ڔ

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Arabic albayancalligraphy.svg Cette page contient des caractères arabes. Testez votre navigateur afin de vérifier qu'ils s'affichent correctement. En cas de problème, consultez la page d'aide à l'affichage des caractères Unicode.

Raʿ point souscrit
ڔ
Graphies
Isolée ڔ
Finale ـڔ
Utilisation
Écriture alphabet arabe
Alphabets kurde sorani, malayalam, tamoul
Phonèmes principaux //

Raʿ point souscrit (ڔ) est une lettre additionnelle de l’alphabet arabe utilisée dans l’écriture du kurde sorani et du malayalam mappila écrit avec l’arabi malayalam. Il a aussi été utilisé dans l’écriture du persan.

Utilisation[modifier | modifier le code]

Dans l’écriture du malayalam mappila avec l’alphabet arabe, ‹ ڿ › représente une consonne roulée dentale voisée [r̪]. Celle-ci est représentée avec le ra ‹ ര › dans l’écriture malayalam.

En sorani écrit avec l’alphabet arabe, ‹ ڔ › représente une consonne roulée alvéolaire voisée [r]. Elle est plus souvent représentée avec le ra petit v souscrit ‹ ڕ ›[1].

Dans l’écriture du tamoul arwi avec l’alphabet arabe, ‹ ڔ › représente une consonne battue rétroflexe voisée [ɽ] ou une consonne roulée alvéolaire voisée [r]. Celles-ci sont représentées respectivement avec le ra ‹ ர › et le ṟa ‹ ற › dans l’alphasyllabaire tamoul[2].

Notes et références[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • (en) Julie D. Allen (dir.) et Unicode Consortium, « Arabic, Range: 0600–06FF », dans The Unicode Standard, Version 8.0, (lire en ligne)
  • (en) Julie D. Allen (dir.) et Unicode Consortium, « Middle East-I 9: Modern and Liturgical Scripts », dans The Unicode Standard, Version 8.0, (lire en ligne)
  • (en) Michael Everson, Extension of the Arabic alphabet coded character set for bibliographic information interchange (ISO 11822:1996), (lire en ligne)
  • (en) « Moplah (in Arabic script) », dans ALA-LC Romanization Tables: Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts, (lire en ligne)
  • (en) Torsten Tschacher, « From script to language: the three identities of ‘Arabic-Tamil’ », South Asian History and Culture, vol. 9, no 1,‎ , p. 16–37 (DOI 10.1080/19472498.2017.1411052, lire en ligne)