outil pour mélanger la mămăligă, s'il est come ça: [10]. Rsocol (d) 7 juillet 2011 à 07:30 (CEST)[répondre]
Ca semble en effet, d'après la photo, être tout simplement un rouleau à pâtisserie, comme le signalait plus haut Urzică. Merci pour l'information. -- Basilus (d) 7 juillet 2011 à 12:18 (CEST)[répondre]
Pour info, notre amateur de cuisine roumaine commence à avoir les oreilles qui sonnent... Voir WP:BA#Demande d'avis concernant un contributeur. -- Basilus (d) 11 juillet 2011 à 19:20 (CEST)[répondre]

Le retour

[modifier le code]
Bonjour, j'avais remarqué dès le mois de mars d'autres articles aberrants de la main de Sixat, des articles tels Smântână ou Lebar, mais comme la controverse de ce printemps s'est montrée hautement chronophage et comme j'ai disposé de très peu de temps ces derniers mois, je n'ai plus attiré l'attention de la communauté sur les élucubrations de notre contributeur. En ce qui concerne la liste présentée par Basilus, je peux vous donner mon avis étant roumain moi-même, mais, malheureusement, je ne peux pas argumenter et sourcer toutes mes prises de position car je ne dispose pas du temps nécessaire pour aller chercher des sources fiables. Cependant, un jour, j'y reviendrai peut-être...
Bref :
  • Smântână = Smetana (produit laitier)
  • Făcăleț = rouleau à pâtisserie ;
  • Ciorbă de perisoare = soupe à boulettes de viande et de riz qui a l'air d'être bel et bien un plat roumain - je dis ça car je n'en ai pas trouvé ni en Serbie, ni en Bulgarie, ni en Hongrie ; après, bien que je connais ces trois pays, je ne saurais pas dire que je connais en profondeur leurs cuisines... ;
  • la Ciorbă de burtă est une soupe de tripes que j'ai déjà rencontré ailleurs dans les Balkans (en Serbie, et en Bulgarie) et ça doit être d'origine balkanique (donc bulgaire / serbe / roumaine / turque etc) car elle est pratiquement inconnue dans les zones rurales de la Transylvanie, une région de la Roumanie faisant partie d'un espace culturel bien différent, c'est-à-dire de l'Europe centrale ;
  • les Kamasutra (confiserie) = spam ;
  • le Cozonac n'est pas seulement roumain, mais aussi bulgaire ; seule différence, si en Roumanie on en mange à n'importe quelle période de l'année (bien que cette brioche soit associée surtout aux plus importantes fêtes religieuses de l'année), en Bulgarie il semble que c'est surtout un gâteau de Pâques...
  • le Gogoşi est un beignet sucré, comme il en existe partout dans le monde ;
  • les Langoşi sont une spécialité hongroise (tout comme les Kürtőskalács), donc on en trouve partout en Transylvanie ;
  • le mot Lebar n'existe même pas dans la langue roumaine (ça doit être une création propre à Sixat), mais le produit est bien le Leberwurst allemand (translittéré lebărvurst en roumain, tout comme l'allemand Schnitzel est translittéré Şnițel ou comme l'allemand Schweizer est translittéré Şvaiţer) ;
  • Le Mujdei n'est pas tout à fait un aioli - voir Urzică ci-dessus ;
  • Le Pastrama est peut-être un plat roumain qui s'apparente au pastrami que l'on trouve dans plein d'autres pays ;
  • le Brânzoaice - voir Urzică ci-dessus ;
  • le Țest, ustensile de cuisine que l'on peut encore voir dans quelques musées ethnographiques et nulle part ailleurs...
J'ajoute encore:
  • Slănina = lard (voir aussi Salo (food) = le même produit)
  • Cochuletz - n'est que du copié/collé d'après cette page ; en outre, je n'ai pas de doute là-dessus, ceux qui ont contribué au site androuet.com ne connaissent ni les fromages roumains, ni la langue roumaine car "cochuletz" ne peut pas être un type de fromage à part, ça ne peut pas être une marque roumaine non plus, ça ne peut être qu'un produit vendu sous ce nom par androuet ; en ce qui concerne la type de produit, j'imagine que ça devrait être de la Bryndza (voir aussi Brânză de burduf) tout simplement
  • Salată de boeuf = salade russe
  • Răcituri = Pihtije (d'ailleurs en roumain on appelle ce plat balkanique aussi piftie, donc presque la même prononciation qu'en serbe...)
  • Colivă n'est pas traditionnellement roumaine, mais traditionnellement orthodoxe, donc on en trouve aussi en Grèce (voir en:Koliva), en Serbie, en Bulgarie etc.
  • Colaci = Kalach (food) = Kalács
  • Sângerete = boudin noir
  • Salată de icre = tarama
  • Covrigi = Bretzel - même texture, même saveur, même préparation de l'Alsace à la Mer Noire
  • Ciorbă = Chorba - d'ailleurs le mot roumain ciorbă est un néologisme, un mot emprunté du turque çorba (voir la page turque Çorba)
En outre, des articles tels Mămăligă in paturi, Bulz (gastronomie) et Cocoloşi n'ont rien à faire ici car ils ne présentent que des variations de Mămăligă ; éventuellement Mămăligă in paturi, Bulz (gastronomie) et Cocoloşi pourraient être inclus dans la section Consommation de l'article Mămăligă.
A mon avis, des articles tels ceux de la main de Sixat ne font que décrédibiliser la Wikipédia. En plus, il me semble que plus un article aberrant est développé, plus cette encyclopédie tombe dans le discrédit - un article tel Sarmale qui double l'article Sarma (plat) tout en faussant grossièrement la vérité (voir cette source, pp. 85 pour l'histoire et pour le nom du plat dans les différentes langues) est plus dangereux pour la crédibilité de la Wikipédia que dix pages telles Făcăleț. Comme je l'ai déjà expliqué ici, vue l'absurdité de la situation, je ne vais pas me mettre à écrire un texte de 80.000 octets affin de démonter une par une les "sources" et un par un les "arguments" de l'article Sarmale, et cela d'autant plus que le texte renvoie à des sources (telles celle-ci = En quête de la sarma. Essai sur les attentes sociales) qui, ironiquement, contredisent la "thèse" ethnocentrique soutenue par Sixat. Bien à vous ! Burghiu (d) 12 juillet 2011 à 01:54 (CEST)[répondre]
Note : la liste des articles crées par Sixat est ici. Amicalement, Comte0 (d) 12 juillet 2011 à 20:54 (CEST)[répondre]

Traitement des articles

[modifier le code]

Suppression immédiate

[modifier le code]
Pour éviter des PàS chronophages et au résultat évident, et au vu de la tentative maintenant avérée de désorganisation de la WP (dont insertion d'informations erronées et contredites par les sources fournies, etc.), je pense proposer directement en SI les articles les moins pertinents, comme :
Si vous en avez d'autres à ajouter dans la liste... Pour d'autres articles, il semble qu'il faille les corriger ou bien fusionner avec des articles existants, ou si une fusion est sans intérêt, passer en PàS. -- Basilus (d) 12 juillet 2011 à 09:22 (CEST)[répondre]
En ce qui concerne les articles à passer en SI, j'y rajouterais aussi les suivants :
  • Cochuletz - en plus d'être une copyvio (voir cette page), la recherche avec google ne fait ressortir que 53 résultats (uniquement de pages en français remontant à la même source : androuet.com) ;
Je mettrais toujours en SI les articles suivants pour la simple raison que la Wikipédia n'est pas un dictionnaire :
Burghiu (d) 12 juillet 2011 à 12:16 (CEST)[répondre]
Bon pour le moment, si j'ai bien compté, il y a 8 pages que tu proposes en SI. S'il y n'y a pas de contre-indication, je fais ça ce soir à la fraîche. OK ? --JPS68 (d) 12 juillet 2011 à 13:03 (CEST)[répondre]
OK pour les 8 pages. La question qui se pose maintenant c'est quoi faire des autres articles aberrants ? Les articles Şnițel, Şvaiţer, Chiftele et Sarmale doivent être supprimés (en voir les raisons dans leurs pages de discussion respectives), mais faut-il les proposer en SI ou en PàS ? Burghiu (d) 12 juillet 2011 à 14:44 (CEST)[répondre]
Pas OK de mon côté pour les 8 pages. En fait, si on regarde bien, on pourrait reprocher le même "ethnocentrisme" à pas mal d'articles rédigés par des contributeurs qui, connaissant le nom d'un plat régional, créent un article pour l'attribuer à leur cuisine propre, alors que ça existe ailleurs : bretzel ne parle que de la zone allemande de l'Europe ; à côté du pastrama, on a le pastrami et un pastırma "typiquement" turc, etc.
Si Covrigi semble se traduire tout bêtement par bretzel, terme qui semble d'ailleurs utilisé comme synonyme sur ce site roumain [11], l'article contient quelques informations sur le "bretzel de Buzau", appellation d'origine contrôlée reconnue par Bruxelles, qui sont peut-être dignes d'être fusionnées dans Bretzel.
Comme l'indique sarma (plat), ce tout bête chou farci "est un plat mondial qui se retrouve à travers le monde sous des appellations différentes." La question est donc : faudrait-il supprimer toutes les appellation différentes, donc sarma (plat) ou golabkis, pour les regrouper sous chou farci ? D'autant que dans le cas du sarmale, apparemment ça semble être le plat national roumain. Quant à ciorbă, elle a une tapée d'interwikis, ce qui plaide pour sa conservation.
Donc pour moi, les SI évidents sont :
Les autres me semblent pouvoir prêter à discussion, ne serait-ce que pour la fusion. -- Basilus (d) 12 juillet 2011 à 14:54 (CEST)[répondre]
Sinon, on peut peut-être diviser cette discussion en sous-chapitres SI, PàS et Fusion pour s'y retrouver ? -- Basilus (d) 12 juillet 2011 à 15:03 (CEST)[répondre]
Oui une division en sous-chapitres pourrait être utile.Émoticône
Ceci dit, comme WP n'est pas un dictionnaire multilingue, j'opterais pour la SI ou la PàS pour tous les articles qui ne présentent pas un aspect encyclopédique. S'ils doivent être récréés plus tard par des contributeurs qui possèdent des informations sourcées dans ce domaine, tant mieux, mais il est inutile de les maintenir en tant que simple mention de nom de mets et on pourrait, avant leur disparition, améliorer les interwikis, notamment vers la wp roumaine. --Égoïté (d) 12 juillet 2011 à 15:46 (CEST)[répondre]
(transfert)[Recentrons le débat,] en SI il y a : Făcăleț, Kamasutra (confiserie), Cochuletz, Slănina et Salată de boeuf ? C'est tout ? --JPS68 (d) 12 juillet 2011 à 19:09 (CEST)[répondre]
Peut-être Sângerete aussi si les autres sont d'accord, ce boudin noir ne semble avoir aucune spécificité locale. -- Basilus (d) 12 juillet 2011 à 19:41 (CEST)[répondre]
Et maintenant de la pub : Mircea Macelaru by Sixat. Ça devrait passer en SI d'urgence ! Burghiu (d) 12 juillet 2011 à 22:10 (CEST)[répondre]

Pages à supprimer (par vote)

[modifier le code]
Après, en ce qui concerne les articles Smântână=Smetana (produit laitier) et Sângerete=boudin noir, je ne vois pas grande chose à fusionner (éventuellement ajouter le nom et la graphie roumaine de ces produits dans le corpus des articles Smetana (produit laitier) et boudin noir ?) puisque les articles "roumains" n'apportent pas d'informations plus riches, donc j'opterais pour des simples redirections. Burghiu (d) 12 juillet 2011 à 12:16 (CEST)[répondre]
J'avais mis ce paragraphe ici lors de la réorg des infos. Mais après relecture, je ne vois pas non plus l'intérêt de ces deux articles séparés sur la Smetana (produit laitier) et le boudin noir. Je serais pour transformer Smântână en redirection, vu l'absence d'infos à fusionner ; et supprimer Sângerete (PàS ou SI?) Je ne sais même pas s'il est intéressant de mentionner ce dernier terme dans le chapitre sur le boudin noir dans l'Europe continentale, puisque le boudin noir roumain ne me semble avoir aucune spécificité particulière dans sa composition (sang de porc et intestins de porc). -- Basilus (d) 12 juillet 2011 à 19:30 (CEST)[répondre]
Ok, SI pour Smântână et pour Sângerete. Le terme "sângerete" est déjà mentionné dans l'article Boudin noir. Effectivement, il n'y a pas grosse différence entre le sângerete qu'on mange en Roumanie et le boudin noir qu'on mange en France.Burghiu (d) 12 juillet 2011 à 20:47 (CEST)[répondre]


Propositions de fusion

[modifier le code]
En ce qui concerne Gogoşi=Paczki, j'opterais plutôt pour une fusion car d'un côté ils partagent la plupart des traits (même type de pâte et de préparation, même saveur, même forme ; seul hic : les Gogoşi n'ont pas la même fonction rituelle que les Paczki) et d'un autre côté ils se différencient soit par la forme, soit par le contenu et/ou la texture des autres types de beignets (on ne peut pas imaginer des Gogoşi/Paczki d'ananas, de pommes de terre, de fleurs de courgette ; on ne peut pas imaginer des Gogoşi/Paczki avec un trou au milieu comme le donut ou comme les bugnes ; on ne peut pas imaginer des Gogoşi/Paczki allongés comme les churros etc., car ici tout type de beignet qui n'a pas la forme et/ou la composition des Gogoşi/Paczki ne s'appelle plus Gogoşi/Paczki, mais reçoit un nom différent - ainsi les papanaşi ne s'appellent pas gogoşi car entre les deux il y a une grosse différence au niveau de la composition et de la texture). Burghiu (d) 12 juillet 2011 à 14:44 (CEST)[répondre]
et que dire de boule de berlin? et soufganiya? et Malasada? Je pense qu'il faut tout fusionner, car ce sont tous des beignets sucrés fourrés, tous originaire d'Europe et traitant d'un point de vue ethnocentriste. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 80.214.1.16 (discuter) (faux nez de Sixat (d · c · b), voir CU. -- Basilus (d) 26 juillet 2011 à 11:26 (CEST).[répondre]

Page à fusionner

[modifier le code]
Ces propositions de fusion aberrantes sont de nouveau un WP:POINT, pour faire perdre du temps et noyer des fusions possibles sous de multiples demandes de fusions aberrantes, par l'utilisateur Sixat (d · c · b) qui a contourné son blocage [12]. Une fois les fusions abandonnées, je nettoierai la page de discussion de ces propositions inutiles. -- Basilus (d) 26 juillet 2011 à 11:07 (CEST)[répondre]

Discussions plus générales sur d'autres articles

[modifier le code]
Le cas (Ciorbă = Chorba) repose sur le tapis quelques autres situations aberrantes qui n'ont pas encore été résolues : Şnițel=Schnitzel ; Şvaiţer=Schweizer ; Chiftele=Kefta ; Gogoşi=Paczki - voir les pages de discussion de ces articles. Quoi faire de ces doublons ? Quoi faire de Sarmale=Sarma (plat) ?
En fin, il reste un gros travail à faire (développer, sourcer, corriger le point de vue ethnocentrique là où ça s'impose, décider quelle graphie adopter pour les titres de ces articles etc.) sur toute une série d'autres articles initiés par Sixat :
  • Ciorbă de perisoare = soupe à boulettes de viande et de riz qui a l'air d'être bel et bien un plat roumain - je dis ça car je n'en ai pas trouvé ni en Serbie, ni en Bulgarie, ni en Hongrie ; après, bien que je connais ces trois pays, je ne saurais pas dire que je connais en profondeur leurs cuisines... ;
  • la Ciorbă de burtă est une soupe de tripes que j'ai déjà rencontré ailleurs dans les Balkans (en Serbie, et en Bulgarie) et ça doit être d'origine balkanique (donc bulgaire / serbe / roumaine / turque etc) car elle est pratiquement inconnue dans les zones rurales de la Transylvanie, une région de la Roumanie faisant partie d'un espace culturel bien différent, c'est-à-dire de l'Europe centrale ;
  • le Cozonac n'est pas seulement roumain, mais aussi bulgaire ; seule différence, si en Roumanie on en mange à n'importe quelle période de l'année (bien que cette brioche soit associée surtout aux plus importantes fêtes religieuses de l'année), en Bulgarie il semble que c'est surtout un gâteau de Pâques...
  • les Langoşi sont une spécialité hongroise (tout comme les Kürtőskalács), donc on en trouve partout en Transylvanie ;
  • le mot Lebar n'existe même pas dans la langue roumaine (ça doit être une création propre à Sixat), mais le produit est bien le Leberwurst allemand (translittéré lebărvurst en roumain, tout comme l'allemand Schnitzel est translittéré Şnițel ou comme l'allemand Schweizer est translittéré Şvaiţer) ;
  • Le Mujdei n'est pas tout à fait un aioli - voir Urzică ci-dessus ;
  • Le Pastrama est peut-être un plat roumain qui s'apparente au pastrami que l'on trouve dans plein d'autres pays ;
  • le Brânzoaice - voir Urzică ci-dessus ;
  • le Țest, ustensile de cuisine que l'on peut encore voir dans quelques musées ethnographiques et nulle part ailleurs...
  • Răcituri = Pihtije (d'ailleurs en roumain on appelle ce plat balkanique aussi piftie, donc presque la même prononciation qu'en serbe...)
  • Colivă n'est pas traditionnellement roumaine, mais traditionnellement orthodoxe, donc on en trouve aussi en Grèce (voir en:Koliva), en Serbie, en Bulgarie etc.
  • Colaci = Kalach (food) = Kalács
Comme je l'ai déjà dit, j'ai l'intention de chercher des sources fiables et d'améliorer ces articles, seulement que je ne peux pas m'y investir dès aujourd'hui. Burghiu (d) 12 juillet 2011 à 12:16 (CEST)[répondre]
Pour le Cozonac, je viens de corriger. L'article avait été traduit de la wiki anglaise en "sucrant" (normal pour une pâtisserie) les références à d'autres pays.
Pour les différentes ciorbă, si l'article principal est conservé, on peut les fusionner dedans.
Je serais pour conserver Mujdei, qui semble une spécialité et a des interwikis.
Le terme Lebar est utilisé une fois dans une source utilisée dans l'article, mais celle-ci est en français et on peut supposer que c'est une erreur (leber = foie). Je proposerais une PàS. --Basilus (d) 12 juillet 2011 à 16:25 (CEST)[répondre]
Moi je proposerais de transformer l'article Lebar en Leberwurst en préservant pour l'instant que le fragment portant sur la composition et la préparation du Leberwurst et en y ajoutant l'interwiki. À partir de cette ébauche, quelqu'un d'autre pourra enrichir l'article. Burghiu (d) 12 juillet 2011 à 16:32 (CEST)[répondre]
C'est aussi une bonne solution. L'article Leberwurst me semble important pour la gastronomie allemande car on la trouve plusieurs fois mentionnée dans les articles principaux. -- Basilus (d) 12 juillet 2011 à 19:54 (CEST)[répondre]
Je viens de tester la copie de l'infobox ro:Format:Bucătăria românească sur le bac à sable ici pour un premier jet, et ici pour une version plus élaborée. Je pense qu"on peut commencer par là, ça me parait assez simple pour ce soir. Amicalement, Comte0 (d) 12 juillet 2011 à 20:37 (CEST)[répondre]
(transfert)Je suis pas convaincu pour le passage de Ciorbă en SI : certes le mot et ses nombreuses variantes désignent de la soupe, mais là il y a une particularité mise en avant, le caractère de soupe de son aigre (qui n'est pas présent dans chorba par ex). Après, je sais pas si c'est spécifiquement roumain ou si c'est un genre répandu ailleurs. Pour la la Ciorbă de burtă (illustrée avec une photo de soupe de tripes « bulgare », comme quoi le doublon est assumé dès le départ), il faudrait sans doute transformer en "soupe de tripe" (en fusionnant avec İşkembe) recensant les éventuelles dénominations ou variantes régionales (un peu comme en:İşkembe mais sans adopter la graphie turque de préférence à une autre, et en incluant peut-être de:Kuttelsuppe).--Phso2 (d) 12 juillet 2011 à 14:48 (CEST)[répondre]
Explication : le degré d'aigreur de la Ciorbă varie moins d'un pays à l'autre dans cette partie de l'Europe, mais surtout d'une région à l'autre, voire d'une famille à l'autre ou d'un restaurant à l'autre. Ainsi, généralement, dans la Moldavie occidentale la Ciorbă est un peu plus aigre qu'en Transylvanie, ce qui est normal vue que dans des régions différentes on a des recettes différentes. Par exemple, en Transylvanie on peut avoir des produits tels "Ciorbă de prune" (Ciorbă au prunes), d'où un goût légèrement sucré, ou encore "Ciorbă de vişine" (Ciorbă au griottes), d'où un goût légèrement acidulé (mis à part les fruits, dans la compositions de ces plats entrent aussi des viandes fumées ou pas ainsi qu'une variété de légumes qui peuvent donner un goût plus ou moins aigre), alors que dans le reste de la Roumanie on ne trouvera jamais des plats de type "Ciorbă au fruits" (par contre, en Transylvanie il arrive souvent d'avoir des plats de genre Ciorbă plus ou moins - voire très - piquante, alors que dans le reste du pays ça fait plutôt bizarre de goûter à une Ciorbă piquante). En élargissant un peu l'aire géographique, ce qu'on appelle Ciorbă dans la région de Moldavie ressemble surtout au plat similaire ukrainien appelé "chourpa", alors que ce qu'on appelle Ciorbă en Transylvanie ressemble plutôt à ce que l'on peut manger en Hongrie et au Banat (Voïvodine y comprise) et cela à cause d'une série de facteurs historiques... Cela étant dit, la variation de recettes de Ciorbă est si importante dans les Balkans et dans l'Europe centrale et de l'est, que le degré d'aigreur ne saurait pas s'ériger en seul trait distinctif du plat. Par contre, ici (de la Pologne jusqu'en Israël tout en passant par les Balkans) on fait une différenciation très nette entre ce qu'on appelle (en roumain) "Ciorbă" et ce qu'on appelle "Supă". En gros, la "Ciorbă" doit être trouble, alors que la "Supă" doit être limpide, dans la "Ciorbă" baigne obligatoirement un grand mélange d'ingrédients (légumes, viandes, oeufs, produits laitiers etc), alors que dans la "Supă" ne peuvent baigner que quelques pâtes (par exemple des tagliatelles ou des boulettes de semoule de blé) et éventuellement un soupçon de feuilles de persil, la "Ciorbă" peut être grasse, alors que la "Supă" non, la "Ciorbă" peut être aigre, alors que la "Supă" ne doit surtout pas être aigre. Pour vous en faire une idée, voici quelques images de Ciorbă à comparer à ces images de Supă. Quand je suis descendu en Sérbie et en Bulgarie, j'ai tout de suite pu faire la différence entre ce type de plat qu'on appelle Ciorbă et l'autre qu'on appelle Supă, ce qui est essentiel pour un aficionado de Ciorbă comme moi :). D'ailleurs cela m'a permis de me concentrer surtout sur les produits de genre Ciorbă et perso je suis arrivé à la conclusion que l'aigreur des Ciorbe (pluriel de Ciorbă en roumain) serbes et bulgares s'étale sur un éventail comparable à celui des Ciorbe roumaines, c'est-à-dire que le degré d'aigreur du plat peut varier de « presque sucrée » à « très aigre ». Burghiu (d) 12 juillet 2011 à 16:13 (CEST)[répondre]
Mais il y a un point commun à toutes ces ciorbe, c'est qu'elles sont toutes plus ou moins aigres, non? Et qu'en est-il de la présence ou non de Borş (condiment) censé être un dénominateur commun?--Phso2 (d) 12 juillet 2011 à 18:57 (CEST)[répondre]
Oui, elles sont toutes plus ou moins (voire pas de tout) aigres. Ok, il y a des régions où l'on a plus de chances à goûter à des ciorbe aigres qu'ailleurs, mais cela ne veut nullement dire que toutes les ciorbe préparées dans une telle région doivent impérativement être aigres. C'est pareil pour le Borş (condiment) - il y en a qui en mettent, il y en a qui en mettent pas de tout / jamais, car il y a des régions ou le Borş (condiment) n'est pas de tout traditionnel... Par exemple dans le village des ancêtres de mon père on en faisait, alors que dans le village des ancêtres de ma mère situé 40 km plus à l'ouest rien de plus étrange que ce Borş (condiment)... Après, de nos jours l'on peut manger de la ciorba dans pratiquement tous les restaurants de cette partie de l'Europe. J'aimerais bien savoir quel sont ces restaurants est-européens qui mettent du Borş (condiment) dans leurs ciorbe car je serais capable de parcourir des centaines de km rien que pour goûter à leurs plats :). Burghiu (d) 12 juillet 2011 à 20:19 (CEST)[répondre]
« Quant à ciorbă, elle a une tapée d'interwikis, ce qui plaide pour sa conservation. » En vous lisant, c'est cette phrase qui m'a intrigué, donc j'ai jeté un coup d'oeil a cette tapée d'interwikis. Je me suis vite rendu compte que la tapée d'interwikis n'est que 1. le résultat d'un effet boule de neige car la plupart de ces articles sont issus par voie de traduction de deux noyaux différents et que 2. on y voit plusieurs très subtiles lignes de faille.
Ainsi le premier article de la série "Ciorbă" a été rédigé en 2005 en hébreu par un utilisateur d'origine roumaine (he:משתמש:Schachar). Le deuxième article de la série est apparu sur la wp:nl du clavier d'un monsieur originaire de Rotterdam qui a beaucoup voyagé. (Cet article de la wp:nl est le moins développé jusqu'à ce jour et il se réduit à quelques phrases: « Ciorbă est un plat roumain. C'est de la soupe aigre. Les types de ciorbă les plus connus sont au boeuf (ciorbă de văcuţă) et aux tripes (ciorbă de burtă). » L'article en anglais a été le troisième article de la série et il est issu (par voie de traduction) de l'article en hébreu. L'actuel article en espagnol est issu par voie de traduction d'une version plus ancienne de l'article en anglais, alors que les articles en italien et en catalan sont des traductions fidèles de l'actuelle version de l'article en anglais. Tous ces articles prennent le plat pour "roumain" (donc ils ne font pas mention de l'existence du plat hors les frontières de la Roumanie), mais ils signalent toutefois l'étymologie perse / turque du mot "ciorba" (lire "tchorba").
L'article en roumain, paru après les articles en en, es, he & nl, prend la Ciorbă (lire "tchorba") pour un plat traditionnel roumain et il "oublie" de faire mention tant de l'étymologie du mot, quant du fait que l'on mange ce plat dans plusieurs autres pays surtout au sud et à l'est de la Roumanie.
L'article en russe (lire "tchorba"), rédigé en 2005 (donc bien avant l'article en roumain) par un moldave du nom de Serghei (nom russe - ce qui ne veut rien dire quant à son identité ethnique), présente 3 éléments intéressants : a) en donnant tout au début la translittération en caractères latins du mot ciorbă, cet article renvoie à la langue moldave, pas à la langue roumaine (pour la petite histoire, l'actuelle République de Moldavie, même à ce jour majoritairement de langue roumaine, à fait longtemps partie de l'Empire Rus, respectivement de l'URSS et même à présent les rapports entre cette république et la Russie sont d'un ordre très particulier) ; b) l'article en russe dit clairement que ce plat est commun à plusieurs pays ("молдавских, румынских, сербских, турецких, македонских и болгарских" = Moldavie, Roumanie, Serbie, Turquie, Macédonie et Bulgarie) et il fait une différence entre ciorbă et supă ; c) l'article en russe fait mention du fait que ce plat est originaire du Moyen-Orient et qu'il s'est répandu à l'intermédiaire de l'Empire ottoman. L'article en ukrainien (plus récent et plus ample car il comprend aussi quelques recettes) présente les mêmes 3 éléments intéressants vus ci-dessus (seule différence, à la place de la Serbie, l'article en ukrainien mentionne le Montenegro).
L'article en bulgare présente le plat comme typiquement bulgare, tout en "oubliant" de faire mention du fait qu'il soit répandu aussi hors les frontières de la Bulgarie. Toutefois, l'article en bulgare à le mérite de mentionné l'étymologie turque du mot Чорба (lire "tchorba").
En fin, aucun de ces articles ne renvoie à aucune source fiable. Compte tenu du fait que l'apparition sur la wikipédia de la plupart de ces articles est étroitement liée non seulement aux sentiments nationaux ou aux choix politiques de leurs auteurs respectifs, mais surtout à un type d'ignorance transfrontalière, j'ai du mal à voir dans la « tapée d'interwikis » de l'article en français une raison suffisante pour la préservation de cet article dans l'état. C'est pour cela que je plaide pour sa suppression. Burghiu (d) 12 juillet 2011 à 20:04 (CEST)[répondre]
Je viens de trouver une source, et donc je propose la fusion avec Chorba. Amicalement, Comte0 (d) 12 juillet 2011 à 21:07 (CEST)[répondre]
Le nom est d'origine arabe, c'est indéniable, cependant la recette est bien roumaine, avec l'utilisation de son de blé qui donne de l'acidité à la soupe.80.214.1.16 (d) 25 juillet 2011 à 19:58 (CEST)[répondre]
(transfert)[oui, et peut-être aussi pour les articles les plus problématiques (sarmale).] Pour ce dernier, il faudrait repartir sur une discussion cohérente. L'article "chou farci" devrait être un article chapeau pour les plats à base de chou, qui est farci. Comme il y a plusieurs façons de farcir un chou, dans des traditions culinaires réellement distinctes (genre Auvergne/Balkans), des articles plus détaillés sont légitimes, donc pourquoi pas un article sarma (plat) avec les éventuelles particularités nationales/régionales, en évitant de bricoler un gros TI fait en juxtaposant tout ce qui traine sur le sujet (dans la liste de « ce qu'il reste à faire » sur cet article, on a quand même « Annoncer dans chaque scène de film où on voit des sarmale (titre+minutes) »Euh ?)--Phso2 (d) 12 juillet 2011 à 16:02 (CEST)[répondre]
J'espère que je n'ai pas trahi les auteurs des textes en tentant de réorganiser la discussion. Émoticône Il y a apparemment des SI qui manquent dans le décompte ici. Euh ? Sinon, pour Sarmale, je viens de remarquer que même sur la wiki roumaine, ça redirige vers Sarma. -- Basilus (d) 12 juillet 2011 à 16:09 (CEST)[répondre]
J'avais aussi remarqué que c'était suite à une "création" d'un certain ro:Utilizator:Sixat... Amicalement, Comte0 (d) 12 juillet 2011 à 18:49 (CEST)[répondre]
Aïe, et le truc qui tue, c'est qu'on lui répond que Sarma est le singulier de Sarmale... Voir ro:Discuție Utilizator:Pocor#Sarmale -- Basilus (d) 12 juillet 2011 à 19:02 (CEST)[répondre]
ça avait déjà été pointé lors de la discussion sur la fusion d'avril, sans grosse réaction alors...l'autre truc qui tue, c'est qu'il s'est fait dire que l'article était incompréhensible car traduit en trad. automatique vu qu'il n'est pas vraiment roumanophone.--Phso2 (d) 12 juillet 2011 à 19:34 (CEST)[répondre]
(transfert) Pour Sarmale, il me semble qu'une fusion s'impose avec Sarma (plat), puisqu'ils ont été fusionnés sur la wiki roumaine pour la raison que sarma est le singulier de sarmale. Le sarma étant le plat national roumain, on peut éventuellement comprendre cette prolifération d'infos roumano-centrée, dont il faudrait tout de même effectuer le tri car je n'ai pas spécialement l'impression que toutes sont pertinentes (et beaucoup ne sont pas sourcées). -- Basilus (d) 12 juillet 2011 à 19:36 (CEST)[répondre]
Hi, hi, trop lol cette citation de la discussion de fusion sur Sarmale : « la forme sarma est erronée en Roumanie, à l'instar de spaghetti qui est la forme pluriel de spaghetto (qui utilise spaghetto?), la forme pluriel est juste. En Roumanie, on ne prépare pas un seul sarma, mais plusieurs, et on en mange pas qu'un seul non plus, donc, il est toujours écrit dans sa forme pluriel. » Résultat des courses, lorsqu'il crée un peu plus tard l'article sarmale sur WP:ro, on le reprend sur ce point. -- Basilus (d) 12 juillet 2011 à 19:49 (CEST)[répondre]
Les articles sarma (plat) et dolma devraient fusionner, car il est dit dans les deux articles qu'il s'agit du même plat avec des noms différents. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 80.214.1.16 (discuter) (faux nez de Sixat (d · c · b), voir CU. -- Basilus (d) 26 juillet 2011 à 11:27 (CEST).[répondre]
Joffre (pâtisserie)
[modifier le code]
Pour info, le gâteau roumain Joffre (pâtisserie) a été proposé à la suppression. Voir Discussion:Joffre (pâtisserie)/Suppression. -- Basilus (d) 20 juillet 2011 à 15:58 (CEST)[répondre]

L'article Redlove est proposé à la suppression

[modifier le code]
Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Redlove (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Redlove/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Pleclown (d) 21 juillet 2011 à 08:16 (CEST)[répondre]

L'article Recettes aux pâtes alimentaires est proposé à la suppression

[modifier le code]
Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Recettes aux pâtes alimentaires (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Recettes aux pâtes alimentaires/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

faire des connaissances avec des cuisinier et cuisinieres

[modifier le code]
Bonjour a tout le monde chez vous. je suis un fanatique de la cuisine Lyonnaise. alors j'aimerais discuter souvent avec des hommes et des femmes pour en savoir plus de renseignements. moi je suis un Burkinabé vivant en C'ote d'ivoire J'attend une suite favorable a mon message. merci.voici mon adresse; Adresse effacée pour éviter le spam --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 13 août 2011 à 17:10 (CEST)[répondre]
Bonjour. Les articles qui vous intéresseront sont dans cette Catégorie:Cuisine lyonnaise ; vous pouvez évidemment poser des questions dans les pages de discussion respectives, mais j'attire votre attention sur le fait que ces pages ne correspondent pas à un forum de discussion de cuisine où l'on échange des impressions et des sentiments. Ici, nous nous attachons à l'information encyclopédique. Bonnes lectures, --Égoïté (d) 14 août 2011 à 09:06 (CEST)[répondre]

reconnaissance de la gastronomie francaise

[modifier le code]
Bonjour Egoité
Bravo pour tout ton travail super complet et passionnant. Je ne suis pas contributeur dans ta spécialité (je suis nul dans ce domaine), mais sais tu que la gastronomie française a été reconnue par l'UNESCO cette année comme faisant partie du patrimoine mondial de l'humanité. (http://www.senat.fr/notice-rapport/2007/r07-440-notice.html). Je ne l'ai pas vu dans tes fiches, et j'ai pensé que cela pouvait t'intéresser. Bonne continuation. --Belisaire Cornouaille (d) 14 août 2011 à 14:12 (CEST)[répondre]
Merci pour les compliments, Belisaire cornouaille. Flatteurs mais indus Émoticône car 1/ je ne suis pas seule sur le projet et 2/ le portail n’est pas achevé -> il est prévu une réunion à l’été 2012, en Belgique, pour discuter de l’onglet «gastronomie» - tu es évidemment le bienvenu ! Petite précision : la gastronomie française n’a pas été reconnue patrimoine mondial de l'humanité, c’est le repas gastronomique français qui l’a été. La nuance vaut la différence : la prudence voulait bien évidemment qu’une pratique festive de repas entre en compte et non l’ensemble d’une gastronomie difficilement identifiable étant donné son aspect «pluriel» et la multiplicité de ses courants (holà ! voilà que je me mets à parler comme les philosophes ! vaut mieux que je m’arrête ! Émoticône) Bien à toi, et merci pour ton intervention, --Égoïté (d) 14 août 2011 à 23:26 (CEST)[répondre]
ƝEMOI – Bonjour à tous. J’ai été assez perturbé par cette article ; je ne sais quoi en faire. Comme je crois qu’il vous concerne, je vous le refile ! Avec sympathie, ce 4 septembre 2011 à 01:13 (CEST).[répondre]
Bonjour Nemoi et merci Émoticône mais Butterfly a eu raison : c'est pour le portail pharmacie - et l'article ne pose plus de problème maintenant. Amclt, --Égoïté (d) 4 septembre 2011 à 07:15 (CEST)[répondre]
ƝEMOI – Effectivement, c’est bien mieux ainsi. Émoticône sourire Merci à tous les deux, ce 4 septembre 2011 à 11:35 (CEST).[répondre]

L'article Monde Selection est proposé à la suppression

[modifier le code]
Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Monde Selection » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Monde Selection/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

--Eutvakerre (d) 10 septembre 2011 à 23:39 (CEST)--Eutvakerre (d) 10 septembre 2011 à 23:39 (CEST)[répondre]

Crêpe bretonne et galette de sarrasin

[modifier le code]
B'jour les gastronomes,
je souhaiterais votre avis sur cette discussion de pages à fusionner (Crêpe bretonne et galette de sarrasin). J'avoue avoir été très surpris par mon « grand Larousse gastronomique », ayant toujours appelé une « crêpe de sarrasin » une « galette » et j'aurais mis ma main à couper que c'était la bonne et seule appellation. Discussion sur l'oracle… Bon appétit, — Hautbois [canqueter] 30 septembre 2011 à 12:32 (CEST)[répondre]

Crêpes d'ailleurs

[modifier le code]
À propos de… j’ai mis le souk dans l’article Millas (dessert), que j’ai illico renommé en Millas (plat) (peut-être pas la meilleure formulation), et j’ai ajouté diverses choses non sourcées mais évidentes. Je lance un appel aux gens du Sud-Ouest (de la France de préférence) pour apporter leurs lumières et leurs sources parce que là, on pouvait croire à une cabale charentaise. Parce que oui, le millas peut ressembler à des crêpes (plus qu’à du clafoutis), être salé, être nature, être dur, être mou, etc. Bref, je veux bien lancer une guéguerre mais pas m’y prendre des coups, eh, oh. Merci de votre attention et bon appétit. Morburre (d) 1 octobre 2011 à 16:27 (CEST)[répondre]

Bonjour,
Je signale à votre œil exercé cet article plus ou moins bien traduit, qui a bien besoin de relecture... et plus. Bonjour aux cuisiniers, --MGuf (d) 3 octobre 2011 à 19:28 (CEST)[répondre]

JPS, tu n'as as un peu de temps pour ça ? Moi, je rame ! --Égoïté (d) 4 octobre 2011 à 18:23 (CEST)[répondre]

Suite à une annullation de la fusion précédemment effectuée, on repart pour un tour de discussion concernant cette fusion et on y redemande vos avis sur cet régalade bretonnante. Allauddin (d) 4 octobre 2011 à 07:27 (CEST)[répondre]

L'article Drunch est proposé à la suppression

[modifier le code]
Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Drunch » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Drunch/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

--Chris a liege (d) 11 octobre 2011 à 12:10 (CEST)[répondre]

Gaston Dérys

[modifier le code]
Aimerai faire proposer un art. sur lui. Si vous avez des infos en plus, merci de me le signaler.--Spiessens (d) 11 octobre 2011 à 21:04 (CEST)[répondre]

Croquembouche et pièce montée

[modifier le code]
Ceci est une pièce montée, et n'est pas un croquembouche
Bonjour. Où est la différence entre Croquembouche et pièce montée. Pourquoi deux articles? Et la confusion est complète sur les interwiki. En Allemagne on prétend que c'est synonyme, en anglais aussi - mais pourtant il y a les deux articles, en plus d'après le croquembouche anglais, cela serait plus décoratif que mangeable. Je ne connaissais pas le mot croquembouche, donc impossible d'y voir claire. Traumrune (d) 12 octobre 2011 à 23:14 (CEST)[répondre]
Réponse trrrès rapide (je suis à la bourre) : la pièce montée ne concerne pas que la pâtisserie (voir par exemple) ; elle est structurée et peut être nettement plus grande qu'un croquembouche traditionnel (tiens ? croquembouche est inconnu du CNRTL et du GDT ?!) - lire cela. En résumé oui pour deux articles mais il faudrait les travailler sérieusement... Amitiés, --Égoïté (d) 13 octobre 2011 à 09:02 (CEST)[répondre]
« Pièce montée » est un terme générique, CNRTL; « Pâtisserie composée de diverses parties assemblées et disposées en étages ». Un croquembouche est une pâtisserie spécifique de forme conique, composée de petites pièces « montées » au caramel. Un croquembouche est une pièce montée, toutes les pièces montées ne sont pas des croquembouches. Octave.H hello 13 octobre 2011 à 09:20 (CEST)[répondre]

Pommes de terre à chair colorée

[modifier le code]
en rose
en violet
Bonjour, Ces deux images viennent d'être publiées sur Commons. Quelqu'un saurait-il reconnaître de quelles variétés de pomme de terre il s'agit ? --Myrabella (d) 19 octobre 2011 à 17:12 (CEST)[répondre]
peux pas chercher (épaule "gelée") ; demande à Spedona. --Égoïté (d) 20 octobre 2011 à 06:57 (CEST)[répondre]
Il est dommage que celui qui a posté ces photos n'ait pas été plus explicite. Les anglophones ont deux articles Adirondack Blue potato et Adirondack Red potato mais sans image (il est facile d'en trouver avec Google images) pour des variétés de création récente. Pour les variétés à chair bleue, il y a de nombreux noms de variété anciennes, notamment 'Blue Congo' (voir Blå kongo sur le wiki suédois). Pour les variétés à chair rose ou rouge je ne connais que 'All Red' mais n'en ai jamais vu. En cherchant sur le net, j'ai trouvé un site qui propose des pommes de terre à chair bleue ici et une variété à chair rouge . Cette 'Highland Burgundy Red' a déjà sa photo dans Commons . Sa forme générale est assez ressemblante. C'était juste pour faire avancer le schmilblick. 22 octobre 2011 à 23:29 (CEST)
Bitte entschuldigt, dass ich hier in Deutsch schreibe, aber ich bin der französischen Sprache nicth mächtig: Die beiden Kartoffelsorten, d. h. die fotografieren Kartoffelknollen, wurden von mir angebaut. Bei der violettfleischigen Sorte handelt es sich um die alte schottische Sorte Salad Blue, bei der rosafleischigen Sorte um die Rote Emmalie vgl. Website des Züchters. (Weniger gute) Bilder, wie sie gekocht aussehen, finden sich hier. --Alupus (d) 28 octobre 2011 à 01:44 (CEST)[répondre]
Merci de cette information. Je ne comprends pas du tout l'allemand, mais Google traduction aidant, j'ai compris que la rose est 'Rotte Emmalie' et la violette 'Salad Blue'. En tous cas ce sont des photos idéales pour l'illustration. D'après mes recherches, la première, parfois orthographiée 'Rotte Emma', est semble-t-il une création allemande récente (2004) due à un agriculteur bio, Karsten Ellenberg, de Lünebourg, et la seconde, parfois orthographiée Blue Salad, une variété ancienne d'origine écossaise recensée aussi par The European Cultivated Potato Database. Spedona (d) 2 novembre 2011 à 18:56 (CET)[répondre]

Cuisine roumaine : à surveiller

[modifier le code]
Un nouvel utilisateur qui connait déjà WP Blitzboy (d · c · b) (cf. sa PU et sa PDD) s'occupe à nouveau de la Cuisine roumaine [13]. Une RCU avec Sixat (d · c · b) ne pouvant rien donner, compte tenu du temps écoulé, je demande aux spécialistes du troublion bloqué, de surveiller les contributions à venir. En espérant une fausse alerte. Cdlt --JPS68 (d) 21 octobre 2011 à 18:06 (CEST)[répondre]
À noter que si c'est lui, il y a contournement de blocage [14], son intérêt (ponctuel pour l'instant) pour le Japon, laisse, àmha, peu de doute. --JPS68 (d) 21 octobre 2011 à 18:14 (CEST)[répondre]
Mungam (d · c · b) est aussi très très probablement aussi un faux-nez de Sixat (embrayage direct sur les sarmales et association de centres d'intérêt typiques de Sixat,[15]). (J'avais demandé un CU mais c'est passé à la trappe). Et concernant sarmale qui continue de grossir en alignant TI sur TI, on fait quoi? Fusion avec l'ébauche d'article principal des rares éléments pertinents, avec un § dédié à la Roumanie? --Phso2 (d) 21 octobre 2011 à 21:44 (CEST)[répondre]
J'ai déposé une RCU, on verra bien. Par contre, je viens de découvrir que ce remarquable contributeur s'est de lui-même attribué un BA pour sarmale [16] (il n'a pas osé l'AdQ). Gemini est averti. ça c'est pour rassurer Égo. Pour sarmale, c'est devenu une épopée européenne Émoticône et un gros mélange de TI et de § sourcés. Je n'avais jamais vu ça avant. Il va falloir étudier la chose à la loupe avant de prendre toute décision. Amlt --JPS68 (d) 22 octobre 2011 à 05:37 (CEST)[répondre]
il y a pas mal de § apparemment "sourcés" où c'est de la poudre aux yeux, soit qu'il interprète exagérément ce que dit la source, soit que la source ne source qu'une partie mais pas l'affirmation principale (genre le § proto-roumain, une dizaine de réf mais rien qui source l'affirmation principale du §).--Phso2 (d) 22 octobre 2011 à 10:59 (CEST)[répondre]
RCU négatif [17] et pourtant quand on regarde les contributions de Blitzboy (d · c · b) et de Mungam (d · c · b) sur Torcy, bref, il y a une astuce qui m'échappe. --JPS68 (d) 23 octobre 2011 à 21:46 (CEST)[répondre]
il s'est connecté d'un autre endroit, le compte Blitzboy n'a été actif que le 21/10.--Phso2 (d) 23 octobre 2011 à 23:31 (CEST)[répondre]

Engraulïade ou anchoïade ?

[modifier le code]
tout comme la sardine, je suis pour le nommage de la page de l'Engraulis encrasicolus avec son nom vernaculaire « Anchois commun » ou « Anchois européen » ! D'autres avis ? Émoticône sourire--Bigfan (d) 22 octobre 2011 à 15:47 (CEST)[répondre]
Faudrait plutôt voir ça avec les spécialistes de l’ichtyologie. Cdlt --JPS68 (d) 23 octobre 2011 à 21:49 (CEST)[répondre]

L'article Wazawok est proposé à la suppression

[modifier le code]
Bonjour, l'article Wazawok est proposé à la suppression. --Eutvakerre (d) 6 novembre 2011 à 00:58 (CET)[répondre]