Aller au contenu

Sitz im Leben

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est la version actuelle de cette page, en date du 6 juillet 2021 à 13:22 et modifiée en dernier par Manacore (discuter | contributions). L'URL présente est un lien permanent vers cette version.
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Le Sitz im Leben (expression allemande signifiant littéralement : « situation dans la vie ») est le milieu culturel, l'arrière-plan social ou le contexte historique dans lesquels une œuvre est produite. Ce concept, forgé par le théologien Hermann Gunkel (1862-1932), est l'un des principaux instruments d'analyse de la Formgeschichte, ou « critique des formes », méthode d'exégèse biblique qui date du XXe siècle.

Présentation

[modifier | modifier le code]

La Formgeschichte s'attache à décrypter la « préhistoire des petites unités littéraires » qui composent la Bible, en particulier dans le cas des Évangiles synoptiques[1]. Daniel Marguerat souligne que ces formes littéraires ont été « dictées par le milieu de vie communautaire (Sitz im Leben) dans lequel elles s'inscrivaient : catéchèse, culte, débat avec la synagogue, etc.[1] ». Le Sitz im Leben, milieu socio-religieux d'où proviennent les formes littéraires du Nouveau Testament[2], devient alors un élément déterminant pour étudier la manière dont une tradition orale s'est transformée lors de son passage à l'écrit. Il permet de proposer une herméneutique du Nouveau Testament en fonction du contexte.

Le concept de Sitz im Leben, en opposition au Sitz im Buch, est aussi utilisé dans le cadre des études coraniques. Il permet de décrire le genre littéraire des unités textuelles et le contexte dans lequel ces passages ont été écrits et utilisés[3],[4]. L'étude de ce contexte pose la difficulté, pour le texte coranique, que ces unités littéraires ont été réunies en un corpus et ont pu voir leur signification et leur utilisation première évoluer en devenant part de ce corpus aux genres variés. "Il s'agit du problème classique du Sitz im Buch, de l'ancrage dans le livre, qui dissimule le Sitz im Leben d'un texte, son ancrage dans la vie, son usage dans une situation socioculturelle concrète"[5]. Par exemple, le Sitz im Leben de la sourate 1 a été étudié par P. Neuekirchen qui fait un lien entre le texte et les pratiques liturgiques chrétiennes orientales[6].

Pour Christopher Tuckett, le Sitz im Leben ne se limite pas aux questions d'exégèse biblique et relève aussi bien de la sociologie en général : « On a fait remarquer que l'expression Sitz im Leben était employée d'une manière spécifique par la critique des formes classique. En réalité, cette expression est d'ordre sociologique en ce qu'elle décrit une situation propre à n'importe quelle communauté [7]. » Ce type de contextualisation peut d'ailleurs soulever des objections[8].

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. a et b Daniel Marguerat, « Le problème synoptique », p. 31-32, in Introduction au Nouveau Testament : son histoire, son écriture, sa théologie, Labor et Fides, 2008 (ISBN 978-2-8309-1289-0).
  2. Daniel Marguerat (dir.), Introduction au Nouveau Testament : Son histoire, son écriture, sa théologie, Labor et Fides, 2008 (ISBN 978-2-8309-1289-0), p. 536.
  3. G. Dye,"Le Corpus coranique : contexte et composition", Le Coran des historiens, 2019, p. 741 et suiv.
  4. Rémi Brague, "Le Coran : sortir du cercle ?", Critique, 2003/4 (n° 671), p. 232-251.
  5. G. Dye,"Le Corpus coranique : contexte et composition", Le Coran des historiens, 2019, p. 790 et suiv.
  6. P. Neuenkirchen, "La Fātiḥa : une introduction liturgique à la prière commune?", Zeitschrift Der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 166(1), 2016, p. 81-100.
  7. « It has been pointed out that the term "Sitz im Leben" was used in a rather peculiar way by the classic form critics. In fact the term is a sociological one, describing a typical situation within any community. » Christopher Tuckett, Reading the New Testament: methods of interpretation, 1987.
  8. W. S. Vorster, J. Eugene Botha, Speaking of Jesus: essays on biblical language, gospel narrative, 1999 p. 336 : « The use of the term "Sitz im Leben" has become very misleading and problematic. »

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]